İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/el: Revizyonlar arasındaki fark

"== ΔΟΚΙΜΙΟ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Επίσης, κάθε πόλη είναι μια μεγάλη οικογένεια για τους κατοίκους της. Εάν η πίστη στη μεταθανάτιο ζωή του υπερπέραν δεν κυριαρχήσει ανάμεσα στα μέλη αυτής της μεγάλης οικογένειας, τότε στη θέση της ειλικρίνειας, φιλοφρόνησης, αρετής, αλληλοπάθειας, α..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("== ΔΟΚΙΜΙΟ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 195 değişikliği gösterilmiyor)
13. satır: 13. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Σαḯντ  Νουρσί'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="MEYVE_RİSALESİ"></span>
== MEYVE RİSALESİ ==
== ΔΟΚΙΜΙΟ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ ==
</div>


بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
183. satır: 180. satır:
Για παράδειγμα: Όπως ένα ιδανικό φαρμακείο που σε κάθε δοχείο του υπάρχουν ζωτικές συνθέσεις και αντίδοτα, τα οποία έχουν φτιαχτεί με υπέροχες και ευαίσθητες μετρήσεις, δίχως αμφιβολία, μας δείχνει έναν αρκετά επιδέξιο χημικό και έναν ειδήμων φαρμακοποιό.
Για παράδειγμα: Όπως ένα ιδανικό φαρμακείο που σε κάθε δοχείο του υπάρχουν ζωτικές συνθέσεις και αντίδοτα, τα οποία έχουν φτιαχτεί με υπέροχες και ευαίσθητες μετρήσεις, δίχως αμφιβολία, μας δείχνει έναν αρκετά επιδέξιο χημικό και έναν ειδήμων φαρμακοποιό.


Έτσι και οι ζωντανές συνθέσεις και τα αντίδοτα που βρίσκονται στα δοχεία των τετρακοσίων χιλιάδων φυτών και ζώων του φαρμακείου της υφηλίου, όσο πιο έξοχες και μεγάλες είναι σε σχέση με το φαρμακείο αυτής της αγοράς, έτσι και αναλόγως -σύμφωνα με την επιστήμη της ιατρικής που διαβάζεται- τόσο περισσότερο δείχνουν και γνωστοποιούν ακόμα και στα τυφλά μάτια, το φαρμακοποιό του μέγα φαρμακείου της γης ο Οποίος είναι ο  Πάνσοφος Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης(Χακίμ-ι Ζουλτζελάλ).
Έτσι και οι ζωντανές συνθέσεις και τα αντίδοτα που βρίσκονται στα δοχεία των τετρακοσίων χιλιάδων φυτών και ζώων του φαρμακείου της υφηλίου, όσο πιο έξοχες και μεγάλες είναι σε σχέση με το φαρμακείο αυτής της αγοράς, έτσι και αναλόγως -σύμφωνα με την επιστήμη της ιατρικής που διαβάζεται- τόσο περισσότερο δείχνουν και γνωστοποιούν ακόμα και στα τυφλά μάτια, το φαρμακοποιό του μέγα φαρμακείου της γης ο Οποίος είναι ο  Πάνσοφος Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης(Χακίμ-ι Ζουλτζελάλ).


Και επίσης για παράδειγμα: Όπως ένα υπέροχο εργοστάσιο που από μια απλή ύλη υφαίνει χιλιάδες είδη υφασμάτων, χωρίς αμφιβολία γνωστοποιεί έναν εργοστασιάρχη και έναν επιδέξιο μηχανικό.
Και επίσης για παράδειγμα: Όπως ένα υπέροχο εργοστάσιο που από μια απλή ύλη υφαίνει χιλιάδες είδη υφασμάτων, χωρίς αμφιβολία γνωστοποιεί έναν εργοστασιάρχη και έναν επιδέξιο μηχανικό.
191. satır: 188. satır:
Επιπρόσθετα, όπως μια υπέροχη αποθήκη και ένα μεγάλο κελάρι, ένα μαγαζί που μέσα του έχουν στοιβαχτεί και έχουν ετοιμαστεί με τέλεια ευταξία χιλιάδες είδη τροφών τα οποία έχουν προμηθευτεί από τριγύρω, αναμφισβήτητα, γνωστοποιεί έναν εξαίσιο ιδιοκτήτη και κάτοχο και υπάλληλο σίτισης και σιτηρεσίου.
Επιπρόσθετα, όπως μια υπέροχη αποθήκη και ένα μεγάλο κελάρι, ένα μαγαζί που μέσα του έχουν στοιβαχτεί και έχουν ετοιμαστεί με τέλεια ευταξία χιλιάδες είδη τροφών τα οποία έχουν προμηθευτεί από τριγύρω, αναμφισβήτητα, γνωστοποιεί έναν εξαίσιο ιδιοκτήτη και κάτοχο και υπάλληλο σίτισης και σιτηρεσίου.


Έτσι και το Θεϊκό κελάρι του Πολυεύσπλαχνου(Rahmani), και το Θεϊκό πλοίο του Υπερτέλειου(Subhani), και η αποθήκη και το Θεϊκό μαγαζί του Επιμορφωτή(Rabbani) κουβαλά χιλιάδες είδη εργαλείων και περιουσιών και πακέτα κονσέρβας. Μέσα σε ένα χρόνο και σε ένα κύκλο είκοσι τεσσάρων χιλιάδων χρόνων ταξιδεύει αδιάκοπα και εμπεριέχει εκατοντάδες χιλιάδες ομάδες καθεμία από τις οποίες χρήζουν ξεχωριστά συσσίτια. Με το ταξίδι του διαβαίνει τις εποχές και σαν ένα μεγάλο βαγόνι γεμίζει την άνοιξη με χιλιάδες διαφορετικά είδη τροφίμων και το χειμώνα τα φέρνει στα ανήμπορα ζωντανά που οι τροφές τους έχουν τελειώσει. Αναλογιστείτε το βαθμό της μεγαλειότητας και τελειότητας εκείνου του εργοστασίου, παρόμοια -σύμφωνα με την επιστήμη της διατροφολογίας που σπουδάζετε ή θα σπουδάσετε- με εκείνη την βεβαιότητα και σ’ εκείνο το βαθμό κοινοποιεί, γνωστοποιεί και κάνει αγαπητό τον Ιδιοκτήτη, τον Κυβερνήτη(Mutasarrıf), τον Διαχειριστή(Mudebbir) της αποθήκης της υδρογείου.
Έτσι και το Θεϊκό κελάρι του Πολυεύσπλαχνου(Rahmani), και το Θεϊκό πλοίο του Υπερτέλειου(Subhani), και η αποθήκη και το Θεϊκό μαγαζί του Επιμορφωτή(Rabbani) κουβαλά χιλιάδες είδη εργαλείων και περιουσιών και πακέτα κονσέρβας. Μέσα σε ένα χρόνο και σε ένα κύκλο είκοσι τεσσάρων χιλιάδων χρόνων ταξιδεύει αδιάκοπα και εμπεριέχει εκατοντάδες χιλιάδες ομάδες καθεμία από τις οποίες χρήζουν ξεχωριστά συσσίτια. Με το ταξίδι του διαβαίνει τις εποχές και σαν ένα μεγάλο βαγόνι γεμίζει την άνοιξη με χιλιάδες διαφορετικά είδη τροφίμων και το χειμώνα τα φέρνει στα ανήμπορα ζωντανά που οι τροφές τους έχουν τελειώσει. Αναλογιστείτε το βαθμό της μεγαλειότητας και τελειότητας εκείνου του εργοστασίου, παρόμοια -σύμφωνα με την επιστήμη της διατροφολογίας που σπουδάζετε ή θα σπουδάσετε- με εκείνη την βεβαιότητα και σ’ εκείνο το βαθμό κοινοποιεί, γνωστοποιεί και κάνει αγαπητό τον Ιδιοκτήτη, τον Κυβερνήτη(Mutasarrıf), τον Διαχειριστή(Mudebbir) της αποθήκης της υδρογείου.


Και όπως ένας θαυματουργός διοικητής ενός στρατεύματος που περιέχει τετρακόσιες χιλιάδες φυλές οι οποίες, οι σιτίσεις που θέλουν η καθεμιά είναι διαφορετικές και τα όπλα που χρησιμοποιούν είναι διαφορετικά, και οι ενδυμασίες που φορούν είναι διαφορετικές, ακόμη και οι εκπαιδεύσεις και οι αποστρατεύσεις τους είναι διαφορετικές. Εκείνος μόνος του δίνει σε καθεμία τα διαφορετικά αγαθά και τα ξεχωριστά είδη όπλων και τις ενδυμασίες και τα εργαλεία που χρειάζονται, δίχως να ξεχάσει ή να μπερδέψει κανένα από αυτά. Ένας τέτοιος θαυμάσιος στρατός και ένα τέτοιο στρατόπεδο, δίχως αμφιβολία, προφανώς, δείχνει εκείνον τον υπέροχο διοικητή. Και τον κάνει αξιοσέβαστο και αξιαγάπητο.
Και όπως ένας θαυματουργός διοικητής ενός στρατεύματος που περιέχει τετρακόσιες χιλιάδες φυλές οι οποίες, οι σιτίσεις που θέλουν η καθεμιά είναι διαφορετικές και τα όπλα που χρησιμοποιούν είναι διαφορετικά, και οι ενδυμασίες που φορούν είναι διαφορετικές, ακόμη και οι εκπαιδεύσεις και οι αποστρατεύσεις τους είναι διαφορετικές. Εκείνος μόνος του δίνει σε καθεμία τα διαφορετικά αγαθά και τα ξεχωριστά είδη όπλων και τις ενδυμασίες και τα εργαλεία που χρειάζονται, δίχως να ξεχάσει ή να μπερδέψει κανένα από αυτά. Ένας τέτοιος θαυμάσιος στρατός και ένα τέτοιο στρατόπεδο, δίχως αμφιβολία, προφανώς, δείχνει εκείνον τον υπέροχο διοικητή. Και τον κάνει αξιοσέβαστο και αξιαγάπητο.
259. satır: 256. satır:
Και εφόσον βλέπουμε με τα μάτια μας ότι: Σε όλα τα όντα και τα πάντα πάνω στη γη, λειτουργεί ένα τέτοιο χέρι σοφίας, και πράττει με έναν τέτοιο δίκαιο τρόπο, που είναι πέρα από την κατανόηση του ανθρώπινου νου. Για παράδειγμα, η Αέναη Σοφία, σε ένα μόνο χαρακτηριστικό της μνήμης του ανθρώπου η οποία είναι όσο ένας μικρός σπόρος και είναι παρά μόνο μία από τις άπειρες σοφίες των χιλιάδων οργάνων του,  καταγράφει όλο το ιστορικό της ζωής του ανθρώπου και τα αναρίθμητα γεγονότα που συσχετίζονται με αυτόν, κάνοντάς  το σαν μια βιβλιοθήκη, το έχει δώσει στα χέρια του ανθρώπου ως  ένα μικρό δείγμα και  συμφωνητικό του βιβλίου των πράξεων του το οποίο θα δημοσιευτεί την ημέρα της ανάστασης ώστε να κριθεί,  και για να του το υπενθυμίζει συνεχώς, το έχει τοποθετήσει στη τσέπη του νου του. Και η Αιώνια Δικαιοσύνη, η οποία, έχει τοποθετήσει με απόλυτα ευαίσθητους υπολογισμούς τα απαραίτητα όργανα όλων των έργων τέχνης, από το μικρόβιο μέχρι και τον ρινόκερο, από την μύγα μέχρι και το φοίνικα, από το ανθισμένο φυτό μέχρι και το λουλούδι της άνοιξης που ανθίζει με εκατομμύρια, δισεκατομμύρια λουλούδια· με μια αρμονία που δεν περιέχει την παραμικρή φθορά, και με μια ευταξία, οργάνωση και ομορφιά έχει μετατρέψει τα πάντα σε πανέμορφα έργα τέχνης. Και αυτός ο οποίος έχει δώσει με μια τέλεια ισορροπία το δικαίωμα ζωής του κάθε έμβιου ον, και παρέχει θετικά αποτελέσματα στις καλές τους πράξεις και αρνητικά αποτελέσματα στις κακές τους πράξεις, έχει κάνει αισθητή την δύναμη του με τα σφοδρά χαστούκια που έχουν δεχτεί οι φυλές των τυράννων και ανελέητων από την εποχή του Αντέμ [Αδάμ, είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί του]. Χωρίς τη παραμικρή αμφιβολία, μας αποδεικνύει ότι:
Και εφόσον βλέπουμε με τα μάτια μας ότι: Σε όλα τα όντα και τα πάντα πάνω στη γη, λειτουργεί ένα τέτοιο χέρι σοφίας, και πράττει με έναν τέτοιο δίκαιο τρόπο, που είναι πέρα από την κατανόηση του ανθρώπινου νου. Για παράδειγμα, η Αέναη Σοφία, σε ένα μόνο χαρακτηριστικό της μνήμης του ανθρώπου η οποία είναι όσο ένας μικρός σπόρος και είναι παρά μόνο μία από τις άπειρες σοφίες των χιλιάδων οργάνων του,  καταγράφει όλο το ιστορικό της ζωής του ανθρώπου και τα αναρίθμητα γεγονότα που συσχετίζονται με αυτόν, κάνοντάς  το σαν μια βιβλιοθήκη, το έχει δώσει στα χέρια του ανθρώπου ως  ένα μικρό δείγμα και  συμφωνητικό του βιβλίου των πράξεων του το οποίο θα δημοσιευτεί την ημέρα της ανάστασης ώστε να κριθεί,  και για να του το υπενθυμίζει συνεχώς, το έχει τοποθετήσει στη τσέπη του νου του. Και η Αιώνια Δικαιοσύνη, η οποία, έχει τοποθετήσει με απόλυτα ευαίσθητους υπολογισμούς τα απαραίτητα όργανα όλων των έργων τέχνης, από το μικρόβιο μέχρι και τον ρινόκερο, από την μύγα μέχρι και το φοίνικα, από το ανθισμένο φυτό μέχρι και το λουλούδι της άνοιξης που ανθίζει με εκατομμύρια, δισεκατομμύρια λουλούδια· με μια αρμονία που δεν περιέχει την παραμικρή φθορά, και με μια ευταξία, οργάνωση και ομορφιά έχει μετατρέψει τα πάντα σε πανέμορφα έργα τέχνης. Και αυτός ο οποίος έχει δώσει με μια τέλεια ισορροπία το δικαίωμα ζωής του κάθε έμβιου ον, και παρέχει θετικά αποτελέσματα στις καλές τους πράξεις και αρνητικά αποτελέσματα στις κακές τους πράξεις, έχει κάνει αισθητή την δύναμη του με τα σφοδρά χαστούκια που έχουν δεχτεί οι φυλές των τυράννων και ανελέητων από την εποχή του Αντέμ [Αδάμ, είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί του]. Χωρίς τη παραμικρή αμφιβολία, μας αποδεικνύει ότι:


Όπως η μέρα δεν μπορεί να υπάρχει χωρίς ήλιο, έτσι και αυτή η αιώνια σοφία (hikmet-i Ezelîye), και αιώνια δικαιοσύνη (adâlet-i Sermediye) δεν μπορούν να υπάρχουν την μεταθανάτιο ζωή του υπερπέραν. Και τα ονόματα ο Κατ’ εξοχήν Σοφός(Hakîm), ο Κυβερνών(Hakem), ο Παν Δίκαιος(Adl) και Δικαίων(Âdil) Αλλάχ δίνουν μια οριστική απάντηση στην ερώτηση μας, λέγοντας ότι, σε καμία περίπτωση δεν θα επέτρεπαν με το θάνατο οι τύραννοι και οι δεινοπαθούντες αυτού του κόσμου, να καταλήξουν  στο ίδιο άγνωστο τέλος που θα είναι μια τρομερή αδικία και παραφροσύνη.
Όπως η μέρα δεν μπορεί να υπάρχει χωρίς ήλιο, έτσι και αυτή η αιώνια σοφία (hikmet-i Ezelîye), και αιώνια δικαιοσύνη (adâlet-i Sermediye) δεν μπορούν να υπάρχουν την μεταθανάτιο ζωή του υπερπέραν. Και τα ονόματα ο Κατ’ εξοχήν Σοφός(Hakîm), ο Κυβερνών(Hakem), ο Παν Δίκαιος(Adl) και Δικαίων(Âdil) Αλλάχ δίνουν μια οριστική απάντηση στην ερώτηση μας, λέγοντας ότι, σε καμία περίπτωση δεν θα επέτρεπαν με το θάνατο οι τύραννοι και οι δεινοπαθούντες αυτού του κόσμου, να καταλήξουν  στο ίδιο άγνωστο τέλος που θα είναι μια τρομερή αδικία και παραφροσύνη.


Και εφόσον, όλες οι ανάγκες και φυσιολογικές επιθυμίες όλων των έμβιων όντων, -τις οποίες αδυνατούν και είναι εκτός των ορίων των δυνατοτήτων τους να τις αποκτήσουν- επιδιώκονται μέσω των φυσικών τους χαρακτηριστικών και απαραίτητων τους αναγκών, που είναι ένας τρόπος ικεσίας· και όλες αυτές οι ανάγκες και φυσιολογικές επιθυμίες τους που τους παρέχονται από ένα ύψιστα φιλεύσπλαχνο(Rahim), ακούον και στοργικό άυλο χέρι, και παράλληλα με αυτά, όλες οι συνειδητές δεήσεις των ανθρώπων, ειδικά οι ικεσίες των εκλεκτών και προφητών από τις οποίες οι έξι εφτά από τις δέκα γίνονται δεκτές με θαυμάσιο τρόπο, μας αποδεικνύει ξεκάθαρα ότι:
Και εφόσον, όλες οι ανάγκες και φυσιολογικές επιθυμίες όλων των έμβιων όντων, -τις οποίες αδυνατούν και είναι εκτός των ορίων των δυνατοτήτων τους να τις αποκτήσουν- επιδιώκονται μέσω των φυσικών τους χαρακτηριστικών και απαραίτητων τους αναγκών, που είναι ένας τρόπος ικεσίας· και όλες αυτές οι ανάγκες και φυσιολογικές επιθυμίες τους που τους παρέχονται από ένα ύψιστα φιλεύσπλαχνο(Rahim), ακούον και στοργικό άυλο χέρι, και παράλληλα με αυτά, όλες οι συνειδητές δεήσεις των ανθρώπων, ειδικά οι ικεσίες των εκλεκτών και προφητών από τις οποίες οι έξι εφτά από τις δέκα γίνονται δεκτές με θαυμάσιο τρόπο, μας αποδεικνύει ξεκάθαρα ότι:
442. satır: 439. satır:
Και έτσι, έχοντας υπόψη ότι  θα έχει τον  πατέρα του και στο τόπο της μακαριότητας και το τόπο των πνευμάτων, και νοιάζοντας για την αιώνια αδερφοσύνη του αδερφού του, και  γνωρίζοντας ότι η σύζυγος του θα είναι η πανέμορφη αιώνια σύντροφος της αληθινής ζωής του, τους αγαπά, τους εκτιμά, τους φέρεται με στοργή και τους βοηθά με ειλικρίνεια και αφοσίωση. Και δεν θα εμπορευθεί αυτές τις σπουδαίες υπηρεσίες του που σχετίζονται με εκείνο το αρκετά μεγάλο και ευρύ πεδίο ζωής και υπόστασης για τα ασήμαντα πράγματα, τις ασήμαντες δυσαρέσκειες και συμφέροντα αυτού του πρόσκαιρου κόσμου. Αποκτώντας μια σοβαρή πιστότητα και ειλικρίνεια, οι αρετές και τα χαρίσματά του απανθίζουν ανάλογα και η ανθρωπότητα του διαλάμπει.
Και έτσι, έχοντας υπόψη ότι  θα έχει τον  πατέρα του και στο τόπο της μακαριότητας και το τόπο των πνευμάτων, και νοιάζοντας για την αιώνια αδερφοσύνη του αδερφού του, και  γνωρίζοντας ότι η σύζυγος του θα είναι η πανέμορφη αιώνια σύντροφος της αληθινής ζωής του, τους αγαπά, τους εκτιμά, τους φέρεται με στοργή και τους βοηθά με ειλικρίνεια και αφοσίωση. Και δεν θα εμπορευθεί αυτές τις σπουδαίες υπηρεσίες του που σχετίζονται με εκείνο το αρκετά μεγάλο και ευρύ πεδίο ζωής και υπόστασης για τα ασήμαντα πράγματα, τις ασήμαντες δυσαρέσκειες και συμφέροντα αυτού του πρόσκαιρου κόσμου. Αποκτώντας μια σοβαρή πιστότητα και ειλικρίνεια, οι αρετές και τα χαρίσματά του απανθίζουν ανάλογα και η ανθρωπότητα του διαλάμπει.


Ένας τέτοιος άνθρωπος, ο οποίος από άποψη απόλαυσης δεν μπορεί να φτάσει ούτε ένα σπουργίτι, διακρίνεται υπέρ όλων των ζώων, καθώς γίνεται ο πιο εκλεκτός και ο πιο ευτυχής καλεσμένος αυτού του σύμπαντος, και ο πολυαγάπητος και ευπρόσδεκτος δούλος του Ιδιοκτήτη του Σύμπαντος(Sâhib-i Kâinat). Και επειδή οι τεκμηριωμένες εξηγήσεις που υπάρχουν στη Συλλογή του Ρισαλέ-ι Νουρ περί αυτού του αποτελέσματος είναι αρκετές, δεν το επεκτείνουμε άλλο.
Ένας τέτοιος άνθρωπος, ο οποίος από άποψη απόλαυσης δεν μπορεί να φτάσει ούτε ένα σπουργίτι, διακρίνεται υπέρ όλων των ζώων, καθώς γίνεται ο πιο εκλεκτός και ο πιο ευτυχής καλεσμένος αυτού του σύμπαντος, και ο πολυαγάπητος και ευπρόσδεκτος δούλος του Ιδιοκτήτη του Σύμπαντος(Sâhib-i Kâinat). Και επειδή οι τεκμηριωμένες εξηγήσεις που υπάρχουν στη Συλλογή του Ρισαλέ-ι Νουρ περί αυτού του αποτελέσματος είναι αρκετές, δεν το επεκτείνουμε άλλο.


