Translations:Yirmi Dördüncü Söz/342/sq: Revizyon geçmişi

Fark seçimi: Karşılaştırmak için revizyonların radyo düğmelerini işaretleyin ve enter'a veya alttaki düğmeye tıklayın.
Tanımlar: (güncel) = son revizyon ile arasındaki fark, (önceki) = bir önceki revizyon ile arasındaki fark, k = küçük değişiklik.

11 Ocak 2025

  • güncelönceki 12.3912.39, 11 Ocak 2025Said mesaj katkılar 509 bayt +509 "'''Shkurtazi:''' Për të shkuar në mohim e refuzim, atëherë së pari duhet të mohohen dhe të përgënjeshtrohen këto “Dhjetë parime.” Tani, në qoftë e ti je i paanshëm, pas shqyrtimit me vëmendje të plotë të këtyre “Dhjetë Parimeve”, mos u përpiq të mohosh një hadith të cilin arsyeja jote e shikon të jetë kundra së vërtetës! Por thuaj: '''Ndoshta ka ndonjë koment për të, ose ndonjë interpretim ose ndonjë shpjegim t..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu