Translations:Yirmi Sekizinci Mektup/161/bg
И нещо повече, човешкият свят, както и животинският, също формират подобие на кръг, в центъра на който е поставено препитанието и инстинктът за него, валиден за всички хора и животни. Виждаме, че със силния си стремеж да го получават всички те му служат и му се подчиняват. Препитанието ги управлява и властва над тях. Забелязваме също, че самото то е сторено да бъде велика хазна с неизчислими и неизмерими блага, ако могат да бъдат струпани и насъбрани. (Виждаме дори, че вкусовите възприятия в езика са снабдени с прецизни механизми и чувствителни нематериални мерилки, толкова на брой, колкото са храните и продоволствията, за да се разпознае вкусът само на един от множеството видове препитание.) Следователно истината за препитанието е най-удивителната във вселената, най-богатата, най-странната най-сладката и най-обхватната.