'''Ένα τέταρτο ωφέλημα, το οποίο, έχει σχέση με την κοινωνική ζωή του ανθρώπου:'''
'''Ένα τέταρτο ωφέλημα, το οποίο, έχει σχέση με την κοινωνική ζωή του ανθρώπου:'''
486. satır: 483. satır:
Λέει στους τύραννους: «Υπάρχει τρομερό μαρτύριο, θα φας χαστούκι» και γείρει το κεφάλι τους στη δικαιοσύνη.
Λέει στους τύραννους: «Υπάρχει τρομερό μαρτύριο, θα φας χαστούκι» και γείρει το κεφάλι τους στη δικαιοσύνη.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Λέει στους ηλικιωμένους: «Υπάρχει μια ατέλειωτη μεταθανάτια ευτυχία, μια φρέσκια και αιώνια νεότητα που σε περιμένουν και είναι πολύ πιο ανώτερες από τις ευτυχίες που έχεις χάσει σε αυτόν τον κόσμο» και μετατρέπει τα κλάματα τους σε χαμόγελα.
İhtiyarlara der: “Senin elinden çıkmış bütün saadetlerinden çok yüksek ve daimî bir uhrevî saadet ve taze, bâki bir gençlik seni bekliyorlar. Onları kazanmaya çalış.” Ağlamasını gülmeye çevirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Παρόμοια με τις παραπάνω αναφορές η πίστη στη μεταθανάτια ζωή, δείχνει τις ευεργετικές τους επιρροές σε όλες τις μικρές και γενικές ομάδες της κοινωνίας και τις διαφωτίζει. Ας τρίξουν τα αυτιά των κοινωνιολόγων και ηθικολόγων οι οποίοι ασχολούνται με την κοινωνική ζωή της ανθρωπότητας!
Bunlara kıyasen cüz’î ve küllî her bir taifede hüsn-ü tesirini gösterir, ışıklandırır. Nev-i beşerin hayat-ı içtimaiyesiyle alâkadar olan içtimaiyyun ve ahlâkiyyunların kulakları çınlasın!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Να λοιπόν, εάν παραθέσουμε τα παραπάνω πέντε-έξι παραδείγματα των ωφελειών της πίστης στην μεταθανάτιο ζωή με τα υπόλοιπα χιλιάδες οφέλη, θα είναι ξεκάθαρα κατανοητό ότι, η πηγή της ευτυχίας και για τους δύο κόσμους βρίσκεται μόνο στην πίστη.
İşte iman-ı âhiretin binler faydalarından işaret ettiğimiz beş altı numunelerine sairleri kıyas edilse kat’î anlaşılır ki '''iki cihanın ve iki hayatın medar-ı saadeti yalnız imandır.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για τον λόγο ότι, κάποιες αδύναμες αμφιβολίες περί της υλικής ανάστασης έχουν απαντηθεί με ισχυρές απαντήσεις στον Εικοστό Όγδοο Λόγο του Ρισαλέ-ι Νουρ και σε άλλες επιστολές, εδώ απλά θα σημειώσουμε το εξής:
'''Risale-i Nur’da Yirmi Sekizinci Söz’de ve başka risalelerinde, haşrin cismaniyeti cihetinde gelen zayıf şüphelere kuvvetli cevaplarına iktifaen burada yalnız bir kısa işaretle deriz ki:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο πιο καθολικός καθρέπτης των Θείων Ονομάτων βρίσκεται στην υλική υπόσταση. Επίσης, το πιο πλούσιο και δραστήριο κέντρο  ως προς το  θεϊκό σκοπό της  δημιουργίας του σύμπαντος βρίσκεται στην υλική υπόσταση. Επίσης, τα περισσότερα είδη και χρώματα της θεϊκής  προσφοράς του Κύριου(Rab) είναι υλικά. Ακόμη, το πλήθος των σπόρων που είναι οι έμφυτες ανάγκες και μέσω αυτών οι άνθρωποι ικετεύουν και ευχαριστούν το Δημιουργό(Hâlik) βρίσκονται στην ύλη. Και η μεγαλύτερη ποικιλομορφία των σπόρων των πνευματικών και άυλων κόσμων επίσης βρίσκονται στον υλικό κόσμο.
Esma-i İlahiyenin en cem’iyetli âyinesi cismaniyettedir. Ve hilkat-i kâinattaki makasıd-ı İlahiyenin en zengini ve faal merkezi cismaniyettedir. Ve ihsanat-ı Rabbaniyenin en çok çeşitleri ve rengârenkleri cismaniyettedir. Ve beşerin ihtiyacat dilleriyle Hâlık’ına karşı dualarının ve teşekküratının en kesretli tohumları yine cismaniyettedir. Maneviyat ve ruhaniyat âlemlerinin en mütenevvi çekirdekleri yine cismaniyettedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Με βάση όλα αυτά λοιπόν, για το λόγο ότι εκατοντάδες ολιστικές  πραγματικότητες συγκεντρώνονται στην υλική οντότητα, ο Πάνσοφος Δημιουργός(Hâlık-ı Hakîm), για να πολλαπλασιάσει τις υλικές υποστάσεις πάνω στη γη και να εκδηλώσει τις προαναφερόμενες πραγματικότητες μέσω αυτών, με έναν ταχύτατο ρυθμό και με μια τρομερή δραστηριότητα, ενδύει τις ομάδες των υπάρξεων, τη μία μετά την άλλη, με υλική ενδυμασία. Τις  στέλνει σε αυτόν τον τόπο τον εκθέσεων. Έπειτα, τις απαλλάσσει, και στέλνει άλλες ομάδες. Με έναν ασταμάτητο ρυθμό λειτουργεί αυτό το εργοστάσιο του σύμπαντος. Υφαίνοντας την υλική παραγωγή, μετατρέπει τη γη σε ένα φυτώριο του υπερπέραν και του Παραδείσου.
Bunlara kıyasen, yüzer küllî hakikatler cismaniyette temerküz ettiğinden Hâlık-ı Hakîm, zemin yüzünde cismaniyeti çoğaltmak ve mezkûr hakikatlere mazhar eylemek için öyle süratli ve dehşetli bir faaliyetle kafile kafile arkasına mevcudata vücud giydirir, o meşhere gönderir. Sonra onları terhis eder, başkalarını gönderir. Mütemadiyen kâinat fabrikasını işlettirir. Cismanî mahsulatı dokuyup zemini âhirete ve cennete bir fidanlık bahçesi hükmüne getirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και μάλιστα, το γεγονός ότι προετοιμάζει, με εκατοντάδες τρόπους και χιλιάδες είδη γεύσεων, τα τόσο καλλιτεχνικά και πανάξια αμέτρητα αγαθά προκειμένου να ικανοποιήσει το στομάχι του ανθρώπου και να απαντήσει έμπρακτα στη δέηση του στομαχιού -που εκφράζει με τη γλώσσα της φύσης του για την συνέχεια της ύπαρξης του- ακούγοντάς την με απόλυτη προσοχή,  αναμφισβήτητα και ξεκάθαρα μας δείχνει ότι: Στο μεταθανάτιο τόπο του υπερπέραν, οι πιο ποικίλες απολαύσεις του Παραδείσου είναι υλικές. Και τα σημαντικότερα αγαθά της αιώνιας ευτυχίας τα οποία όλοι επιθυμούν και έχουν συνηθίσει, είναι υλικά.
Hattâ insanın cismanî midesini memnun etmek için o midenin hal diliyle bekasına dair duasını kemal-i ehemmiyetle dinleyip kabul ederek fiilen cevap vermek için hadsiz ve hesapsız ve yüz binler tarzlarda ve binler çeşit çeşit lezzetlerde gayet sanatlı taamları ve gayet kıymetli nimetleri cismaniyete ihzar etmek, bedahetle ve şeksiz gösterir ki dâr-ı âhirette cennetin en çok ve en mütenevvi lezzetleri cismanîdir. Ve saadet-i ebediyenin en ehemmiyetli ve herkesin istediği ve ünsiyet ettiği nimetleri cismanîdir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Υπάρχει άραγε η παραμικρή πιθανότητα και περίπτωση Αυτός ο Πολυεύσπλαχνος Παντοδύναμος(Kadîr-i Rahîm), Αυτός ο Γενναιόδωρος Παντογνώστης(Alîm-i Kerîm), ο οποίος σκόπιμα και με βούληση κάθε φορά δέχεται και απαντά έμπρακτα στην παράκληση ενός απλού στομαχιού -που  εκφράζει με τη γλώσσα της φύσης του για την συνέχεια της ύπαρξης του- και το αφήνει υπόχρεο και ευγνώμων, για τα άπειρα θαυμάσια υλικά γεύματα τα οποία του προσφέρει συνέχεια χωρίς καμία σύμπτωση… είναι ουδέποτε δυνατόν να μη δεχτεί τις αμέτρητες και καθολικές ικεσίες της ανθρωπότητας -ο οποίος άνθρωπος είναι ο σημαντικότερος καρπός του σύμπαντος, ο χαλίφης της γης, ο εκλεκτός και μυριάκριβος λάτρης του Δημιουργού(Hâlık)- όπως τις ικεσίες της περί υλικών απολαύσεων στον τόπο της αιωνιότητας, στις οποίες από τη φύση του (ο άνθρωπος) είναι οικείος και οι οποίες αποτελούν τις αμετάβλητες ύψιστες και συνολικές επιθυμίες του άυλου στομαχιού όλης της ανθρωπότητας; Και να μην του απαντήσει εν πράξη με την υλική ανάσταση; Να μην τον κάνει αιωνίως ευγνώμων; Να ακούσει δηλαδή, τη φωνή του κουνουπιού, αλλά να μην ακούσει τον κρότο του κεραυνού; Να προσέξει τα εξαρτήματα ενός απλού φαντάρου με απόλυτη προσοχή, και να μη δώσει καμία σημασία στο στρατό; Αυτό λοιπόν είναι εκατό φορές αδύνατον και παράλογο.
Acaba hiçbir cihet-i ihtimali ve imkânı var mı ki bu âdi midenin hal diliyle beka duasını kabul edip nihayetsiz mu’cizatlı maddî taamlar ile onu minnettar ederek her vakit tesadüfsüz, kasdî olarak fiilen cevap veren bir Kadîr-i Rahîm, bir Alîm-i Kerîm, kâinatın en ehemmiyetli neticesi ve arzın halifesi ve o Hâlık’ın güzidesi ve perestişkârı olan nev-i insanın insaniyet mide-i kübrası ile küllî ve yüksek ve daima arzu ettiği ve ünsiyet ettiği ve fıtraten istediği cismanî lezzetleri, dâr-ı bekada verilmesine dair hadsiz umumî duaları kabul olmasın ve haşr-i cismanî ile fiilen cevap verilmesin; onu ebedî minnettar etmesin; âdeta sineğin sesini işitsin, gök gürültüsünü işitmesin ve âdi bir neferin kemal-i ehemmiyetle teçhizatına baksın; orduya hiç bakmasın, ehemmiyet vermesin? Bu yüz derece muhal ve bâtıldır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι με την κατηγορηματική  δήλωση του εδαφίου,  وَفٖيهَامَاتَشْتَهٖيهِالْاَنْفُسُوَتَلَذُّالْاَعْيُنُ  (‘Εκεί υπάρχουν όλα όσα οι ψυχές ποθούν και τα μάτια απολαμβάνουν. Κουράν, Εζ-Ζουχρούφ, 43:71) ο άνθρωπος θα δει και θα απολαύσει όλες τις υλικές απολαύσεις που έχει δοκιμάσει ως δείγματα και έχει συνηθίσει περισσότερο από κάθε τι άλλο, με έναν τρόπο άξιο του Παραδείσου. Και οι αμοιβές των ειλικρινών ευχαριστιών και προσευχών που έχουν πραγματοποιήσει τα μέλη του σώματος όπως η γλώσσα, τα μάτια και τα αυτιά θα τους αποδοθούν χαρίζοντάς τους ιδιαίτερες και αποκλειστικές υλικές απολαύσεις του Παραδείσου. Το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν, αναγγέλλει αυτές τις υλικές απολαύσεις με έναν τόσο καταφανή τρόπο ώστε η απόρριψη αυτής της σαφής δήλωσης με διάφορες άλλες ερμηνείες είναι αδύνατη.
Evet وَ فٖيهَا مَا تَش۟تَهٖيهِ ال۟اَن۟فُسُ وَ تَلَذُّ ال۟اَع۟يُنُ âyetinin sarahat-i kat’iyesiyle insan, en ziyade ünsiyet ettiği ve dünyada numunesini tatmış olduğu cismanî lezzetleri cennete lâyık bir tarzda görecek, tadacak. Ve lisan, göz ve kulak gibi azaların ettikleri hâlis şükürler ve hususi ibadetlerin mükâfatları, o uzuvlara mahsus cismanî lezzetler ile verilecektir. Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan o derece cismanî lezzetleri sarîh bir surette beyan eder ki başka teviller ile mana-yı zâhirîyi kabul etmemek, imkân haricindedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι λοιπόν, οι καρποί και τα αποτελέσματα της πίστης στην μεταθανάτια ζωή του υπερπέραν μας δείχνουν ότι: Όπως από τα μέλη του σώματος μας, η υπόσταση και η ανάγκη του στομαχιού αποδεικνύει οριστικά την ύπαρξη των τροφίμων, έτσι και η ουσία και τα προτερήματα του ανθρώπου, οι έμφυτες ανάγκες του, οι αιώνιες επιθυμίες του, τα προαναφερόμενα αποτελέσματα και τα οφέλη τα οποία ενισχύουν την πίστη στη μεταθανάτια ζωή του υπερπέραν, οι πραγματικότητες και οι ικανότητες του, αποδεικνύουν επίσης αναμφισβήτητα την ύπαρξη της μεταθανάτιο ζωής του υπερπέραν, την ύπαρξη του Παραδείσου και την ύπαρξη των υλικών αιώνιων απολαύσεων. Το νόημα της τελειότητας του σύμπαντος, τα πολυσήμαντα κοσμικά του εδάφια και ο συσχετισμός της ανθρωπότητας με όλες τις προαναφερόμενες πραγματικότητες, μαρτυρούν και αποδεικνύουν την ύπαρξη και την αλήθεια του υπερπέραν, τον ερχομό της ανάστασης και την έναρξη του Παραδείσου και της Κόλασης. Όλα αυτά έχουν αποδειχτεί με λαμπρά στοιχεία, με έναν τρόπο που δεν αφήνει την παραμικρή αμφιβολία, στα ελιξίρια του Ρισαλέ-ι Νουρ, ιδιαιτέρα στο Δέκατο στον Εικοστό Όγδοο (και στα δύο Μέρη του) και Εικοστό Ένατο Λόγο, στην Ένατη Ακτίνα και στο Δοκίμιο της Ικεσίας. Παραπέμποντας αυτό το εκτενές θέμα σε αυτά, το διακόπτουμε εδώ.
İşte iman-ı âhiretin meyveleri ve neticeleri gösteriyorlar ki nasıl ki aza-yı insanîden midenin hakikati ve ihtiyacatı, taamların vücuduna kat’î delâlet eder. Öyle de insanın hakikati ve kemalâtı ve fıtrî ihtiyacatı ve ebedî arzuları ve iman-ı âhiretin mezkûr netice ve faydalarını isteyen hakikatleri ve istidatları daha kat’î olarak âhirete ve cennete ve cismanî bâki lezzetlere delâlet ve tahakkuklarına şehadet ettiği gibi bu kâinatın hakikat-i kemalâtı ve manidar tekvinî âyâtı ve insaniyetin mezkûr hakikatler ile alâkadar bütün hakikatleri, dâr-ı âhiretin vücuduna ve tahakkukuna ve haşrin gelmesine ve cennet ve cehennemin açılmasına delâlet ve şehadet ettiklerini, Risale-i Nur eczaları ve bilhassa Onuncu ve Yirmi Sekizinci (İki Makamı), Yirmi Dokuzuncu Sözler ve Dokuzuncu Şuâ ve Münâcat Risaleleri hüccetlerle, parlak ve şüphe bırakmaz bir tarzda ispat etmişler. Onlara havale ederek bu uzun kıssayı kısa kesiyoruz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι δηλώσεις του Κουράν περί της Κόλασης είναι τόσο ξεκάθαρες και φανερές που δεν αφήνουν την ανάγκη για περαιτέρω εξηγήσεις. Απλά θα επισημάνουμε μια σύντομη περίληψη δύο τριών σημείων που θα εξαλείψει μερικές αδύναμες αμφιβολίες, και θα παραπέμψουμε τις λεπτομέρειες  στο Ρισαλέ-ι Νουρ.
'''Cehenneme dair beyanat-ı Kur’aniye o kadar vâzıh ve zâhirdir ki başka izahata ihtiyaç bırakmamış. Yalnız bir iki zayıf şüpheyi izale edecek iki üç nükteyi, tafsilini Risale-i Nur’a havale edip gayet kısa bir hülâsasını beyan edeceğiz.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Το Πρώτο Σημείο:''' Η ιδέα της Κόλασης δεν απομακρύνει τις προαναφερόμενες τέρψεις της πίστης λόγου του φόβου που εκπέμπει. Διότι, η άπειρη ευσπλαχνία του Κύριου Επιμορφωτή Αλλάχ(Rab) λέει στον άνθρωπο: «Έλα σε μένα! Μπες από την πύλη της μετάνοιας! έτσι ώστε η ύπαρξη της Κόλασης όχι να σε τρομάξει αλλά αντιθέτως, να σου γνωστοποιήσει απολύτως τις απολαύσεις του Παραδείσου, να εκδικηθεί τα δικά σου παραβιασμένα δικαιώματα μα και των αμέτρητων πλασμάτων, και να σου δώσει χαρά.»
'''Birinci Nükte:''' Cehennem fikri, geçmiş iman meyvelerinin lezzetlerini korkusuyla kaçırmıyor. Çünkü hadsiz rahmet-i Rabbaniye o korkan adama der: Bana gel, tövbe kapısıyla gir. Tâ cehennemin vücudu değil korkutmak, belki sana cennetin lezzetlerini tam bildirsin ve senin ve hukuklarına tecavüz edilen hadsiz mahlukatın intikamlarını alsın, sizi keyiflendirsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εάν εσύ πνίγεσαι και δεν μπορείς να βγεις από την πλάνη, και πάλι η ύπαρξη της Κόλασης είναι πιο ευεργετική από τον αιώνιο αφανισμό. Και είναι ένα είδος ευσπλαχνίας για τους άπιστους. Διότι ο άνθρωπος, ακόμα και το κάθε θηλαστικό ζώο, απολαμβάνει ένα είδος ευτυχίας από τις απολαύσεις και ευτυχίες που λαμβάνουν οι συγγενείς του, τα παιδιά του και οι φίλοι του. Γίνεται και αυτός ευτυχισμένος  κατά κάποιο τρόπο.
Eğer sen dalalette boğulup çıkamıyorsan yine cehennemin vücudu, bin derece idam-ı ebedîden hayırlıdır ve kâfirlere de bir nevi merhamettir. Çünkü insan hattâ yavrulu hayvanat dahi akrabasının ve evladının ve ahbabının lezzetleriyle ve saadetleriyle lezzetlenir, bir cihette mesud olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Τότε βάση αυτού, εσύ ω άθεε, κατά την άποψη της δικιάς σου πλάνης, ή θα ξεπέσεις στην ανυπαρξία μέσου του αιώνιου αφανισμού, ή θα μπεις στην Κόλαση! Ενώ η ανυπαρξία η οποία είναι η απόλυτη συμφορά, η οποία αφανίζει όλους τους αγαπημένους σου μαζί με εσένα, όλους τους συγγενείς, τους προγόνους και απογόνους σου, των οποίων οι χαρές και ευτυχίες είναι κατά κάποιο βαθμό αιτία και για τη δικιά σου ευτυχία, καίει την ψυχή σου, την καρδιά σου και την ουσία της ανθρωπότητας σου χίλιες φορές περισσότερο από την Κόλαση. Διότι, εάν δεν υπάρξει η Κόλαση δεν υπάρχει και ο Παράδεισος! Μέσω της δικιάς σου απάρνησης, τα πάντα καταπέφτουν στην ανυπαρξία…
Şu halde sen ey mülhid, dalaletin itibarıyla ya idam-ı ebedî ile ademe düşeceksin veya cehenneme gireceksin! Şerr-i mahz olan adem ise senin bütün sevdiklerin ve saadetleriyle memnun ve bir derece mesud olduğun umum akraba ve asıl ve neslin seninle beraber idam olmasından, binler derece cehennemden ziyade senin ruhunu ve kalbini ve mahiyet-i insaniyeni yandırır. Çünkü cehennem olmazsa cennet de olmaz. Her şey senin küfrün ile ademe düşer.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εάν εσύ μπεις στην Κόλαση και μείνεις στη σφαίρα της ύπαρξης, τα αγαπημένα σου άτομα και οι συγγενείς σου, ή θα βρίσκονται ευτυχισμένοι στον Παράδεισο, ή θα υφίστανται κάποιου είδους ευσπλαχνίας σε κάποια σφαίρα της ύπαρξης. Άρα λοιπόν, σε κάθε περίπτωση είναι πιο ωφέλιμο για σένα να είσαι υπέρ της ύπαρξης της Κόλασης. Το να είσαι ενάντια στην ύπαρξη της Κόλασης, σημαίνει ότι είσαι υπέρ του αφανισμού, το οποίο σημαίνει ότι είσαι υπέρ του αφανισμού και των ευτυχιών των ανθρώπων που αγαπάς.
Eğer sen cehenneme girsen, vücud dairesinde kalsan senin sevdiklerin ve akrabaların ya cennette mesud veya vücud dairelerinde bir cihette merhametlere mazhar olurlar. Demek, herhalde cehennemin vücuduna taraftar olmak sana lâzımdır. Cehennem aleyhinde bulunmak, ademe taraftar olmaktır ki hadsiz dostlarının saadetlerinin hiç olmasına taraftarlıktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, η Κόλαση όντως, είναι μια φρικιαστική και τρομερή χώρα υπάρξεως και εκτελεί το καθήκον μιας σοφής και δίκαιης φυλακής του Παντοδύναμου Σοφού(Hâkim-i Zülcelâl), μέσα στη σφαίρα της ύπαρξης η οποία είναι η ίδια η ευεργεσία. Μαζί με το καθήκον της φυλακής που εκτελεί, έχει και άλλα πολλά καθήκοντα. Και πολλές υπηρεσίες και ευεργετικότητες ως προς τον αιώνιο τόπο. Και ο αποτροπιαστικός τόπος  κατοικίας  πολλών  φοβερών  όντων όπως οι άγγελοι της κολάσεως (ζεμπανί).
Evet, cehennem ise hayr-ı mahz olan daire-i vücudun Hâkim-i Zülcelal’inin hakîmane ve âdilane bir hapishane vazifesini gören dehşetli ve celalli bir mevcud ülkesidir. Hapishane vazifesini de görmekle beraber, başka pek çok vazifeleri var. Ve pek çok hikmetleri ve âlem-i bekaya ait hizmetleri var. Ve zebani gibi pek çok zîhayatın celaldarane meskenleridir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Το Δεύτερο Σημείο:''' Δεν υφίσταται οποιαδήποτε αντίθεση μεταξύ της ύπαρξης της Κολάσεως και τα φοβερά της μαρτύρια με την απέραντη ευσπλαχνία, την πραγματική δικαιοσύνη και την τόσο ισορροπημένη σοφία δίχως την παραμικρή σπατάλη. Αλλά είναι η ευσπλαχνία, η δικαιοσύνη και η σοφία που απαιτούν την ύπαρξη της Κόλασης. Διότι, όπως ακριβώς η τιμωρία ενός τυράννου, ο οποίος έχει παραβιάσει τα δικαιώματα χιλίων αθώων ανθρώπων, και η εκτέλεση ενός θηρίου το οποίο έχει κομματιάσει εκατό αθώα ζώα, είναι χιλιάδες φορές φιλευσπλαχνία μέσα στην δικαιοσύνη για τους εκατοντάδες αδικηθέντες. Και το να συγχωρεθεί αυτός ο τύραννος, ή να αφεθεί ελεύθερο αυτό το θηρίο, για χάρη μιας μόνο παράνομης φιλευσπλαχνίας  είναι  εκατό φορές ασπλαχνία προς τους εκατοντάδες αδικημένους.
'''İkinci Nükte:''' Cehennemin vücudu ve şiddetli azabı, hadsiz rahmete ve hakiki adalete ve israfsız, mizanlı hikmete zıddiyeti yoktur. Belki rahmet ve adalet ve hikmet, onun vücudunu isterler. Çünkü nasıl bin masumların hukukunu çiğneyen bir zalimi cezalandırmak ve yüz mazlum hayvanları parçalayan bir canavarı öldürmek, adalet içinde mazlumlara bin rahmettir. Ve o zalimi affetmek ve canavarı serbest bırakmak, bir tek yolsuz merhamete mukabil yüzer bîçarelere yüzer merhametsizliktir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι ακριβώς, οι απόλυτοι απαρνητές  θα μπουν στην Κόλαση εξαιτίας  της απάρνησης και διάψευσης που έχουν διαπράξει. Καθόσον  έχουν παραβιάσει τα δικαιώματα των πανέμορφων θεϊκών  τίτλων διαψεύδοντας τις μαρτυρίες της πλάσης που εκδηλώνουν αυτούς τους τίτλους,  παραβιάζουν επίσης και τα δικαιώματα της εν λόγο πλάσης,  διαψεύδοντας τα υψηλά καθήκοντα των πλασμάτων που υμνούν αυτούς τους τίτλους, εξευτελίζουν εν συνεπεία τα δικαιώματα αυτών των πλασμάτων, και διαψεύδοντας τις λατρείες τους που ανταποδίδουν και επιτελούν προς τις θεϊκές δράσεις και έργα του Κύριου Επιμορφωτή(Rab) -οι οποίες είναι ο σκοπός της δημιουργίας και ο λόγος της υπόστασης του σύμπαντος- καταπατούν τα δικαιώματα αυτών, με το οποίο διαπράττουν ένα τέτοιο έγκλημα, μια τέτοια ανελέητη  κακουργία που είναι ανάξια συγχώρεσης. Και αξίζει την απειλή του εδαφίου, اِنَّاللّٰهَ لَا يَغْفِرُاَنْيُشْرَكَبِهٖ (Βεβαίως ο Αλλάχ  δεν συγχωρεί την απόδοση συνεταίρου στη Δόξα Του. Κουράν, Ελ-Νισά, 4:48).
Aynen öyle de cehennem hapsine girenlerden olan kâfir-i mutlak, küfrüyle hem esma-i İlahiyenin hukukuna inkâr ile tecavüz hem o esmaya şehadet eden mevcudatın şehadetlerini tekzip ile hukuklarına tecavüz ve mahlukatın o esmaya karşı tesbihkârane yüksek vazifelerini inkâr etmekle hukuklarına tecavüz ve kâinatın gaye-i hilkati ve bir sebeb-i vücudu ve bekası olan tezahür-ü rububiyet-i İlahiyeye karşı ubudiyetlerle mukabelelerini ve âyinedarlıklarını tekzip ile hukukuna bir nevi tecavüz ettiği haysiyetiyle öyle azîm bir cinayet, bir zulümdür ki affa kabiliyeti kalmaz. اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغ۟فِرُ اَن۟ يُش۟رَكَ بِهٖ âyetinin tehdidine müstahak olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το να μη ριχτεί στην Κόλαση ένας τέτοιος απαρνητής καθώς είναι μια άσχετη ευσπλαχνία, την ίδια στιγμή είναι μια απέραντη  ασπλαχνία προς τους αναρίθμητους κατήγορους των οποίων τα δικαιώματα έχουν παραβιαστεί. Και όπως, λοιπόν, αυτοί οι κατήγοροι απαιτούν την ύπαρξη της κόλασης, το ίδιο επίσης απαιτούν ρητά η τιμή της μεγαλειότητας  και η υπερηφάνεια της τελειότητας.
Onu cehenneme atmamak, bir yersiz merhamete mukabil, hukuklarına taarruz edilen hadsiz davacılara hadsiz merhametsizlikler olur. İşte o davacılar, cehennemin vücudunu istedikleri gibi izzet-i celal ve azamet-i kemal dahi kat’î isterler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Μάλιστα, για παράδειγμα εάν κάποιος αναρχικός αλήτης που παραβιάζει τα δικαιώματα των υπηκόων, πει στον τίμιο κυβερνήτη αυτού του τόπου: «Δεν μπορείς και δεν είσαι ικανός να με βάλεις στη φυλακή» και προσβάλει την τιμή του, τότε βεβαίως, ακόμα και εάν δεν υπάρχει φυλακή σε αυτή την πόλη, θα τη χτίσει αποκλειστικά για αυτόν και θα τον ρίξει μέσα.
Evet, nasıl bir serseri, âsi ve raiyete tecavüz eden bir adam, oranın izzetli hâkimine dese: “Beni hapse atamazsın ve yapamazsın.” diye izzetine dokunsa elbette o şehirde hapis olmasa da o edepsiz için bir hapis yapacak, onu içine atacak.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι ακριβώς, ένας απόλυτος απαρνητής, μέσω της απάρνησης του προσβάλει έντονα την τιμή και υπερηφάνεια του Αλλάχ. Με την διάψευση του προσβάλει την μεγαλειότητα της δύναμης Του, και υποτιμά με την παραβίαση του την απόλυτη κυριαρχία Του. Ακόμα και αν δεν υπήρχαν τα τόσα καθήκοντα και οι σοφίες που απαιτούν την ύπαρξη της Κόλασης, το να δημιουργηθεί μια Κόλαση για τέτοιους άπιστους και να ριχτούν μέσα βεβαίως και είναι δεόντως  εκείνης  της αξιοπρέπειας, υπερηφάνειας  και δόξας Του.
Aynen öyle de kâfir-i mutlak, küfrüyle izzet-i celaline şiddetle dokunuyor. Ve azamet-i kudretine inkâr ile dokunduruyor. Ve kemal-i rububiyetine tecavüzüyle ilişiyor. Elbette cehennemin pek çok vazifeler için pek çok esbab-ı mûcibesi ve vücudunun hikmetleri olmasa da öyle kâfirler için bir cehennemi halk etmek ve onları içine atmak, o izzet ve celalin şe’nidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εξάλλου, η ουσία της απιστίας αναγγέλλει την Κόλαση. Ναι, όπως εάν η ουσία της πίστης ενσαρκωνόταν με τις απολαύσεις που χαρίζει, θα μπορούσε να μετατραπεί σε έναν προσωπικό παράδεισο και από αυτήν την όψη, αποκαλύπτει ένα σημείο ως προς την υπόσταση του Παραδείσου.
Hem mahiyet-i küfür dahi cehennemi bildirir. Evet, nasıl ki imanın mahiyeti eğer tecessüm etse lezzetleriyle bir cennet-i hususiye şekline girebilir ve cennetten bu noktadan gizli haber verir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ακριβώς με τον ίδιο τρόπο, έχουμε αναφέρει με τις αποδείξεις στο Ρισαλέ-ι Νουρ και έχουμε αποδείξει και με τα προαναφερόμενα ζητήματα ότι, η απιστία, ιδιαίτερα η αδιάλλακτη απιστία, η υποκρισία και η αποστασία περιέχουν τέτοια σκοτεινά, τρομερά δεινά και ψυχικά βάσανα, που εάν ενσαρκωνόταν θα μετατρεπόταν σε μια προσωπική κόλαση για αυτόν τον αποστάτη. Από αυτήν την όψη εκφράζει συγκαλυμμένα την υπόσταση της μεγάλης Κόλασης. Και με βάση ότι αυτές οι μικρές πραγματικότητες του φυτωρίου αυτής της γης, θα βλαστήσουν στην μεταθανάτιο ζωή του υπερπέραν, οι δηλητηριώδεις αυτοί σπόροι αποτελούν τις ενδείξεις του δέντρου Ζακκούμ της Κόλασης που μαρτυρούν και λένε: «Εγώ είμαι η μαγιά του. Και για αυτούς τους άθλιους που φέρουν στην καρδιά τους εμένα, ο καρπός μου θα είναι ένα ιδιαίτερο πρότυπο του δέντρου Ζακκούμ».
Aynen öyle de Risale-i Nur’da delilleriyle ispat ve baştaki meselelerde dahi işaret edilmiş ki küfrün ve bilhassa küfr-ü mutlakın ve nifakın ve irtidadın öyle karanlıklı ve dehşetli elemleri ve manevî azapları var. Eğer tecessüm etse o mürted adama bir hususi cehennem olur. Ve büyük cehennemden bu cihette gizli haber verir. Ve bu fidanlık dünya mezraasındaki hakikatçikler âhirette sümbüller vermesi noktasından bu zehirli çekirdek, o zakkum ağacına işaret eder. “Ben onun bir mâyesiyim.” der. “Ve beni kalbinde taşıyan bedbaht için o zakkum ağacının bir hususi numunesi, benim meyvem olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εφόσον λοιπόν, η απιστία είναι μια παραβίαση άπειρων δικαιωμάτων, βεβαίως και είναι ένα άπειρο κακούργημα. Τότε αξίζει μια άπειρη τιμωρία. Εφόσον η επίγεια δικαιοσύνη της ανθρωπότητας δέχεται ως τιμωρία ενός φόνου που διαπράττεται σε ένα λεπτό, την φυλάκιση δεκαπέντε χρόνων (σχεδόν οχτώ εκατομμύρια λεπτά), και την θεωρεί απαραίτητη για την κοινωνική δικαιοσύνη και σκοπό, τότε ασφαλώς και η ενός λεπτού αμετανόητης απιστίας -η οποία ισχύει όσο και χίλιους φόνους- που αντιστοιχεί σχεδόν σε οχτώ δισεκατομμύρια λεπτά πόνου, είναι κατάλληλη σε αυτούς τους κανόνες της δικαιοσύνης. Κάποιος ο οποίος περνά ένα χρόνο στην απιστία είναι άξιος τιμωρίας σχεδόν δύο τρισεκατομμύρια οχτακόσια ογδόντα δισεκατομμύρια λεπτών και επαληθεύει το μυστήριο του εδαφίου خَالِدٖينَفٖيهَٓااَبَدًا (``Αυτοί θα μείνουν εκεί αιωνίως. Κουράν, Ελ-Νισά, 4:169) . Τέλος πάντων…
Madem küfür hadsiz hukuka bir tecavüzdür, elbette hadsiz bir cinayettir. Öyle ise hadsiz bir azaba müstahak eder. Madem bir dakika katl, on beş sene cezada (sekiz milyona yakın dakikada) hapis azabını çekmesini adalet-i beşeriye kabul edip maslahata ve hukuk-u âmmeye muvafık görür. Elbette bir küfür, bin katl kadar olması cihetiyle bir dakika küfr-ü mutlak, sekiz milyara yakın dakikalarda azap çekmesi, o kanun-u adalete muvafık geliyor. Bir sene ömrünü o küfürde geçiren, iki trilyon sekiz yüz seksen milyara yakın dakikada azaba müstahak ve خَالِدٖينَ فٖيهَٓا اَبَدًا sırrına mazhar olur. Her ne ise…
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι θαυματουργές εξηγήσεις του Πάνσοφου Κουράν περί του Παραδείσου και της Κόλασης, οι ερμηνείες Του, και τα τεκμήρια περί της ύπαρξης του Παραδείσου και της Κόλασης στο Ρισαλέ-ι Νουρ που απορρέουν και πάλι από το Κουράν, δεν έχουν αφήσει την ανάγκη για περαιτέρω εξηγήσεις.
Kur’an-ı Hakîm’in cennet ve cehennem hakkındaki mu’cizane izahatı ve Kur’an’ın tefsiri ve ondan gelen Risale-i Nur’un cennet ve cehennemin vücudlarına dair hüccetleri, daha başka beyana ihtiyaç bırakmamışlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَيَتَفَكَّرُونَفٖى خَلْقِالسَّمٰوَاتِوَالْاَرْضِرَبَّنَامَاخَلَقْتَهٰذَابَاطِلًا سُبْحَانَكَفَقِنَاعَذَابَالنَّارِ۞
وَيَتَفَكَّرُونَ فٖى خَل۟قِ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ رَبَّنَا مَا خَلَق۟تَ هٰذَا بَاطِلًا سُب۟حَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ۝ رَبَّنَا اص۟رِف۟ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ اِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا ۝ اِنَّهَا سَٓاءَت۟ مُس۟تَقَرًّا وَمُقَامًا gibi pek çok âyetlerin ve başta Resul-i Ekrem (asm) ve umum peygamberler ve ehl-i hakikatin her vakit dualarında, en ziyade اَجِر۟نَا مِنَ النَّارِ ۝ نَجِّنَا مِنَ النَّارِ ۝ خَلِّص۟نَا مِنَ النَّارِ ve vahiy ve şuhuda binaen onlarca kat’iyet kesbeden cehennemden bizi hıfzeyle, demeleri gösteriyor ki '''nev-i beşerin en büyük meselesi, cehennemden kurtulmaktır.''' Ve kâinatın pek çok ehemmiyetli ve muazzam ve dehşetli bir hakikati cehennemdir ki bir kısım o ehl-i şuhud ve keşif ve tahkik onu müşahede eder. Ve bir kısmı tereşşuhatını ve gölgelerini görür, dehşetinden feryat ederler. “Bizi ondan kurtar!” derler.
رَبَّنَااصْرِفْعَنَّاعَذَابَجَهَنَّمَاِنَّعَذَابَهَاكَانَغَرَامًا۞ اِنَّهَاسَٓاءَتْمُسْتَقَرًّاوَمُقَامًا
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(…εκείνοι που σκέπτονται ατενίζοντας τα θαύματα της δημιουργίας στους ουρανούς και τη Γη λένε: «Ώ ! Κύριέ μας, δεν έφτιαξες όλα αυτά για το τίποτε! Δοξασμένε Θεέ! Προφύλαξέ μας από την τιμωρία της φωτιάς!» Κουράν, Αλι-Ιμραν, 3:191), (…Εκείνοι που λένε: « Κύριέ μας! Απομάκρυνε από μας την τιμωρία της Κόλασης, γιατί η τιμωρία της είναι μόνιμη, και πολύ κακός είναι σαν τόπος διαμονής και ανάπαυσης.» Κουράν, Ελ-Φουρκάν, 25:65 -66.)
Evet, bu kâinatta hayır şer, lezzet elem, ziya zulmet, hararet bürudet, güzellik çirkinlik, hidayet dalalet birbirine karşı gelmesi ve içine girmesi, pek büyük bir hikmet içindir. Çünkü şer olmazsa hayır bilinmez. Elem olmazsa lezzet anlaşılmaz. Zulmetsiz ziya, ehemmiyeti olmaz. Soğukla, hararetin dereceleri tahakkuk eder. Çirkinlik ile, hüsnün tek bir hakikati bin hakikat ve binler çeşit hüsün mertebeleri vücud bulur. Cehennemsiz cennetin pek çok lezzetleri gizli kalır. Bunlara kıyasen her şey bir cihette zıddıyla bilinebilir. Ve bir tek hakikati, sümbül verip çok hakikatler olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Σύμφωνα με εδάφια όπως και αυτά και το γεγονός ότι πρωτίστως ο Ένδοξος Απεσταλμένος(Σ.Α.Ου), όλοι οι απεσταλμένοι προφήτες, και οι άνθρωποι της αλήθειας πάντα στις προσευχές τους λένε (προστάτεψέ μας από τη φωτιά) اَجِرْنَامِنَالنَّارِ۞نَجِّنَامِنَالنَّارِ۞خَلِّصْنَامِنَالنَّار περισσότερο από κάθε άλλη προσευχή, και ότι βασιζόμενοι στην αποκάλυψη και σε βιωματικές μαρτυρίες η συγκεκριμένη δέηση «Προστάτεψε μας από την Κόλαση!» έχει καταξιωθεί στη πεποίθησή τους, μας δείχνει ότι: Το κυριότερο ζήτημα της ανθρωπότητας είναι η λύτρωση από την Κόλαση. Και μια από τις βαρυσήμαντες, εντυπωσιακές και τρομερές πραγματικότητες του σύμπαντος είναι η Κόλαση, την οποία κάποιοι από τους πεφωτισμένους ειδήμονες την παρατηρούν. Και κάποιοι βλέποντας απλά κάποια σημάδια και τις σκιές της, τρομοκρατημένοι σπαράζουν «Σώσε μας από την Κόλαση!».
Madem bu karışık mevcudat dâr-ı fâniden dâr-ı bekaya akıp gidiyor; elbette nasıl ki hayır, lezzet, ışık, güzellik, iman gibi şeyler cennete akar. Öyle de şer, elem, karanlık, çirkinlik, küfür gibi zararlı maddeler cehenneme yağar. Ve bu mütemadiyen çalkanan kâinatın selleri o iki havuza girer, durur. Kerametli Yirmi Dokuzuncu Söz’ün âhirindeki remizli nüktelerine havale ederek kısa kesiyoruz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, η αντιπαράθεση και σύμμειξη του καλού με το κακό, της ηδονής με την οδύνη, του φωτός με το σκότος, της θέρμης με το κρύο, της ομορφιάς με την ασχήμια και της σωτηρίας με την πλάνη, είναι για έναν μέγιστο σκοπό και σοφία. Διότι, εάν δεν υπάρξει το κακό, το καλό δεν θα είναι γνωστό. Εάν δεν υπάρξει ο πόνος, η απόλαυση δεν θα είναι κατανοητή. Το φως χωρίς το σκοτάδι δεν θα ήταν σημαντικό. Οι βαθμοί της ζέστης γίνονται αισθητοί με το κρύο. Μέσω της ασχήμιας, από τη μια μόνο πραγματικότητα της ομορφιάς, προκύπτουν χίλια επίπεδα και χίλιες αντιλήψεις κάλλους και ομορφιάς. Χωρίς την Κόλαση πολλές από τις απολαύσεις του Παραδείσου θα έμεναν κρυφές. Με βάση όλα αυτά, κατά κάποιο τρόπο το κάθε τι γίνεται γνωστό με το αντίθετο του. Και η μία και μόνο πραγματικότητα εκείνου, απανθίζει και δίνει πολλές άλλες πραγματικότητες.
Ey bu Medrese-i Yusufiyede benim ders arkadaşlarım! Bu dehşetli haps-i ebedîden kurtulmanın kolayı, çaresi; bu dünyevî hapsimizden istifade ederek elimiz mecburiyetle yetişmeyen çok günahlardan kurtulduğumuzla beraber, eski günahlardan tövbe edip farzlarımızı eda ederek her bir saat bu hapisteki ömrümüzü bir gün ibadet hükmüne getirmekle o ebedî hapisten necatımız ve o nurani cennete girmemiz için en iyi bir fırsattır. Bu fırsatı kaçırırsak dünyamız ağladığı gibi âhiretimiz dahi ağlayacak. خَسِرَ الدُّن۟يَا وَ ال۟اٰخِرَةَ tokadını yiyeceğiz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εφόσον λοιπόν αυτές οι σύνθετες υπάρξεις ρέουν από τον πρόσκαιρο τόπο στον αιώνιο, σαφώς και το κάλλος, η ηδονή, το φως, η ομορφιά, η πίστη ρέουν στον Παράδεισο. Παρομοίως,  και οι βλαβερές ουσίες όπως το κακό, ο πόνος, το σκότος, η ασχήμια, και η ύβρις ρέουν προς την Κόλαση. Και αυτοί οι διαρκώς ταραγμένοι χείμαρροι, ασταμάτητα ρέουν και χύνονται σε αυτές τις δύο στέρνες. Περιορίζουμε το ζήτημα μας εδώ, αναθέτοντάς το στις σημειωτικές  λεπτολογίες στο τέλος του θαυματουργού  Εικοστού Ένατου Λόγου.
'''Bu makam yazıldığı zaman Kurban Bayramı geldi.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ω εσείς, συμμαθητές μου σε αυτή τη σχολή του Γιουσούφ! (Ιωσήφ). Ο  εύκολος τρόπος για να λυτρωθούμε από αυτήν την φοβερή αιώνια φυλακή, είναι να επωφεληθούμε από τούτη την επίγεια φυλακή. Και καθώς δεν μας ευνοεί να απλώσουμε τα χέρια μας σε αμαρτίες, μετανοιωμένοι για τις παλαιές μας αμαρτίες και επιτελούμενοι τα υποχρεωτικά μας προσκυνήματα (Farz), να μετατρέψουμε την κάθε ώρα της ζωής μας μέσα σε αυτή τη φυλακή σε μια μέρα λατρείας. Αυτή είναι η καλύτερη ευκαιρία για μας ώστε να σωθούμε από την αιώνια φυλακή, και να εισέλθουμε στον φωτεινό Παράδεισο. Εάν χάσουμε αυτήν την ευκαιρία, τότε όπως θρηνεί η ζωή μας σε αυτόν τον κόσμο, έτσι θα θρηνήσει και η ζωή μας στο υπερπέραν, και θα λάβουμε το χαστούκι του εδαφίου  خَسِرَالدُّنْيَاوَالْاٰخِرَةَ. (...αυτός έχει χάσει και τη γη και το υπερπέραν. Κουράν, Ελ-Χατζ, 22:11). 
اَللّٰهُ اَك۟بَرُ ۝ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ ۝ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ ler ile nev-i beşerin beşten birisine, üç yüz milyon insanlara birden اَللّٰهُ اَك۟بَرُ dedirmesi; koca küre-i arz, büyüklüğü nisbetinde o اَللّٰهُ اَك۟بَرُ kelime-i kudsiyesini semavattaki seyyarat arkadaşlarına işittiriyor gibi yirmi binden ziyade hacıların Arafat’ta ve iyd’de beraber, birden اَللّٰهُ اَك۟بَرُ demeleri, Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın bin üç yüz sene evvel âl ve sahabeleriyle söylediği ve emrettiği اَللّٰهُ اَك۟بَرُ kelâmının bir nevi aks-i sadâsı olarak rububiyet-i İlahiyenin رَبُّ ال۟اَر۟ضِ وَ رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ azamet-i unvanıyla küllî tecellisine karşı geniş ve küllî bir ubudiyetle bir mukabeledir, diye tahayyül ve his ve kanaat ettim.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Όταν  Γράφτηκε  Αυτό Το Σημείο  Έφτασε  η Γιορτή του Κουρμπάν.'''
Sonra, acaba bu kelâm-ı kudsînin bizim meselemizle dahi münasebeti var mı, diye tahattur ettim. Birden hatıra geldi ki başta bu kelâm olarak sair bâkiyat-ı salihat unvanını taşıyan سُب۟حَانَ اللّٰهِ ve اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ ve لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ gibi şeairden çok kelâmlar, cüz’î ve küllî meselemizi ihtar ve tahakkukuna işaret ederler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Τα اَللّٰهُ اَكْبَرُاَللّٰهُ اَكْبَرُاَللّٰهُ اَكْبَرُ (Αλλάχου-Άκμπαρ) τα οποία το εν-πέμπτο της ανθρωπότητας και τριακόσια εκατομμύρια άνθρωποι επαναλαμβάνουν όλοι μαζί, και αυτή η ιερή λέξη  اَللّٰهُ اَكْبَرُ που λες και  μεγαλώνει ίσα με το μέγεθος της Γης και ακούγεται από τους άλλους φίλους πλανήτες, και οι πάνω από είκοσι χιλιάδες προσκυνητές χατζήδες στον όρο Αραφάτ και την ημέρα του Ίντ (εορτής) που εκφωνούν όλοι μαζί اَللّٰهُ اَكْبَرُ λες και είναι η αντήχηση της λέξης Αλλάχου-Άκμπαρ την οποία ο Ένδοξος Απεσταλμένος Αλεïχί - Σαλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) έχει εκφωνήσει με την οικογένεια και τους ακόλουθους (Σαχάμπε) Του, και την έχει διατάξει πριν χίλια τριακόσια (<ref> Σημ. Μετ: Αναφορικά με το έτος συγγραφής του έργου που έχει γίνει το 1943-1944</ref>) χρόνια… και οραματίστηκα, ένιωσα και πείστηκα ότι, όλα αυτά σαν να είναι μια ανταπάντηση με μια συνολική και καθολική λατρεία προς την ολική έκφανση  του μέγα τίτλου  رَبُّ الْاَرْضِ وَ رَبُّ الْعَالَمٖينَ  (Ο Κύριος της Γης και όλων των Κόσμων Αλλάχ) της Θείας Επιμόρφωσης(Rubûbiyyet-i İlâhiyye).
Mesela اَللّٰهُ اَك۟بَرُ in bir vech-i manası, Cenab-ı Hakk’ın kudreti ve ilmi her şeyin fevkinde büyüktür, hiçbir şey daire-i ilminden çıkamaz, tasarruf-u kudretinden kaçamaz ve kurtulamaz. Ve korktuğumuz en büyük şeylerden daha büyüktür. Demek haşri getirmekten ve bizi ademden kurtarmaktan ve saadet-i ebediyeyi vermekten daha büyüktür. Her acib ve tavr-ı aklın haricindeki her şeyden daha büyüktür ki مَا خَل۟قُكُم۟ وَلَا بَع۟ثُكُم۟ اِلَّا كَنَف۟سٍ وَاحِدَةٍ âyetinin sarahat-i kat’iyesi ile nev-i beşerin haşri ve neşri, bir tek nefsin icadı kadar o kudrete kolay gelir. Bu mana itibarıyladır ki darb-ı mesel hükmünde, büyük musibetlere ve büyük maksatlara karşı herkes “Allah büyüktür, Allah büyüktür.” der, kendine teselli ve kuvvet ve nokta-i istinad yapar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έπειτα, συλλογίστηκα εάν υπάρχει κάποιος συσχετισμός μεταξύ αυτού του θείου λόγου με το ζήτημα μας. Και ξαφνικά συνειδητοποίησα ότι, όπως προπάντων αυτή η φράση έτσι και όλες οι συμβολικές θεάρεστες φράσεις όπως το سُبْحَانَ اللّٰهِ το اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ και το لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ προαναγγέλλουν, μερικώς, μα και ολικώς το ζήτημα μας, και  υποδεικνύουν την εξακρίβωσή του.
Evet, nasıl ki Dokuzuncu Söz’de, bu kelime iki arkadaşıyla bütün ibadatın fihristesi olan namazın çekirdekleri ve hülâsaları ve içinde ve tesbihatında tekrar ile namazın manasını takviye için سُب۟حَانَ اللّٰهِ ۝ اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ ۝ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ üç muazzam hakikatlere ve insanın kâinatta gördüğü medar-ı hayret, medar-ı şükran ve medar-ı azamet ve kibriya, acib ve güzel ve büyük, pek çok fevkalâde şeylerden aldığı hayret ve lezzet ve heybetten neş’et eden suallerine pek kuvvetli cevap verdiği gibi On Altıncı Söz’ün âhirinde izah edilen şu:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα: Μία ερμηνεία της φράσης اَللّٰهُ اَكْبَرُ είναι: Η δύναμη και γνώση του Αληθές και Δίκαιου Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) είναι υπεράνω των πάντων, τίποτα δεν μπορεί να είναι εκτός της γνώσης του. Τίποτα δεν μπορεί να διαφύγει και να αποδεσμευτεί από την διαχείριση της δύναμης του. Είναι επίσης μεγαλύτερος και από τα μεγαλύτερα πράγματα που φοβόμαστε. Άρα λοιπόν, είναι μεγαλύτερος ακόμη και από την δημιουργία της ανάστασης, από την διάσωση μας από τον αφανισμό και από την παροχή της αιώνιας μακαριότητας. Είναι τόσο μεγαλύτερος από κάθε παράξενο και ασύλληπτο πράγμα όπως  ξεκάθαρα και ρητά δηλώνει το εδάφιο  مَاخَلْقُكُمْوَلَا بَعْثُكُمْاِلَّا كَنَفْسٍوَاحِدَةٍ  (Κουρά, Ελ-Λουκμάν, 31:28) η ανάσταση και διάδοση του ανθρώπινου είδους είναι τόσο εύκολη για την δύναμη Του, όσο και η πλάση ενός και μόνου ανθρώπου. Για αυτήν την έννοια του, έχει συνηθιστεί να λέγεται  «Αλλάχου-Άκμπαρ, Ο Αλλάχ είναι ο Μέγας!» σε περιπτώσεις μεγάλων συμφορών και μεγάλων προσδοκιών, βρίσκοντας σε αυτή τη φράση  ένα σημείο παρηγοριάς, δύναμης και στήριξης.
Nasıl bir nefer, bayramda bir müşir ile beraber huzur-u padişaha girer; sair vakitte zabitinin makamı ile onu tanır. Aynen öyle de her adam hacda bir derece veliler gibi Cenab-ı Hakk’ı رَبُّ ال۟اَرَضِ وَ رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ unvanı ile tanımaya başlar. Ve o kibriya mertebeleri kalbine açıldıkça ruhunu istila eden mükerrer ve hararetli hayret suallerine yine اَللّٰهُ اَك۟بَرُ tekrarıyla umumuna cevap verdiği misillü; On Üçüncü Lem’a’nın âhirinde izahı bulunan ki şeytanların en ehemmiyetli desiselerini köküyle kesip cevab-ı kat’î veren yine اَللّٰهُ اَك۟بَرُ olduğu gibi bizim âhiret hakkındaki sualimize de kısa fakat kuvvetli cevap verdiği misillü اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ cümlesi dahi haşri ihtar edip ister.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, όπως στον Ένατο Λόγο, αυτή η φράση μαζί με άλλες δυο που αποτελούν το ευρετήριο όλων των προσκυνημάτων και είναι οι σπόροι, η σύνοψη του σαλά (ναμάζ), -και επαναλαμβάνονται κατά τη διάρκεια του αλλά και στις εξυμνήσεις (τεσμπιχάτ) που το ακολουθούν έτσι ώστε να ενισχύσουν το σκοπό του- δηλαδή αυτές οι τρείς μεγάλες πραγματικότητες που είναι οι سُبْحَانَ اللّٰهِ۞اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ۞اَللّٰهُ اَكْبَر  παρέχουν επίσης μια λαμπερή απάντηση στις απορίες του ανθρώπου που προκύπτουν από την κατάπληξη, τη χαρά και το δέος καθώς αντικρίζει στο σύμπαν, τα πολλαπλά τεράστια, πανέμορφα και θαυμάσια έργα που του προκαλούν απίστευτη κατάπληξη, και τον εξωθούν να εκφράσει ευχαριστίες με έντονο θαυμασμό και να αισθάνεται δέος απέναντι στο μεγαλείο τους. Και όπως έχει εξηγηθεί στο τέλος του Δέκατου Έκτου Λόγου,
Bize der: “Manam âhiretsiz olmaz. Çünkü ezelden ebede kadar her kimden ve her kime karşı bütün hamd ve şükür ona mahsustur, ifade ettiğimden bütün nimetlerin başı ve nimetleri hakiki nimet yapan ve bütün zîşuuru ademin hadsiz musibetlerinden kurtaran, yalnız saadet-i ebediye olabilir. Ve benim o küllî manama mukabele eder.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
για παράδειγμα, έτσι όπως  ένας φαντάρος σε μια ημέρα εορτής βγαίνει άμεσα στην παρουσία του βασιλιά μαζί με την ακολουθία ενός τελετάρχη, ενώ στις υπόλοιπες μέρες τον γνώριζε έμμεσα μόνο μέσω του διοικητή του· έτσι και παρόμοια, ο κάθε απλός άνθρωπος, στο Χατζ ευδοκιμεί να γνωρίσει κατά κάποιον τρόπο σαν τους διακεκριμένους και χαρισματικούς, τον Αληθή και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) με το πλέον ανώτερο τίτλο Του  رَبُّ الْاَرْضِ وَ رَبُّ الْعَالَمٖينَ (Ο Κύριος της Γης και όλων των Κόσμων). Και καθώς αποκαλύπτονται τα επίπεδα της μεγαλειότητας στην καρδιά του, οι επαναλαμβανόμενες και εκρηκτικές ερωτήσεις που έχουν εισβάλει την ψυχή του, βρίσκουν απαντήσεις με την επανάληψη της φράσης اَللّٰهُ اَكْبَرُ . Και όπως εξηγείται στο τέλος της Δέκατης Τρίτης Αναλαμπής, αυτό που ξεριζώνει κυριολεκτικά και εξοντώνει οριστικά τις σημαντικότερες δολιότητες του σατανά είναι πάλι η φράση اَللّٰهُ اَكْبَرُ. Επίσης δίνει μια σύντομη αλλά ισχυρή απάντηση και στην δικιά μας ερώτηση περί της μεταθανάτια  ζωής του υπερπέραν.  
Evet, her mü’min namazlardan sonra, her gün hiç olmazsa yüz elliden ziyade اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ ۝ اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ şer’an demesi ve manası da ezelden ebede kadar bir hadsiz geniş hamd ve şükrü ifade etmesi ancak ve ancak saadet-i ebediyenin ve cennetin peşin bir fiyatı ve muaccel bir pahasıdır. Ve dünyanın kısa ve fâni elemlerle âlûde olan nimetlerine münhasır olmaz ve mahsus değil ve onlara da ebedî nimetlere vesile olmaları cihetiyle bakar, şükreder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εξίσου  και η φράση اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ  Ελ-χάμντου λιλ-λαχ, μας προειδοποιεί, μας υπενθυμίζει και απαιτεί την ανάσταση λέγοντάς μας:
سُب۟حَانَ اللّٰهِ kelime-i kudsiyesi ise Cenab-ı Hakk’ı şerikten, kusurdan, noksaniyetten, zulümden, aczden, merhametsizlikten, ihtiyaçtan ve aldatmaktan ve kemal ve cemal ve celaline muhalif olan bütün kusurattan takdis ve tenzih etmek manasıyla, saadet-i ebediyeyi ve celal ve cemal ve kemal-i saltanatının haşmetine medar olan dâr-ı âhireti ve ondaki cenneti ihtar edip delâlet ve işaret eder. Yoksa sâbıkan ispat edildiği gibi saadet-i ebediye olmazsa hem saltanatı hem kemali hem celal hem cemal hem rahmeti, kusur ve noksan lekeleriyle lekedar olurlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Το νόημα μου δεν μπορεί να υπάρχει χωρίς την μεταθανάτια ζωή του υπερπέραν διότι: Εφόσον το νόημα μου σημαίνει ότι, όλοι οι δοξασμοί και ευχαριστίες από την προ-αιωνιότητα μέχρι την αιωνιότητα, από όποιον και αν είναι και σε όποιον και να είναι, ανήκουν αποκλειστικά μόνο σε Αυτόν, τότε η αρχή όλων των ευεργετημάτων και αυτό που κάνει τα αγαθά πράγματι ευεργετήματα και προφυλάσσει τα ενσυνείδητα όντα από τις άπειρες συμφορές του αφανισμού, μπορεί να είναι μόνο και μόνο η αιώνια μακαριότητα. Και μόνο αυτό  αρμόζει  και  αυτό ολοκληρώνει  το  νόημα  μου.»
İşte bu üç kudsî kelimeler gibi بِس۟مِ اللّٰهِ ve لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ve sair kelimat-ı mübareke, her biri erkân-ı imaniyenin birer çekirdeği ve bu zamanda keşfedilen et hülâsası ve şeker hülâsası gibi hem erkân-ı imaniyenin hem Kur’an hakikatlerinin hülâsaları ve bu üçü namazın çekirdekleri oldukları gibi Kur’an’ın dahi çekirdekleri ve parlak bir kısım surelerin başlarında pırlanta gibi görünmeleri ve çok sünuhatı tesbihatta başlayan Risale-i Nur’un dahi hakiki madenleri ve esasları ve hakikatlerinin çekirdekleridirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Μάλιστα, το νόημα που ο κάθε πιστός έπειτα από κάθε προσευχή-σαλά επαναλαμβάνει σύμφωνα με τα καθιερωμένα του Ισλάμ τη φράση اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ Ελ-χάμντου λιλ-λαχ, τουλάχιστον εκατόν πενήντα φορές κάθε μέρα, είναι ότι, αυτή η φράση εκφράζει μια απέραντη εκτεταμένη δοξολογία και ευχαριστία από την προ-αιωνιότητα μέχρι την αιωνιότητα, και αποτελεί παρά μόνο μια ελλιπή και μυριοστή προκαταβολική ευγνωμοσύνη απέναντι στην  προσφορά της αιώνιας ευτυχίας του Παραδείσου. Και δεν εκφράζεται επανειλημμένα μόνο για τα σύντομα και πρόσκαιρα αγαθά της γης που είναι στιγματισμένα με βάσανα, αλλά παράλληλα ευχαριστεί ακόμα και για αυτά, για το λόγο ότι μεσολαβούν στα αιώνια αγαθά.
Ve velayet-i Ahmediye ve ubudiyet-i Muhammediye aleyhissalâtü vesselâm cihetinde, öyle bir daire-i zikirde, namazdan sonraki tesbihatta bir tarîkat-ı Muhammediyenin (asm) virdidirler ki her namaz vaktinde yüz milyondan ziyade mü’minler beraber, o halka-i kübra-yı zikirde, ellerinde tesbihler سُب۟حَانَ اللّٰهِ otuz üç, اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ otuz üç, اَللّٰهُ اَك۟بَرُ otuz üç defa tekrar ederler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ωστόσο η ιερή φράση  سُبْحَانَ اللّٰهِ Σουμπχάν Αλλάχ, καθώς καθαγιάζει και αποκαθαίρει τον Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) από κάθε είδους αντίθεση ως προς την τελειότητα, το κάλλος και μεγαλειότητα Του, -όπως την ύπαρξη ετέρου, την ατέλεια, τα ελαττώματα, την τυραννία, την αδυναμία, την ασπλαχνία, την ανάγκη, την απάτη- υπενθυμίζει, αποδεικνύει και υποσημειώνει επίσης τον τόπο της μεταθανάτιο ζωής και τον Παράδεισό Του τα οποία είναι η βάση της μεγαλειότητας της απόλυτης ηγεμονίας Του, της αιώνιας ευτυχίας, του κάλλους, και της οργής Του. Ειδάλλως, όπως έχει αποδειχτεί πρωτύτερα, εάν δεν υπάρξει η αιώνια ευτυχία, τότε, η ηγεμονία Του, η τελειότητα Του, η οργή Του, το κάλλος Του, και η ευσπλαχνία Του, θα ρυπαίνονταν  με τους λεκέδες της ατέλειας και έλλειψης.
İşte böyle gayet muhteşem bir halka-i zikirde, sâbıkan beyan ettiğimiz gibi hem Kur’an’ın hem imanın hem namazın hülâsaları ve çekirdekleri olan o üç kelime-i mübarekeyi namazdan sonra otuz üçer defa okumak ne kadar kıymettar ve sevaplı olduğunu elbette anladınız.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως  οι παραπάνω τρείς ιερές φράσεις, το ίδιο και οι φράσεις بِسْمِ اللّٰهِ και لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ  μαζί με όλες τις υπόλοιπες  που η κάθε μία τους είναι ένας πυρήνας των αρχών τις πίστης,  (σαν το ζωμό κρέατος και ζάχαρης που ανακαλύφθηκαν στην εποχή μας) είναι και οι πεμπτουσίες των αρχών τις πίστης όπως και οι πεμπτουσίες των αληθειών του Κουράν. Και όπως αυτές οι φράσεις είναι οι πυρήνες της προσευχής-σαλά, είναι και οι πυρήνες του Κουράν. Και καθώς λάμπουν στις αφετηρίες  των  σούρα σαν διαμάντια, έχουν γίνει οι αφετηρίες και οι πυρήνες των πραγματικών βάσεων των ζητημάτων που πραγματεύεται και επαληθεύει το  Ρισαλέ-ι Νουρ ·οι περισσότερες επιφοιτήσεις του οποίου έχουν προκύψει κατά τη διάρκεια των εξυμνήσεων αυτών των φράσεων.
Bu risalenin başında Birinci Meselesi namaza dair güzel bir ders olduğu gibi hiç düşünmediğim halde, âdeta ihtiyarsız olarak onun âhiri de namaz tesbihatına dair ehemmiyetli bir ders oldu.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και σε σχέση με την απαράμιλλη αγιότητα του Άχμεντ και της ανυπέρβλητης λατρείας του Μουχάμμεντ Αλεïχίς - Σαλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) οι προκείμενες φράσεις  συνιστούν τους  συνθηματικούς ύμνους μιας τόσο μεγάλης σφαίρας εξυμνήσεων του ύψιστου τάγματος του Μουχάμμεντ(Α.Σ.Ου). Καθώς στις  εξυμνήσεις αυτές (τεσμπιχάτ)  στο τέλος των κάθε σαλά, πάνω από εκατό εκατομμύρια πιστοί, όλοι μαζί, μέσα σε έναν ευρύτατο κύκλο, με τα κομπολόγια στα χέρια τους, επαναλαμβάνουν το سُبْحَانَ اللّٰهِ Σουμπχάν Αλλάχ τριάντα τρείς φορές, το اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ Ελ-χάμντου λιλ-λαχ τριάντα τρείς φορές και το اَللّٰهُ اَكْبَرُ Αλλάχου-Άκμπαρ τριάντα τρείς φορές…
اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى اِن۟عَامِهٖ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ασφαλώς και είναι κατανοητό το τι μεγάλη ανταμοιβή (sevab) υπάρχει και το πόσο πολύτιμο είναι, συμμετέχοντας σε ένα τέτοιο πλέον εξαίσιο κύκλο εξυμνήσεων να επαναλαμβάνονται αυτές οι τρείς φράσεις από τριάντα τρείς φορές μετά από κάθε καθιερωμένη προσευχή, οι οποίες όπως προαναφέραμε, είναι οι σπόροι του Κουράν, της πίστης μα και η πεμπτουσία της  ίδιας της προσευχής.
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
 
