Translations:Yirmi Birinci Lem'a/67/el

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Μία εμπιστευτική επιστολή σε μερικούς από τους αδελφούς μου

    Θα αναφέρω ένα σημείο σχετικά με δύο Χαντίθ στους αδελφούς μου που βαριούνται να γράψουν το Ρισαλέ-ι Νουρ, αν και αυτό είναι λατρεία από πέντε πτυχές Υποσημείωση([1]), και προτιμούν άλλες απαγγελίες κατά τη διάρκεια των τριών ιερών μηνών λατρείας. Τα δύο αυτά Χαντίθ είναι τα εξής:

    1. Υποσημείωση: Ζητήσαμε από τον δάσκαλο μας την εξήγηση αυτών των πέντε πτυχών που αναφέρει σε αυτήν την πολύτιμη επιστολή. Η απάντηση που λάβαμε είναι γραμμένη ως έχει.
      1. Είναι η πνευματική μάχη απέναντί στους παραπλανητικούς άπιστους, η οποία είναι μια από τις σημαντικότερες μάχες.
      2. Είναι η υπηρεσία στον δάσκαλο βοηθώντας στην διάδοση των αληθειών.
      3. Είναι υπηρεσία πίστης στους Μουσουλμάνους.
      4. Είναι η απόκτηση γνώσης μέσω γραφής.
      5. Είναι η λατρεία του συλλογισμού η οποία μερικές φορές μπορεί να φέρει το αποτέλεσμα λατρείας ενός χρόνου σε μια ώρα.
      Ρουστού, Χουσρέβ, Ρέ΄φετ.