Translations:Yirmi Altıncı Lem'a/53/en
As is described in the Sixth Letter, the melancholy sound of the rustling, murmuring trees on that lonely, silent, distant night affected me grievously in my old age and exile. Old age gave me the following thought: like the day changed into this black grave and the world donned its black shroud, the daytime of your life, too, will turn into night, and the daytime of the world turn into the night of the Intermediate Realm, and summertime of life will be transformed into the winter nighttime of death. It whispered this in my heart’s ear. My soul was then obliged to say: Yes, I am far from my native land, but being separated from all those I have loved during my fifty years’ lifetime who have died, and remaining weeping for them, is a far more grievous and sorrowful exile than the exile from my country. Moreover, I am drawing close to a much sadder and more painful exile than the melancholy exile of the night and the mountain: old age informs me that I am approaching the time of separation from the world.