</div>
Καθώς το Πρώτο Ζήτημα στην αρχή αυτού του δοκιμίου είναι ένα πανέμορφο μάθημα περί της προσευχής -σαλά, χωρίς καν να το έχω σκεφτεί, εντελώς αυθόρμητα, το τέλος αυτού του δοκιμίου επίσης αποτέλεσε ένα σημαντικό μάθημα περί του τεσμπιχάτ δηλαδή των επαναλαμβανόμενων εξυμνήσεων μετά το σαλά.
 
اَلْحَمْدُلِلّٰهِعَلٰى اِنْعَامِهٖ (Ευχαριστούμε και δοξάζουμε τον Αλλάχ για τα αγαθά που μας έχει δώσει..!)
 
سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّمْتَنَٓا اِنَّكَ اَنْتَ الْعَلٖيمُ الْحَكٖيمُ
(Κουράν, Μπακάρα, 2:32.)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="DOKUZUNCU_MESELE"></span>
== DOKUZUNCU MESELE ==
== Το Ένατο Ζήτημα ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اٰمَنَ الرَّسُولُ بِمَٓا اُن۟زِلَ اِلَي۟هِ مِن۟ رَبِّهٖ وَال۟مُؤ۟مِنُونَ كُلٌّ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَمَلٰٓئِكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ لَا نُفَرِّقُ بَي۟نَ اَحَدٍ مِن۟ رُسُلِهٖ ... اِلٰى اٰخِرِ ال۟اٰيَة
اٰمَنَ الرَّسُولُ بِمَٓا اُن۟زِلَ اِلَي۟هِ مِن۟ رَبِّهٖ وَال۟مُؤ۟مِنُونَ كُلٌّ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَمَلٰٓئِكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ لَا نُفَرِّقُ بَي۟نَ اَحَدٍ مِن۟ رُسُلِهٖ ... اِلٰى اٰخِرِ ال۟اٰيَة
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο Απόστολος πιστεύει σε ότι του αποκάλυψε ο Κύριος (Rab) του, από τον ουρανό (Κουράν). Και όλοι οι πιστοί μαζί του. Και όλοι πίστεψαν στον Αλλάχ, στους Αγγέλους Του, στα Βιβλία Του, στους Απόστολους Του, χωρίς να αποδεχτούν καμία διάκριση μεταξύ τους… (έως και το τέλος του εδαφίου.) Κουράν, Μπακάρα 2:285
Bu âyet-i ecma ve a’lâ ve ekber’in bir küllî ve uzun nüktesini beyan etmeye, bir dehşetli manevî sual ve bir azametli ve İlahî bir nimetin inkişafından neş’et eden bir hal sebebiyet verdiler. Şöyle ki manen ruha geldi:
 
</div>
Μια τρομερή πνευματική ερώτηση, και μια κατάσταση που προέκυψε από την αποκάλυψη μιας μεγαλειώδης και θεϊκής γενναιοδωρίας, είναι οι λόγοι που με οδήγησαν να γράψω την καθολική και εκτενέστατη βαθύνοια αυτού του τόσο περιεκτικού, ύψιστου και μεγαλοπρεπές εδαφίου. Και έχει ως εξής:
 
Πνευματικά ερωτήθηκα το εξής: Γιατί κάποιος ο οποίος απαρνείται ένα μέρος των πραγματικοτήτων της πίστης γίνεται άπιστος και όποιος δεν το δέχεται δεν θεωρείται μουσουλμάνος; Ενώ θα έπρεπε η πίστη στον Αλλάχ και τη μεταθανάτια ζωή σαν τον ήλιο να διαλύσουν αυτό το σκότος. Και γιατί κάποιος που αρνείται ένα σκέλος και μια πραγματικότητα της πίστης γίνεται αποστάτης, ξεπέφτει στην απόλυτη απιστία, και αυτός που δεν την δέχεται βγαίνει έξω από το Ισλάμ; Ενώ εάν έχει πίστη στα υπόλοιπα σκέλη  της πίστης, δεν θα έπρεπε να τον σώσουν από την απόλυτη απιστία;


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Απάντηση:''' Η πίστη είναι μια τέτοια ολοκληρωμένη πραγματικότητα που αποτελείται από έξι πυλώνες, και δεν δέχεται καμία διάσπαση. Είναι μια τέτοια πληρότητα που δε σηκώνει κανένα διαμελισμό. Και επίσης είναι τόσο ενιαία που ο τεμαχισμός της είναι αδύνατος. Διότι τα αποδεικτικά στοιχεία που δείχνουν τον κάθε πυλώνα της πίστης, αποδεικνύουν επίσης και τους υπόλοιπους πυλώνες. Ο έκαστος πυλώνας συναποτελεί ένα εξαιρετικά ισχυρό στοιχείο και για τον κάθε ένα. Άρα λοιπόν, η οποιαδήποτε πλανερή αντίληψη η οποία δεν μπορεί να βλάψει όλους τους πυλώνες με όλα τους τα στοιχεία, δεν μπορεί στην πραγματικότητα να ακυρώσει και να αρνηθεί ούτε έναν πυλώνα, μα ούτε και καμία από τις πραγματικότητες του. Μπορεί ίσως, κλίνοντας  τα μάτια πίσω από το πέπλο της μη αποδοχής να επιμένει με πείσμα στην απιστία. Και να παρασύρεται στην απόλυτη απιστία καταστρέφοντας την ανθρωπότητά του, με αποτέλεσμα να καταλήξει στην υλική μα και στην πνευματική κόλαση.
Neden bir cüz’î hakikat-i imaniyeyi inkâr eden kâfir olur ve kabul etmeyen Müslüman olmaz? Halbuki Allah ve âhirete iman, birer güneş gibi o karanlığı izale etmek lâzım geliyor. Hem neden bir rükün ve hakikat-i imaniyeyi inkâr eden mürted olur, küfr-ü mutlaka düşer ve kabul etmeyen İslâmiyet’ten çıkar? Halbuki sair erkân-ı imaniyeye imanı varsa onu küfr-ü mutlaktan kurtarmak lâzım geliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Σε αυτό εδώ το σημείο λοιπόν, όπως και στην απόδειξη της ανάστασης στο Δοκίμιο των Καρπών, όπου με εξαιρετικά σύντομες αναφορές έχει δηλωθεί το πώς αυτές οι σύντομες αποδείξεις της ανάστασης αποδεικνύουν παραλλήλως και τις υπόλοιπες αρχές της πίστης, έτσι και εδώ, με τη βοήθεια του Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk), θα γνωστοποιηθεί αυτό το υπέρτατο θέμα με σύντομες και περιληπτικές αναφορές  σε  «Έξι Σημεία».
'''Elcevap:''' İman, altı rüknünden çıkan öyle bir vahdanî hakikattir ki tefrik kabul etmez. Ve öyle bir küllîdir ki tecezzi kaldırmaz. Ve öyle bir külldür ki kabil-i inkısam olmazlar. Çünkü her bir rükn-ü imanî, kendini ispat eden hüccetleriyle sair erkân-ı imaniyeyi ispat eder. Her biri, her birisine gayet kuvvetli bir hüccet-i a’zam olur. Öyle ise bütün erkânı, bütün delilleriyle sarsmayan bir fikr-i bâtıl, hakikat nazarında bir tek rüknü, belki bir hakikati iptal edip inkâr edemez. Belki adem-i kabul perdesi altında gözünü kapamakla bir küfr-ü inadî yapabilir. Gitgide küfr-ü mutlaka düşer, insaniyeti mahvolur. Hem maddî hem manevî cehenneme gider.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Πρώτο Σημείο:'''
İşte biz bu makamda, gayet muhtasar işaretlerle ve Meyve Risalesi’nde haşrin ispatında sair erkân-ı imaniye, haşri de ispat ettiklerini kısacık hülâsalarla beyanı gibi bu makamda dahi mücmel fezleke ve muhtasar hülâsalarla Cenab-ı Hakk’ın inayetiyle bu nükte-i a’zam altı noktada beyan edilecek.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το Έβδομο Ζήτημα στο Δοκίμιο των Καρπών, έχει ομορφότατα εξηγήσει ότι, τα στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν την πίστη στον Αλλάχ, αποδεικνύουν επίσης και τους υπόλοιπους πυλώνες της πίστης μέσα στις οποίες  βρίσκεται και η πίστη στη μεταθανάτια ζωή του υπερπέραν.
'''BİRİNCİ NOKTA'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, είναι ποτέ δυνατόν, είναι ποτέ συνετό, υπάρχει άραγε η παραμικρή πιθανότητα, ένα προ-αιώνιο και αιώνιο βασίλειο Κυριότητας, και μια αιώνια και συνεχής ηγεμονία θεότητας, η οποία διαχειρίζεται αυτό το απέραντο σύμπαν σαν ένα παλάτι, μια πόλη, μια χώρα με όλα του τα εφόδια, το περιστρέφει και το μεταβάλει με σοφία στα πλαίσια της ευταξίας και ισοζυγίου, εξοπλίζει και διαχειρίζεται ταυτόχρονα σαν ένας τέλεια οργανωμένος στρατός όλα τα σωματίδια, τους πλανήτες, τις μύγες και τα αστέρια·  και στα πλαίσια του διατάγματος και βούλησης Του με μια διαρκής και μεγαλοπρεπή δραστηριότητα τα εξασκεί, τα διορίζει σε καθήκοντα και τα δραστηριοποιεί, τα οδηγεί σε ένα ταξίδι, άκρως υποταγμένα σε μια θεία παρέλαση … να μην κατέχει έναν υπερπέραν τόπο ο οποίος είναι η αιώνια, η παντοτινή, η συνεχόμενη, η αέναη και διαρκής  ηγεμονία Του, το αιώνιο Του βασίλειο, ο παντοτινός Του άξονας, και ο αέναος τόπος έκφανσής Του; Χίλιες φορές επ’ ουδενί!
İman-ı Billah, kendi hüccetleriyle hem sair rükünlerini hem iman-ı bi’l-âhireti ispat eder ki Meyve Risalesi’nin Yedinci Mesele’sinde güzelce göstermiş. Evet, bu hadsiz kâinatı bir saray, bir şehir, bir memleket gibi bütün levazımı ile idare eden ve mizan ve intizam dairesinde çeviren ve hikmetlerle değiştiren ve zerratı ve seyyaratı ve sinekleri ve yıldızları birer muntazam ordu gibi beraber teçhiz ve idare eden ve emir ve iradesi dairesinde mütemadiyen bir ulvi manevra içinde talim ve tavzifatla faaliyete ve seyr ü cevelana ve ubudiyetkârane bir resm-i küşada ve seyahate getiren ezelî ve bâki bir saltanat-ı rububiyet ve ebedî ve daimî bir hâkimiyet-i uluhiyet, hiç mümkün müdür ve hiç akıl kabul eder mi ve hiçbir ihtimal var mı ki o ebedî ve sermedî ve bâki ve daimî saltanatın bâki bir makarrı ve daimî bir medarı ve sermedî bir mazharı olan dâr-ı âhiret olmasın? Bin defa hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άρα λοιπόν, η ηγεμονία και η κυριότητα Του Αληθές και Δίκαιου Αλλάχ(CenâbHakk), -όπως έχει εξηγηθεί στο Έβδομο Ζήτημα- τα περισσότερα ονόματα Του και τα ακράδαντα στοιχεία της απαραίτητης ύπαρξης Του, μαρτυρούν και επιδιώκουν το μεταθανάτιο τόπο του υπερπέραν. Δες και κατάλαβε το πόσο ισχυρό σημείο στήριξης κατέχει αυτός ο πόλος της πίστης και πίστεψε το σαν να το βλέπεις με τα ίδια σου τα μάτια.
Demek, CenabHakk’ın saltanat-ı rububiyeti ve –Yedinci Mesele’de beyan edildiği gibi– ekser isimleri ve vücub-u vücudunun hüccetleri, âhirete şehadet ederler ve isterler. Ve bu kutb-u imanî ne kadar kuvvetli bir nokta-i istinadı var; gör, bil, görür gibi inan.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως λοιπόν η πίστη στον Αλλάχ δεν μπορεί να υπάρξει χωρίς την πίστη στον μεταθανάτιο τόπο του υπερπέραν -όπως έχει εξηγηθεί με σύντομες αναφορές στο Δέκατο Λόγο- είναι ποτέ δυνατόν, είναι ποτέ συνετό, ένας Αλλάχ, ένας αξιολάτρευτος θεός,  Ο Οποίος έχει δημιουργήσει αυτό το σύμπαν ως έναν τόπο της έκφανσης της θεότητας Του και της υποταγής προς αυτόν, με έναν τέτοιο τρόπο που λες και όλο το σύμπαν είναι μια ενσαρκωμένη υπερτέλεια βίβλος -στην οποία η κάθε της σελίδα περιέχει νοήματα όσο και ένα βιβλίο και η κάθε της φράση όσο και μια σελίδα- και είναι επίσης ένα τέτοιο ενσαρκωμένο Πανάγαθο Κουράν, -του οποίουτο κάθε κοσμικό εδάφιο της δημιουργίας, η κάθε του λέξη ακόμα και η κάθε του τελεία, το κάθε του γράμμα είναι ένα θαύμα- και ένα τέμενος Του Πολυεύσπλαχνου(Rahmânî) το οποίο έχει διαμορφώσει και στολίσει με τέτοια θαυμάσια, μοναδικά άπειρα στοιχεία, όπου στην κάθε γωνιά του μια εντεταλμένη ομάδα ασχολείται με ένα είδος έμφυτης λατρείας προς Αυτόν… να μη στείλει τους δασκάλους και ερμηνευτές ως πρέσβεις, οι οποίοι θα  διδάξουν τα νοήματα αυτής της μέγα βίβλου, θα ερμηνεύσουν τα εδάφια αυτού του Απειροτέλειου Κουράν, και να μη διορίσει τους οδηγούς στις αμέτρητες διαφορετικές ομάδες που προσεύχονται σε αυτό το μέγα τέμενος, και να μη δώσει τα διατάγματά Του σε αυτούς τους δασκάλους, ερμηνευτές και οδηγούς; Επ’ ουδενί! Είναι χιλιάδες φορές των αδυνάτων αδύνατον!...
Hem nasıl iman-ı billah âhiretsiz olmaz, öyle de Onuncu Söz’de kısa işaretlerle beyan edildiği gibi hiçbir cihette mümkün müdür ve hiç akıl kabul eder mi ki uluhiyet ve mabudiyetin tezahürü için bu kâinatı öyle bir mücessem kitab-ı Samedanî ki her sahifesi bir kitap kadar ve her satırı bir sahife kadar manaları ifade eder. Ve öyle cismanî bir Kur’an-ı Sübhanî ki her bir âyet-i tekviniyesi ve her bir kelimesi, hattâ her bir noktası, her bir harfi birer mu’cize hükmündedir. Ve öyle muhteşem ve içi hadsiz âyâtla ve manidar nakışlarla tezyin edilmiş bir mescid-i Rahmanîdir ki her bir köşesinde bir taife, bir nevi ibadet-i fıtriye ile iştigal eder bir şekilde halk eden bir Allah, bir Mabud-u Bi’l-hak, o kitab-ı kebirin manalarını ders verecek üstadları ve o Kur’an-ı Samedanî’nin âyetlerini tefsir edecek müfessirleri elçi olarak göndermesin ve o mescid-i ekberde hadsiz tarzlarda ibadet edenlere imamları tayin etmesin ve o üstadlara ve müfessirlere ve imamlara fermanları vermesin? Hâşâ, yüz bin hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Είναι ποτέ δυνατόν, και είναι ποτέ συνετό, ένας Οικτίρμων(Rahîm) και Γενναιόδωρος(Kerîm) Πλαστουργός(Sâni), να έχει δημιουργήσει αυτό το σύμπαν με σκοπό να δείξει στα συνειδητά όντα, το κάλλος της ευσπλαχνίας Του, την ωραιότητα της στοργής Του ώστε να τα οδηγήσει με αυτόν τον τρόπο στην ευχαριστία και ευγνωμοσύνη· από τη μια  να το έχει μετατρέψει σε έναν τόπο συμποσίου, σε έναν τόπο εκδηλώσεων και σε έναν τόπο αναψυχής, γεμάτο και διαμορφωμένο με άπειρα και διάφορα απολαυστικά αγαθά, με ανεκτίμητα αμέτρητα έργα τέχνης, και από την άλλη να μη μιλήσει με τα συνειδητά όντα που εισέρχονται σε αυτό το συμπόσιο, και να μην τους γνωστοποιήσει μέσω των απεσταλμένων του, τους όρους της ευχαριστίας για αυτά τα αγαθά, και τα καθήκοντα της λατρείας τους προς αυτήν την προσφορά της ευσπλαχνίας και αγάπης Του; Αδύνατον! Χιλιάδες φορές αδύνατον!...
Hem cemal-i rahmetini ve hüsn-ü şefkatini ve kemal-i rububiyetini zîşuurlara göstermek ve onları şükre ve hamde sevk etmek için bu kâinatı öyle bir ziyafetgâh ve bir teşhirgâh ve öyle bir seyrangâh ki hadsiz çeşit çeşit, leziz nimetler ve gayet antika, hadsiz hârika sanatlar içinde dizilmiş bir tarzda halk eden bir Sâni’-i Rahîm ve Kerîm hiç mümkün müdür ve hiç akıl kabul eder mi ki o ziyafetgâhtaki zîşuur mahluklar ile konuşmasın ve onlara o nimetlere mukabil elçileri vasıtasıyla vazife-i teşekküriyeyi ve tezahür-ü rahmetine ve sevdirmesine karşı vazife-i ubudiyeti bildirmesin? Hâşâ, binler hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και είναι ποτέ δυνατόν: Ένας Πλαστουργός(Sâni), ο οποίος να έχει διακοσμήσει με έναν τέτοιο τρόπο όλο το σύμπαν με ανεκτίμητα έργα και αριστουργήματα, τα οποία αγαπά, και επιθυμεί να αγαπηθούν και να εκτιμηθούν με επαίνους -καθώς μας επιδεικνύει το γεγονός ότι έχει φροντίσει ακόμα και τις χίλιες διαφορετικές γεύσεις στα στόματα- και επιθυμεί να γνωστοποιήσει τον Εαυτό Του με κάθε Του έργο τέχνης, και να αγαπηθεί, και να επιθυμεί να παρουσιάσει κατά κάποιον τρόπο την πνευματική Του ωραιότητα… να μη στείλει ως πρεσβευτές και να μη μιλήσει με μερικούς από τους σημαντικότερους των ανθρώπων οι οποίοι είναι οι στρατηγοί των έμβιων όντων του σύμπαντος; Ως αποτέλεσμα να μείνουν όλες οι ιδιαιτερότητες Του ανεκτίμητες, όλοι οι πανέμορφοι τίτλοι Του χωρίς δοξασμούς και εγκώμια, και όλη η αγάπη Του ανανταπόδοτη; Ουδέποτε αδύνατον! Εκατοντάδες και  χιλιάδες φορές αδύνατον!...
Hem hiç mümkün müdür bir sâni’ sanatını sever, beğendirmek ister; hattâ ağızların bin çeşit zevklerini nazara alması delâletiyle, takdir ve tahsinlerle karşılanmak arzu eder ve her bir sanatıyla kendini hem tanıttırmak hem sevdirmek hem bir çeşit manevî cemalini göstermek ister bir tarzda bu kâinatı antika sanatlarla süslendirdiği halde, kâinattaki zîhayatın kumandanları olan insanlara onların büyüklerinden bir kısmı ile konuşup elçi olarak göndermesin; güzel sanatları takdirsiz ve fevkalâde hüsn-ü esması tahsinsiz ve tanıttırması ve sevdirmesi mukabelesiz kalsın? Hâşâ, yüz bin hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης, είναι ποτέ δυνατόν και συνετό, ένας Παντογνώστης Ομιλών, Ο Οποίος μιλά με έναν ολοφάνερο δραστήριο τρόπο, με απειράριθμες ενέργειες και ατελείωτες προσφορές στην πιο κατάλληλη στιγμή, δείχνοντας με αυτόν τον τρόπο τη βούληση, επιθυμία και πρόθεση Του προς όλες τις επιθυμίες και παρακλήσεις -οι οποίες γίνονται με τις έμφυτες γλώσσες των δραστηριοτήτων όλων των έμβιων όντων και μέσω των φυσικών τους αναγκών- να μιλά με τις πράξεις και στάση Του με το μικρότερο έμβιο ον, να γνωρίζει, να βλέπει τις ανάγκες του, να ακούει τα παράπονα του, να προσφέρει μια άμεση και πλήρη λύση στο πρόβλημα του… αλλά να μη συναντηθεί με τους πνευματικούς ηγέτες του ανθρώπινου είδους οι οποίοι είναι οι πιο περίφημο καρποί του σύμπαντος, οι χαλίφηδες της γης, και οι διοικητές των περισσότερων όντων της γης αυτής; Και όπως ομιλεί μέσω των ενεργειών και εφαρμογών Του με το έκαστο έμβιο ον, να μην ομιλεί εξίσου με αυτούς τους ανθρώπους με τη γλώσσα του λόγου και λέξεων, και να μην τους αποκαλύπτει τα διατάγματα, σελίδες και τα βιβλία Του; Αδύνατον! Άπειρες φορές αδύνατον!...
Hem bütün zîhayatın ihtiyacat-ı fıtriyeleri için dualarına ve hal dili ile edilen bütün ilticalara ve arzulara, vakti vaktine, kasd ve ihtiyar ve iradeyi gösterir bir tarzda hadsiz in’amlarıyla ve nihayetsiz ihsanatıyla fiilen ve halen sarîh bir surette konuşan bir Mütekellim-i Alîm; hiç mümkün müdür, hiç akıl kabul eder mi, en cüz’î bir zîhayat ile fiilen ve halen konuşsun ve tam derdine derman yetiştiren ihsanıyla derdini dinlesin ve ihtiyacını görsün ve bilsin ve bütün kâinatın en müntehab neticesi ve arzın halifesi ve ekser mahlukat-ı arziyenin kumandanları olan insanların manevî reisleri ile görüşmesin; onlarla, belki her zîhayat ile fiilen ve halen konuştuğu gibi onlar ile kavlen ve kelâmen konuşmasın ve onlara fermanları ve suhuf ve kitapları göndermesin? Hâşâ, hadsiz hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άρα λοιπόν, η πίστη στον Αλλάχ, αποδεικνύει οριστικά και με άπειρα στοιχεία το وَبِكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ  δηλαδή, την πίστη στους απεσταλμένους προφήτες και στα ιερά απεσταλμένα βιβλία.
Demek iman-ı billah, kat’iyetiyle ve hadsiz hüccetleriyle وَ بِكُتُبِهٖ وَ رُسُلِهٖ yani peygamberlere ve mukaddes kitaplara imanı ispat eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης, είναι ποτέ δυνατόν και είναι ποτέ συνετό, ως ανταπόδοση στην πραγματικότητα εκείνου του Μεγαλειώδη(Zülcelâl) Τεχνουργού, -ο οποίος γνωστοποιεί τον Εαυτό Του με τα έργα τέχνης Του, κάνει τον Εαυτό Του αγαπητό και απαιτεί ευχαριστίες με πράξεις και συμπεριφορές- ο Μουχάμμεντ Αλεïχίς-Σαλάτου Ουεσσελάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί Του), (μέσω των αληθειών του Κουράν που ξεσηκώνει όλο το σύμπαν), να γνωρίζει σε απόλυτο βαθμό Αυτόν και παράλληλα να Τον γνωστοποιεί, να Τον αγαπάει και να κάνει να Τον αγαπήσουν, να Τον ευχαριστεί και να κάνει να Τον ευχαριστήσουν… και με έναν τρόπο που κινεί όλη την υδρόγειο να προσφωνεί τις εκφράσεις  سُبْحَانَ اللّٰهِ۞اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ۞اَللّٰهُ اَكْبَرُ  ώστε να ακουστούν από τους ουρανούς φέρνοντας σε έκσταση τη γη και τις θάλασσες· και επί χίλια τριακόσια χρόνια παίρνοντας από πίσω Του το εν’ πέμπτο της ανθρωπότητας ως πληθυσμό, και τον ήμισυ ως αρετές, να απαντά με μια ευρεία  και ολιστική  λατρεία προς την εκδήλωση της κυριαρχίας Του Δημιουργού(Hâlik)… και να είναι ο Ίδιος, ο Μουχάμμεντ Αλεïχίς-Σαλάτου Ουεσσελάμ που προσκαλεί, διδάσκει, και διαλαλεί στο κόσμο και στους αιώνες το θεϊκό σκοπό με τα Σούρα [κεφάλαια] του Κουράν, ακόμη να είναι Αυτός που δείχνει την τιμή, την αξία και το καθήκον του ανθρώπινου είδους και Αυτός που Τον επαληθεύουν τα χιλιάδες θαύματα… αλλά να μην είναι ο Ίδιος το πιο επίλεκτο πλάσμα Αυτού του εν λόγω Δημιουργού, ο πιο τέλειος εκπρόσωπος Του, ο μεγαλύτερος Του απεσταλμένος; Επ’ ουδενί και εν ουδεμία περιπτώσει! Εκατοντάδες Χιλιάδες φορές είναι αδύνατον !...
Hem hiçbir cihet-i imkânı var mı ve hiç akıl kabul eder mi ki bütün masnuatıyla kendini tanıttırana ve sevdirene ve teşekküratı fiilen ve halen isteyene mukabil; kâinatı velveleye veren hakikat-i Kur’aniye ile zülcelal o sanatkârı, ekmel bir tarzda tanıyıp ve tanıttırıp ve sevip ve sevdirip ve teşekkür edip ve ettirip ve سُب۟حَانَ اللّٰهِ ۝ اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ ۝ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ ler ile küre-i arzı semavata işittirecek derecede konuşturup ve kara ve denizleri cezbeye getirecek bir vaziyetle, bin üç yüz sene zarfında nev-i beşerin kemiyeten beşten birisini ve keyfiyeten ve insaniyeten yarısını arkasına alıp o Hâlık’ın bütün tezahürat-ı rububiyetine, geniş ve küllî bir ubudiyetle mukabele eden ve bütün makasıd-ı İlahiyesine karşı Kur’an’ın sureleriyle kâinata ve asırlara bağıran, ders veren, dellâllık eden ve nev-i insanın şerefini ve kıymetini ve vazifesini gösteren ve bin mu’cizatıyla tasdik edilen Muhammed aleyhissalâtü vesselâm, en müntehab mahluku ve en mükemmel elçisi ve en büyük resulü olmasın? Hâşâ ve kellâ! Yüz bin defa hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άρα λοιπόν η πραγματικότητα του اَشْهَدُ اَنْ لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ (Ομολογώ και αποδέχομαι ότι δεν υπάρχει θεός παρά μόνο ο Ένας και Μοναδικός Αλλάχ.) με όλα τα στοιχεία του αποδεικνύει την πραγματικότητα του اَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ (Ομολογώ και αποδέχομαι ότι ο Μουχάμμεντ είναι ο απόστολος του Αλλάχ.).
Demek اَش۟هَدُ اَن۟ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ hakikati, bütün hüccetleriyle اَش۟هَدُ اَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللّٰهِ hakikatini ispat eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης, υπάρχει άραγε η παραμικρή πιθανότητα, ο Πλαστουργός(Sâni) αυτού του σύμπαντος, να κάνει τα δημιουργήματα Του να επικοινωνούν μεταξύ τους με χιλιάδες γλώσσες, να ακούει τις ομιλίες τους, να τις γνωρίζει αλλά Ο Ίδιος να μη μιλάει; Αδύνατον!
Hem hiç imkân var mı ki bu kâinatın Sâni’i, mahlukatını yüz bin diller ile birbiriyle konuştursun ve onların konuşmalarını işitsin ve bilsin ve kendisi konuşmasın? Hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης, είναι ποτέ λογικά δεκτό, να μη γνωστοποιήσει με ένα διάταγμα το θεϊκό σκοπό της υπόστασης του σύμπαντος; Να μην επιλύσει το αίνιγμα της πλάσης αποστέλλοντας  ένα βιβλίο όπως το Κουράν, μέσω του οποίο θα δώσει τις πραγματικές απαντήσεις για τις τρείς φοβερές και καθολικές ερωτήσεις όπως «Από πού προέρχονται; Για πού προορίζονται; Και για ποιό λόγο καταφθάνουν σε τούτο τον κόσμο έτσι κατά ομάδες και έπειτα από μια σύντομη διαμονή αποχωρούν;» Αδύνατον!
Hem hiç akıl kabul eder mi ki kâinattaki makasıd-ı İlahiyesini bir ferman ile bildirmesin ve muammasını açacak ve mahlukat ne yerden geliyorlar ve ne yere gidecekler ve ne için böyle kafile kafile arkasında buraya gelip bir parça durup geçiyorlar, diye üç dehşetli sual-i umumîye hakiki cevap verecek Kur’an gibi bir kitabı göndermesin? Hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και είναι επίσης ποτέ δυνατόν, αυτό το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν το οποίο έχει φωτίσει τους δεκατρείς αιώνες, και κάθε ώρα αντηχεί σε εκατό εκατομμύρια γλώσσες με μέγιστη ευλάβεια, και έχει ιερό-γραφτεί στις καρδιές εκατομμυρίων χάφιζ, και έχει επικρατήσει με τα διατάγματα του στο ήθος της πλειοψηφίας της ανθρωπότητας τους οποίους καλλιεργεί και εξαγνίζει, εκπαιδεύει και καθαίρει τα νεφς (το εγώ), τις ψυχές, τις καρδιές και τα μυαλά τους με τις σαράντα πτυχές τις θαυματουργικότητας του (οι οποίες έχουν εξηγηθεί στο Ρισαλέ-ι Νουρ και έχουν αναπτυχθεί οι κατά κάποιο τρόπο θαυματουργικές Του υποδείξεις προς τις σαράντα διαφορετικές ομάδες και επίπεδα ανθρώπων, στην εξίσου θαυματουργική και εξαίσια Δέκατη Ένατη Επιστολή και μέσα στην οποία έχει επίσης ακράδαντα αποδειχτεί ότι το Ίδιο το Κουράν είναι ένα από τα χίλια θαύματα Του Μουχάμμεντ Αλεïχίς-Σαλάτου Ουεσσελάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) και ο Δίκαιος Λόγος Του Αλλάχ)… αλλά να μην είναι το διάταγμα του Προ-Αιώνιου Ομιλούντο(Mütekellim-i Ezelî) και ο Λόγος του Αέναου Πλάστη(Sâni-i Sermedî); Με τίποτα! Είναι εκατοντάδες χιλιάδες φορές αδύνατον!
Hem hiç mümkün müdür ki on üç asrı ışıklandıran ve her saatte yüz milyon lisanlarda kemal-i hürmetle gezen ve milyonlar hâfızların kalplerinde kudsiyetiyle yazılan ve nev-i beşerin keyfiyeten kısm-ı a’zamını kanunlarıyla idare eden ve nefislerini ve ruhlarını ve kalplerini ve akıllarını terbiye ve tezkiye ve tasfiye ve talim eden ve Risale-i Nur’da kırk vech-i i’cazı ispat edilen ve kırk taife ve tabaka-i nâsa ve her bir tabakaya karşı bir nevi i’cazını gösterdiği kerametli ve hârikalı On Dokuzuncu Mektup’ta beyan olunan ve Muhammed aleyhissalâtü vesselâm bin mu’cizatıyla onun bir mu’cizesi olarak hak kelâmullah olduğu kat’î ispat edilen Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan, hiçbir cihette imkânı var mı ki o Mütekellim-i Ezelî ve o Sâni’-i Sermedî’nin kelâmı ve fermanı olmasın? Hâşâ, yüz bin defa hâşâ ve kellâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άρα λοιπόν, η Πίστη στον Αλλάχ, με όλα του τα τεκμήρια στοιχειοθετεί και  καθιστά πασιφανές ότι το Κουράν είναι ο Λόγος του Αλλάχ.
Demek, iman-ı billah bütün hüccetleriyle Kur’an’ın kelâmullah olduğunu ispat ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπροσθέτως, είναι ποτέ δυνατόν, ένας Μεγαλειώδης Βασιλεύς(Sultan-ı Zülcelal), Ο Οποίος γεμίζει και αδειάζει ακατάπαυστα την επιφάνεια της γης με έμβια όντα, και την πλημμυρίζει με ενσυνείδητα όντα για να γνωστοποιήσει Τον Εαυτό Του ώστε να δοξάζεται με τις προσευχές τους… να αφήσει τους ουρανούς και τα άστρα άδεια και έρημα, και να μην πλάσσει τους κατάλληλους κατοίκους και να μην τους τοποθετήσει σε αυτά τα ουράνια παλάτια… και να αφήσει έτσι το απέραντο τόπο της ηγεμονικής Του κυριότητας δίχως υπηρέτες, υπαλλήλους, πρεσβευτές, υπασπιστές, και δίχως επιτηρητές, θεατές, προσκυνητές και δίχως πολίτες; Αποκλείεται! Είναι τόσες φορές αδύνατον όσο  και ο άπειρος αριθμός των αγγέλων!...
Hem hiç mümkün müdür ki zeminin yüzünü mütemadiyen zîhayatlarla doldurup boşaltan ve kendini tanıttırmak ve ibadet ve tesbihat ettirmek için bu dünyamızı zîşuurlarla şenlendiren bir Sultan-ı Zülcelal, semavatı ve yıldızları boş ve hâlî bıraksın; onlara münasip ahaliyi yaratıp o semavî saraylarda iskân etmesin ve saltanat-ı rububiyetini en büyük memleketinde hademesiz, haşmetsiz, memursuz, elçisiz, yaversiz, nâzırsız, seyircisiz, âbidsiz, raiyetsiz bıraksın? Hâşâ, melekler sayısınca hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και υπάρχει άραγε η παραμικρή πιθανότητα, ένας Πάνσοφος Κυρίαρχος(Hâkim-ι Hakîm), ένας Οικτίρμων Παντογνώστης(Alîm-i Rahîm), Ο Οποίος συντάσσει αυτό το σύμπαν σαν ένα  τέτοιο βιβλίο μέσα στο οποίο καταγράφει την βιογραφία του κάθε δέντρου σε όλα του τα κουκούτσια, και γράφει τα καθήκοντα της ζωής του κάθε φυτού και λουλουδιού στους σπόρους του, και καταγράφει με έναν πλέον άρτιο τρόπο το βίο της κάθε ενσυνείδητης ύπαρξης σε μια μικροσκοπική μνήμη μεγέθους ενός σιναπόσπορου, και διαφυλάσσει φωτογραφίζοντας με ποικίλους τρόπους την κάθε πράξη και το γεγονός που διαδραματίζεται σε όλη Του την ιδιοκτησία και πεδία της ηγεμονίας Του… και Ο Οποίος έχει δημιουργήσει το μεγάλο Παράδεισο και την Κόλαση, την γέφυρα του Σιράτ και την Ημέρα της Κρίσεως για την εκπλήρωση και πραγματοποίηση του δικαίου, της σοφίας και της ευσπλαχνίας Του τα οποία  συνιστούν τη σπουδαιότερη βάση της κυριαρχίας Του… αλλά να μην καταγράψει τις ενέργειες του ανθρώπου οι οποίες συσχετίζονται με όλο το σύμπαν, και να μην τις διαφυλάξει έτσι ώστε να τους τιμωρήσει και να τους ανταμείψει αναλόγως, και να μην καταγράψει τις καλές και κακές πράξεις τους στους ύψιστους πίνακες του πεπρωμένου; Αδύνατον! Είναι τόσες φορές αδύνατον, όσο αμέτρητες είναι και οι γραφές που βρίσκονται στους επουράνιους πίνακες του πεπρωμένου (Levh-i Mahfuz).
Hem hiçbir cihette imkânı var mı ki bu kâinatı öyle bir kitap tarzında yazar ki her bir ağacın bütün tarihçe-i hayatını bütün çekirdeklerinde kaydeden ve her bir otun ve çiçeğin bütün vazife-i hayatiyesini bütün tohumlarında yazan ve her bir zîşuurun bütün sergüzeşte-i hayatiyesini hardal gibi küçük kuvve-i hâfızasında gayet mükemmel yazdıran ve bütün mülkünde ve devair-i saltanatında her ameli ve her hâdiseyi müteaddid fotoğraflarla alarak muhafaza eden ve rububiyetin en ehemmiyetli bir esası olan adalet, hikmet ve rahmetin tecellileri ve tahakkukları için koca cennet ve cehennemi ve sırat ve mizan-ı ekberi yaratan bir Hâkim-i Hakîm ve bir Alîm-i Rahîm, insanların kâinatı alâkadar eden amellerini yazdırmasın ve mücazat ve mükâfat için fiillerini kaydettirmesin ve seyyiat ve hasenatlarını kaderin levhalarında yazmasın? Hâşâ, kaderin levh-i mahfuzunda yazılan harfleri adedince hâşâ!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άρα λοιπόν, η ουσία της πίστης στον Αλλάχ, αδιαμφισβήτητα αποδεικνύει με ακλόνητα στοιχεία, και την πίστη στους αγγέλους, και την πίστη στο πεπρωμένο (kader). Και όπως ο ήλιος δείχνει την μέρα, και η μέρα τον ήλιο, έτσι ακριβώς και οι στοιχειώδης αρχές και πυλώνες της πίστης (που αναφέρονται στην αρχή του ζητήματος) στηρίζουν, επαληθεύουν και αποδεικνύουν η μία την άλλη.
Demek, iman-ı billah hakikati, hüccetleriyle hem melâikeye iman hem kadere iman hakikatlerini dahi kat’î ispat eder. Güneş gündüzü ve gündüz güneşi gösterdiği gibi imanın rükünleri birbirini ispat ederler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Δεύτερο Σημείο:'''
'''İKİNCİ NOKTA'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όλοι οι αγώνες, κατεξοχήν του Κουράν και όλων των υπόλοιπων επουράνιων βιβλίων και σελίδων, και πρωτίστως του Μουχάμμεντ Αλεïχις-Σαλάτου Ουεσσελάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί Του) και όλων των απεσταλμένων προφητών (Αλεïχίμους-σελλάμ, Είθε οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί Τους), περιφέρονται γύρω από πέντε-έξι θεμελιώδεις προϋποθέσεις και μοχθούν ασταμάτητα, για να τις διδάξουν και να τις καθιερώσουν. Όλες οι αποδείξεις και τα στοιχεία που μαρτυρούν την προφητεία και ορθότητά Τους,  τροφοδοτούν αυτές τις προϋποθέσεις  καθώς και ενδυναμώνουν την αλήθεια τους. Και αυτές οι θεμελιώδεις προϋποθέσεις λοιπόν είναι, η πίστη στον Αλλάχ, η πίστη στη μεταθανάτιο ζωή του υπερπέραν, και οι υπόλοιπες αρχές της πίστης. (η πίστη στους απεσταλμένους  προφήτες, η πίστη στις αποκαλυμμένες βίβλους, η πίστη στους αγγέλους, η πίστη στο πεπρωμένο kader, και ότι όλα τα ευεργετήματα αλλά και τα δεινά είναι από τον Αλλάχ)
Başta Kur’an, bütün semavî kitaplar ve suhuflar ve başta Muhammed aleyhissalâtü vesselâm olarak bütün peygamberler aleyhimüsselâm, bütün davaları beş altı esas üzerine dönüyorlar. Mütemadiyen o esasları ders vermeye ve ispat etmeye çalışıyorlar. Onların peygamberliklerine ve doğruluklarına şehadet eden bütün hüccetler ve deliller, o esaslara bakıyorlar. Onların hakkaniyetlerine kuvvet veriyorlar. O esaslar ise iman-ı billah ve iman-ı bi’l-âhiret ve sair rükünlere imandır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ως εκ τούτου, οι εν λόγω έξι αρχές και πυλώνες της πίστης, είναι αδύνατον να διαχωριστούν. Η κάθε μια συνυφαίνεται με όλες τις υπόλοιπες, τις απαιτεί και τις ενισχύει. Αυτές οι έξι αρχές, είναι ένα τέτοιο ενωμένο σύνολο που δεν επιδέχεται καμία διαίρεση και ο διαχωρισμός τους είναι εκτός κάθε πιθανότητας. Όπως στο παραδεισένιο δέντρο Τούμπα του οποίου οι ρίζες είναι στους ουρανούς,  το κάθε του κλαδί, ο κάθε του καρπός, και το κάθε του φύλλο βασίζεται στην ολότητα της αιώνιας ζωής αυτού του δέντρου. Αυτός που δεν μπορεί να απαρνηθεί αυτήν την τόσο ισχυρή και καταφανή σαν τον ήλιο ζωή του, δεν μπορεί να αρνηθεί διόλου το ένα ενσωματωμένο φύλλο του. Εάν το αρνηθεί, τότε αυτό το δέντρο, όλα τα κλαδιά του, οι καρποί, και όλα τα φύλλα του θα διαψεύσουν αυτόν τον απαρνητή και θα τον αποστομώσουν. Έτσι το ίδιο λοιπόν και η πίστη, με τις έξι ενιαίες και ενωμένες  αρχές της φέρει τα ίδια χαρακτηριστικά.
Demek, imanın altı rüknü birbirlerinden ayrılmaları mümkün değildir. Her birisi umumunu ispat eder, ister, iktiza eder. O altı, öyle bir küll ve küllîdir ki tecezzi kabul etmez ve inkısamı imkân haricindedir. Nasıl ki kökü göklerde Tûba ağacı gibi her bir dalı her bir meyvesi her bir yaprağı; o koca ağacın küllî, tükenmez hayatına dayanıyor. O kuvvetli ve güneş gibi zâhir o hayatı inkâr edemeyen, bir tek muttasıl yaprağın hayatını inkâr edemez. Eğer etse o ağaç, dalları ve meyveleri ve yaprakları sayısınca o münkiri tekzip edecek, susturacak. Öyle de iman, altı rükünleriyle aynı vaziyettedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Στην αρχή αυτού του ζητήματος, είχα την πρόθεση να δηλώσω τις Έξι Αρχές της Πίστης με Έξι Σημεία το κάθε ένα από τα οποία θα συντίθεται από Πέντε Ευφυολογήματα στο σύνολο με Τριάντα έξι Ευφυολογήματα. Και με αυτόν τον τρόπο επιθυμούσα να παραθέσω μια εξήγηση και μια απάντηση σε εκείνη την φοβερή ερώτηση που επισημαίνεται στην αρχή αυτού του ζητήματος. Όμως κάποια εμπόδια που προκύψαν, δεν το επέτρεψαν. Εκτιμώ όμως ότι «Το Πρώτο Σημείο» είναι αρκετό ως σημείο αναφοράς, και δεν χρειάζονται περαιτέρω εξηγήσεις για τους σώφρονες. Και είναι σαφέστατα κατανοητό ότι: Εάν κάποιος Μουσουλμάνος αρνηθεί τη μία από τις έξι προαναφερόμενες πυλώνες και πραγματικότητες της πίστης, θα πέσει στην απόλυτη απιστία.
Bu makamın başında, altı nokta ve her bir nokta dahi beş nükte olarak altı erkân-ı imaniyeyi otuz altı nüktede beyan etmek niyet edilmişti. Ve baştaki dehşetli suale izahat ile cevap vermek murad etmiştim. Fakat bazı arızalar meydan vermediler. Tahmin ederim ki Birinci Nokta kâfi bir mikyas olmasından daha zekilere ziyade izaha ihtiyaç kalmadı. Ve tam anlaşıldı ki bir Müslüman, bir hakikat-i imaniyeyi inkâr etse küfr-ü mutlaka düşer.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Διότι, σε σύγκριση με τις συνοπτικές πληροφορίες που έχουν δώσει οι άλλες θρησκείες, το Ισλάμ έχει εξηγήσει διεξοδικά και έχει διαφωτίσει εντελώς τις πραγματικότητες αυτές, οι οποίες αρχές έχουν συνυφανθεί και αλυσοδεθεί μεταξύ τους με τέτοιο τρόπο ώστε κάποιος μουσουλμάνος που δεν εγκρίνει και δεν αναγνωρίζει τον Μουχάμμεντ Αλεïχίς-Σαλάτου Ουεσσελάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί Του), δεν μπορεί να γνωρίζει αληθινά ούτε τον Αλλάχ (με τις ιδιαιτερότητες Του), κι ούτε τη μεταθανάτια ζωή του υπερπέραν. Η πίστη ενός μουσουλμάνου λοιπόν έχει ως βάση τα τόσο ισχυρά και ακράδαντα άπειρα στοιχεία που του παρατίθενται, με αποτέλεσμα να μην του αφήνει την παραμικρή δικαιολογία για διάψευση. Το μυαλό κατά φύση και αναντίρρητα έρχεται σε θέση να τη δεχτεί.
Çünkü başka dinlerin icmallerine mukabil, İslâmiyet’te tam izahat verilmiş, rükünler birbiriyle zincirlenmiş. Muhammed aleyhissalâtü vesselâmı tanımayan, tasdik etmeyen bir Müslüman, Allah’ı da (sıfâtıyla) daha tanımaz ve âhireti bilmez. Bir Müslüman’ın imanı, o kadar kuvvetli ve sarsılmaz hadsiz hüccetlere dayanıyor ki inkârda hiçbir özür kalmıyor. Âdeta akıl, kabulde mecbur oluyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Τρίτο Σημείο:'''
'''ÜÇÜNCÜ NOKTA'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Κάποια στιγμή είπα اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ «Ελχάμντου-λιλ-λαχ» (Η Ευχαριστίες Ανήκουν μόνο στον Αλλάχ). Στη συνέχεια συλλογίστηκα ένα αγαθό, άξιο στο απέραντα ευρύ νόημα αυτής της φράσης. Και ξαφνικά ενθυμήθηκε η καρδιά μου την ακόλουθη πρόταση:
Bir zaman اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ dedim. Onun hadsiz geniş manasına mukabil gelecek bir nimet aradım. Birden bu cümle hatıra geldi:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلَى ال۟اٖيمَانِ بِاللّٰهِ وَعَلٰى وَح۟دَانِيَّتِهٖ وَعَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ وَعَلٰى صِفَاتِهٖ وَاَس۟مَائِهٖ حَم۟دًا بِعَدَدِ تَجَلِّيَاتِ اَس۟مَائِهٖ مِنَ ال۟اَزَلِ اِلَى ال۟اَبَدِ
اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلَى ال۟اٖيمَانِ بِاللّٰهِ وَعَلٰى وَح۟دَانِيَّتِهٖ وَعَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ وَعَلٰى صِفَاتِهٖ وَاَس۟مَائِهٖ حَم۟دًا بِعَدَدِ تَجَلِّيَاتِ اَس۟مَائِهٖ مِنَ ال۟اَزَلِ اِلَى ال۟اَبَدِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Είθε να είναι όλες οι ευχαριστίες σε Αυτόν -όσο απειράριθμες είναι οι εκφάνσεις όλων των τίτλων Του από την προ-αιωνιότητα ως την αιωνιότητα- για το αγαθό της πίστης στον Αλλάχ, για το αγαθό της Ενότητάς Του, για το αγαθό της Απαραίτητης Υπόστασής Του, για τους τίτλους και τα ονόματά Του!»
Ben de baktım, tam mutabıktır. Şöyle ki:
 
