Translations:Yirmi Altıncı Lem'a/278/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    One time in my old age, I was released from Eskişehir Prison after serving a years’ sentence. They exiled me to Kastamonu,(*[1])where I stayed for two or three months as a guest in the police station. It may be understood how much torment someone like me suffered in a place like that, who was a recluse, wearied by seeing even his loyal friends, and could not endure the changes in dress.(*[2])

    1. *A provincial centre in the İlgaz Mountains to the north of Turkey. Bediuzzaman was exiled here in March 1936, after being released from Eskişehir Prison. He remained in Kastamonu for seven years, until 1943, when he was sent to Denizli Prison. (Tr.)
    2. *This refers to the compulsory adoption of European dress following the Dress Laws passed in the first years of the Republic. The Hat Act of 1925 banned the wearing of all headgear other than European-style hats. (Tr.)