Translations:Yirmi Sekizinci Lem'a/10/pt
Se o seu significado não é esse, torna-se uma declaração do óbvio, uma vez que fornecer a Allah, Glorificado Seja, alimento e sustento é evidentemente impossível. É uma regra estabelecida de retórica que se o significado de uma frase é claro e óbvio, esse significado não se intenciona, mas um significado necessitado por ele e dependente dele. Por exemplo, se você disser a alguém: "Você é um háfiz" é afirmar o óbvio. O significado pretendido é "Eu sei que você é um hafiz." Você está informando-o porque ele não sabia que você sabia.