Translations:Yirmi Altıncı Lem'a/244/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Estuve en un tiempo determinado obligado a residir en el distrito de Amir Daghi*(*[1]) aislado en una casa como si fuera una cárcel privada y me harté de la vida a causa de la dureza que tuvieron conmigo con todo tipo de vigilancia y arbitrariedad que se hacían muy difíciles de soportar para mí. Y sentí haber salido de la cárcel y deseé la cárcel de la ciudad de Daniẓli con mi espíritu y mi corazón y pedí entrar en la tumba. Y habiendo decidido entrar en la tumba o en la cárcel, ya que la tumba o la cárcel eran preferibles a este tipo de vida, la providencia divina me socorrió y me proporcionó una máquina de escribir y de hacer copias que había salido hacía poco (la máquina de copiar Roneo) a través de las manos de los estudiantes de la Escuela aẓ-Ẓahrá, cuyas plumas habían sido la máquina de copiar, y se publicaron de repente de cada una de las recopilaciones de la Luz quinientas copias. De manera que estas aperturas que dispuso la divina providencia me hicieron amar esa vida difícil y me hicieron proferir las gracias a Allah sin límite.

    1. *[Una demarcación situada en la zona central de Anatolia a la que fue desterrado el maestro an-Nursi en el año 1044 permaneciendo allí hasta el año 1951.]