Translations:Yirmi Dördüncü Lem'a/24/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Porque el hombre no puede llevar como condición innata una emoción baja animal con respecto a los maḥarim-como la hermana-porque el digno distintivo de los maḥarim hace sentir la compasión y el amor legítimo que emanan del vínculo del parentesco. Y este sentimiento noble limita las inclinaciones pasionales del alma, solo que mostrar aquello que no se debe mostrar, como la pierna, puede provocar en las almas bajas un sentimiento bajo y nocivo por la desaparición del sentimiento de la inviolabilidad, puesto que los signos distintivos de los maḥarim hacen sentir el vínculo del parentesco y el hecho de que sea inviolable (maḥram) y distinguen de otros. Por ello el descubrir esas partes del cuerpo hace que se iguale en ello el maḥram y el que no lo es por la inexistencia de esos signos diferenciadores que requieren impedir la mirada ilícita y pudiera ser que provocara en algunos maḥarim bajos el deseo de la mirada animal. Y una mirada tal es una caída espantosa de la humanidad por cuya fealdad se eriza la piel.