</div>
Και παρατήρησα ότι ήταν ακριβώς αντάξια. Δηλαδή:…………
 
<span id="ONUNCU_MESELE_EMİRDAĞI_ÇİÇEĞİ"></span>
== Το Δέκατο Ζήτημα ==
 
'''Ένα Λουλούδι της Πόλης Εμίρνταγ'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Μια εξαιρετικά ισχυρή απάντηση στις αντιρρήσεις που προβλήθηκαν ενάντια στις επαναλήψεις των εδαφίων στο Κουράν.'''
== ONUNCU MESELE EMİRDAĞI ÇİÇEĞİ ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Πανάξια και πιστά μου αδέρφια,
'''Kur’an’da olan tekrarata gelen itirazlara karşı gayet kuvvetli bir cevaptır.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Βεβαία αυτό το ζήτημα έχει συνταχθεί κάπως περίπλοκα και άκομψα λόγω της ταλαιπωρημένης μου κατάστασης. Ωστόσο πίσω από αυτές τις περίπλοκες εκφράσεις διαπίστωσα με βεβαιότητα την ύπαρξη μιας πολύτιμης θαυματουργικότητας την οποία δυστυχώς δεν κατάφερα να διατυπώσω. Όσο και αν οι εκφράσεις μου είναι κάπως θολές, επειδή όμως ανήκουν στο Κουράν, είναι μια ιερουργία στοχασμού, και το κοράλλι ενός ιερού, υπερυψωμένου, λαμπρού μαργαριταριού. Άρα ας  δοθεί η προσοχή στο διαμάντι που κρατάει στο χέρι, και όχι στα αποφόρια.
Aziz, sıddık kardeşlerim!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπροσθέτως, αυτό το ζήτημα γράφτηκε υπό συνθήκες αρρώστιας, ταλαιπωρίας και πείνας, αναγκαστικά σε δύο-τρείς ημέρες του μήνα Ραμαζάν, αρκετά περιληπτικά και συνοπτικά, περιλαμβάνοντας πολλές αλήθειες και διάφορες αποδείξεις μέσα σε μια πρόταση. Για αυτό λοιπόν, ας αγνοηθούν οι ελλείψεις του! (<ref> Είναι ένα μικρό λαμπρό λουλούδι αυτού του Ένδοξου Ραμαζάν και της πόλης Εμίρντα  που πήρε τη θέση της στο δοκίμιο  «Καρπό της φυλακής Ντενίζλη»  ως «Το Δέκατο Ζήτημα». Εξοντώνει τις βρομερές και δηλητηριώδεις εικασίες των άπιστων, αποκαλύπτοντας  τη σοφία των επαναλήψεων των εδαφίων που υπάρχουν στο Κουράν.</ref>)
Gerçi bu mesele, perişan vaziyetimden müşevveş ve letafetsiz olmuş. Fakat o müşevveş ibare altında çok kıymetli bir nevi i’cazı kat’î bildim. Maatteessüf ifadeye muktedir olamadım. Her ne kadar ibaresi sönük olsa da Kur’an’a ait olmak cihetiyle hem ibadet-i tefekküriye hem kudsî, yüksek, parlak bir cevherin sadefidir. Yırtık libasına değil, elindeki elmasa bakılsın.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Πανάξια και πιστά μου αδέρφια!
Hem bunu gayet hasta ve perişan ve gıdasız, bir iki gün ramazanda, mecburiyetle gayet mücmel ve kısa ve bir cümlede pek çok hakikatleri ve müteaddid hüccetleri dercederek yazdım. Kusura bakılmasın. '''(*<ref>*Denizli hapsinin meyvesine Onuncu Mesele olarak Emirdağı’nın ve bu ramazan-ı şerifin nurlu bir küçük çiçeğidir. Tekrarat-ı Kur’aniyenin bir hikmetini beyanla ehl-i dalaletin ufunetli ve zehirli evhamlarını izale eder.</ref>)'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Καθώς διάβαζα το θαυματουργό κήρυγμα του Κουράν στον Ένδοξο μήνα του Ραμαζάν, όποιο από τα τριάντα τρία εδάφια -η σχέση των οποίων  με το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει επισημανθεί στη Πρώτη Λάμψη- αντίκριζα,  παρατηρούσα ότι ακόμα και η σελίδα, το φύλλο και η ιστορία στο οποίο βρισκότανε το εδάφιο αφορούν σε ένα βαθμό τους μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ με έναν τρόπο διδακτικό. Και όπως το εδάφιο περί του φωτός «Νουρ» στην Σούρα «Αλ-Νουρ» υποδεικνύει το Ρισαλέ-ι Νουρ με δέκα δάχτυλα, έτσι και τα εδάφια που το ακολουθούν περί του ερέβους αφορούν επίσης σε αρκετά υψηλό βαθμό αυτούς που είναι εναντίον του. Ένιωσα θαρρείς πως αυτό το αξίωμα, βγαίνει από το ιδιαίτερο νόημα και αποκτά ένα γενικότερο χαρακτήρα, και ότι  σε αυτόν  τον  αιώνα  το Ρισαλέ-ι Νουρ και οι μαθητές του διακρίνονται ως ένα επακριβώς μέλος αυτού του γενικότερου νοήματος.
Aziz, sıddık kardeşlerim!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, ο λόγος του  Κουράν παρουσιάζει μια τόσο θαυματουργικότητα και καθολικότητα, και φέρει μια ευρύτητα, ένα ύψιστο επίπεδο και περιεκτικότητα, τα οποία προέρχονται:  πρωτίστως από το τέλειο αξίωμα της Κυριότητας του Προ-Αιώνιου και Αιώνιου Ομιλητή Αλλάχ(Mütekellim-i Ezelî)· και ύστερα από το εκτεταμένο αξίωμα του Ατόμου (Προφήτη Μουχάμμεντ(Σ.Α.Ου)), ο οποίος είναι ο συνομιλητής που εκπροσωπεί την ανθρώπινη ύπαρξη αλλά και όλο το σύμπαν· έπειτα από το ευρύτατο αξίωμα των ύψιστων κηρυγμάτων προς το ανθρώπινο είδος που έχουν διεξαχθεί σε κάθε αιώνα· και βεβαίως από το  πλέον ύψιστο και περιεκτικό αξίωμα  του διαγγέλματος που  κηρύσσει τον Κύριο αυτού του κόσμου και του υπερπέραν, της γης και των ουρανών, της προ-αιωνιότητας και της αιωνιότητας, τον Δημιουργό του Σύμπαντος(Hâlik-ı Kâinat) και όλους τους θείους κανόνες περί της διαχείρισης και προστασίας όλων των πλασμάτων. Ώστε  λοιπόν ο λόγος αυτός του Κουράν συνιστά μια τέτοια διδασκαλία, η οποία καθώς ακόμη και το απλό και επιφανειακό επίπεδό του χαϊδεύει τις απλές αντιλήψεις των απλών ανθρώπων που αποτελούν τη πλειοψηφία, ταυτόχρονα δίνει μια απόλυτη ικανοποίηση και στους πιο υψηλούς διαλεγόμενους του.
Ramazan-ı şerifte Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ı okurken Risale-i Nur’a işaretleri Birinci Şuâ’da beyan olunan otuz üç âyetten hangisi gelse bakıyordum ki o âyetin sahifesi ve yaprağı ve kıssası dahi Risale-i Nur’a ve şakirdlerine kıssadan hisse almak noktasında bir derece bakıyor. Hususan Sure-i Nur’dan Âyetü’n-Nur, on parmakla Risale-i Nur’a baktığı gibi arkasındaki Âyet-i Zulümat dahi muarızlarına tam bakıyor ve ziyade hisse veriyor. Âdeta o makam, cüz’iyetten çıkıp külliyet kesbeder ve bu asırda o küllînin tam bir ferdi Risale-i Nur ve şakirdleridir diye hissettim.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Συνεπώς αυτές οι αφηγήσεις δεν είναι απλά κάποιες ιστορικές αφηγήσεις για να λάβουμε κάποιο μάθημα ή μια διδαχή, αλλά η κάθε μία σαν να καθιερώνει ένα διαχρονικό νόμο που απευθύνεται στον έκαστο αιώνα και σε κάθε επίπεδο σαν να αποστέλλεται εκείνη τη στιγμή, εκ νέου. Και ιδίως με τις πολλαπλές επαναλήψεις των απειλών όπως  اَلظَّالِمٖينَاَلظَّالِمٖينَ  οι οποίες ανακοινώνουν με σφοδρότητα τις ουράνιες και γήινες συμφορές που είναι οι τιμωρίες των τυραννιών, στρέφει τα βλέμματα των ανήκουστων τυραννιών τούτης της εποχής στις συμφορές που υπέστησαν  οι λαοί του Άντ, Σεμούντ και Φαραώ, και δίνει παρηγοριά στους θλιμμένους πιστούς με τη σωτηρία των Προφητών όπως ο Ιμπραχίμ (Αβραάμ) και Μουσά (Μωυσή)(Αλεïχίμους-σελλάμ, Είθε οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί τους).
Evet, Kur’an’ın hitabı, evvela Mütekellim-i Ezelî’nin rububiyet-i âmmesinin geniş makamından hem nev-i beşer, belki kâinat namına muhatap olan zatın geniş makamından hem umum nev-i benî-Âdem’in bütün asırlarda irşadlarının gayet vüs’atli makamından hem dünya ve âhiretin ve arz ve semavatın ve ezel ve ebedin ve Hâlık-ı kâinat’ın rububiyetine ve bütün mahlukatın tedbirine dair kavanin-i İlahiyenin gayet yüksek ve ihatalı beyanatının geniş makamından aldığı vüs’at ve ulviyet ve ihata cihetiyle o hitap, öyle bir yüksek i’caz ve şümul gösterir ki ders-i Kur’an’ın muhataplarından en kesretli taife olan tabaka-i avamın basit fehimlerini okşayan zâhirî ve basit mertebesi dahi en ulvi tabakayı da tam hissedar eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Πράγματι, αυτό το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν, το οποίο με μια ύψιστη ευγλωττία εκθέτει και διδάσκει -σε κάθε επίπεδο, σε κάθε εποχή και αιώνα, είτε πηγαίνοντας εμάς προς αυτούς είτε φέρνοντας αυτές τις εποχές κοντά μας σαν τις σκηνές του σινεμά- ότι όλο το παρελθόν οι νεκρές εποχές και οι αιώνες, οι οποίες κατά την άποψη των απερίσκεπτων και παρεκκλινόντων είναι δήθεν ένας τρομερός και άγριος μηδενικός τόπος ή μια θλιβερή και καταστραμμένη νεκρόπολη, είναι στην πραγματικότητα η κάθε μια ένα ζωντανό παράδειγμα, ένας απίστευτος ζωντανός και εξολοκλήρου έμψυχος και υπαρκτός κόσμος, και μια χώρα του Απόλυτου Επιμορφωτή, συσχετιζόμενη με εμάς. Με την ίδια ευγλωττία και θαυματουργική διδαχή το Κουράν, ανασταίνοντας  όλα τα άψυχα και κάνοντας τα να ομιλούν και να σπεύδουν σαν υπεύθυνοι υπάλληλοι σε αλληλοβοήθεια δίνει αληθινά, διαφωτιστικά, ευφρόσυνα  μαθήματα στους ανθρώπους, τα τζίν και στους αγγέλους· και  διδάσκει ότι αυτό το σύμπαν το οποίο οι παρεκκλίνοντες το θεωρούν άψυχο, άθλιο, νεκρό, μια απέραντη άβυσσο που κατρακυλά στον αποχωρισμό και ματαιότητα, είναι στην πραγματικότητα, μια βίβλος του Υπερτέλειου και Αυτοτελή Μονάρχη(Samedânî), μια πόλη του Πολυεύσπλαχνου(Rahmâni), μια έκθεση των έργων του Κυρίου και Επιμορφωτή(Rabbânî). Συνεπώς και αυτό το Κουράν, θα  απολάβει και θα κατέχει άξια την εύνοια και τις άγιες ιδιότητες όπως: το να αποφέρει δέκα ή μερικές φορές χίλια ή και χιλιάδες σαβάμπ (αμοιβές) σε κάθε του γράμμα, το να μην μπορεί ούτε το σύνολο των ανθρώπων και των τζιν να παρουσιάσει ένα παρόμοιο του, το να απευθύνεται και να συνδιαλέγεται με όλη την ανθρωπότητα και την πλάση δεόντως, το να αντιγράφεται συνέχεια και με ευχαρίστηση στις καρδιές εκατομμυρίων χάφιζ που το αποστηθίζουν, το να μη γίνεται πληχτικό παρόλες τις πολλαπλές και συνεχής επαναλήψεις, το να εγκαθίσταται με έναν τέλειο τρόπο στα ευαίσθητα μυαλά των παιδιών παρόλο που υπάρχουν κάποια περίπλοκα σημεία, και το να ακούγεται με αγαλλίαση από αρρώστους, ευπαθείς και ετοιμοθάνατους, θαρρείς και απολαμβάνουν το ύδωρ του Ζαμ-Ζαμ. Και συνεπώς αυτό το Κουράν θα αποφέρει την ευτυχία στους μαθητές του και στους δύο κόσμους.
Güya kıssadan yalnız bir hisse ve bir hikâye-i tarihiyeden bir ibret değil belki bir küllî düsturun efradı olarak her asra ve her tabakaya hitap ederek taze nâzil oluyor ve bilhassa çok tekrarla اَلظَّالِمٖينَ ، اَلظَّالِمٖينَ deyip tehditleri ve zulümlerinin cezası olan musibet-i semaviye ve arziyeyi şiddetle beyanı, bu asrın emsalsiz zulümlerine kavm-i Âd ve Semud ve Firavun’un başlarına gelen azaplar ile baktırıyor ve mazlum ehl-i imana İbrahim (as) ve Musa (as) gibi enbiyanın necatlarıyla teselli veriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και σε συνάφεια με το μυστήριο ότι ο διαβιβαστής του (Μουχάμμεντ Σ.Α.Ου) φέρει μια αδίδαχτη παρθένα μόρφωση, χωρίς να του προκαλεί την οποιαδήποτε υποκρισία και μεγαληγορία σύμφωνα με τη σοφία της φυσιολογικής ροής που εκπηγάζει απευθείας από τον ουρανό, και με τον τρόπο του λόγου του που χαϊδεύει τις απλές αντιλήψεις των κοινών ανθρώπων που είναι η πλειονότητα, και ανοίγοντας τις πιο εμφανείς σελίδες όπως ο ουρανός και η γη, και παρουσιάζοντας πίσω από αυτές τις συνηθισμένες σελίδες τα απίθανα θαύματα της θείας δύναμης και διδάσκοντας τα νοήματα που εκφέρουν εκείνοι οι στίχοι της σοφίας του, παρουσιάζει μια όμορφη  θαυματουργικότητα της θεϊκής εύνοιας μέσα στο κάλεσμά του.
Evet, nazar-ı gaflet ve dalalette, vahşetli ve dehşetli bir ademistan ve elîm ve mahvolmuş bir mezaristan olan bütün geçmiş zaman ve ölmüş karnlar ve asırlar; canlı birer sahife-i ibret ve baştan başa ruhlu, hayattar bir acib âlem ve mevcud ve bizimle münasebettar bir memleket-i Rabbaniye suretinde sinema perdeleri gibi kâh bizi o zamanlara kâh o zamanları yanımıza getirerek her asra ve her tabakaya gösterip yüksek bir i’caz ile ders veren Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan, aynı i’cazla nazar-ı dalalette camid, perişan, ölü, hadsiz bir vahşetgâh olan ve firak ve zevalde yuvarlanan bu kâinatı bir kitab-ı Samedanî, bir şehr-i Rahmanî, bir meşher-i sun’-u Rabbanî olarak o camidatı canlandırarak, birer vazifedar suretinde birbiriyle konuşturup ve birbirinin imdadına koşturup nev-i beşere ve cin ve meleğe hakiki ve nurlu ve zevkli hikmet dersleri veren bu Kur’an-ı Azîmüşşan, elbette her harfinde on ve yüz ve bazen bin ve binler sevap bulunması ve bütün cin ve ins toplansa onun mislini getirememesi ve bütün benî-Âdem’le ve kâinatla tam yerinde konuşması ve her zaman milyonlar hâfızların kalplerinde zevkle yazılması ve çok tekrarla ve kesretli tekraratıyla usandırmaması ve çok iltibas yerleri ve cümleleriyle beraber çocukların nazik ve basit kafalarında mükemmel yerleşmesi ve hastaların ve az sözden müteessir olan ve sekeratta olanların kulağında mâ-i zemzem misillü hoş gelmesi gibi kudsî imtiyazları kazanır ve iki cihanın saadetlerini kendi şakirdlerine kazandırır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπλέον, με το μυστήριο της γνωστοποίησης ότι είναι μια βίβλος ικεσίας, κατήχησης, εξύμνησης και μονοθεϊστικής λατρείας (ταβχίντ) τα οποία καθιστούν απαραίτητη την επανάληψη, και ότι μέσου αυτών των όμορφων και ευχάριστων επαναλήψεων αποκαλύπτονται  διαφορετικές έννοιες και βαθύνοιες σε μια και μόνο πρόταση ή μια ιστορία σε διάφορα επίπεδα αντίληψης· και με το μυστήριο που γνωστοποιεί ότι ακόμα και τα πιο μικρά και απλά γεγονότα και τα πιο ασήμαντα πράγματα βρίσκονται υπό την παρατήρηση της ευσπλαχνίας Του, και υπό τον έλεγχο της προφύλαξης και βούλησης Του· και συνάμα με το μυστήριο ότι επισημαίνει και εστιάζει στα μικρά γεγονότα των Σαχάμπε (οι ακόλουθοι του Προφήτη Σ.Α.Ου) ως προς την ίδρυση του Ισλάμ και την καθιέρωση της Σαρία, και ότι διαμέσου αυτών των  πρόσκαιρων γεγονότων που λειτουργούν ως σπόροι, καθιερώνει και εγκαθιστά τις οικουμενικές αρχές και τους διαχρονικούς πολύ σημαντικούς  καρπούς που θα αποδοθούν σε ολόκληρο το Ισλάμ και την Σαρία, παρουσιάζει μια ασυναγώνιστη λογοτεχνία και μια θαυματουργή  ρητορική.
Ve tercümanının ümmiyet mertebesini tam riayet etmek sırrıyla hiçbir tekellüf ve hiçbir tasannu ve hiçbir gösterişe meydan vermeden selaset-i fıtriyesini ve doğrudan doğruya semadan gelmesini ve en kesretli olan tabaka-i avamın basit fehimlerini tenezzülat-ı kelâmiye ile okşamak hikmetiyle en ziyade sema ve arz gibi en zâhir ve bedihî sahifeleri açıp o âdiyat altındaki hârikulâde mu’cizat-ı kudretini ve manidar sutûr-u hikmetini ders vermekle lütf-u irşadda güzel bir i’caz gösterir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, δεδομένου ότι η επανάληψη της ανάγκης κάνει αναγκαία την επανάληψη, τότε η επανάληψη κάποιων εδαφίων τα οποία αποτελούν το πόρισμα αμέτρητων στοιχείων και έχουν την ισχύ χιλιάδων πορισμάτων και τα οποία σε μια περίοδο είκοσι χρόνων έχουν διδάξει πολλές διαφορετικές τάξεις απαντώντας ένα σωρό επαναλαμβανόμενες ερωτήσεις. Επίσης  είναι οι στοίχοι που θα αποδείξουν ότι η συντέλεια αυτού του μέγα σύμπαντος στη Δευτέρα Παρουσία και η μετατροπή της παρούσας γης  στο μεγαλείο του υπερπέραν, και η διοίκηση ενός μόνο μέλους μέχρι και του ολόκληρου συνόλου, ενός μηδαμινού σωματιδίου αλλά και των τεράστιων αστέρων βρίσκονται στο χέρι αποκλειστικά του Αλλάχ… και είναι οι ίδιοι στίχοι που, στο όνομα του ύψιστου θεϊκού σκοπού της δημιουργίας του κόσμου δείχνοντας τη θεία οργή και θυμό του Κυρίαρχου Επιμορφωτή  προς τις τυραννίες των ανθρώπων  -οι οποίες εκνευρίζουν και εξοργίζουν ολόκληρη την πλάση, τους ουρανούς, τη γη και τα στοιχεία του- θα υπηρετήσουν στη σύσταση μιας ατελείωτης, άπειρης, τρομερής και καθολικής αλλαγής. Με βάση όλα τα παραπάνω  η επανάληψη αυτών των εδαφίων λοιπόν, όχι μόνο δεν είναι ελάττωμα, αντιθέτως είναι ένα πολύ ισχυρό θαυματουργό λεκτικό ύφος μια ύψιστη ρητορική και μια ευπρεπή ευφράδεια, πλέον κατάλληλη και απαραίτητη.
Tekrarı iktiza eden dua ve davet ve zikir ve tevhid kitabı dahi olduğunu bildirmek sırrıyla güzel, tatlı tekraratıyla bir tek cümlede ve bir tek kıssada ayrı ayrı çok manaları, ayrı ayrı muhatap tabakalarına tefhim etmekte ve cüz’î ve âdi bir hâdisede en cüz’î ve ehemmiyetsiz şeyler dahi nazar-ı merhametinde ve daire-i tedbir ve iradesinde bulunmasını bildirmek sırrıyla tesis-i İslâmiyette ve tedvin-i şeriatta sahabelerin cüz’î hâdiselerini dahi nazar-ı ehemmiyete almasında hem küllî düsturların bulunması hem umumî olan İslâmiyet’in ve şeriatın tesisinde o cüz’î hâdiseler, çekirdekler hükmünde çok ehemmiyetli meyveleri verdikleri cihetinde de bir nev-i i’cazını gösterir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα: Η πρόταση بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ («Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ» Στο Όνομα Του Αλλάχ του Πολυεύσπλαχνου του Οικτίρμονος.) η οποία είναι μόνο ένα εδάφιο και επαναλαμβάνεται εκατόν δέκα τέσσερις φορές, όπως έχει εξηγηθεί στη «Δέκατη Τέταρτη Αναλαμπή» του Ρισαλέ-ι Νουρ είναι μια τέτοια πραγματικότητα που συνδέει τη γη με τους ουρανούς, και διαφωτίζει όλο το σύμπαν και ο καθένας κάθε λεπτό, το έχει ανάγκη. Αυτή η πρόταση λοιπόν και εκατομμύρια φορές να επαναλαμβάνεται η ανάγκη θα εξακολουθεί να υπάρχει αμετάλλακτη. Είναι μια ανάγκη τόσο απαραίτητη  που είναι όχι σαν το ψωμί που τρώγεται κάθε μέρα, αλλά σαν τον αέρα και το φώς του ήλιου που χρειαζόμαστε και θέλουμε κάθε λεπτό.
Evet, ihtiyacın tekerrürüyle, tekrarın lüzumu haysiyetiyle yirmi sene zarfında pek çok mükerrer suallere cevap olarak ayrı ayrı çok tabakalara ders veren ve koca kâinatı parça parça edip kıyamette şeklini değiştirerek dünyayı kaldırıp onun yerine azametli âhireti kuracak ve zerrattan yıldızlara kadar bütün cüz’iyat ve külliyatı, tek bir zatın elinde ve tasarrufunda bulunduğunu ispat edecek ve kâinatı ve arz ve semavatı ve anâsırı kızdıran ve hiddete getiren nev-i beşerin zulümlerine, kâinatın netice-i hilkati hesabına gazab-ı İlahî ve hiddet-i Rabbaniyeyi gösterecek hadsiz hârika ve nihayetsiz dehşetli ve geniş bir inkılabın tesisinde binler netice kuvvetinde bazı cümleleri ve hadsiz delillerin neticesi olan bir kısım âyetleri tekrar etmek; değil bir kusur, belki gayet kuvvetli bir i’caz ve gayet yüksek bir belâgat ve mukteza-yı hale gayet mutabık bir cezalettir ve fesahattir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα: Στη Σούρα طٰسٓمٓ  το εδάφιο  اِنَّرَبَّكَلَهُوَالْعَزٖيزُالرَّحٖيمُ (Και, βέβαια, Ο Κύριός σου είναι Εκείνος, ο Παντοδύναμος, ο Πολυέλεος. 26:9) επαναλαμβάνεται οχτώ φορές, και ανακοινώνει τη λύτρωση των απεσταλμένων προφητών και τις τιμωρίες των λαών τους. Είναι  ένα εδάφιο που έχει την ισχύ χιλιάδων πραγματικοτήτων και διαθρυλεί στο όνομα του σκοπού της δημιουργίας του κόσμου και στο όνομα της απόλυτης κυριαρχίας του Αλλάχ. Η επανάληψη αυτού του εδαφίου που διδάσκει και εμπεδώνει ότι η αξιοπρέπεια του Κυρίαρχου Επιμορφωτή  απαιτεί την τιμωρία των τυραννικών λαών, και η Θεία Ευσπλαχνία Του απαιτεί τη λύτρωση των απεσταλμένων Του, χιλιάδες φορές και να διεξάγεται, πάλι η ανάγκη και η θέληση προς αυτό, είναι ακέραιη και άφθαρτη, έτσι που  το γεγονός αυτό  παρουσιάζει μια θαυματουργή ευγλωττία και μια θεϊκή ασυναγώνιστη ηδυλογία.
Mesela, bir tek âyet iken yüz on dört defa tekerrür eden بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ cümlesi, Risale-i Nur’un On Dördüncü Lem’a’sında beyan edildiği gibi arşı ferşle bağlayan ve kâinatı ışıklandıran ve her dakika herkes ona muhtaç olan öyle bir hakikattir ki milyonlar defa tekrar edilse yine ihtiyaç var. Değil yalnız ekmek gibi her gün, belki hava ve ziya gibi her dakika ona ihtiyaç ve iştiyak vardır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα: Στη Σούρα Ερ-Ραχμάν το εδάφιο فَبِاَىِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَاتُكَذِّبَانِ  (Τότε, ποια  από τις ευεργεσίες του Κυρίου σας θα αρνηθείτε;) και το εδάφιο وَيْلٌيَوْمَئِذٍلِلْمُكَذِّبٖينَ (Συμφορά αυτή την ημέρα για όσους διέψευδαν την αλήθεια.) στην Σούρα Ελ-Μουρσελάτ, τα οποία εκφωνούν απειλητικά στα τζίν και στην ανθρωπότητα, την απιστία και αχαριστία, την τυραννία και αδικία προς όλη την πλάση που εξοργίζουν το σύμπαν, εκνευρίζουν τη γη και τον ουρανό, βλάπτουν τους καρπούς της δημιουργίας του κόσμου, διαβάλλουν το μεγαλείο της Θείας ηγεμονίας διαψεύδοντας και υποτιμώντας το. Τα ίδια εδάφια συνιστούν ένα ολοκληρωτικό μάθημα και συνδέονται με χιλιάδες παρόμοιες πραγματικότητες και έχουν την ισχύ χιλιάδων ζητημάτων, ώστε χιλιάδες φορές και να επαναλαμβάνονται και πάλι η ανάγκη παραμένει φλέγουσα και  είναι μια μεγαλειότητα ευγλωττίας και μια  πανέμορφη  λογοτεχνική  θαυματουργικότητα.
Hem mesela, Sure-i طٰسٓمٓ de sekiz defa tekrar edilen şu اِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ال۟عَزٖيزُ الرَّحٖيمُ âyeti, o surede hikâye edilen peygamberlerin necatlarını ve kavimlerinin azaplarını, kâinatın netice-i hilkati hesabına ve rububiyet-i âmmenin namına o binler hakikat kuvvetinde olan âyeti tekrar ederek, izzet-i Rabbaniye o zalim kavimlerin azabını ve rahîmiyet-i İlahiye dahi enbiyanın necatlarını iktiza ettiğini ders vermek için binler defa tekrar olsa yine ihtiyaç ve iştiyak var ve i’cazlı, îcazlı bir ulvi belâgattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα: Λαμβάνοντας υπόψη  ότι μέσα στην ικεσία του Προφήτη(Α.Σ.Ου.- Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), γνωστή ως Τζεβσέν-ουλ Κεμπίρ, -η οποία είναι μια πραγματική ικεσία που αναβλύζει από το Κουράν, και  κατά κάποιο τρόπο ένα απόσταγμα Του- επαναλαμβάνεται εκατό φορές η φράση سُبْحَانَكَ يَا لآ اِلَهَ اِلآّ اَنْتَ اْلاَمَانُ اْلاَمَانُ خَلِّصْنَا وَاَجِرْنَا وَنَجِّنَا مِنَ النَّار (Σε αποκαθαίρουμε από οποιαδήποτε ατέλεια Ω Εσύ που δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός Εσένα, Έλεος! Έλεος! Απελευθέρωσε, προστάτεψε, λύτρωσέ μας από τη φωτιά!) η οποία εκφωνεί τις μεγαλύτερες αλήθειες του κόσμου, την οντότητα Ενός Μοναδικού Θεού, και τα τρία σπουδαία καθήκοντα των πλασμάτων προς τη Θεία Επιμόρφωση του Αλλάχ(Rubûbiyyet), (την εξύμνηση, τον εγκωμιασμό και τον καθαγιασμό). Δηλώνει το σημαντικότερό τους σκοπό ο οποίος είναι η σωτηρία από την αιώνια απελπισία που είναι και το πιο τρομερό ζήτημα της ανθρωπότητας και το πολυπόθητο αποτέλεσμα της δέησης και της ανθρώπινης ανικανότητας. Η επανάληψη λοιπόν αυτής της φράσης, και χιλιάδες φορές να γινότανε πάλι δεν θα αρκούσε.
Hem mesela, Sure-i Rahman’da tekrar edilen فَبِاَىِّ اٰلَٓاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ âyeti ile Sure-i Mürselât’ta وَي۟لٌ يَو۟مَئِذٍ لِل۟مُكَذِّبٖينَ âyeti, cin ve nev-i beşerin, kâinatı kızdıran ve arz ve semavatı hiddete getiren ve hilkat-i âlemin neticelerini bozan ve haşmet-i saltanat-ı İlahiyeye karşı inkâr ve istihfafla mukabele eden küfür ve küfranlarını ve zulümlerini ve bütün mahlukatın hukuklarına tecavüzlerini, asırlara ve arz ve semavata tehditkârane haykıran bu iki âyet, böyle binler hakikatlerle alâkadar ve binler mesele kuvvetinde olan bir ders-i umumîde binler defa tekrar edilse yine lüzum var ve celalli bir i’caz ve cemalli bir îcaz-ı belâgattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι λοιπόν, οι επαναλήψεις του Κουράν ανάγονται σε αυτές τις αρχές. Ακόμα, μερικές φορές για λόγους που το απαιτούν -όπως η σπουδαιότητα της θέσης που βρίσκεται, η ανάγκη για την κατανόηση και το ιδιάζον ύφος της καλλιέπειας του- η πραγματικότητα του ταβχίντ (μονοθεϊσμού) εκφράζεται φανερά είτε υπαινικτικά είκοσι φορές σε μια και μόνο σελίδα, ωστόσο δεν προκαλεί πλήξη, αντιθέτως ενθαρρύνει και προκαλεί ενθουσιασμό. Στο Ρισαλέ-ι Νουρ έχει στοιχειοθετηθεί εντελώς το πόσο απαραίτητες, κατάλληλες, γλαφυρές και θαυμάσιες είναι αυτές οι επαναλήψεις του Κουράν.
Hem mesela, Kur’an’ın hakiki ve tam bir nevi münâcatı ve Kur’an’dan çıkan bir çeşit hülâsası olan Cevşenü’l-Kebir namındaki münâcat-ı Peygamberîde yüz defa سُب۟حَانَكَ يَا لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اَن۟تَ ال۟اَمَانُ ال۟اَمَانُ خَلِّص۟نَا وَ اَجِر۟نَا وَ نَجِّنَا مِنَ النَّارِ cümlesi tekrarında tevhid gibi kâinatça en büyük hakikat ve tesbih ve takdis gibi mahlukatın rububiyete karşı üç muazzam vazifesinden en ehemmiyetli vazifesi ve şakavet-i ebediyeden kurtulmak gibi nev-i insanın en dehşetli meselesi ve ubudiyet ve acz-i beşerînin en lüzumlu neticesi bulunması cihetiyle binler defa tekrar edilse yine azdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το μυστήριο και η σοφία των διαφορών που υφίστανται μεταξύ των Σούρα που αποκαλύφθηκαν στη Μέκκα και των Σούρα που αποκαλύφθηκαν στη Μαντίνα από άποψη ευγλωττίας και θαυματουργικότητας, και από πλευράς λεπτομερειών και συνοψίσεων μέσα στο Θαυματουργικό Κήρυγμα του Κουράν είναι το εξής:
İşte –namaz tesbihatı gibi ibadetlerden bir kısmının tekrarı sünnet bulunan maddeler gibi– tekrarat-ı Kur’aniye, bu gibi metin esaslara bakıyor. Hattâ bazen bir sahifede iktiza-yı makam ve ihtiyac-ı ifham ve belâgat-ı beyan cihetiyle yirmi defa sarîhan ve zımnen tevhid hakikatini ifade eder. Değil usanç, belki kuvvet ve şevk ve halâvet verir. Risale-i Nur’da, tekrarat-ı Kur’aniye ne kadar yerinde ve münasip ve belâgatça makbul olduğu hüccetleriyle beyan edilmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Στην Μέκκα, οι πρώτοι διαλεγόμενοι και οι υπενάντιοι, ήταν οι ειδωλολάτρες των Κουρεḯσιδων και οι αγράμματοι. Για αυτό το λόγο, χρειαζόταν ένα ισχυρό και ύψιστο ύφος καλλιεπείας, μια θαυματουργή, πειστική σύνοψη για αφομοίωση και επανάληψη για την καθιέρωση, έτσι και οι περισσότερες Σούρα της Μέκκα εστιάζουν στις αδιάσειστες και καταφανές αποδείξεις των πυλώνων της πίστης, τα αξιώματα του μονοθεϊσμού. Παράλληλα με μια πάρα πολύ ισχυρή, υψηλή, θαυματουργή και μοναδική ευγλωττία με τις ουσιώδεις επαναλήψεις και ανακοινώσεις αποκαλύπτουν την αρχή και το τέλος της δημιουργίας, τον Αλλάχ και το υπερπέραν, όχι μόνο σε μια σελίδα, ένα εδάφιο, μια πρόταση, μια λέξη, άλλα μερικές φορές ακόμα και μέσω ενός μόνο γράμματος αλλάζοντας τη σύνταξη, φέρνοντας το ρήμα μπροστά το υποκείμενο στο τέλος, προσδιορίζοντας κάποιο ουσιαστικό ή αφήνοντας το αόριστο. Και με αυτό το ασυναγώνιστο τρόπο και αξιοθαύμαστο ύφος, έχει αφήσει τους επιστήμονες της λογοτεχνίας και τους ειδήμονες του λόγου έκπληκτους.
'''Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın Mekkiye sureleriyle Medeniye sureleri belâgat noktasında ve i’caz cihetinde ve tafsil ve icmal vechinde birbirinden ayrı olmasının sırr-ı hikmeti şudur ki:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<nowiki></nowiki>
Mekke’de birinci safta muhatap ve muarızları, Kureyş müşrikleri ve ümmileri olduğundan belâgatça kuvvetli bir üslub-u âlî ve îcazlı, mukni, kanaat verici bir icmal ve tesbit için tekrar lâzım geldiğinden ekseriyetçe Mekkî sureleri erkân-ı imaniyeyi ve tevhidin mertebelerini gayet kuvvetli ve yüksek ve i’cazlı bir îcaz ile ifade ve tekrar ederek mebde ve meâdi, Allah’ı ve âhireti, değil yalnız bir sahifede, bir âyette, bir cümlede, bir kelimede belki bazen bir harfte ve takdim-tehir, tarif-tenkir ve hazf-zikir gibi heyetlerde öyle kuvvetli ispat eder ki ilm-i belâgatın dâhî imamları hayretle karşılamışlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όσο για τις Σούρα και εδάφια της Μαντίνα, επειδή οι πρώτοι συνομιλητές και οι αντιτιθέμενοι, ήταν οι Εβραίοι και οι Χριστιανοί, οι οποίοι ενστερνίζονται την ύπαρξη του Αλλάχ και είναι λαοί της βίβλου, ο αξιότερος τρόπος της ευγλωττίας και καθοδήγησης, ο ευπρεπής λόγος και οι ανάγκες σε αυτήν την περίσταση δεν είναι η δήλωση των υψηλών αρχών και πυλώνων της θρησκείας προς τον λαό της βίβλου με τον απλό, ξεκάθαρο και λεπτομερή τρόπο, αλλά η ανάγκη ήταν η διαλεύκανση των θεμάτων περί των θείων διαταγμάτων και κανόνων τα οποία ήταν θέματα διαμάχης και οι μικρές λεπτομέρειες και οι προελεύσεις και λόγοι αυτών των καθολικών κανόνων. Για αυτό το λόγο, οι Σούρα και τα εδάφια που αποκαλύφθηκαν στη  Μαντίνα γενικότερα με ένα μοναδικό ύφος λόγου του Κουράν, μέσα από  λεπτομερείς, διευκρινιστικές μα και απλές εξηγήσεις ταυτόχρονα αποτυπώνοντας τις αλήθειες περί του μονοθεϊσμού ταβχίντ, της πίστης και του υπερπέραν, ανακοινώνουν και αποδεικνύουν μια ύψιστη και ισχυρή πεμπτουσία, ένα αποτέλεσμα, ένα τεκμήριο οι οποίες συνάδουν της πίστης στον Αλλάχ  και καθιστά τα εν λόγω  μικρά και συγκεκριμένα γεγονότα της θρησκείας οικουμενικές και διαχρονικές αρχές. Με αποτέλεσμα εκτίνει,  δοξάζει και ευλογεί το  επίπεδο του λόγου που τις μεταφέρει.
Risale-i Nur ve bilhassa Kur’an’ın kırk vech-i i’cazını icmalen ispat eden Yirmi Beşinci Söz, zeylleriyle beraber ve nazımdaki vech-i i’cazı hârika bir tarzda beyan ve ispat eden Arabî Risale-i Nur’dan İşaratü’l-İ’caz tefsiri bilfiil göstermişler ki Mekkî sure ve âyetlerde en âlî bir üslub-u belâgat ve en yüksek bir i’caz-ı îcazî vardır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει ακόμα και στους πείσμωνες -στο Δεύτερο Φως της Δεύτερης Φλόγας του Εικοστού Πέμπτου Λόγου- πως οι εκφράσεις όπως
Amma Medine sure ve âyetlerinin birinci safta muhatap ve muarızları ise Allah’ı tasdik eden Yahudi ve Nasâra gibi ehl-i kitap olduğundan mukteza-yı belâgat ve irşad ve mutabık-ı makam ve halin lüzumundan, sade ve vâzıh ve tafsilli bir üslupla ehl-i kitaba karşı dinin yüksek usûlünü ve imanın rükünlerini değil belki medar-ı ihtilaf olan şeriatın ve ahkâmın ve teferruatın ve küllî kanunların menşeleri ve sebepleri olan cüz’iyatın beyanı lâzım geldiğinden, o sure ve âyetlerde ekseriyetçe tafsil ve izah ve sade üslupla beyanat içinde Kur’an’a mahsus emsalsiz bir tarz-ı beyanla, birden o cüz’î teferruat hâdisesi içinde yüksek, kuvvetli bir fezleke, bir hâtime, bir hüccet ve o cüz’î hâdise-i şer’iyeyi küllîleştiren ve imtisalini iman-ı billah ile temin eden bir cümle-i tevhidiye ve esmaiye ve uhreviyeyi zikreder. O makamı nurlandırır, ulvileştirir, küllîleştirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ ۞ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلٖيمٌ ۞
Risale-i Nur, âyetlerin âhirlerinde ekseriyetle gelen اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَى۟ءٍ قَدٖيرٌ ۝ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَى۟ءٍ عَلٖيمٌ ۝ وَهُوَ ال۟عَزٖيزُ الرَّحٖيمُ ۝ وَهُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ gibi tevhidi veya âhireti ifade eden fezlekeler ve hâtimelerde ne kadar yüksek bir belâgat ve meziyetler ve cezaletler ve nükteler bulunduğunu Yirmi Beşinci Söz’ün İkinci Şule’sinin İkinci Nur’unda o fezleke ve hâtimelerin pek çok nüktelerinden ve meziyetlerinden on tanesini beyan ederek o hülâsalarda bir mu’cize-i kübra bulunduğunu muannidlere de ispat etmiş.
وَهُوَ الْعَزٖيزُ الرَّحٖيمُ ۞ وَهُوَ الْعَزٖيزُ الْحَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(Και ο Αλλάχ είναι ο Παντοδύναμος. Κουράν Ελ Μπάκαρα 2:20.)
Evet Kur’an, o teferruat-ı şer’iye ve kavanin-i içtimaiyenin beyanı içinde birden muhatabın nazarını en yüksek ve küllî noktalara kaldırıp, sade üslubu bir ulvi üsluba ve şeriat dersinden tevhid dersine çevirerek Kur’an’ı hem bir kitab-ı şeriat ve ahkâm ve hikmet hem bir kitab-ı akide ve iman ve zikir ve fikir ve dua ve davet olduğunu gösterip her makamda çok makasıd-ı irşadiye ve Kur’aniyeyi ders vermesiyle Mekkiye âyetlerin tarz-ı belâgatlarından ayrı ve parlak, mu’cizane bir cezalet izhar eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(Και ο Αλλάχ είναι ο Παντογνώστης. Κουράν Ελ Ανκεμπούτ 29:62)
Bazen iki kelimede mesela رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ ve رَبُّكَ de رَبُّكَ tabiriyle ehadiyeti ve رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ ile vâhidiyeti bildirir. Ehadiyet içinde vâhidiyeti ifade eder. Hattâ bir cümlede, bir zerreyi bir göz bebeğinde gördüğü ve yerleştirdiği gibi güneşi dahi aynı âyetle, aynı çekiçle göğün göz bebeğinde yerleştirir ve göğe bir göz yapar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(Και Αυτός είναι Επιεικής και Πάνσοφος. Κουράν Ελ Ρουμ 30:27)
Mesela خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَ ال۟اَر۟ضَ âyetinden sonra يُولِجُ الَّي۟لَ فِى النَّهَارِ وَ يُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّي۟لِ âyetinin akabinde وَ هُوَ عَلٖيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ der. “Zemin ve göklerin haşmet-i hilkatinde kalbin dahi hatıratını bilir, idare eder.” der, tarzında bir beyanat cihetiyle o sade ve ümmiyet mertebesini ve avamın fehmini nazara alan o basit ve cüz’î muhavere, o tarz ile ulvi ve cazibedar ve umumî ve irşadkâr bir mükâlemeye döner.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(Και Αυτός είναι Παντοδύναμος και Πολυεύσπλαχνος. Κουράν Ελ Ρουμ 30:5)
'''Ehemmiyetli Bir Sual:''' Bazen bir hakikat, sathî nazarlara görünmediğinden ve bazı makamlarda cüz’î ve âdi bir hâdiseden yüksek bir fezleke-i tevhidi veya küllî bir düsturu beyan etmekte münasebet bilinmediğinden bir kusur tevehhüm edilir. Mesela “Hazret-i Yusuf aleyhisselâm, kardeşini bir hile ile alması” içinde وَفَو۟قَ كُلِّ ذٖى عِل۟مٍ عَلٖيمٌ diye gayet yüksek bir düsturun zikri, belâgatça münasebeti görünmüyor. Bunun sırrı ve hikmeti nedir?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
