Translations:Otuzuncu Lem'a/145/pt

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Sim, se os reinos de seres no universo são entrelaçados e inseridos entre eles, e as funções de cada um são dirigidas a todas as criaturas, fez o universo um todo indivisível, no que respeita a divindade e a criação,. Assim, também, todos os abrangentes atos gerais no universo, cujos vestígios e efeitos nas criaturas torna geralmente também o universo um todo indivisível, são entrelaçados e interpenetrados. Por exemplo, quando os atos de carinho e o dar sustento são aparentes, no mesmo instante aparecem dentro do ato de dar vida. E dentro dos atos de sustento e dar vida aparecem imediatamente os efeitos da ordenação do corpo da criatura viva e a organização de seus membros ao mesmo tempo. E quando aparecem os atos de sustento, de dar vida, da organização e preparação, aparecem os efeitos de formação, educação e preparação ao mesmo tempo, e assim por diante. Uma vez que tais atos todo-abrangentes e gerais se interpenetram um dentro do outro e misturam-se, como as sete cores na luz, na verdade, estão unidos; e uma vez que cada um desses atos engloba e abraça mais seres e é um ato único e, por natureza, é o mesmo; e desde que a pessoa que executa os atos deve ser o mesmo; e uma vez que cada um deles permeia todo o universo e une-se com os outros atos em operação e assistência; isso faz do universo um todo indivisível. Da mesma forma, uma vez que cada criatura viva é como semente, índice e amostra do universo, o universo foi feito do ponto de vista da religiosidade como um universal cuja divisão e quebra em partes é impossível.