Translations:Yirmi İkinci Söz/226/fa

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    آری، خودسرانه بودن چنين كارهاي دقيق و هنرمندانه­یی محال اندر محال است، و اين كارها بيش از خود، بر آفریننده‏ی خود دلالت دارند، و نیز کسی که این­ها را به کار می­گیرد ذاتی چنان معجزه­گر ا­ست، كه انجام هيچ كاري بر او دشوار نيست، و نوشتن هزار كتاب به اندازه نوشتن يك حرف برايش آسان است.

    علاوه بر این‏ها به اطرافت نگاه كن، ببين هر چيز را چنان باحكمت در محل مناسب خود قرار می‏دهد، و چنان با كرمش هر كس را مشمول الطاف مناسب با او مي‏گرداند، و چنان در نهایت احسان درها و پرده­هاي عمومي را می­گشاید، که آمال همگان را برآورده می­سازد.

    نیز سفره­ها را چنان سخاوت­مندانه می­گسترد، که به همه­ی مخلوقات و حیوانات این سرزمین و به هر یک از طوایف آن­ها، به طرز شایسته‏ای با اسم و رسم مخصوص به خود، نعمتی خاص می­دهد،