οι οποίες ως συνήθως βρίσκονται στο τέλος των εδαφίων και εκφράζουν την Ενάδα του Αλλάχ και το υπερπέραν, είναι οι πεμπτουσίες ενός ενάρετου ύψιστου λόγου, και ότι εμπεριέχουν χαρίσματα, ευφυολογήματα και πάνσοφα αποτελέσματα, εξηγώντας στο εν λόγω σημείο τις δέκα από τις αμέτρητες εκείνες αρετές αυτών των αποφθεγμάτων, και το ανεπιτήδευτο θαυματουργό ύφος που κατέχουν.
'''Elcevap:''' Her biri birer küçük Kur’an olan ekser uzun sure ve mutavassıtlarda ve çok sahife ve makamlarda yalnız iki üç maksat değil belki Kur’an mahiyeti hem bir kitab-ı zikir ve iman ve fikir hem bir kitab-ı şeriat ve hikmet ve irşad gibi çok kitapları ve ayrı ayrı dersleri tazammun ederek rububiyet-i İlahiyenin her şeye ihatasını ve haşmetli tecelliyatını ifade etmek cihetiyle, kâinat kitab-ı kebirinin bir nevi kıraatı olan Kur’an, elbette her makamda, hattâ bazen bir sahifede çok maksatları takiben marifetullahtan ve tevhidin mertebelerinden ve iman hakikatlerinden ders verdiği haysiyetiyle, öbür makamda mesela, zâhirce zayıf bir münasebetle başka bir ders açar ve o zayıf münasebete çok kuvvetli münasebetler iltihak ederler. O makama gayet mutabık olur, mertebe-i belâgatı yükseklenir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, το Κουράν καθώς εξηγεί τα δευτερεύοντα θέματα της Σαρία και τους νόμους της κοινωνικής ζωής,  ξαφνικά ανυψώνει την όραση του διαλογιζόμενου  στα ανώτατα  οικουμενικά σημεία, μετατρέποντας έτσι το λιτό ύφος του σε ένα θείο ύφος, και τα μαθήματα της Σαρία σε μαθήματα μονοθεϊσμού. Δείχνει με αυτόν τον τρόπο ότι το Κουράν είναι μια βίβλος ιδεολογίας και διαταγμάτων και σοφίας, και συνάμα μια βίβλος πίστης και εξύμνησης, αλλά και συλλογισμού και προσευχής και κατήχησης και καλέσματος. Και με το να διδάσκει και να υπαγορεύει σε όλα σχεδόν τα σημεία, τους πολλαπλούς σκοπούς της καθοδήγησης του, παρουσιάζει μια διαφορετική, λαμπρή και θαυματουργή ευγλωττία από αυτή που υπάρχει στο λογοτεχνικό ύφος των εδαφίων της Μέκκα.
'''İkinci Bir Sual:''' Kur’an’da sarîhan ve zımnen ve işareten, âhiret ve tevhidi ve beşerin mükâfat ve mücazatını binler defa ispat edip nazara vermenin ve her surede her sahifede her makamda ders vermenin hikmeti nedir?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Μερικές φορές μέσα σε δύο λέξεις, όπως  رَبُّ  الْعَالَمِينَ  και  رَبُّكَ και στην έκφραση رَبُّكَ η λέξει رَبُّ δηλώνει τη θεία Μοναδικότητα(Ehadiyyet), και με τη λέξει الْعَالَمِينَ  τη θεία Ενάδα(Vâhidiyyet), και έτσι γνωστοποιεί τη θεία Ενάδα μέσα στη θεία Μοναδικότητα. Επιπλέων  έτσι όπως βλέπει ένα σωματίδιο και το διορίζει στην κόρη του οφθαλμού έτσι και με το σφυρί του ίδιου εδαφίου, διορίζει και τάσσει τον Ήλιο στην κόρη του ουρανού σαν ένα μάτι.
'''Elcevap:''' Daire-i imkânda ve kâinatın sergüzeştine ait inkılablarda ve emanet-i kübrayı ve hilafet-i arziyeyi omuzuna alan nev-i beşerin şakavet ve saadet-i ebediyeye medar olan vazifesine dair en ehemmiyetli en büyük en dehşetli meselelerinden en azametlilerini ders vermek ve hadsiz şüpheleri izale etmek ve gayet şiddetli inkârları ve inatları kırmak cihetinde elbette o dehşetli inkılabları tasdik ettirmek ve o inkılablar azametinde büyük ve beşere en elzem ve en zarurî meseleleri teslim ettirmek için Kur’an, binler defa değil belki milyonlar defa onlara baktırsa yine israf değil ki milyonlar kere tekrar ile o bahisler Kur’an’da okunur, usanç vermez, ihtiyaç kesilmez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα, μετά το εδάφιο خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَاْلاَرْضَ (Αυτός έχει δημιουργήσει τους ουρανούς και τη γη. Κουράν, Ελ-Χαντιντ, 57:4) το επόμενο εδάφιοيُولِجُ الَّيْلَ فِى النَّهَارِ  وَيُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّيْلِ (Αυτός βάζει τη νύχτα μέσα στη μέρα και τη μέρα μέσα στη νύχτα. Κουράν, Ελ-Χαντιντ, 57:6) και το ερχόμενο το οποίο είναι το εξής, وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ (Και Αυτός γνωρίζει αληθινά αυτά που κρύβονται μέσα στα σπλάχνα. Κουράν, Ελ-Χαντιντ, 57:7) λέει: «Μαζί με την τεράστια μεγαλοπρέπεια της δημιουργίας της γης και των ουρανών, ξέρει και διαχειρίζεται ακόμα και τις σκέψεις της καρδιάς». Και με έναν τέτοιο τρόπο έκφρασης, ο απλός και συνοπτικός αυτός διάλογος μετατρέπεται σε έναν έξοχο, ελκυστικό, ευνόητο και καθοδηγητικό διάλογο για τις αντιλήψεις των απλών, αγράμματων και κοινών ανθρώπων.
Mesela اِنَّ الَّذٖينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم۟ جَنَّاتٌ تَج۟رٖى مِن۟ تَح۟تِهَا ال۟اَن۟هَارُ ۝ ... خَالِدٖينَ فٖيهَٓا اَبَدًا âyetinin gösterdiği müjde-i saadet-i ebediye hakikati, bîçare beşere her dakika kendini gösteren hakikat-i mevtin hem insanı hem dünyasını hem bütün ahbabını idam-ı ebedîsinden kurtarıp ebedî bir saltanatı kazandırdığından, milyarlar defa tekrar edilse ve kâinat kadar ehemmiyet verilse yine israf olmaz, kıymetten düşmez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Μία Ερώτηση:''' «Επειδή μερικές φορές, μια σημαντική πραγματικότητα δεν μπορεί να διακριθεί με μια επιφανειακή ματιά και σε κάποια σημεία δεν αντιλαμβάνεται η σχέση μιας αναφοράς ενός μικρού και απλού γεγονότος με τις αρετές μιας καθολικής αρχής του μονοθεϊσμού-ταβχίντ, αυτό θεωρείται ως ελάττωμα. Για παράδειγμα, ανάμεσα στην αφήγηση του γεγονότος όπου ο προφήτης Γιουσούφ(Ιωσήφ- Είθε οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) με ένα τέχνασμα κατάσχει  το μικρό του αδερφό, αποτυπώνεται μια ύψιστη αρχή όπωςوَفَوْقَ كُلِّ ذِى عِلْمٍ عَلِيمٍ  (Υπάρχει ένας καλύτερος γνώστης πάνω από όλους τους γνώστες. Κουράν, Ελ-Γιουσούφ, 12:7) που όμως δεν φαίνεται να αρμόζει από άποψη λογοτεχνίας. Ποιά είναι η σοφία αυτού του μυστηρίου;»
İşte bu çeşit hadsiz kıymettar meseleleri ders veren ve kâinatı bir hane gibi değiştiren ve şeklini bozan dehşetli inkılabları tesis etmekte iknaya ve inandırmaya ve ispata çalışan Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan elbette sarîhan ve zımnen ve işareten binler defa o meselelere nazar-ı dikkati celbetmek; değil israf belki ekmek, ilaç, hava, ziya gibi birer hâcet-i zaruriye hükmünde ihsanını tazelendirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Απάντηση:''' Στις περισσότερες εκτενείς Σούρα και τις πιο μέτριες -από τις οποίες η κάθε μια είναι σαν ένα μικρό Κουράν- ακόμη και σε πολλές σελίδες και θέσεις, το Κουράν δεν ακολουθεί μόνο δύο-τρείς λόγους αλλά επειδή κατέχει τις ιδιότητες να είναι και μια βίβλος εξύμνησης και πίστης και συλλογισμού και ένα βιβλίο κανόνων και σοφίας και καθοδήγησης, συμπεριλαμβάνοντας πολλά βιβλία και ποικιλία διδαχών, ο σκοπός του Κουράν  είναι να  εκφράζει την οικουμενική περιεκτικότητα της Θείας Επιμόρφωσης του Αλλάχ(Rubûbiyyet), και την μεγαλειότητα της εκδήλωσης αυτού. Και επειδή το Κουράν αποτελεί κατά κάποιο τρόπο την ανάγνωση της μέγα βίβλου του σύμπαντος, σαφώς και σε όλες τις θέσεις, μερικές φορές ακόμα και σε μια μόνο σελίδα ακολουθώντας πολλαπλούς σκοπούς καθώς παρουσιάζει την ιδιότητα διδασκαλίας των πραγματικοτήτων της πίστης και των επιπέδων του μονοθεϊσμού και της θείας γνώσης, από την άλλη για παράδειγμα, ανοίγει ένα κεφάλαιο σχετικά ασήμαντο επιφανειακά, και μέσα σε αυτό το μικρό κεφάλαιο διδαχής, τοποθετεί πάρα πολύ ισχυρούς συσχετισμούς με τους σκοπούς του, που αποκτούν έτσι μια αξιόλογη θέση μέσα στο συγκεκριμένο αυτό σημείο, και με αυτόν τον τρόπο επίσης ανεβάζει το επίπεδο της ευγλωττίας του.
Hem mesela اِنَّ ال۟كَافِرٖينَ فٖى نَارِ جَهَنَّمَ ve اَلظَّالِمٖينَ لَهُم۟ عَذَابٌ اَلٖيمٌ gibi tehdit âyetlerini Kur’an gayet şiddetle ve hiddetle ve gayet kuvvet ve tekrarla zikretmesinin hikmeti ise –Risale-i Nur’da kat’î ispat edildiği gibi– beşerin küfrü, kâinatın ve ekser mahlukatın hukukuna öyle bir tecavüzdür ki semavatı ve arzı kızdırıyor ve anâsırı hiddete getirip tufanlar ile o zalimleri tokatlıyor. Ve اِذَٓا اُل۟قُوا فٖيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهٖيقًا وَهِىَ تَفُورُ ۝ تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ال۟غَي۟ظِ âyetinin sarahatiyle o zalim münkirlere cehennem, öyle öfkeleniyor ki hiddetinden parçalanmak derecesine geliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Μια Δεύτερη Ερώτηση:''' «Ποιά είναι η σοφία που το Κουράν επαναλαμβανόμενα  διδάσκει στην κάθε μία Σούρα, στην κάθε σελίδα και στο κάθε αξίωμα, και με αποδείξεις παρουσιάζει χιλιάδες φορές το μεταθανάτιο κόσμο του υπερπέραν, το μονοθεϊσμό και τα οφέλη και τις τιμωρίες της ανθρωπότητας, είτε άμεσα, είτε έμμεσα, είτε υπαινικτικά;»
İşte böyle bir cinayet-i âmmeye ve hadsiz bir tecavüze karşı beşerin küçüklük ve ehemmiyetsizliği noktasına değil belki zalimane cinayetinin azametine ve kâfirane tecavüzünün dehşetine karşı Sultan-ı Kâinat, kendi raiyetinin hukuklarının ehemmiyetini ve o münkirlerin küfür ve zulmündeki nihayetsiz çirkinliğini göstermek hikmetiyle fermanında gayet hiddet ve şiddetle o cinayeti ve cezasını değil bin defa, belki milyonlar ve milyarlar ile tekrar etse yine israf ve kusur değil ki bin seneden beri yüzer milyon insanlar her gün usanmadan kemal-i iştiyakla ve ihtiyaçla okurlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Απάντηση:''' Για να επιτευχθεί η  διδασκαλία των σημαντικότερων, μεγαλύτερων και πιο τρομερών ζητημάτων της σφαίρας των δυνατοτήτων και των μεταλλαγών και περιπετειών του σύμπαντος και ιδίως η εμπέδωση του μείζονος σημασίας από αυτών -η οποία είναι και το καθήκον του ανθρώπου που είναι ο εκπρόσωπος της γης και έχει πάρει στους ώμους του τη μέγα αυτή παρακαταθήκη- και παράλληλα για την εξάλειψη των αμφιβολιών και την καταπολέμηση των ανήλεων διαψεύσεων και επίμονων αντιθέσεων περί αυτών των μεγάλων ζητημάτων που θα επιφέρουν είτε διαμαρτυρία είτε αιώνια ευτυχία, το Κουράν όχι χιλιάδες αλλά και εκατομμύρια φορές κι αν χρειαζόταν να τα επαναλάβει για να αποσπάσει την προσοχή του ανθρώπου, να τα μεταδώσει και να τα κατοχυρώσει δεν θα ήταν περιττολογία. Και ήδη τα θέματα αυτά διαβάζονται και εκφωνούνται εκατομμύρια φορές από το Κουράν χωρίς ποτέ να προκαλεί ανία μα ούτε και τελειώνει ποτέ η ανάγκη προς αυτά.
Evet, her gün her zaman, herkes için bir âlem gider, taze bir âlemin kapısı kendine açılmasından, o geçici her bir âlemini nurlandırmak için ihtiyaç ve iştiyakla لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ cümlesini binler defa tekrar ile o değişen perdelere ve âlemlere her birisine bir لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ı lamba yaptığı gibi öyle de o kesretli, geçici perdeleri ve tazelenen seyyar kâinatları karanlıklandırmamak ve âyine-i hayatında in’ikas eden suretlerini çirkinleştirmemek ve lehinde şahit olabilen o misafir vaziyetleri aleyhine çevirmemek için o cinayetlerin cezalarını ve Padişah-ı Ezelî’nin şiddetli ve inatları kıran tehditlerini, her vakit Kur’an’ı okumakla tahattur edip nefsin tuğyanından kurtulmaya çalışmak hikmetiyle Kur’an, gayet mu’cizane tekrar eder ve bu derece kuvvet ve şiddet ve tekrarla tehdidat-ı Kur’aniyeyi hakikatsiz tevehhüm etmekten şeytan bile kaçar. Ve onları dinlemeyen münkirlere cehennem azabı ayn-ı adalettir, diye gösterir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα, η διακήρυξη της πραγματικότητας της αιώνιας ευτυχίας  που ευαγγελίζονται τα εδάφια, لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِى مِنْ تَحْتِهَا اْلاَنْهَارُ خَالِدِينَ فَيهَآ اَبَدًا اِنَّ الَّذِينَ اَمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ (Για αυτούς που πιστεύουν και κάνουν καλά έργα, υπάρχουν Παράδεισοι με ποτάμια που τρέχουν από κάτω τους όπου και μείνουν αιωνίως. Κουράν, Ελ-Μπουρούτζ, 85:11) για το λόγο και μόνο που εξαγγέλλουν ότι «σώζουν τον άνθρωπο και τον κόσμο του αλλά και όλους τους αγαπημένους του από την αιώνια ανυπαρξία που η πραγματικότητα του θανάτου θυμίζει κάθε λεπτό στον απεγνωσμένο, προσφέροντάς του την αιώνια ευτυχία» εκατομμύρια φορές και να επαναληφθούν, και μια σημασία όσο και το σύμπαν να τους δοθεί, και πάλι δεν είναι σε καμία περίπτωση ούτε σπατάλη, ούτε μειονέκτημα.
Hem mesela, asâ-yı Musa gibi çok hikmetleri ve faydaları bulunan kıssa-i Musa’nın (as) ve sair enbiyanın kıssalarını çok tekrarında, risalet-i Ahmediyenin hakkaniyetine bütün enbiyanın nübüvvetlerini hüccet gösterip onların umumunu inkâr edemeyen, bu zatın risaletini hakikat noktasında inkâr edemez hikmetiyle ve herkes, her vakit bütün Kur’an’ı okumaya muktedir ve muvaffak olamadığından her bir uzun ve mutavassıt sureyi birer küçük Kur’an hükmüne getirmek için ehemmiyetli erkân-ı imaniye gibi o kıssaları tekrar etmesi; değil israf belki mu’cizane bir belâgattır ve hâdise-i Muhammediye bütün benî-Âdem’in en büyük hâdisesi ve kâinatın en azametli meselesi olduğunu ders vermektir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για αυτό λοιπόν, το Θαυματουργικό Κήρυγμα του Κουράν το οποίο διδάσκει τέτοιου είδους ανεκτίμητης σημασίας ζητήματα, και διαμορφώνει το σύμπαν σαν μια οικία, και προσπαθεί να αποδείξει, να πείσει και να διαβεβαιώσει τις τρομερές ανατροπές που θα γίνουν στη μορφή του, βεβαίως και η προσήλωση των βλεμμάτων σε αυτά τα ζητήματα ακόμα και χιλιάδες φορές, είτε φανερά, είτε κρυφά είτε αναφορικά είναι, όχι μόνο δεν είναι σπατάλη, αλλά αντιθέτως, αναζωογονεί με την προσφορά του σαν τις ύλες πρώτης ανάγκης όπως το ψωμί, ο αέρας και το φως.
Evet, Kur’an’da Zat-ı Ahmediye’ye en büyük makam vermek ve dört erkân-ı imaniyeyi içine almakla لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ rüknüne denk tutulan مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللّٰهِ ve risalet-i Muhammediye kâinatın en büyük hakikati ve Zat-ı Ahmediye, bütün mahlukatın en eşrefi ve hakikat-i Muhammediye tabir edilen küllî şahsiyet-i maneviyesi ve makam-ı kudsîsi, iki cihanın en parlak bir güneşi olduğuna ve bu hârika makama liyakatine pek çok hüccetleri ve emareleri, kat’î bir surette Risale-i Nur’da ispat edilmiş. Binden birisi şudur ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα, η σοφία στα απειλητικά εδάφια όπως, اِنَّ الْكَافِرِينَ  فِى نَارِ جَهَنَّمَ وَالظَّالِمِينَ  لَهُمْ عَذَابٌ  اَلِيمٌ (σίγουρα οι άπιστοι βρίσκονται στη φωτιά. Και οι τύραννοι, γι’ αυτούς υπάρχει σφοδρή τιμωρία. Κουράν, Ελ-Νισά, 4:111, Ετ-Τεβμπά 9:35,109, Ελ-Ινσάν, 76:31, Ιμπραχίμ 14:22) τα οποία το Κουράν επαναλαμβάνει με τρομερή σφοδρότητα και δύναμη, είναι ότι -όπως έχει αποδειχτεί ρητά και στο Ρισαλέ-ι Νουρ- η διάψευση των ανθρώπων είναι μια τέτοια παραβίαση ενάντια στα δικαιώματα του σύμπαντος και τα περισσότερα όντα που βρίσκονται σε αυτό, ώστε εκνευρίζει τον ουρανό και τη γη και φέρνοντας σε οργή τα στοιχεία τους, χαστουκίζει αυτούς τους τυράννους με τους τυφώνες. Και με την ξεκάθαρη αποκάλυψη των εδαφίων اِذَٓااُلْقُوافٖيهَاسَمِعُوالَهَاشَهٖيقًاوَهِىَتَفُورُ۞تَكَادُتَمَيَّزُمِنَالْغَيْظِ (Όταν ρίχνονται σε αυτήν (Κόλαση) θα την ακούν να βρυχάται, διότι βράζει. ‘Ώσπου θα εκραγεί. Κουράν, Ελ-Μουλκ, 67:7-8.) η Κόλαση εκνευρίζεται τόσο πολύ σε αυτούς τους άπιστους τυράννους, που από την οργή της φτάνει σε σημείο έκρηξης.
اَلسَّبَبُ كَال۟فَاعِلِ düsturuyla, bütün ümmetinin bütün zamanlarda işlediği hasenatın bir misli onun defter-i hasenatına girmesi ve bütün kâinatın hakikatlerini, getirdiği nur ile nurlandırması, değil yalnız cin, ins, melek ve zîhayatı, belki kâinatı, semavat ve arzı minnettar eylemesi ve istidat lisanıyla nebatatın duaları ve ihtiyac-ı fıtrî diliyle hayvanatın duaları, gözümüz önünde bilfiil kabul olmasının şehadetiyle milyonlar, belki milyarlar fıtrî ve reddedilmez duaları makbul olan suleha-yı ümmeti her gün o zata salât ü selâm unvanıyla rahmet duaları ve manevî kazançlarını en evvel o zata bağışlamaları ve bütün ümmetçe okunan Kur’an’ın üç yüz bin harfinin her birisinde on sevaptan tâ yüz, tâ bin hasene ve meyve vermesinden yalnız kıraat-ı Kur’an cihetiyle defter-i a’maline hadsiz nurlar girmesi haysiyetiyle o zatın şahsiyet-i maneviyesi olan hakikat-i Muhammediye, istikbalde bir şecere-i tûba-i cennet hükmünde olacağını Allâmü’l-guyub bilmiş ve görmüş, o makama göre Kur’an’ında o azîm ehemmiyeti vermiş ve fermanında ona tebaiyetle ve sünnetine ittiba ile şefaatine mazhariyeti en ehemmiyetli bir mesele-i insaniye göstermiş ve o haşmetli şecere-i tûbanın bir çekirdeği olan şahsiyet-i beşeriyetini ve bidayetteki vaziyet-i insaniyesini ara sıra nazara almasıdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Προς ένα τόσο ευρύ έγκλημα και παραβίαση λοιπόν, ο Μονάρχης του σύμπαντος βλέποντας όχι τη μικρότητα και ασημαντότητα του ανθρώπου, αλλά προς την ευρύτητα της τυραννίας του εγκλήματος, τον τρόμο που προέρχεται από την άπιστη αυτή παραβίαση του, για να παρουσιάσει  τη σπουδαιότητα των δικαιωμάτων των υπηκόων Του, και την απέραντη ασχήμια της απιστίας και παραβίασης των άπιστων προς το διάταγμα Του, όχι χίλιες φόρες, αλλά και εκατομμύρια, ακόμα και δισεκατομμύρια φορές, με σφοδρότητα και οργή να επαναλάμβανε αυτές τις τιμωρίες αυτών των εγκλημάτων, και πάλι δεν θα ήταν σπατάλη ούτε και ελάττωμα. Για αυτό, εδώ και χίλια χρόνια εκατομμύρια άνθρωποι, χωρίς ανία τα διαβάζουν με μεγάλο πάθος και ανάγκη.
İşte Kur’an’ın tekrar edilen hakikatleri bu kıymette olduğundan tekraratında kuvvetli ve geniş bir mu’cize-i maneviye bulunmasına fıtrat-ı selime şehadet eder. Meğer maddiyyunluk taunuyla maraz-ı kalbe ve vicdan hastalığına müptela ola.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, κάθε μέρα, κάθε στιγμή, για κάθε άνθρωπο, ένας κόσμος φεύγει και ένας νέος κόσμος ανοίγει τις πύλες του. Και όπως η φράση لآاِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ «Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ», επαναλαμβανόμενη με πάθος χίλιες φορές, φωτίζει την εκάστη μεταβαλλόμενη στιγμή  και η ίδια η φράση  لآاِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ  είναι αναγκαία για τον καθένα ώστε να φωτίσει αυτούς τους παροδικούς του κόσμους. Έτσι το ίδιο ακριβώς, το Κουράν με μια απόλυτη σοφία επαναλαμβάνει αυτά τα εδάφια, για να μην αφήσει να  μαυρίσουν αυτές οι ποικίλες παροδικές σκηνές και αυτοί οι διαρκώς ανανεωνόμενοι και κινούμενοι κόσμοι, και για να μην αφήσει να παραμορφωθούν οι εικόνες που αντικατοπτρίζονται στον καθρέπτη της ζωής, και για να μην φέρει σε αντίθετη θέση τους καλεσμένους του οι οποίοι το επαληθεύουν με μαρτυρία. Και με αυτόν τον τρόπο, με την ανάγνωση των εδαφίων περί των τιμωριών αυτών των εγκλημάτων, και των αυστηρών απειλών του Προ-Αιώνιου Βασιλιά που συντρίβουν το πείσμα τους, να εκτιμήσουν αξίως τα εδάφια του, και να προσπαθούν να γλιτώσουν από την πλάνη του νέφς (τα πάθη του εαυτού) κατανοώντας ότι ακόμα και ο σατανάς δε πλησιάζει στη φαντασίωση ότι αυτή η τόσο ισχυρή και επίμονη επανάληψη των απειλών του Κουράν θα μπορούσε να είναι ψευδής! Και έτσι δείχνει ότι, η οδύνη της κόλασης είναι η ίδια η δικαιοσύνη για αυτούς που διαψεύδουν τα εδάφια αυτά.
قَد۟ يُن۟كِرُ ال۟مَر۟ءُ ضَو۟ءَ الشَّم۟سِ مِن۟ رَمَدٍ وَ يُن۟كِرُ ال۟فَمُ طَع۟مَ ال۟مَاءِ مِن۟ سَقَمٍ kaidesine dâhil olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα: Με βάση της σοφίας που βρίσκεται στις πολλαπλές επαναλήψεις των ιστοριών, όπως της Ράβδου του Μούσα (Μωυσή) και την πολύ-σοφή και ωφέλιμη ιστορία του Μούσα (Αλέϊ-χίς Σαλάμ – Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί του), και των υπολοίπων απεσταλμένων προφητών(Η ειρήνη του Αλλάχ ας είναι μαζί τους), -των οποίων οι προφητείες όλων τεκμηριώνουν και επαληθεύουν την ορθότητα της Αποστολής του Αγγελιοφόρου Άχμεντ (Μουχάμμεντ Αλεïχί - Σαλάτου Ουεσελλάμ, Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του)- και το ότι  ο οποιοσδήποτε ο οποίος  δεν μπορεί να διαψεύσει το σύνολο τούτων των αγγελιαφόρων δεν μπορεί στα πλαίσια της πραγματικότητας να διαψεύσει ούτε Αυτόν· και  επίσης δεδομένου ότι, ο κάθε άνθρωπος δεν δύναται να διαβάσει όλο το Κουράν κάθε στιγμή, η επανάληψη αυτών των ιστοριών που αποτελούν τις σημαντικές βάσεις της πίστης σε εκτεταμένες και μέτριες Σούρα καθιστώντας τες ως ένα μικρό Κουράν, διαπιστώνεται ότι δεν είναι σπατάλη, αλλά αντιθέτως κατέχει την πιο άξια ευγλωττία με το σκοπό της διδασκαλίας, ο οποίος είναι να διδάξει ότι το ζήτημα του Μουχάμμεντ (Αλεïχί - Σαλάτου Ουεσελλάμ, Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) είναι το σημαντικότερο γεγονός της ανθρωπότητας και το μεγαλύτερο ζήτημα του σύμπαντος.
=== '''BU ONUNCU MESELE’YE''' '''BİR HÂTİME OLARAK İKİ HÂŞİYEDİR''' ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, η καταλληλότητα Του (Μουχάμμεντ) για αυτό το ύψιστο θαυμάσιο αξίωμα έχει αποδειχτεί  στο Ρισαλέ-ι Νουρ με έναν αδιαμφισβήτητο τρόπο, και με πάρα πολλά στοιχεία και τεκμήρια. Και με το ότι, το Κουράν δίνει το υψηλότερο αξίωμα στην Προσωπικότητα του Άχμεντ, και συμπεριλαμβάνοντας τους τέσσερις πυλώνες της πίστης παρουσιάζει τη φράση مَحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ισάξια με τη βάση لآاِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ , δηλώνεται πως η Αποστολή του Μουχάμμεντ (Αλεïχί - Σαλάτου Ουεσελλάμ, Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) είναι η μεγαλύτερη πραγματικότητα του σύμπαντος, και η Προσωπικότητα του Άχμεντ(Α.Σ.Ου), είναι η πιο ένδοξη όλων των δημιουργημάτων, και η γενικότερη πνευματική Του προσωπικότητα και το ιερό Του αξίωμα το οποίο ονομάζεται η πεμπτουσία ή αλήθεια του Μουχάμμεντ(Α.Σ.Ου), είναι ο λαμπρότερος ήλιος και των δύο κόσμων. Και ένα από τα χιλιάδες τεκμήρια είναι ότι:
'''Birincisi:''' Bundan '''(*<ref>*Bu risalenin telifinden on iki sene evvel. (Nâşir)</ref>)''' on iki sene evvel işittim ki en dehşetli ve muannid bir zındık, Kur’an’a karşı suikastını tercümesiyle yapmaya başlamış ve demiş ki: “Kur’an tercüme edilsin, tâ ne mal olduğu bilinsin.” Yani, lüzumsuz tekraratı herkes görsün ve tercümesi onun yerinde okunsun diye dehşetli bir plan çevirmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Με βάση την αρχή: اَلسَّبَبُكَالْفَاعِلِ «ο αίτιος  είναι σαν τον πράτων.» είναι σαφές ότι οι καλές πράξεις που έχουν διεξαχθεί από όλη την κοινότητα-ούμμα Του σε κάθε εποχή, καταγράφονται παρομοίως και στο δικό Του μέρισμα. Και το ότι έχει διαφωτίσει όλες τις αλήθειες του σύμπαντος με το φως που έχει φέρει και έχει αφήσει ευγνώμων όχι μόνο τα τζίν, τους ανθρώπους, τους αγγέλους και τα έμβια όντα αλλά και ολόκληρο το σύμπαν τους ουρανούς και τη γη… και το ότι,  βάση της μαρτυρίας που παρατηρούμε μπροστά στα μάτια μας ότι δηλαδή οι ικεσίες που πραγματοποιούν τα φυτά μέσω της γλώσσας της φύσης τους, και οι ικεσίες των ζωών που εκτελούν  μέσω της έμφυτης ανάγκης που έχουν, βρίσκουν  αποδοχή και απαντώνται  εν πράξη… έτσι κατά τον ίδιο τρόπο οι εκατομμύρια ή και δισεκατομμύρια (λογιάζοντας και τα αόρατα), φυσικές και αναπότρεπτες αποδεκτές ικεσίες αυτής της αφοσιωμένης κοινότητας-ούμμα προς Αυτό το Άτομο(Α.Σ.Ου), και όλες οι προσευχές, ευλογίες  παρακλήσεις και τα πνευματικά οφέλη που λαμβάνουν, αφιερώνονται πρωταρχικά σε Αυτόν(Α.Σ.Ου). Παράλληλα έχοντας υπόψη ότι, οι προκείμενες ιδιαιτερότητες θα μεταβάλλουν στο μέλλον την πνευματική προσωπικότητα Αυτού του Ατόμου(Α.Σ.Ου) -η οποία είναι η πεμπτουσία του Μουχάμμεντ(Α.Σ.Ου)- σαν το δέντρο Τούμπα του παραδείσου, ήταν κατεξοχήν γνωστό και φανερό στον Παντογνώστη του Αγνώστου Αλλάχ(Allâm-ül Guyub)· όλα αυτά  καθιστούν χωρίς δισταγμό δίκαια και άξια το γεγονός ότι στη βίβλο Του (Ο Αλλάχ) Κουράν  έχει δώσει την πλέον διακεκριμένη σημασία σε Αυτόν (Μουχάμμεντ Σ.Α.Ου.) και γι’ αυτό το λόγο έχει ανακοινώσει στα διατάγματα Του την υπαγωγή και υποταγή στις αρχές της Σούννας Αυτού Του Προσώπου, και την προσέλκυση της εύνοιάς Του (Μουχάμμεντ Σ.Α.Ου.) ως το σημαντικότερο ζήτημα της ανθρωπότητας. Βασιζόμενο  και δεόντως  όλων των παραπάνω  αληθειών το Κουράν κάνει αναφορές πού και πού στην ανθρώπινη Του προσωπικότητα και την πρώιμη του ανθρώπινη κατάσταση τα οποία συνιστούν το σπόρο εκείνου του μεγαλοπρεπές δέντρου Τούμπα του παραδείσου.
Fakat Risale-i Nur’un cerh edilmez hüccetleri kat’î ispat etmiş ki Kur’an’ın hakiki tercümesi kabil değil ve lisan-ı nahvî olan lisan-ı Arabî yerinde Kur’an’ın meziyetlerini ve nüktelerini başka lisan muhafaza edemez ve her bir harfi, on adetten bine kadar sevap veren kelimat-ı Kur’aniyenin mu’cizane ve cem’iyetli tabirleri yerinde, beşerin âdi ve cüz’î tercümeleri tutamaz, onun yerinde camilerde okunmaz diye Risale-i Nur, her tarafta intişarıyla o dehşetli planı akîm bıraktı. Fakat o zındıktan ders alan münafıklar, yine şeytan hesabına Kur’an güneşini üflemekle söndürmeye, aptal çocuklar gibi ahmakane ve divanecesine çalışmaları hikmetiyle, bana gayet sıkı ve sıkıcı ve sıkıntılı bir halette bu Onuncu Mesele yazdırıldı tahmin ediyorum. Başkalarla görüşemediğim için hakikat-i hali bilemiyorum.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για το λόγο αυτό λοιπόν, το ότι οι πραγματικότητες που επαναλαμβάνονται στο Κουράν κατέχουν μια τέτοια αξία και σοφία, η εκάστοτε αγνή συνείδηση ομολογεί την ύπαρξη μιας ισχυρής και ευρύτατης πνευματικής θαυματουργίας σε αυτές τις επαναλήψεις. Εκτός εάν έχει εθιστεί με την επιδημία του υλισμού και  έχει νοσήσει η καρδιά του  και η συνείδηση του έχει  αρρωστήσει, και φέρει τα γνωρίσματα του παρακάτω ιδιώματος:
'''İkinci Hâşiye:''' Denizli hapsinden tahliyemizden sonra meşhur Şehir Otelinin yüksek katında oturmuştum. Karşımda güzel bahçelerde kesretli kavak ağaçları birer halka-i zikir tarzında gayet latîf, tatlı bir surette hem kendileri hem dalları hem yaprakları, havanın dokunmasıyla cezbekârane ve cazibedarane hareketle raksları, kardeşlerimin müfarakatlarından ve yalnız kaldığımdan hüzünlü ve gamlı kalbime ilişti. Birden güz ve kış mevsimi hatıra geldi ve bana bir gaflet bastı. Ben, o kemal-i neşe ile cilvelenen o nâzenin kavaklara ve zîhayatlara o kadar acıdım ki gözlerim yaşla doldu. Kâinatın süslü perdesi altındaki ademleri, firakları ihtar ve ihsasıyla kâinat dolusu firakların, zevallerin hüzünleri başıma toplandı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
قَد۟ يُن۟كِرُ ال۟مَر۟ءُ ضَو۟ءَ الشَّم۟سِ مِن۟ رَمَدٍ وَ يُن۟كِرُ ال۟فَمُ طَع۟مَ ال۟مَاءِ مِن۟ سَقَمٍ
Birden hakikat-i Muhammediyenin (asm) getirdiği nur, imdada yetişti. O hadsiz hüzünleri ve gamları, sürurlara çevirdi. Hattâ o nurun, herkes ve her ehl-i iman gibi benim hakkımda milyon feyzinden yalnız o vakitte, o vaziyete temas eden imdat ve tesellisi için Zat-ı Muhammediye’ye (asm) karşı ebediyen minnettar oldum. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(καμιά φορά ο άνθρωπος αρνείται το φως του ήλιου λόγο του άρρωστου ματιού του, και λόγο της αρρώστιας του στόματός του δεν εκτιμά τη νοστιμιά του νερού!)
Ol nazar-ı gaflet, o mübarek nâzeninleri; vazifesiz, neticesiz, bir mevsimde görünüp, hareketleri neşeden değil belki güya ademden ve firaktan titreyerek hiçliğe düştüklerini göstermekle, herkes gibi bendeki aşk-ı beka ve hubb-u mehasin ve muhabbet-i vücud ve şefkat-i cinsiye ve alâka-i hayatiyeye medar olan damarlarıma o derece dokundu ki böyle dünyayı bir manevî cehenneme ve aklı bir tazip âletine çevirdiği sırada, Muhammed aleyhissalâtü vesselâmın beşere hediye getirdiği nur perdeyi kaldırdı; idam, adem, hiçlik, vazifesizlik, abes, firak, fânilik yerinde o kavakların her birinin yaprakları adedince hikmetleri, manaları ve Risale-i Nur’da ispat edildiği gibi üç kısma ayrılan neticeleri ve vazifeleri var, diye gösterdi:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="BU_ONUNCU_MESELE’YE_BİR_HÂTİME_OLARAK_İKİ_HÂŞİYEDİR"></span>
'''Birinci kısım neticeleri:''' Sâni’-i Zülcelal’in esmasına bakar. Mesela, nasıl ki bir usta hârika bir makineyi yapsa onu takdir eden herkes o zata “Mâşâallah, bârekellah” deyip alkışlar. Öyle de o makine dahi ondan maksud neticeleri tam tamına göstermesiyle, lisan-ı haliyle ustasını tebrik eder, alkışlar. Her zîhayat ve her şey böyle bir makinedir, ustasını tebriklerle alkışlar.
=== ΔΥΟ ΥΠΟΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΩΣ ΕΝΑ ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΕΚΑΤΟ ΖΗΤΗΜΑ ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η πρώτη:''' Πριν δώδεκα χρόνια άκουσα ότι κάποιος από τους πιο τρομερούς και επίμονους αθεϊστές έχει αρχίσει να εξυφαίνει μια συνομωσία εναντίον του Κουράν ξεκινώντας τη μετάφραση του λέγοντας: «Ας μεταφραστεί το Κουράν, έτσι ώστε να φανερωθεί το τι είναι». Δηλαδή, έχει ετοιμάσει μια σκευωρία για να παρουσιάσει τις επαναλήψεις που περιέχει ως περιττές και στη θέση Του να διαβάζεται η μετάφραση αυτή.
'''İkinci kısım hikmetleri ise:''' Zîhayatın ve zîşuurun nazarlarına bakar. Onlara şirin bir mütalaagâh, birer kitab-ı marifet olur. Manalarını zîşuurun zihinlerinde ve suretlerini kuvve-i hâfızalarında ve elvah-ı misaliyede ve âlem-i gaybın defterlerinde daire-i vücudda bırakıp sonra âlem-i şehadeti terk eder, âlem-i gayba çekilir. Demek, surî bir vücudu bırakır, manevî ve gaybî ve ilmî çok vücudları kazanır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όμως τα αναμφισβήτητα στοιχεία του Ρισαλέ-ι Νουρ έχουν ακράδαντα αποδείξει ότι: «Η πραγματική μετάφραση του Κουράν δεν είναι εφικτή, και καμία άλλη γλώσσα δεν μπορεί να διατηρήσει τις ιδιαιτερότητες και λεπτομέρειες του Κουράν όπως η μορφή της Αραβικής γλώσσας, και ότι δεν μπορούν οι απλές και σύντομες μεταφράσεις των απλών ανθρώπων να πάρουν τη θέση των περιεκτικών και θαυματουργών λέξεων του Κουράν οι οποίες παρέχουν από δέκα μέχρι και χίλιες αμοιβές (σαβάμπ) το κάθε γράμμα τους. Δεν μπορεί να απαγγέλλεται στα τζαμιά στη θέση του Κουράν.» Και με την ευρεία διάδοση του Ρισαλέ-ι Νουρ παντού, τα σχέδια τους έμειναν χωρίς αποτέλεσμα. Ωστόσο, κάποιοι υποκριτές όμως, που έχουν διδαχτεί από αυτόν τον άθεο, συνέχισαν να προσπαθούν σαν τα ανόητα χαζά παιδιά φυσώντας να σβήσουν τον ήλιο  προς όφελος του σατανά. Και πιστεύω πως αυτό ήταν η αιτία που μου προκάλεσε μια βαριά διαταραχή και στενοχώρια και αιτία για να γραφτεί αυτό το Δέκατο Ζήτημα. Επειδή δεν μπορώ να συναντηθώ με άλλους, δεν ξέρω την πραγματικότητα των συγκυριών.
Evet, madem Allah var ve ilmi ihata eder. Elbette adem, idam, hiçlik, mahv, fena; hakikat noktasında ehl-i imanın dünyasında yoktur ve kâfir münkirlerin dünyaları ademle, firakla, hiçlikle, fânilikle doludur. İşte bu hakikati, umumun lisanında gezen bu gelen darb-ı mesel ders verip der: “Kimin için Allah var, ona her şey var ve kimin için yoksa her şey ona yoktur, hiçtir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η δεύτερη υποσημείωση του συμπεράσματος: Έπειτα από την αποφυλάκιση μας από τις φυλακές της πόλης Ντενίζλη, είχα καθίσει στον υψηλό όροφο του δημοφιλές ξενοδοχείου της πόλης. Τα όμορφα και πολυάριθμα καβάκια στους απέναντι κήπους τα οποία λες και είχαν σχηματίσει έναν κύκλο εξύμνησης με τα τόσα λεπτά φύλλα τους, και οι τόσο χαριτωμένες, ελκυστικές και γοητευτικές κινήσεις του χορού που κάνουν μαζί με τα φύλλα, τα κλαδιά και τα ίδια τα δέντρα μέσου του αέρα που τα ακουμπάει, έπειτα ο αποχωρισμός μου από τα αδέρφια μου και η μοναξιά μου, μου προκάλεσαν μια μελαγχολία και στενοχώρια στην καρδιά μου. Ξαφνικά θυμήθηκα το φθινόπωρο και το χειμώνα και με περιτύλιξε μια αφροσύνη. Λυπήθηκα τόσο πολύ αυτά τα ευαίσθητα καβάκια και έμβια όντα τα οποία ταλαντεύονται με μια απόλυτη χαρά, έτσι ώστε τα μάτια μου γέμισαν με δάκρια. Για το λόγο ότι με προειδοποιούσαν και με ευαισθητοποιούσαν για την ανυπαρξία και τον αποχωρισμό που κρύβεται πίσω από το στολισμένο τούτο πέπλο του σύμπαντος, το κεφάλι μου γέμισε με τη θλίψη των αποχωρισμών και των εκπνοών όλων των όντων του σύμπαντος.
'''Elhasıl:''' Nasıl ki iman, ölüm vaktinde insanı idam-ı ebedîden kurtarıyor; öyle de herkesin hususi dünyasını dahi idamdan ve hiçlik karanlıklarından kurtarıyor. Ve küfür ise hususan küfr-ü mutlak olsa hem o insanı hem hususi dünyasını ölümle idam edip manevî cehennem zulmetlerine atar. Hayatının lezzetlerini acı zehirlere çevirir. Hayat-ı dünyeviyeyi âhiretine tercih edenlerin kulakları çınlasın. Gelsinler, buna ya bir çare bulsunlar veya imana girsinler. Bu dehşetli hasarattan kurtulsunlar.
 
