Translations:Yirmi Altıncı Lem'a/201/fa
یعنی با غفلتی تحت تأثیر آن حالت شدید، قسمی از موجودات عالم را به صورت دشمن و اجنبی([1])، قسمی به شکل جنازههای عجیب، و قسم دیگر را به صورت یتیمانی که از بیکسی میگریند دیدم. در این لوح ترسناک که به نفس غافلم نشان میدادند با نور ایمان و به عینالیقین دیدم آنان که دشمن و اجنبی دیده میشدند هر یک دوست و برادرند؛ و آن جنازههای عجیب را نیز دیدم که قسمی جاندار و مأنوس و قسمی معاف از وظیفه هستند. واویلای یتیمان گریان را هم با نور ایمان دیدم که زمزمههای ذکر و تسبیحاند، لذا خالق ذوالجلال را فراوان سپاس میگویم که ایمان را به عنوان منبع نعمتهای بیشمار مذکور به من عطا نمود. در این دنیا و دنیای درونم - که به اندازه این جهان بزرگ است- همه موجودات را در حال حمد و تسبیح الهی میبینم، که با لسان حال میگویند «الحَمدُللهِ عَلی نُورِ الایمانِ»
- ↑ منظور چیزهایی مانند زلزله، توفان، تندباد، طاعون و آتش سوزيست.