Translations:Sekizinci Söz/31/ro
În ceea ce privește transformarea gurii acelui balaur într-o ușă a grădinii, aceasta este o dovadă a faptului că:
Așa cum mormântul este pentru cei rătăciți și tăgăduitori o ușă care duce către o temniță înfricoșătoare și îngustă asemenea stomacului balaurului este totodată și o ușă pentru cei apropiați Coranului și pentru dreptcredincioși, care îi scapă de temnița aceastei vieți, ducându-i în grădina veșnică, din locul examinării în grădina Paradisului și este o ușă care se deschide dinspre greutățile vieții spre Îndurarea Celui Milostiv. Iar transformarea până și a acelui leu sălbatic într-un slujitor prietenos și într-un cal supus dovedește faptul că moartea reprezintă pentru cei rătăciți o despărțire dureroasă și eternă de toți apropiații, ba mai mult, reprezintă pentru ei o expulzare din propriile paradisuri mincinoase lumești în închisoarea mormântului, într-un mod sălbatic și singuratic. Iar pentru cei călăuziți și apropiații Coranului este un prilej de a-i întâlni pe cei dragi, care au plecat pe cealaltă lume. Mai mult, este un prilej pentru ei să locuiască în adevărata lor patrie și pentru a primi eterna fericire. Este o invitație lansată în temnița lumească pentru grădina Raiului. Este o răsplată din partea Dărniciei Celui Milostiv pentru faptele lor. Este o stare de permisiune de la povara cerințelor lumești. Este o eliberare de la învățarea și punerea în practică a ritualurilor și a încercărilor.