</div>
Και τότε, το φως που έφερε η πραγματικότητα του Μουχάμμεντ (Α.Σ.Ου), έσπευσε σε βοήθεια. Μετέτρεψε αυτές τις θλίψεις και τα βάσανά μου σε χαρά. Ένα τέτοιο φως που μόνο η μία από τις εκατομμύρια αφθονίες που χαρίζει σε όλους και σε κάθε πιστό και μόνο η βοήθεια και η παρηγοριά που προσέφερε σε εμένα στη συγκεκριμένη στιγμή και κατάσταση, με έκανε αιωνίως ευγνώμων προς αυτή την Προσωπικότητα του Μουχάμμεντ(Α.Σ.Ου). Δηλαδή:
 
Καθώς αυτός ο αστόχαστος στοχασμός, μου παρουσίαζε αυτές τις ευλαβείς, ευαίσθητες υπάρξεις σαν άσκοπα και άεργα που πλανούνται μέσα σε μια μάταιη και άκαρπη εποχή, και η δραστηριότητά τους εκείνη σαν να μην προέρχονταν από χαρά αλλά ότι δήθεν έτρεμαν από το φόβο της εξαφάνισης, του αποχωρισμού και της ανυπαρξίας, και τη στιγμή που αυτή η αντίληψη μου, άγγιξε και αντιτάχθηκε στα συναισθήματα μου περί την αιώνια λατρεία, την αγάπη του κάλλους, τη συμπόνια περί των συνανθρώπων και της ζωής, όπως σε κάθε άνθρωπο, και μετέτρεψε αυτή τη γη σε μια κόλαση και το μυαλό μου σε ένα εργαλείο βασανιστηρίου, το φως που χάρισε ο Μουχάμμεντ(Α.Σ.Ου.) στην ανθρωπότητα, σήκωσε αυτό το πέπλο, και έδειξε ότι στη θέση αυτού του αφανισμού, της ανυπαρξίας, της εκπνοής, της ματαιότητας, της ασχήμιας και του αποχωρισμού, υπάρχουν τόσες σοφίες και ευλαβικές σημασίες όσες και τα φύλλα του κάθε καβακιού. Επιπλέον, όπως έχει τεκμηριωθεί και στο Ρισαλέ-ι Νουρ, ο σκοπός και η υπηρεσία  που πραγματοποιούν  ενέχει  τρείς  όψεις.
 
'''Η πρώτη όψη:''' Συσχετίζεται με τα ονόματα και τις ιδιαιτερότητες του Πανίσχυρου Καλλιτέχνη(Sâni-i Zülcelâl). Όπως για παράδειγμα όλοι θα χειροκροτήσουν και θα πουν «Mâşâallah»  (Τι όμορφα το έχει Πλάσει ο Αλλάχ) «Bârekâllah» (Πόσο ιερό το έχει Πλάσει ο Αλλάχ) σε κάποιον μηχανικό ο οποίος θα έφτιαχνε μια θαυμάσια μηχανή, έτσι και η ίδια η μηχανή ακόμα δείχνοντας το προσδοκώμενο ακριβώς αποτέλεσμα, επαινεί και χειροκροτεί το μάστορα της με την γλώσσα της δραστηριότητάς του. Το κάθε έμβιο όν και το κάθε πράγμα εξίσου, διατελεί μια τέτοια μηχανή, η οποία παρομοίως χειροκροτεί το μάστορα της και τον επαινεί.
 
'''Η δεύτερη όψη σοφίας:''' Συσχετίζεται με την αντίληψη των έμβιων και των εννόων όντων. Για τους συγκεκριμένους όλες οι υπάρξεις διατελούν ένα ευχάριστο αντικείμενο μελέτης, ένα βιβλίο γνώσης. Αφήνουν τα νοήματα τους στο νου των διαλογιζόμενων, τις εικόνες τους στο πυρήνα της μνήμης, στις πλάκες της φαντασίας, στον κύκλο της ύπαρξης και στα πρακτικά του αόρατου κόσμου, και έπειτα αποχωρούν από αυτόν τον κόσμο της μαρτυρίας και επαλήθευσης, και ξαναμπαίνουν στον αόρατο κόσμο. Δηλαδή, αφήνουν μια πρόσκαιρη οντότητα και αποκτούν πολλαπλές πνευματικές, αόρατες, γνωστικές υπάρξεις.
 
Ναι, εφόσον ο Αλλάχ υπάρχει και η γνώση του περιτυλίγει τα πάντα, τότε βεβαίως και ο αφανισμός, η ανυπαρξία, ο εκμηδενισμός, ο όλεθρος, η παροδικότητα δεν υφίσταται πραγματικά  στον κόσμο των πιστών, ενώ ο κόσμος των άπιστων είναι γεμάτος με αφανισμό, αποχωρισμό, εκμηδενισμό και παροδικότητα. Αυτή η πραγματικότητα λοιπόν διδάσκει την εξής ρήση η οποία κυκλοφορεί στις γλώσσες των πάντων. «Για όποιον υπάρχει ο Αλλάχ, τα πάντα υπάρχουν για αυτόν. Και για όποιον δεν υπάρχει, τα πάντα για αυτόν είναι ανύπαρκτα, ένα τίποτα.»
 
'''Εν συντομία:''' Όπως η πίστη σώζει τον άνθρωπο από τον αιώνιο αφανισμό την ώρα του θανάτου, έτσι ακριβώς σώζει τον προσωπικό κόσμο του κάθε ανθρώπου από τον αφανισμό και το φρικαλέο σκότος του μηδενισμού. Ενώ η διάψευση από την άλλη, ειδικά εάν είναι απόλυτη απιστία, τότε με το θάνατο, προωθεί και τον άνθρωπο και τον προσωπικό του κόσμο στον αφανισμό και σε μια πνευματική κόλαση σκότους. Μετατρέπει τις ευχαριστήσεις της ζωής σε δηλητήρια. Σε αυτό το σημείο απευθύνομαι και ας βουίξουν τα αυτιά αυτών που προτιμούν τη ζωή αυτού του πρόσκαιρου κόσμου στη θέση της αιώνιας μεταθανάτιας ζωής. Ας έρθουν ή ας βρουν μια λύση σε αυτό, ή ας φέρουν πίστη. Και έτσι να γλυτώσουν από αυτήν την τρομερή ζημιά.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
(Κουράν, Μπακάρα, 2:32.)
Duanıza çok muhtaç ve size çok müştak kardeşiniz
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο αδερφός σας, ο οποίος έχει μεγάλη ανάγκη τις προσευχές σας και σας αγαπάει με πάθος.
'''Said Nursî'''
</div>


'''Σαḯντ  Νουρσί'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Onuncu Mesele Münasebetiyle Hüsrev’in Üstadına Yazdığı Mektup'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''(Μια επιστολή που έγραψε ο Χουσρέβ στο Δάσκαλο του σχετικά με το Δέκατο Ζητήμα)'''
'''Çok sevgili üstadım efendim!'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Πολύ αγαπητέ μου δάσκαλε!'''
Cenab-ı Hakk’a hadsiz şükürler olsun, iki aylık iftirak üzüntülerini ve muhaberesizlik ızdıraplarını hafifleştiren ve kalplerimize taze hayat bahşeden ve ruhlarımıza yeni, safi bir nesîm ihda eden Kur’an’ın celalli ve izzetli, rahmetli ve şefkatli âyetlerindeki tekraratın mehasinini ta’dad eden, hikmet-i tekrarının lüzum ve ehemmiyetini izah eden ve Risale-i Nur’un bir hârika müdafaası olan Denizli Meyvesinin Onuncu Meselesi namını alan “Emirdağı Çiçeği”ni aldık. Elhak, takdir ve tahsine çok lâyık olan bu çiçeği kokladıkça ruhumuzdaki iştiyak yükseldi. Dokuz aylık hapis sıkıntısına mukabil, Meyve’nin Dokuz Meselesi nasıl beraetimize büyük bir vesile olmakla güzelliğini göstermiş ise Onuncu Meselesi olan çiçeği de Kur’an’ın îcazlı i’cazındaki hârikaları göstermekle o nisbette güzelliğini göstermektedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Είθε να είναι ατελείωτες οι ευχαριστίες στον Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) που λάβαμε το «Δέκατο Ζήτημα του Καρπού της Πόλης Ντενίζλη» γνωστό ως «Το Λουλούδι της Πόλης Εμίρντα» το οποίο ελάττωσε τον πόνο του αποχωρισμού μια που εδώ και δύο μήνες δεν είχαμε επικοινωνία με εσάς. Συνάμα πρόσφερε μια νέα ζωή στις καρδιές μας, δώρισε μια αγνή και δροσερή ανάσα στις ψυχές μας, μας καταμέτρησε τις ομορφιές των επαναλήψεων των εδαφίων περί της μεγαλειότητας, αξιοπρέπειας, ευσπλαχνίας και στοργής στο Κουράν. Μας  γνωστοποίησε τη σπουδαιότητα και αναγκαιότητα  της σοφίας  των επαναλήψεων, και αναδείχτηκε ότι είναι μια υπέροχη υπεράσπιση του Ρισαλέ-ι Νουρ  κατά των δόλιων σκευωριών εις βάρος του Κουράν. Πράγματι, όσο μυρίζουμε αυτό το λουλούδι -άξιο κάθε επαίνου και εκτίμησης- ο ενθουσιασμός της ψυχής μας αυξάνεται συνεχώς. Όπως το Ένατο Ζήτημα των Καρπών έδειξε την ομορφιά του συμβάλλοντας σε μεγάλο βαθμό στην αθώωση μας, ως αμοιβή, από την εννεάμηνη φυλάκιση μας, έτσι και αυτό το λουλούδι, το Δέκατο Ζήτημα με τη χάρη της παρουσίασης της θαυματουργής ευγλωττίας του Κουράν μας έδειξε τις ομορφιές του στον ίδιο βαθμό.
Evet, sevgili üstadım, gülün çiçeğindeki fevkalâde letafet ve güzellik, ağacındaki dikenleri nazara hiç göstermediği gibi; bu nurani çiçek de bize dokuz aylık hapis sıkıntısını unutturacak bir şekilde o sıkıntılarımızı da hiçe indirmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, αγαπητέ μου δάσκαλε, όπως η υπέροχη ομορφιά και λεπτότητα ενός τριαντάφυλλου αποκρύπτει τα αγκάθια του, έτσι και αυτό το λαμπρό λουλούδι έχει αποσβήσει τις ταλαιπωρίες μας σε τέτοιο βαθμό, που μας έκανε να ξεχάσουμε εντελώς την εννεάμηνη φυλάκιση μας.
Mütalaasına doyulmayacak şekilde kaleme alınan ve akılları hayrete sevk eden bu nurani çiçek, muhtevi olduğu çok güzelliklerinden bilhassa Kur’an’ın tercümesi suretiyle nazar-ı beşerde âdileştirilmek ihanetine mukabil; o tekraratın kıymetini tam göstermekle, Kur’an’ın cihan-değer ulviyetini meydana koymuştur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Αυτό το λουλούδι, το οποίο αφήνει τα μυαλά έκπληκτα, έχει γραφτεί με έναν τέτοιο τρόπο που δεν χορταίνεις ποτέ τη μελέτη του. Και ειδικά μία από αυτές τις θαυμάσιες ιδιαιτερότητες που περιέχει είναι το ότι έχει αναδείξει την απόλυτη αξία των επαναλήψεων, απέναντι στην προδοσία που τόλμησαν μέσω της μετάφρασης του Κουράν, με τον οποίο τρόπο προσδοκούσαν την απαξίωση του στα μάτια των πιστών και της ανθρωπότητας, και προς απάντησή τους έχει καθιερώσει την εγγενής αξία Του καθολικά και παγκοσμίως.
Sâliklerinin her asırda fevkalâde bir metanetle sarılmaları ile ve emir ve nehyine tamamen inkıyad etmeleriyle, güya yeni nâzil olmuş gibi tazeliği ispat edilmiş olan Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın, bütün asırlarda, zalimlerine karşı şiddetli ve dehşetli ve tekrarlı tehditleri ve mazlumlarına karşı şefkatli ve rahmetli mükerrer taltifleri, hususuyla bu asrımıza bakan tehdidatı içinde zalimlerine misli görülmemiş bir halette, sanki feze’-i ekberden bir numuneyi andıran semavî bir cehennemle altı yedi seneden beri mütemadiyen feryad u figan ettirmesi ve keza mazlumlarının bu asırdaki küllî fertleri başında Risale-i Nur talebelerinin bulunması ve hakikaten bu talebeleri de ümem-i sâlifenin enbiyalarına verilen necatlar gibi pek büyük umumî ve hususi necatlara mazhar etmesi ve muarızları olan dinsizlerin cehennemî azapla tokatlanmalarını göstermesi hem iki güzel ve latîf hâşiyelerle hâtime verilmek suretiyle çiçeğin tamam edilmesi, bu fakir talebeniz Hüsrev’i o kadar büyük bir sürurla sonsuz bir şükre sevk etti ki bu güzel çiçeğin verdiği sevinç ve süruru, müddet-i ömrümde hissetmediğimi sevgili üstadıma arz ettiğim gibi kardeşlerime de kerratla söylemişim.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Καθώς οι ένθερμοι ακόλουθοι Του στον έκαστο αιώνα προσδένονται με θαυμασμό και ασπάζονται τις αλήθειες Του επικροτώντας, και υποτάσσονται απόλυτα στα διατάγματα και απαγορεύσεις του Θαυματουργού Λόγου του Κουράν αποδεικνύουν τη νεότητα και τη θαλερότητα του Κουράν, λες και έχει μόλις αποσταλεί… και το γεγονός ότι, οι επαναλαμβανόμενες ισχυρές και τρομακτικές απειλές προς τους τύραννους και οι στοργικοί και ευσπλαχνικοί επαναληπτικοί έπαινοι προς τους θλιμμένους των  απάντων αιώνων, ιδιαιτέρα με έναν πρωτοφανές τρόπο οι απειλές προς τους τύραννους αυτού του αιώνα που εδώ και έξι-εφτά χρόνια προκαλώντας τους αδιάπαυστες κατακραυγές με το να τους βιώνει μια ουράνια κόλαση σαν ένα δείγμα τους  θυμίζει τη μέγα Κόλαση… και επίσης το ότι οι μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ αναδεικνύονται με το να πρωταγωνιστούν ανάμεσα στα γενικότερα θύματα και τους θλιμμένους δεινοπαθούντες  αυτού του αιώνα και πράγματι το ότι λαμβάνουν πολύ μεγάλες συνολικές και ατομικές βοήθειες όπως είχαν λάβει οι πιστοί και οι λαοί των προηγούμενων απεσταλμένων προφητών… μα και ότι χαστουκίζονται με χαστούκια της κολάσεως αυτοί οι άθρησκοι πολέμιοι τους… και επιπλέον η ολοκλήρωση αυτού του λουλουδιού με τις δύο όμορφες και λεπτές υποσημειώσεις προκάλεσε σε  αυτόν τον ταπεινό μαθητή σας Χουσρέβ, μια τόσο μεγάλη ευτυχία και μια απέραντη ευχαριστία που, -όπως έχω αναφέρει στον Δάσκαλο μου και το έχω πει επανειλημμένες φορές και στα αδέρφια μου- τη χαρά και την ευτυχία που μου έχει δώσει αυτό το λουλούδι δεν την έχω νοιώσει σε όλη μου τη ζωή.
Cenab-ı Hak, zayıf ve tahammülsüz omuzlarına pek azametli bâr-ı sakîl tahmil edilen siz sevgili üstadımızdan ebediyen razı olsun. Ve yüklerinizi tahfif etmekle yüzlerinizi ebede kadar güldürsün, âmin!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Είθε ο Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) να είναι αιώνιος ευαρεστημένος από εσάς, τον αγαπημένο μας Δάσκαλο, ο οποίος έχει φορτωθεί στους αδύναμους του ώμους αυτό το τεράστιο και βαρύτατο φορτίο. Και ευχόμαστε ελαφρύνοντας  τούτο το φορτίο σας  να σας χαρίσει αιωνίως χαμόγελο. Αμήν.
Evet, sevgili üstadım, biz; Allah’tan, Kur’an’dan, Habib-i Zîşan’dan ve Risale-i Nur’dan ve Kur’an dellâlı siz sevgili üstadımızdan ebediyen razıyız. Ve intisabımızdan hiçbir cihetle pişmanlığımız yok. Hem kalbimizde zerre kadar kötülük etmek için niyet yok. Biz ancak Allah’ı ve rızasını istiyoruz. Gün geçtikçe, rızası içinde, Cenab-ı Hakk’a vuslat iştiyaklarını kalbimizde teksif ediyoruz. Bilâ-istisna bize fenalık edenleri Cenab-ı Hakk’a terk etmekle affetmek ve bilakis bize zulmeden o zalimler de dâhil olduğu halde, herkese iyilik etmek, Risale-i Nur talebelerinin kalplerine yerleşen bir şiar-ı İslâm olduğunu, biz istemeyerek ilan eden Hazret-i Allah’a hadsiz hudutsuz şükürler ediyoruz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι αγαπητέ μου Δάσκαλε, εμείς από τον Αλλάχ, από το Κουράν, από τον Ένδοξο Πολυαγαπημένο Του(Σ.Α.Ου), από το Ρισαλέ-ι Νουρ και από τον Δάσκαλο μας τον  διαλαλητή του Κουράν είμαστε αιωνίως ευχαριστημένοι. Και δεν έχουμε την παραμικρή μετάνοια που είμαστε μαθητές σας. Και δεν υπάρχει η παραμικρή πρόθεση εκδίκησης μέσα μας. Εμείς, το μόνο που επιθυμούμε, είναι ο Αλλάχ και η ευαρέσκεια Του. Όσο περνάνε οι μέρες, η επιθυμία μας για να συναντήσουμε τον Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) όλο και επαυξάνεται στις καρδιές μας. Ευχαριστούμε άπειρες φορές τον Ένδοξο Αλλάχ, Ο Οποίος εκτός της θέλησης μας, έχει εγκαταστήσει στις καρδιές των μαθητών του Ρισαλέ-ι Νουρ την σπουδαία αρχή του Ισλάμ: το να κάνεις το καλό στους πάντες, χωρίς καμία εξαίρεση, συγχωρώντας και αφήνοντας στον Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) όλους αυτούς που μας έχουν βλάψει, ακόμα και αν αυτοί είναι τύραννοι.
Çok kusurlu talebeniz
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο πολύ-ταπεινός μαθητής σας
'''Hüsrev'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Χουσρέβ'''
== ON BİRİNCİ MESELE ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ON_BİRİNCİ_MESELE"></span>
Meyve’nin On Birinci Mesele’sinin başı, bir meyvesi cennet ve biri saadet-i ebediye ve biri rü’yetullah olan iman şecere-i kudsiyesinin hadsiz, küllî ve cüz’î meyvelerinden yüzer numuneleri Risale-i Nur’da beyan ve hüccetlerle ispat edildiğinden, izahını Siracünnur’a havale edip küllî erkânının değil belki cüz’î ve cüzlerin, cüz’î ve hususi meyvelerinden birkaç numune beyan edilecek.
== Το Ενδέκατο Ζήτημα ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Είναι η αρχή του Ενδέκατου Ζητήματος από τους Καρπούς. Από τους αμέτρητους καθολικούς και μικρούς καρπούς του ιερού δέντρου της πίστης, του οποίου ένας από τους καρπούς του είναι ο Παράδεισος, ένας καρπός είναι η αιώνια ευτυχία, και ένας καρπός του είναι η θεοπτία του Αλλάχ, τους οποίους το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει εξηγήσει και αποδείξει με στοιχεία, με εκατοντάδες από τα δείγματα τους. Αφήνοντας την λεπτομερή εξήγησή τους λοιπόν στο «Σιράτζουν-Νουρ», εδώ δεν θα μπούμε στις καθολικές ωφέλειες, αλλά θα εξηγήσουμε μερικούς ιδιαίτερους και μικρούς καρπούς του εν λόγω δέντρου της πίστης, από κάποια  μικρά τμήματα ως δείγματα.
'''Birisi:''' Bir gün bir duada “Yâ Rabbî! Cebrail, Mikâil, İsrafil, Azrail hürmetlerine ve şefaatlerine, beni cin ve insin şerlerinden muhafaza eyle!” mealinde duayı dediğim zaman, herkesi titreten ve dehşet veren Azrail namını zikrettiğim vakit gayet tatlı ve tesellidar ve sevimli bir halet hissettim. Elhamdülillah, dedim. Azrail’i cidden sevmeye başladım. Melâikeye iman rüknünün bu cüz’î ferdinin pek çok meyvelerinden yalnız bir cüz’î meyvesine gayet kısa bir işaret ederiz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ο πρώτος είναι:''' Μια μέρα σε μια από τις προσευχές μου, καθώς έλεγα «Ω Κύριε Επιμορφωτή και Σιτιστή μου! (Ya Rabb!), προς χάρη και πρέσβευση του Τζεμπραήλ (Γαβριήλ), του Μικαήλ (Μιχαήλ), του Ισραφήλ και του Αζραήλ (Ο Άγγελος του Θανάτου), προστάτεψε με από το κακό των τζιν και των ανθρώπων!», όταν ανέφερα το όνομα Αζραήλ το οποίο προκαλεί έναν τρόμο και φόβο σε όλους, ένιωσα μια εξαιρετικά γλυκιά, καταπραϋντική και ευχάριστη κατάσταση. Είπα Ελχάμντουλιλλαχ! (Όλες οι ευχαριστίες και οι δοξασμοί ανήκουν στον Αλλάχ). Και άρχισα πράγματι να αγαπώ τον Αζραήλ. Θα κάνουμε μια πολύ σύντομη αναφορά μόνο σε ένα μικρό καρπό από τους πάρα πολλούς που προσφέρει, ένα μόνο τμήμα της αρχής  της  πίστης  στους Αγγέλους.
'''Birisi:''' İnsanın en kıymetli ve üstünde titrediği malı, onun ruhudur. Onu zayi olmaktan ve fenadan ve başıboşluktan muhafaza etmek için kuvvetli ve emin bir ele teslimin derin bir sevinç verdiğini kat’î hissettim. Ve insanın amelini yazan melekler hatırıma geldi. Baktım, aynen bu meyve gibi çok tatlı meyveleri var.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ο ένας είναι:''' Η πιο πολύτιμη κτήση την οποία ο άνθρωπος περιφρουρεί, είναι η ψυχή του. Ένιωσα ότι η παράδοσή της σε ένα ισχυρό και έμπιστο χέρι που θα την προστατέψει από το χαμό, τον αφανισμό και την περιπλάνηση, δίνει μια βαθιά αγαλλίαση στον άνθρωπο. Και θυμήθηκα τους αγγέλους που καταγράφουν τις δράσεις των ανθρώπων. Κοίταξα και είδα ότι και σε αυτό εμπεριέχονται οι ίδιοι αναρίθμητοι γευστικοί καρποί .
'''Birisi:''' Her insan kıymetli bir sözünü ve fiilini bâkileştirmek için iştiyakla kitabet ve şiir hattâ sinema ile hıfzına çalışır. Hususan o fiillerin cennette bâki meyveleri bulunsa daha ziyade merak eder. “Kiramen Kâtibîn” insanın omuzlarında durup onları ebedî manzaralarda göstermek ve sahiplerine daimî mükâfat kazandırmak, o kadar bana şirin geldi ki tarif edemem.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ένα από τα οποία είναι:''' Ο κάθε άνθρωπος προσπαθεί με πάθος να αποθανατίσει κάποιο πολύτιμο του λόγο ή πράξη, με βιβλία, ποιήματα ή ακόμα και με τον κινηματογράφο. Ειδικά εάν αυτές οι πράξεις αποφέρουν τους αιώνιους καρπούς του Παραδείσου, τότε το ενδιαφέρον του επαυξάνεται ακόμα περισσότερο. Η ύπαρξη των αγγέλων Κιράμεν Κιατιμπίν στους ώμους των ανθρώπων, με σκοπό τη διαφύλαξη των δράσεων και η έκθεση και παράστασή τους στα αιώνια τοπία με αποτέλεσμα να αποφέρουν αιώνια οφέλη στους  κατόχους  τους, μου ήρθε τόσο ευχάριστο και ευφρόσυνο που δεν μπορώ να περιγράψω.
Sonra ehl-i dünyanın, beni hayat-ı içtimaiyedeki her şeyden tecrit etmek içinde bütün kitaplarımdan ve dostlarımdan ve hizmetçilerimden ve teselli verici işlerden ayrı düşürmeleriyle beraber, gurbet vahşeti beni sıkarken ve boş dünya başıma yıkılırken melâikeye imanın pek çok meyvelerinden birisi imdadıma geldi. Kâinatımı ve dünyamı şenlendirdi, melekler ve ruhanîlerle doldurdu, âlemimi sevinçle güldürdü. Ve ehl-i dalaletin dünyaları vahşet ve boşluk ve karanlıkla ağladıklarını gösterdi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έπειτα, οι ματαιόδοξοι άνθρωποι, οπαδοί τούτου του μάταιου κόσμου για να με απομονώσουν από τα πάντα της καθημερινής ζωής, με απομάκρυναν από όλα τα βιβλία μου, τους φίλους μου, τους βοηθούς μου και από κάθε παρηγορητική ενέργεια. Μαζί με όλα αυτά καθώς τα βάσανα της εξορίας με καταπίεζαν και αυτός ο μάταιος κόσμος κατέρρεε πάνω μου, ένας καρπός από τους πάρα πολλούς περί της πίστης στους Αγγέλους έσπευσε να με ενισχύσει . Χαροποίησε το σύμπαν και τον κόσμο μου, πλουμίζοντάς τους με αγγέλους και πνεύματα, και εύφραινε τον κόσμο μου με χαμόγελα. Και μου έδειξε τον κόσμο των άπιστων να θρηνεί μέσα στην αγριότητα, την άβυσσο και το σκότος.
Hayalim bu meyvenin lezzetiyle mesrur iken umum peygamberlere imanın pek çok meyvelerinden buna benzer bir tek meyvesini aldı, tattı. Birden, bütün geçmiş zamanlardaki enbiyalarla yaşamış gibi onlara imanım ve tasdikim, o zamanları ışıklandırdı ve imanımı küllî yapıp genişlendirdi. Ve Âhir Zaman Peygamberimizin imana ait olan davalarına binler imza bastırdı, şeytanları susturdu.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Καθώς η φαντασία μου απολάμβανε τη γεύση αυτού του καρπού, πήρε και δοκίμασε έναν από τους αναρίθμητους παρόμοιους καρπούς που προσφέρει η πίστη στους απεσταλμένους προφήτες. Ξαφνικά, η πίστη μου και η ανεπιφύλακτη αποδοχή μου, λες και είχα ζήσει με όλους τους απεσταλμένους όλων των προηγούμενων εποχών, φώτισε όλες εκείνες τις εποχές και η πίστη μου διευρύνθηκε καθολικά. Και μαζί επικροτώντας υποστήριξαν με χιλιάδες υπογραφές τα διαγγέλματα του απόστολου προφήτη της τελευταίας εποχής περί της πίστης, με αποτέλεσμα να αποστομώσουν τους σατανάδες.
'''Birden Hikmetü’l-İstiaze Lem’ası’nda kat’î cevabı bulunan bir sual kalbime geldi ki:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ξαφνικά πέρασε από την καρδιά μου η εξής απορία, η οποία μου είχε ερωτηθεί πνευματικά, και της οποίας η άψογη απάντηση βρίσκεται στο δοκίμιο «Η Σοφία του Ασύλου» (Hikmetul Istiaze) στις Αναλαμπές:'''
“Bu meyveler gibi hadsiz tatlı semereler ve faydalar ve hasenatın gayet güzel neticeleri ve menfaatleri ve Erhamü’r-Râhimîn’in gayet merhametkârane tevfikleri ve inayetleri ehl-i hidayete yardım edip kuvvet verdikleri halde, ehl-i dalalet neden çok defa galebe eder ve bazen yirmisi, yüz tane ehl-i hidayeti perişan eder?” diye manen benden soruldu. Ve bu tefekkür içinde, şeytanın gayet zayıf desiselerine karşı Kur’an’ın büyük tahşidatı ve melâikeleri ve Cenab-ı Hakk’ın yardımını ehl-i imana göndermesi hatıra geldi. Risale-i Nur’un onun hikmetini kat’î hüccetlerle izahına binaen, o sualin cevabına gayet kısa bir işaret ederiz:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Παρόλο που όλοι αυτοί οι καρποί και τα αμέτρητα ευάρεστα αποτελέσματα και οφέλη τους, τα πανέμορφα αποτελέσματα των καλών πράξεων και τα πλεονεκτήματα τους, και οι εξαιρετικά φιλεύσπλαχνες περιθάλψεις και η εύνοια του Υπέρ-Εύσπλαχνου Αλλάχ(Erhamürrâhim), δίνουν βοήθεια και δύναμη στους πιστούς, γιατί τις περισσότερες φορές οι άπιστοι υπερισχύουν στους πιστούς, και μερικές φορές συμβαίνει μόνο είκοσι άπιστοι να απαθλιώνουν εκατό πιστούς;». Και μέσα σε αυτόν το συλλογισμό θυμήθηκα τη μεγάλη επιστράτευση του Κουράν και τους αγγέλους και τη βοήθεια του Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) στους πιστούς, απέναντι στις αδύνατες παραπλανήσεις του σατανά. Επειδή το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει εξηγήσει αυτό το ζήτημα με ακράδαντα στοιχεία, εδώ απλά θα κάνουμε μια σύντομη αναφορά ως απάντηση σε αυτήν την ερώτηση.
Evet, bazen serseri ve gizli, muzır bir adamın bir saraya ateş atmaya çalışması yüzünden –yüzer adamın yapması gibi– yüzer adamın muhafazası ile ve bazen devlete ve padişaha iltica ile o sarayın vücudu devam edebilir. Çünkü onun vücudu, bütün şeraitin ve erkânın ve esbabın vücuduyla olabilir. Fakat onun ademi ve harap olması bir tek şartın ademiyle vaki ve bir serserinin bir kibritiyle yanıp mahvolduğu gibi, ins ve cin şeytanları az bir fiil ile büyük tahribat ve dehşetli manevî yangınlar yaparlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, όπως όταν υπάρχει ένας αλήτης ή κάποιος άγνωστος βλαβερός άνθρωπος που προσπαθεί να βάλει φωτιά σε ένα παλάτι το οποίο έχει κτιστεί με την εργασία τουλάχιστον εκατό ατόμων, η προστασία και η υπόσταση αυτού του παλατιού μπορεί να επιτευχθεί ίσως και πάλι με εκατό φύλακες ή αλλιώς με την προσφυγή για βοήθεια στο κράτος ή στο μονάρχη. Διότι, η υπόστασή του προϋποθέτει την υπόσταση όλων των ανάλογων συνθηκών, αρχών και αιτιών. Όμως η εξαφάνιση και η κατάρρευση του είναι δυνατή με την απώλεια μίας και μόνο συνθήκης. Και όπως θα μπορούσε να καταστραφεί με ένα και μόνο σπίρτο ενός δόλιου, έτσι και μια μικρή πράξη των σατανάδων των τζιν και των ανθρώπων είναι δυνατόν να προκαλέσουν μεγάλες καταστροφές και τρομερές πνευματικές πυρκαγιές.
Evet, bütün fenalıklar ve günahlar ve şerlerin mâyesi ve esasları ademdir, tahriptir. Sureten vücudun altında, adem ve bozmak saklıdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, η ουσία και η μαγιά όλων των κακών, των αμαρτιών των κακουργημάτων είναι η απουσία, η βλάβη. Πίσω από το πέπλο της υπόστασης ουσιαστικά έγκειται μια ανυπαρξία, δηλαδή μια απουσία μια βλάβη.
İşte cinnî ve insî şeytanlar ve şerirler, bu noktaya istinaden gayet zayıf bir kuvvetle hadsiz bir kuvvete karşı dayanıp, ehl-i hak ve hakikati Cenab-ı Hakk’ın dergâhına ilticaya ve kaçmaya her vakit mecbur ettiğinden, Kur’an onları himaye için büyük tahşidat yapar. Doksan dokuz esma-i İlahiyeyi onların ellerine verir. O düşmanlara karşı sebat etmelerine çok şiddetli emirler verir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για αυτό λοιπόν οι αόρατοι μα και οι ανθρωπόμορφοι σατανάδες, έχοντας αυτό ως βάση, αντιστέκονται με μια πολύ μικρή δύναμη σε μια απέραντη ισχύ, και επειδή αναγκάζουν τους ανθρώπους του δικαίου και της αλήθειας να προσφεύγουν και να καταφεύγουν στην αυλή του Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk) κάθε στιγμή, το Κουράν διενεργεί μια μεγάλη επιστράτευση για να τους προστατέψει. Δίνει τα ενενήντα-εννέα Θεία Ονόματα στα χέρια τους. Και τους υποδεικνύει επιτακτικά να δείξουν σταθερότητα απέναντι στους εχθρούς τους.
Bu cevaptan, birden pek büyük bir hakikatin ucu ve azametli, dehşetli bir meselenin esası göründü. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Από αυτήν την απάντηση, ξαφνικά αποκαλύφθηκε ένα άκρο μιας εξαιρετικά μεγάλης αλήθειας και η ουσία  ενός τεράστιου και τρομερού ζητήματος. Και έχει ως ακολούθως:
Nasıl ki cennet, bütün vücud âlemlerinin mahsulatını taşıyor ve dünyanın yetiştirdiği tohumları bâkiyane sümbüllendiriyor, öyle de cehennem dahi hadsiz dehşetli adem ve hiçlik âlemlerinin çok elîm neticelerini göstermek için o adem mahsulatlarını kavuruyor ve o dehşetli cehennem fabrikası, sair vazifeleri içinde, âlem-i vücud kâinatını âlem-i adem pisliklerinden temizlettiriyor. Bu dehşetli meselenin şimdilik kapısını açmayacağız. İnşâallah sonra izah edilecek.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως ο Παράδεισος συσπειρώνει όλες τις συνέπειες, τις σοδιές των απάντων κόσμων της ύπαρξης όπου και ανθίζουν αιωνίως οι σπόροι που σπάρθηκαν στη γη, έτσι και η Κόλαση, για να δείξει τις αμέτρητες  και τρομερές συνέπειες των κόσμων της ανυπαρξίας και μηδενισμού, αποκαίει τα αποτελέσματα της ανυπαρξίας. Και αυτό το τρομερό εργοστάσιο της Κόλασης μαζί με τα άλλα καθήκοντα της, καθαρίζει το σύμπαν που είναι ο κόσμος της ύπαρξης από της βρωμιές του κόσμου της ανυπαρξίας. Προς το παρόν δεν θα ανοίξουμε την πύλη αυτού του βαρυσήμαντου θέματος. Εάν μας το επιτρέψει ο Αλλάχ θα εξηγηθεί αργότερα.
'''Hem meleklere iman meyvesinden bir cüzü ve Münker ve Nekir’e ait bir numunesi şudur:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Επίσης, ένα μέρος του καρπού της πίστης στους αγγέλους και ένα μέλος τους, είναι οι Μουνκέρ και Νεκίρ:'''
Herkes gibi ben dahi muhakkak gireceğim, diye mezarıma hayalen girdim. Ve kabirde yalnız, kimsesiz, karanlık, soğuk, dar bir haps-i münferidde bir tecrid-i mutlak içindeki tevahhuş ve meyusiyetten tedehhüş ederken, birden Münker ve Nekir taifesinden iki mübarek arkadaş çıkıp geldiler. Benimle münazaraya başladılar. Kalbim ve kabrim genişlediler, nurlandılar, hararetlendiler; âlem-i ervaha pencereler açıldı. Ben de şimdi hayalen ve istikbalde hakikaten göreceğim o vaziyete bütün canımla sevindim ve şükrettim.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως ο έκαστος άνθρωπος έτσι και εγώ που σίγουρα θα μπω, μπήκα με τη φαντασία μου στο τάφο μου. Καθώς βρισκόμουν μέσα στον τάφο μου, μόνος, χωρίς κανέναν δίπλα μου, στο σκοτάδι, στο κρύο και σε ένα αποκλεισμένο κελί, απομονωμένος και κατατρομαγμένος μέσα στο φόβο της απόλυτης μοναξιάς και απελπισίας, ξαφνικά εισήλθαν δύο ευλογημένοι και φιλόθεοι σύντροφοι από το τάγμα των Μουνκέρ και Νεκίρ. Ξεκίνησαν έναν διάλογο μαζί μου. Η καρδιά μου και ο τάφος μου διευρύνθηκαν, φωτίστηκαν, ζεστάθηκαν και ανοίχτηκαν παράθυρα προς τον κόσμο των πνευμάτων. Και εγώ, χάρηκα με όλη μου τη ψυχή και ευχαρίστησα για την κατάσταση αυτή, την οποία τώρα φαντάζομαι αλλά στο μέλλον θα ζήσω στην πραγματικότητα.
Sarf ve nahiv ilmini okuyan bir medrese talebesinin vefat edip, kabirde Münker ve Nekir’in مَن رَبُّكَ “Senin Rabb’in kimdir?” diye suallerine karşı, kendini medresede zannedip nahiv ilmi ile cevap vererek: “مَن ۟ mübtedadır, رَبُّكَ onun haberidir; müşkül bir meseleyi benden sorunuz, bu kolaydır.” diyerek hem o melâikeleri hem hazır ruhları hem o vakıayı müşahede eden orada bulunan bir keşfe’l-kubur velisini güldürdü ve rahmet-i İlahiyeyi tebessüme getirdi, azaptan kurtulduğu gibi; Risale-i Nur’un bir şehit kahramanı olan merhum Hâfız Ali, hapiste Meyve Risalesi’ni kemal-i aşkla yazarken ve okurken vefat edip kabirde melâike-i suale mahkemedeki gibi Meyve hakikatleri ile cevap verdiği misillü; ben de ve Risale-i Nur şakirdleri de o suallere karşı Risale-i Nur’un parlak ve kuvvetli hüccetleriyle istikbalde hakikaten ve şimdi manen cevap verip onları tasdike ve tahsine ve tebrike sevk edecekler, inşâallah.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
 Ένας μαθητής του μεντρεσέ, ο οποίος εξέπνευσε καθώς μελετούσε την Αραβική γραμματική, στο τάφο του προς απάντηση στην ερώτηση των Μουνκέρ και Νεκίρ مَنْ رَبُّكَ «Ποιος είναι ο Κύριος σου(Rabb);» νομίζοντας ότι βρίσκεται ακόμη στο μεντρεσέ, απάντησε με βάση τη γραμματική και είπε: «Το مَنْ  είναι υποκείμενο και το رَبُّكَ  είναι αντικείμενο. Ρωτήστε με κάτι δύσκολο, αυτό είναι εύκολο!» και έκανε τους αγγέλους, τα πνεύματα που βρίσκονταν εκεί και τον πνευματικό άνθρωπο ο οποίος έβλεπε αυτόπτης αυτό το γεγονός, μα και τη Θεία Ευσπλαχνία(Rahmet-i İlâhiyye) να χαμογελάσουν. Καθώς και σώθηκε από τον πόνο… Ο συγχωρεμένος Χαφίς Αλί, ο οποίος ήταν ένας ήρωας του Ρισαλέ-ι Νουρ που μαρτύρησε, την ώρα του θανάτου του στη φυλακή έγραφε και διάβαζε με πάθος τούτη την «Επιστολή των Καρπών»… και όπως έκαμνε και ενώπιον του δικαστηρίου με τη θέληση του Αλλάχ απαντούσε παρομοίως στις ερωτήσεις των αγγέλων στο μνήμα του, με τις πραγματικότητες αυτών των αληθινών καρπών. Με τον ίδιο τρόπο εύχομαι Ινσαλλάχ! (με τη θέληση του Αλλάχ!) εγώ και οι μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ, όπως διαλογίζονται τώρα θεωρητικά και πνευματικά εκείνες τις ερωτήσεις, στο μέλλον απαντώντας τες πραγματικά με τις λαμπρές και ισχυρές αποδείξεις του Ρισαλέ-ι Νουρ, να λάβουνε και αυτοί τα συγχαρητήρια και τους επαίνους και τις εγκρίσεις τους.
'''Hem meleklere imanın saadet-i dünyeviyeye medar cüz’î bir numunesi şudur ki:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Επίσης, ένα μικρό παράδειγμα και ένα καρπίδιο σχετικά με την αιώνια ευτυχία που προέρχεται από την πίστη στους αγγέλους είναι:'''
İlmihalden iman dersini alan bir masum çocuğun, yanında ağlayan ve masum bir kardeşinin vefatı için vaveylâ eden diğer bir çocuğa: “Ağlama, şükreyle. Senin kardeşin meleklerle beraber cennete gitti; orada gezer, bizden daha iyi keyfedecek, melekler gibi uçacak, her yeri seyredebilir.” deyip feryat edenin ağlamasını tebessüme ve sevince çevirmesidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το υποδειγματικό γεγονός ότι ένα αθώο παιδί, το οποίο καθώς μελετούσε τους κανόνες της θρησκείας, είπε σε ένα άλλο αθώο παιδί που βρισκόταν δίπλα του και θρηνούσε για το θάνατο του μικρού και αθώου αδερφού του: «Μην κλαις! Να ευχαριστείς… ο αδερφός σου πήγε στον Παράδεισο μαζί με τους αγγέλους. Εκεί περιηγείται, και θα περάσει καλύτερα από εμάς. Θα πετάει και θα αγναντεύει τα πάντα όπως και οι άγγελοι.» και έτσι μετέτρεψε τα κλάματά  του σε χαμόγελο και χαρά.
Ben de aynen bu ağlayan çocuk gibi bu hazîn kışta ve elîm bir vaziyetimde gayet elîm iki vefat haberini aldım. Biri, hem âlî mekteplerde birinciliği kazanan hem Risale-i Nur’un hakikatlerini neşreden biraderzadem merhum Fuad; ikincisi, hacca gidip sekerat içinde tavaf ederken tavaf içinde vefat eden âlime Hanım namındaki merhume hemşirem. Bu iki akrabamın ölümleri, İhtiyar Risalesi’nde yazılan merhum Abdurrahman’ın vefatı gibi beni ağlatırken; imanın nuruyla o masum Fuad, o saliha Hanım, insanlar yerinde meleklere, hurilere arkadaş olduklarını ve bu dünyanın tehlike ve günahlarından kurtulduklarını manen, kalben gördüm. O şiddetli hüzün yerinde büyük bir sevinç hissedip hem onları hem Fuad’ın pederi kardeşim Abdülmecid’i hem kendimi tebrik ederek Erhamü’r-Râhimîn’e şükrettim. Bu iki merhumeye rahmet duası niyetiyle buraya yazıldı, kaydedildi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εγώ, ακριβώς όπως αυτό το παιδί που κλαίει, σε αυτόν το μελαγχολικό χειμώνα και τη θλιβερή κατάσταση που βρίσκομαι, πήρα την εξαιρετικά σπαρακτική είδηση δύο θανάτων. Ο ένας είναι ο ανιψιός μου, ο αείμνηστος Φουάτ, ο οποίος ήταν αριστούχος σε υψηλές σχολές, μα και ένας από τους οποίους μετέδιδε και δημοσίευε τις αλήθειες του Ρισαλέ-ι Νουρ. Ο δεύτερος είναι, η αείμνηστη αδερφή μου η κυρία Αλιμέ, η οποία εξέπνευσε καθώς έκαμνε τον κύκλο του ταβάφ στο Χατζ. Καθώς ο θάνατος αυτών των δύο συγγενών μου με έκαναν να κλαίω, όπως και ο θάνατος του αείμνηστου Αμπντουρραχμάν που αναφέρεται στην Επιστολή στους Ηλικιωμένους, με το φως της πίστης είδα με την καρδιά μου ότι, αυτός ο αθώος Φουάτ, και η ενάρετη αυτή προσκυνήτρια, είχαν γίνει σύντροφοι με τους αγγέλους και τα χουροί αντί των ανθρώπων και είχαν σωθεί από τους κινδύνους και τις αμαρτίες αυτού του κόσμου. Και τότες η φοβερή μου θλίψη μετατράπηκε σε μεγάλη χαρά, και καθώς  συγχάρηκα τον πατέρα του Φουάτ, τον αδερφό μου τον Αμπνουλμετζίτ, και τον εαυτό μου, ευχαρίστησα τον Υπέρ-Εύσπλαχνο Αλλάχ(Erhamürrâhim). Αυτό το σημείο γράφτηκε εδώ και ας είναι μια αιτία ύμνησης και προσευχής για αυτούς τους δύο αείμνηστους.
Risale-i Nur’daki bütün mizanlar ve muvazeneler, imanın saadet-i dünyeviyeye ve uhreviyeye medar meyvelerini beyan ederler. Ve o küllî ve büyük meyveler, bu dünyada gösterdikleri saadet-i hayatiye ve lezzet-i ömür cihetiyle her mü’minin imanı ona bir saadet-i ebediyeyi kazandıracak belki sümbül verecek ve o surette inkişaf edecek, diye haber verirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όλα τα κριτήρια και οι συγκρίσεις που γίνονται στο Ρισαλέ-ι Νουρ, αποσκοπούν την ανάδειξη και υπόδειξη των καρπών της πίστης οι οποίοι οδηγούν στην επίγεια αλλά και στη μεταθανάτια ευτυχία, και ανακοινώνουν ότι αυτοί οι οικουμενικοί και μεγάλοι καρποί όπως χαρίζουν έναν ευτυχισμένο βίο και μια απολαυστική ζωή, εξίσου και η πίστη του έκαστου πιστού θα του χαρίσει την αιώνια ευτυχία, και ίσως θα βλαστίσει και έτσι θα αναπτυχθεί.
Ve o küllî ve pek çok meyvelerinden beş meyvesi, meyve-i mi’rac olarak Otuz Birinci Söz’ün âhirinde ve beş meyvesi Yirmi Dördüncü Söz’ün Beşinci Dal’ında numune olarak yazılmış. Erkân-ı imaniyenin her birinin ayrı ayrı pek çok belki hadsiz meyveleri olduğu gibi mecmuunun birden çok meyvelerinden bir meyvesi, koca cennet ve biri de saadet-i ebediye ve biri de belki en tatlısı da rü’yet-i İlahiyedir, diye başta demiştik. Ve Otuz İkinci Söz’ün âhirindeki muvazenede, imanın saadet-i dâreyne medar bir kısım semereleri güzel izah edilmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και οι Πέντε Καρποί μέσα από αυτών των αναρίθμητων μεγάλων καρπών έχουν αποτυπωθεί δειγματικά στο δοκίμιο, Ο Καρπός του Μιράτς στο τέλος του Τριακοστού Πρώτου Λόγου, και άλλοι Πέντε Καρποί στο Πέμπτο Κλαδί του Εικοστού Τέταρτου Λόγου.
İman-ı bi’l-kader rüknünün kıymettar meyveleri bu dünyada bulunduğuna bir delil, umum lisanında مَن۟ اٰمَنَ بِال۟قَدَرِ اَمِنَ مِنَ ال۟كَدَرِ darb-ı mesel olmuştur. Yani “Kadere iman eden, gamlardan kurtulur.” Risale-i Kader’in âhirinde güzel bir temsil ile iki adamın şahane bir sarayın bahçesine girmesiyle, bir küllî meyvesi beyan edilmiş. Hattâ ben kendi hayatımda binler tecrübelerimle gördüm ve bildim ki kadere iman olmazsa hayat-ı dünyeviye saadeti mahvolur. Elîm musibetlerde ne vakit kadere iman cihetine bakardım; musibet gayet hafifleşiyor, görüyordum. Ve kadere iman etmeyen nasıl yaşayabilir, diye hayret ederdim.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Είχαμε αναφέρει αρχικά ότι οι αρχές και πυλώνες της πίστης φέρουν πάρα πολλούς και ποικίλους καρπούς και ωφέλειες, και ένας από αυτούς τους μεγάλους καρπούς είναι ο πανώριος καρπός του Παραδείσου, ένας είναι η αιώνια ευτυχία και ένας άλλος, ίσως και ο πιο εξαίσιος είναι η θεοπτία δηλαδή η θέαση του Κάλλους της θεϊκής οντότητας του Αλλάχ! Επιπλέον, η συγκριτική εξήγηση στο τέλος του Τριακοστού Δεύτερου Λόγου διαφωτίζει και αυτό πολύ όμορφα κάποια από τα ευάρεστα αποτελέσματα της πίστης που αποφέρουν την ευτυχία και στους δύο κόσμους.
'''Melâikeye iman rüknünün küllî meyvelerinden birisine, Yirmi İkinci Söz’ün İkinci Makam’ında şöyle işaret edilmiş ki:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και ένα στοιχείο για το ότι υφίστανται πολύτιμοι καρποί στη Πίστη στο Πεπρωμένο (kader) είναι η έκφραση مَنْاٰمَنَبِالْقَدَرِاَمِنَمِنَالْكَدَرِ που έχει γίνει πασίγνωστο ρητό. Δηλαδή «Όποιος έχει πίστη στο Πεπρωμένο, είναι προστατευμένος από τη δυστυχία». Στο τέλος της Επιστολής περί του Πεπρωμένου σε εκείνο το πανέμορφο παράδειγμα με τους δύο άντρες να εισέρχονται στο κήπο ενός παλατιού, έχει εξηγηθεί ένας περιεκτικός του καρπός, και εγώ ο ίδιος μέσω χιλιάδων εμπειριών είδα και έμαθα ότι: Εάν δεν υπάρξει η πίστη στο Πεπρωμένο, η ευτυχία αυτού του κόσμου θα διαλυθεί. Όποτε παρατηρούσα τις οδυνηρές συμφορές με την όψη της πίστης στο πεπρωμένο, έβλεπα ότι ο πόνος υποχωρούσε σημαντικά. Και ήμουν έκπληκτος για το πώς μπορεί να ζήσει κάποιος χωρίς την πίστη στο πεπρωμένο.
Azrail aleyhisselâm Cenab-ı Hakk’a münâcat edip demiş: “Kabz-ı ervah vazifesinde senin ibadın benden küsecekler, şekva edecekler.” Ona cevaben denilmiş: “Senin vazifene hastalıkları ve musibetleri perde yapacağım. Tâ ibadımın şekvaları onlara gitsin, sana gelmesin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Στο Δεύτερο Αξίωμα του Εικοστού Δεύτερου Λόγου έχει αποτυπωθεί ένας από τους μεγάλους καρπούς της πίστης στους αγγέλους ως ακολούθως:'''
Aynen bu perdeler gibi Azrail aleyhisselâmın vazifesi de bir perdedir. Tâ haksız şekvalar Cenab-ı Hakk’a gitmesin. Çünkü ölümdeki hikmet ve rahmet ve güzellik ve maslahat cihetini herkes göremez. Zâhire bakıp itiraz eder, şekvaya başlar. İşte bu haksız şekvalar Rahîm-i Mutlak’a gitmemek hikmetiyle Azrail aleyhisselâm perde olmuş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο Αζραήλ (Αλέϊ-χίς Σαλάμ - Η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί του), παρακαλώντας είπε στον Αλλάχ: «Οι δούλοι σου θα θυμώσουν μαζί μου και θα παραπονεθούν καθώς θα εκτελώ το καθήκον μου παίρνοντας τις ζωές τους!» Ως απάντηση του ειπώθηκε: «Θα βάλω τις αρρώστιες και τις συμφορές σαν ένα πέπλο μπροστά από το καθήκον σου, έτσι ώστε τα παράπονα να πάνε σε αυτά και όχι σε εσένα».
Aynen bunun gibi bütün meleklerin, belki bütün esbab-ı zâhiriyenin vazifeleri, izzet-i rububiyetin perdeleridir. Tâ güzellikleri görünmeyen ve hikmetleri bilinmeyen şeylerde kudret-i İlahiyenin izzeti ve kudsiyeti ve rahmetinin ihatası muhafaza edilsin, itiraza hedef olmasın ve hasis ve ehemmiyetsiz ve merhametsiz şeyler ile kudretin mübaşereti nazar-ı zâhirîde görünmesin. Yoksa hiçbir sebebin hakiki tesiri ve icada hiç kabiliyeti olmadığını, her şeyde tevhid sikkeleri kat’î gösterdiğini, Risale-i Nur hadsiz delilleriyle ispat etmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ακριβώς όπως αυτά τα πέπλα, έτσι το καθήκον και του Αζραήλ(Α.Σ) είναι ένα πέπλο, έτσι ώστε τα άδικα παράπονα να μην απευθύνονται στον Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk). Διότι δεν μπορούν όλοι να δουν τη σοφία, την ευσπλαχνία την ομορφιά και το σκοπό που υπάρχει στο θάνατο. Κοιτάζοντας μόνο επιφανειακά, ο άνθρωπος αρχίζει να παραπονιέται. Για αυτήν ακριβώς τη σοφία λοιπόν, για να μην απευθυνθούν αυτά τα παράπονα στον Απόλυτα Πολυεύσπλαχνο Αλλάχ(Rahîm-i Mutlak), ο Αζραήλ(Α.Σ), διατελεί εξίσου ένα πέπλο.
Halk etmek, icad etmek ona mahsustur. Esbab, yalnız bir perdedir. Melâike gibi zîşuur olanların, yalnız cüz-i ihtiyarıyla cüz’î, icadsız, kesb denilen bir nevi hizmet-i fıtriye ve amelî bir nevi ubudiyetten başka ellerinde yoktur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι ακριβώς, όλα τα καθήκοντα όλων των υπόλοιπων αγγέλων, και όλων των επιφανειακών αιτιών συντελούν ένα πέπλο της Κύριας Επιμόρφωσης του Αλλάχ(Rubûbiyyet). Έτσι ώστε, το μεγαλείο της δόξας, της αγιότητας και ευσπλαχνίας της θείας δύναμης να προστατευτεί σε θέματα στα οποία η ομορφιά τους δεν είναι φανερή και η σοφία τους δεν είναι γνωστή, να μη γίνεται στόχος αντίρρησης, και ο συσχετισμός της δύναμης αυτής με τα κοινά, ασήμαντα και ανηλεή πράγματα να μην είναι ορατή στα επιφανειακά βλέμματα. Αλλιώς, το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει με αναρίθμητα τεκμήρια ότι καμία αιτία, στην πραγματικότητα, δεν δύναται να επηρεάσει την πλάση και ούτε και έχει καμία απολύτως ισχύ πάνω σε αυτή, και αυτό το οποίο εκθέτουν και διαλαλούν τα πάντα είναι μόνο η Ενάδα του θεού δηλαδή το ταβχίντ.
Evet, izzet ve azamet isterler ki esbab, perdedar-ı dest-i kudret ola aklın nazarında.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι ενέργειες της δημιουργίας και της κτίσης ανήκουν αποκλειστικά σε Αυτόν. Οι αιτίες είναι μόνο πέπλα. Τα συνειδητά όντα, όπως οι άγγελοι δεν έχουν τίποτα στα χέρια τους, εκτός από μια μηδαμινή βούληση χωρίς καμία ικανότητα δημιουργίας ή εφεύρεσης η οποία ονομάζεται «απόκτηση» (kesb) και αποτελεί κατά κάποιον τρόπο μια μικρή έμφυτη υπηρεσία και μια πρακτική λατρεία.
Tevhid ve ehadiyet isterler ki esbab, ellerini çeksinler tesir-i hakikiden.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, η αξιοπρέπεια και το μεγαλείο απαιτούν οι αιτίες να είναι τα πέπλα της θείας δύναμης στα μάτια του νου.
İşte nasıl ki melekler ve umûr-u hayriyede ve vücudiyede istihdam edilen zâhirî sebepler, güzellikleri görünmeyen ve bilinmeyen şeylerde kudret-i Rabbaniyeyi kusurdan, zulümden muhafaza edip takdis ve tesbih-i İlahîde birer vesiledirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η Ενάδα (Τevhid) και η Μοναδικότητα (Ehadiyet) απαιτούν, οι αιτίες να τραβήξουν τα χέρια τους από την πραγματική επίδραση.
Aynen öyle de cinnî ve insî şeytanlar ve muzır maddelerin umûr-u şerriyede ve ademiyede istimalleri dahi yine kudret-i Sübhaniyeyi gadirden ve haksız itirazlardan ve şekvalara hedef olmaktan kurtarmak ile takdis ve tesbihat-ı Rabbaniyeye ve kâinattaki bütün kusurattan müberra ve münezzehiyetine hizmet ediyorlar. Çünkü bütün kusurlar ademden ve kabiliyetsizlikten ve tahripten ve vazife yapmamaktan –ki birer ademdirler– ve vücudî olmayan ademî fiillerden geliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως λοιπόν, οι άγγελοι και οι φαινομενικές αιτίες που εξυπηρετούν τις ευεργετικές πράξεις, από τη μια προστατεύουν τη θεία Δύναμη του Κυρίου(Rabb) από κάθε ελάττωμα και παραβίαση σε θέματα όπου η ομορφιά είναι άγνωστη και άφαντη, από την άλλη προξενούν και καθοδηγούν σε θείους δοξασμούς και ψαλμούς.
Bu şeytanî ve şerli perdeler, o kusurata merci olup itiraz ve şekvaları bi’l-istihkak kendilerine alarak Cenab-ı Hakk’ın takdisine vesile oluyorlar. Zaten şerli ve ademî ve tahripçi işlerde kuvvet ve iktidar lâzım değil; az bir fiil ve cüz’î bir kuvvet, belki vazifesini yapmamak ile bazen büyük ademler ve bozmaklar oluyor. O şerir fâiller, muktedir zannedilirler. Halbuki ademden başka hiç tesirleri ve cüz’î bir kesbden hariç bir kuvvetleri yoktur. Fakat o şerler ademden geldiklerinden o şerirler hakiki fâildirler. Bi’l-istihkak, eğer zîşuur ise cezayı çekerler. Demek, seyyiatta o fenalar fâildirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι ακριβώς, οι αόρατοι και οι ανθρωπόμορφοι σατανάδες και όλα τα βλαβερά πράγματα, επιφορτιζόμενοι τις κακοήθεις πράξεις της ανυπαρξίας (adem) υπηρετούν και επιφέρουν στη διεξαγωγή επαίνων και εγκωμιασμών προς τον Επιμορφωτή και Σιτιστή Αλλάχ(Rabb) και στην  αποκάθαρση Του από όλες τις ατέλειες στο σύμπαν, και στην καθαγίαση της θείας δύναμης του Πανάγαθου Αλλάχ(Sübhân) από την ασπλαχνία και στο να γίνεται στόχος στις άδικες αντιρρήσεις και διαμαρτυρίες. Διότι, όλες οι ατέλειες προκύπτουν από την αμέλεια, την ανικανότητα, τη ζημία, την απουσία ή  μη εκτέλεση ή πλημμελή εκτέλεση των καθηκόντων –που το νόημά της είναι η ανυπαρξία- δηλαδή από τις ανύπαρκτες πράξεις που δεν έχουν υπόσταση.
Fakat haseneler ve hayırlarda ve amel-i salihte vücud olmasından, o iyiler hakiki fâil ve müessir değiller. Belki kabildirler, feyz-i İlahîyi kabul ederler ve mükâfatları dahi sırf bir fazl-ı İlahîdir, diye Kur’an-ı Hakîm مَٓا اَصَابَكَ مِن۟ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ وَمَٓا اَصَابَكَ مِن۟ سَيِّئَةٍ فَمِن۟ نَف۟سِكَ ferman eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Αυτά τα σατανικά και δαιμονικά πέπλα λοιπόν, γίνονται οι αιτίες σε αυτές τις ατέλειες, και απορροφώντας τις αντιρρήσεις και διαμαρτυρίες, αποτελούν μέσο για την καθαγίαση του Αληθές και Δικαίων Αλλάχ(Cenâb-ı Hakk). Άλλωστε, δεν χρειάζεται δύναμη ούτε ικανότητα για τις δαιμονικές και καταστροφικές πράξεις της ανυπαρξίας διότι μια πολύ μικρή πράξη ή αφορμή ή και μερικές φορές απλά με τη μη εκτέλεση κάποιας συνθήκης, προκύπτουν μεγάλοι εκμηδενισμοί και καταστροφές. Οι δράστες αυτών των κακών πράξεων θεωρούνται ικανοί. Ωστόσο, δεν έχουν καμία επίδραση εκτός της αμέλειας, και καμία δύναμη εκτός μιας ασήμαντης «απόκτησης» (kesb). Αλλά, επειδή αυτές οι κακίες είναι συνέπειες  μιας αμέλειας, (adem) αυτοί οι κακοί θεωρούνται οι πραγματικοί δράστες. Και εάν είναι έννοα όντα, τότε δικαίως θα υποβληθούν σε ποινή. Δηλαδή, στις αξιόποινες  πράξεις  οι πραγματικοί υπεύθυνοι είναι οι δράστες.
'''Elhasıl:''' Vücud kâinatları ve hadsiz adem âlemleri birbirleriyle çarpışırken ve cennet ve cehennem gibi meyveler verirken ve bütün vücud âlemleri اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ ۝ اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ ve bütün adem âlemleri سُب۟حَانَ اللّٰهِ ۝ سُب۟حَانَ اللّٰهِ derken ve ihatalı bir kanun-u mübareze ile melekler şeytanlarla ve hayırlar şerlerle tâ kalbin etrafındaki ilham, vesvese ile mücadele ederken birden meleklere imanın bu meyvesi tecelli eder, meseleyi halledip karanlık kâinatı ışıklandırır. اَللّٰهُ نُورُ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ âyetinin envarından bir nurunu bize gösterir ve bu meyve ne kadar tatlı olduğunu tattırır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Αλλά, επειδή το κάλλος, οι ευεργετικές και αξιέπαινες πράξεις σχετίζονται με την ύπαρξη και διατελούν μια υπόσταση (vucud),  οι δράστες τους δεν μπορούν να είναι οι πραγματικοί κάτοχοι. Ίσως είναι ικανοί, δέχονται τη θεϊκή χάρη και οι αμοιβές τους δίδονται αποκλειστικά από τη θεία εύνοια την οποία το Κουράν αποκαλύπτει στο εδάφιο,  مَآاَصَابَكَمِنْ حَسَنةٍ فَمِنَ اللَّهِ  وَمَآاَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَفْسِكَ (Ότι καλό και αν σου συμβεί, είναι από τον Αλλάχ, και ότι κακό σου συμβεί είναι από τον εαυτό (Νεφς) σου. Κουράν, Ελ-Νισά, 4:79)
'''İkinci bir küllî meyvesine Yirmi Dördüncü ve elifler kerametini gösteren Yirmi Dokuzuncu Sözler işaret edip parlak bir surette meleklerin vücudunu ve vazifesini ispat etmişler.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ως Αποτέλεσμα:''' Καθώς τα σύμπαντα της ύπαρξης και οι άπειροι κόσμοι της ανυπαρξίας συγκρούονται μεταξύ τους δίνοντας τους καρπούς του Παραδείσου και της Κόλασης, και καθώς όλοι οι κόσμοι των υπάρξεων εκφωνούν, اَلْحَمْدُلِلّٰه اَلْحَمْدُلِلّٰه Ελχάμντουλιλλαχ! (Όλες οι ευχαριστίες και οι δοξασμοί ανήκουν στον Αλλάχ!) και όλοι οι κόσμοι της ανυπαρξίας το سُبْحَانَاللّٰهِ  سُبْحَانَاللّٰه ΣουμπχάνΑλλάχ! (Πανάγαθος είναι ο Αλλάχ!), και καθώς οι άγγελοι μάχονται με τους σατανάδες και το καλό πολεμάει με το κακό ακόμη και η έμπνευση αντιπαλεύει με την υποκίνηση που λαμβάνει χώρα γύρω από την καρδιά, -οι οποίες αναμετρούνται μέσα στις σφαίρες καθολικών κανόνων-  ξαφνικά εμφανίζεται ένας καρπός της πίστης στους αγγέλους και λύνοντας το ζήτημα αυτό διαφωτίζει όλο το σύμπαν. Μας αποκαλύπτει ένα φως από τα φώτα του εδαφίου اَللّٰهُ نُورُالسَّمٰوَاتِوَالْاَرْضِ (Ο Αλλάχ είναι το αέναο φως των ουρανών και της γης. Κουράν, Ελ-Νουρ, 24:35) και δοκιμάζοντας κατανοούμε το πόσο γευστικό είναι.
Evet, kâinatın her tarafında, cüz’î ve küllî her şeyde, her nevide, kendini tanıttırmak ve sevdirmek içinde merhametkârane bir haşmet-i rububiyet, elbette o haşmete, o merhamete, o tanıttırmaya, o sevdirmeye karşı şükür ve takdis içinde bir geniş ve ihatalı ve şuurkârane bir ubudiyetle mukabele etmesi lâzım ve kat’îdir. Ve şuursuz cemadat ve erkân-ı azîme-i kâinat hesabına o vazifeyi ancak hadsiz melekler görebilir ve o saltanat-ı rububiyetin her tarafta, serâda süreyyada, zeminin temelinde, dışında hakîmane ve haşmetkârane icraatını onlar temsil edebilirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Έναν δεύτερο καρπό του μας φανερώνει ο Εικοστός Τρίτος και ο Εικοστός Ένατος Λόγος είναι το θαύμα των Ελίφ (ا)  που μας αποδεικνύει με έναν λαμπερό τρόπο την ύπαρξη των αγγέλων και τα καθήκοντα τους.'''
Mesela, felsefenin ruhsuz kanunları pek karanlık ve vahşetli gösterdikleri hilkat-i arziye ve vaziyet-i fıtriyesini, bu meyve ile nurlu, ünsiyetli bir tarzda Sevr ve Hut namlarındaki iki meleğin omuzlarında, yani nezaretlerinde ve cennetten getirilen ve fâni küre-i arzın bâki bir temel taşı olmak, yani ileride bâki cennete bir kısmını devretmeye bir işaret için Sahret namında uhrevî bir madde, bir hakikat gönderilip Sevr ve Hut meleklerine bir nokta-i istinad edilmiş diye Benî-İsrail’in eski peygamberlerinden rivayet var ve İbn-i Abbas’tan dahi mervîdir. Maatteessüf bu kudsî mana, mürur-u zamanla bu teşbih, avamın nazarında hakikat telakki edilmekle, aklın haricinde bir suret almış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, παντού μέσα στο σύμπαν, στο μικρότερο και στο μεγαλύτερο πράγμα και στο κάθε είδος, μια πολυεύσπλαχνη μεγαλειότητα της κυριότητας γνωστοποιείται κάνοντάς την αξιαγάπητη. Βεβαίως και μια τέτοια μεγαλοπρέπεια, μια τέτοια ευσπλαχνία μια τέτοια γνωστοποίηση, μια τέτοια αγάπη, χρίζει και απαιτεί μια ευχαρίστηση, έναν δοξασμό με μια ευρύτατη και ενσυνείδητη λατρεία. Και είναι μόνο οι απειράριθμοι άγγελοι που μπορούν να εκτελέσουν αυτό το καθήκον στο όνομα των ασυνείδητων υπάρξεων και των τεράστιων κύριων μελών του σύμπαντος, και είναι μόνο αυτά που μπορούν να εκπροσωπήσουν τις πάνσοφες και εκθαμβωτικές ενέργειες αυτής της κυρίαρχης ηγεμονίας Του, που διεξάγονται παντού, από τη Γη μέχρι και τις Πλειάδες, από τα θεμέλια του εδάφους μέχρι και το εξωτερικό του.
Madem melekler havada gezdikleri gibi toprakta ve taşta ve yerin merkezinde de gezerler; elbette onların ve küre-i arzın, üstünde duracak cismanî taş ve balığa ve öküze ihtiyaçları yoktur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα, η δημιουργία της Γης και η φυσική της υπόσταση, η οποία παρουσιάζεται σκοτεινή και τρομερή από τους άψυχους κανόνες της φιλοσοφίας, με τη χάρη αυτού του καρπού παρουσιάζεται με έναν λαμπρό και συμπαθητικό, μεταφορικό ύφος∙ όπως, φορτωμένο στους ώμους δύο αγγέλων εν ονόματι Σεβρ και Χουτ (Ταύρος και Ιχθύς) και ότι μια ύλη, μια πραγματικότητα του υπερπέραν εν ονόματι «Σαχρέτ» (Θόλος ή Τρούλος του Βράχου) η οποία έχει μεταφερθεί από τον Παράδεισο ως σημάδι, έχει διατεθεί ως σημείο στήριξης για τους εν λόγω αγγέλους Σεβρ και Χουτ… Δηλαδή σαν να είναι υπό την επίβλεψη τους,  και ότι αυτή η παροδική σφαίρα της Γης είναι ένας θεμέλιος λίθος της αιωνιότητας της -που στο μέλλον ένα μέρος της θα μεταβιβαστεί στον αιώνιο Παράδεισο. Με αυτόν τον  τρόπο έχουν κάνει αναφορά οι προηγούμενοι απεσταλμένοι προφήτες του Ισραήλ, και ακόμη το ίδιο έχει μεταδώσει (ως χαντίθ) και ο Ίμπνι Αμπάς. Δυστυχώς όμως, αυτές οι ιερές σημασίες και αυτές οι λεκτικές μεταφορές, με το πέρας του χρόνου, αντιλήφθηκαν ως εικονικές πραγματικότητες  από τους απλούς ανθρώπους, έτσι ώστε να μεταβληθούν σε θέματα εκτός λογικής.
Hem mesela, küre-i arz, küre-i arzın nevileri adedince başlar ve o nevilerin fertleri sayısınca diller ve o fertlerin aza ve yaprak ve meyveleri miktarınca tesbihatlar yaptığı için elbette o haşmetli ve şuursuz ubudiyet-i fıtriyeyi bilerek, şuurdarane temsil edip dergâh-ı İlahiyeye takdim etmek için kırk bin başlı ve her başı kırk bin dil ile ve her bir dil ile kırk bin tesbihat yapan bir melek-i müekkeli bulunacak ki ayn-ı hakikat olarak Muhbir-i Sadık haber vermiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εφόσον οι άγγελοι κινούνται στο χώμα, στην πέτρα, και στο κέντρο της γης, όπως και στον αέρα, βεβαίως και ούτε αυτοί μα ούτε και η γη δεν έχουν ανάγκη  οποιοδήποτε υλικό λίθο ή ψάρι ή Ταύρο για να στηριχτούν.
Ve hilkat-i kâinatın en ehemmiyetli neticesi olan insanlarla münasebat-ı Rabbaniyeyi tebliğ ve izhar eden Cebrail (as) ve zîhayat âleminde en haşmetli ve en dehşetli olan diriltmek ve hayat vermek ve ölümle terhis etmekteki Hâlık’a mahsus olan icraat-ı İlahiyeyi yalnız temsil edip ubudiyetkârane nezaret eden İsrafil (as) ve Azrail (as) ve hayat dairesinde rahmetin en cem’iyetli, en geniş, en zevkli olan rızıktaki ihsanat-ı Rahmaniyeye nezaretle beraber, şuursuz şükürleri şuur ile temsil eden Mikâil (as) gibi meleklerin pek acib mahiyette olarak bulunmaları ve vücudları ve ruhların bekaları, saltanat ve haşmet-i rububiyetin muktezasıdır. Onların ve her birinin mahsus taifelerinin vücudları, kâinatta güneş gibi görünen saltanat ve haşmetin vücudu derecesinde kat’îdir ve şüphesizdir. Melâikeye ait başka maddeler bunlara kıyas edilsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης για παράδειγμα, επειδή η Υδρόγειος, η οποία διεξάγει επαίνους με τόσα κεφάλια όσα απειράριθμα είναι και τα είδη που ζουν πάνω της, και με τόσες γλώσσες όσα αναρίθμητα είναι και τα μέλη του κάθε είδους της, και με μια απέραντη ολότητα όσο είναι τα όργανα του έκαστου μέλους και των φύλλων και των καρπών τους… βεβαίως και είναι καταλλήλως και αναγκαίος να υπάρχει ένας διορισμένος άγγελος ως πνευματικός εκπρόσωπός της, ο οποίος με σαράντα χιλιάδες κεφάλια και σαράντα χιλιάδες γλώσσες στο έκαστο κεφάλι θα εξυμνεί σαράντα χιλιάδες επαίνους με την καθεμία γλώσσα μεμονωμένα, -τον οποίο και έχει προαναγγέλλει ως απόλυτη πραγματικότητα ο αξιόπιστος του κάθε λόγου ο Μουχάμμεντ(Σ.Α.Ου)-   ούτως ώστε να εκφράσει και να εκθέσει με πλήρης επίγνωση στη θεία αυλή, τούτη την μεγαλοπρεπή έμφυτη λατρεία που διεξάγει η Υδρόγειος ασυνείδητα.
Evet, küre-i arzda dört yüz bin nevileri zîhayattan halk eden, hattâ en âdi ve müteaffin maddelerden zîruhları çoklukla yaratan ve her tarafı onlarla şenlendiren ve mu’cizat-ı sanatına karşı, onlara dilleriyle “Mâşâallah, Bârekellah, Sübhanallah” dedirten ve ihsanat-ı rahmetine mukabil “Elhamdülillah, Ve’ş-şükrü lillah, Allahu ekber” o hayvancıklara söylettiren bir Kadîr-i Zülcelali ve’l-cemal, elbette bilâ-şek velâ-şüphe, koca semavata münasip, isyansız ve daima ubudiyette olan sekeneleri ve ruhanîleri yaratmış, semavatı şenlendirmiş, boş bırakmamış. Ve hayvanatın taifelerinden pek çok ziyade ayrı ayrı nevileri meleklerden icad etmiş ki bir kısmı küçücük olarak yağmur ve kar katrelerine binip sanat ve rahmet-i İlahiyeyi kendi dilleriyle alkışlıyorlar; bir kısmı, birer seyyar yıldızlara binip feza-yı kâinatta seyahat içinde azamet ve izzet ve haşmet-i rububiyete karşı tekbir ve tehlil ile ubudiyetlerini âleme ilan ediyorlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης, άγγελοι όπως ο Τζεμπραήλ (Α.Σ. Η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί του), ο οποίος ανακοινώνει και αποκαλύπτει τον τρόπο συμπεριφοράς των ανθρώπων απέναντι στον Κύριο και Επιμορφωτή(Rabb) που είναι το σημαντικότερο αποτέλεσμα της δημιουργίας του σύμπαντος… και όπως ο Ισραφήλ(Α.Σ) και ο Αζραήλ(Α.Σ) οι οποίοι απλά εκπροσωπούν και επιβλέπουν τη μεγαλύτερη και πιο επιβλητική θεία ενέργεια σχετικά με τον έμβιο κόσμο, η οποία είναι η ανάσταση, η ζωοποίηση και εκκένωση μέσου θανάτωσης και η οποία ενέργεια ανήκει αποκλειστικά στο Δημιουργό(Hâlik)… και ο Μικαήλ(Α.Σ) ο οποίος επιβλέποντας την πολυεύσπλαχνη γενναιοδωρία που έγκειται μέσα στα σιτία στην πιο ευρεία, πιο περιεκτική και πιο απολαυστική ελεημοσύνη του κύκλου της ζωής, εκπροσωπεί και μεταδίδει τις ασυνείδητες έμφυτες ευχαριστίες που προκύπτουν, με επίγνωση και ευγνωμοσύνη… και επιπλέον η ύπαρξη (αυτών των αγγέλων) σε αυτήν την ιδιαίτερα εξαιρετική θέση, και η αιώνια ύπαρξη των πνευμάτων, φαίνεται ότι είναι απαραίτητη και κατάλληλη όπως και αρμόζει δεόντως του μεγαλείου και δόξης της ηγεμονίας του Κύριου Επιμορφωτή και Σιτιστή Αλλάχ(Rabb). Η ύπαρξη αυτών των αόρατων ταγμάτων και άλλων πιο ιδιαιτέρων επιμέρους αυτών, είναι απόλυτη και αναμφισβήτητη όσο και η ηγεμονία και η μεγαλειότητα του Ηλίου που είναι ορατή στο σύμπαν. Και έχοντας ως βάση αυτά που παρατέθηκαν παραπάνω μπορούν να προσεγγιστούν και τα περαιτέρω  θέματα που αφορούν τους αγγέλους.
Evet, zaman-ı Âdem’den beri bütün semavî kitaplar ve dinler, meleklerin vücudlarına ve ubudiyetlerine ittifakları ve bütün asırlarda melekler ile konuşmalar ve muhavereler, kesretli tevatür ile insanlar içinde vuku bulduğunu nakil ve rivayetleri ise görmediğimiz Amerika insanlarının vücudları gibi meleklerin vücudlarını ve bizimle alâkadar olduklarını kat’î ispat eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, ένας Παντοδύναμος Κάτοχος οργής και κάλλους(Kadîr-i Zülcelâl-i Velcemâl), ο οποίος πλάθει τετρακόσιες χιλιάδες είδη από τα έμβια όντα πάνω στην Υδρόγειο, και δημιουργεί ακόμα μια μεγάλη ποσότητα έμψυχων οντοτήτων από τις πιο κοινές και αλλοιώσιμες ύλες, εμπλουτίζει το κάθε μέρος με αυτά και τα έχει διορίσει ώστε να υμνούν με τις ιδιάζουσες γλώσσες τους το «Μάσαλλαχ» (Τι όμορφα το έχει Πλάση ο Αλλάχ!), «Μπάρεκαλλάχ» (Πόσο ευλογημένο το έχει Πλάση ο Αλλάχ!), «Σουμπχάναλλαχ», (Πανάγαθος είναι ο Αλλάχ!) προς τη θαυμάσια Του τέχνη, κάνει αυτά τα ζωάκια και ζωύφια να εκφωνούν  «Ελχάμντουλιλλαχ» (Όλοι οι δοξασμοί ανήκουν στον Αλλάχ!), «Βεσσούκρουλιλλάχ» (Όλες οι ευχαριστίες ανήκουν στον Αλλάχ!), «Αλλάχου Έκμπερ» (Ο Αλλάχ είναι ο Μέγιστος!)… έτσι παρομοίως και σαφώς και χωρίς την παραμικρή αμφισβήτηση, έχει πλάσει κατοίκους και έμψυχα όντα παντού στο τρανό ουρανό, τα οποία εκτελούν αναντίρρητα και αδιάλειπτα λατρείες, και έχει πλημμυρίσει τους ουρανούς γεμίζοντας κάθε κενό, και έχει δημιουργήσει ποικιλόμορφους αγγέλους πάμπολλους και από αυτά των ζώων, έτσι ώστε κάποιοι μικροφυείς από αυτούς ανεβαίνουν στις σταγόνες της βροχής και στις νιφάδες του χιονιού και χειροκροτούν τη θεία ευσπλαχνία με τις δικές τους γλώσσες, και κάποια από αυτά ανεβαίνοντας το καθένα σε ένα πλανητοειδές άστρο, διαλαλούν ταξιδεύοντας μέσα στους ουρανούς του σύμπαντος τη μεγαλειότητα, τη μοναδικότητα και τη λατρεία τους απέναντι στο μεγαλείο, τη δόξα και το δέος του Κύριου Επιμορφωτή και Σιτιστή Αλλάχ(Rabb), σε όλο τον κόσμο.
İşte şimdi gel, iman nuruyla bu küllî ikinci meyveye bak ve tat; nasıl kâinatı baştan başa şenlendirip, güzelleştirip bir mescid-i ekbere ve büyük bir ibadethaneye çeviriyor. Ve fen ve felsefenin soğuk, hayatsız, zulmetli, dehşetli göstermelerine mukabil; hayatlı, şuurlu, ışıklı, ünsiyetli, tatlı bir kâinat göstererek bâki hayatın bir cilve-i lezzetini ehl-i imana derecesine göre dünyada dahi tattırır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, η συμφωνία όλων των επουράνιων γραφών και θρησκειών από την εποχή του Αδάμ, περί της ύπαρξης και λατρείας των αγγέλων, και οι αναφορές και διαβιβάσεις των γεγονότων σχετικά με τους διαλόγους των αγγέλων με τους ανθρώπους σε όλους τους αιώνες μαζί με πολλαπλές εγκρίσεις, μας αποδεικνύει ακράδαντα την αόρατη ύπαρξη και σχέση των αγγέλων με εμάς, όπως η ορατή ύπαρξη των κατοίκων της Αμερικής που δεν βλέπουμε.
'''Tetimme:''' Nasıl ki vahdet ve ehadiyet sırrıyla kâinatın her tarafında aynı kudret, aynı isim, aynı hikmet, aynı sanat bulunmasıyla Hâlık’ın vahdet ve tasarrufu ve icad ve rububiyeti ve hallakıyet ve kudsiyeti, cüz’î küllî her bir masnûun hal dili ile ilan ediliyor. Aynen öyle de her tarafta melekleri halk edip her mahlukun lisan-ı hal ile şuursuz yaptıkları tesbihatı, meleklerin ubudiyetkârane dilleriyle yaptırıyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Τώρα λοιπόν έλα! Με το φως της πίστης δες και δοκίμασε αυτόν τον δεύτερο περιεκτικό καρπό. Δες, πως χαροποιεί και ομορφαίνει το σύμπαν από άκρη σε άκρη και το μετατρέπει σε ένα τρανό ναό και ένα τόπο λατρείας. Και αντίθετα με την επιστήμη και φιλοσοφία που παρουσιάζουν το σύμπαν, κρύο, χωρίς ζωή, σκοτεινό και τρομερό, η πίστη το παρουσιάζει γεμάτο ζωή, ενσυνείδητο, φωτεινό, φιλικό και ευάρεστο, και επιτρέπει στους πιστούς να απολαύσουν μια αντανάκλαση της αιώνιας ζωής αναλόγως με το βαθμό της πίστης που φέρουν  ακόμα και σε αυτόν τον κόσμο.
Meleklerin hiçbir cihette hilaf-ı emir hareketleri yoktur. Hâlis bir ubudiyetten başka hiçbir icad ve emirsiz hiçbir müdahale, hattâ izinsiz şefaatleri dahi olmaz. Tam عِبَادٌ مُك۟رَمُونَ ۝ يَف۟عَلُونَ مَا يُؤ۟مَرُونَ sırrına mazhardırlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Πρόσθεση:''' Όπως σύμφωνα με το μυστήριο της Ενάδας και Μοναδικότητας, η ίδια δύναμη, το ίδιο όνομα, η ίδια σοφία, η ίδια τέχνη υφίσταται απανταχού στο σύμπαν, και οι έμφυτες γλώσσες της κάθε ύπαρξης είτε μεγάλης είτε μικρής ανακοινώνει και επιδεικνύει  την Ενάδα, τη διαχείριση, την πλαστουργία (Hâlik), την Επιμόρφωση και Σίτισή Του(Rubûbiyyet) και την ιερότητα Του… Ακριβώς με τον ίδιο τρόπο, δημιουργώντας και διορίζοντας τους αγγέλους απανταχού, μετατρέπει τους έμφυτους αλλά ασυνείδητους εγκωμιασμούς των πλασμάτων, σε εγκωμιασμούς με πλήρης επίγνωση η οποία και είναι η βασική λατρεία των αγγέλων και ουδέποτε δεν υπάρχει η οποιαδήποτε αντίθετη ενέργεια των αγγέλων στο θείο διάταγμα.
== HÂTİME ==
 
Gayet ehemmiyetli bir nükte-i i’caziyeye dair, birden, ihtiyarsız, mağribden sonra kalbe ihtar edilen ve Sure-i قُل۟ اَعُوذُ بِرَبِّ ال۟فَلَقِ ın zâhir bir mu’cize-i gaybiyesini gösteren uzun bir hakikate kısa bir işarettir.
Δεν κατέχουν την παραμικρή δεινότητα πλάσης εκτός της λατρείας, καμία δυνατότητα επέμβασης χωρίς να τους διαταχθεί και ούτε μπορούν να μεσολαβήσουν εάν δεν τους επιτραπεί. Εκδηλώνουν  ακριβώς το μυστήριο των εδαφίων عِبَادٌ مُكْرَمُونَ۞ يَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ  (… Είναι οι δούλοι στους οποίους έχει προσφέρει ο Αλλάχ. Κουράν, Ελ-Ενμπιγιά, 21:26.) (Επιτελούν το διάταγμα. Κουράν, Ετ-Ταχρίμ, 66:6.)
</div>
 
== Συμπέρασμα ==
 
Είναι μια σύντομη σημείωση μιας μεγάλης πραγματικότητας, σχετικά με  μια πολύ σπουδαία θαυματουργή ευφυολογία, η οποία προέκυψε ξαφνικά στην καρδία μετά το εσπερινό προσκύνημα, και παρουσιάζει φανερά ένα θαύμα  της σούρα Ελ-Φελάκ, قُلْاَعُوذُبِرَبِّالْفَلَقِ


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
قُل۟ اَعُوذُ بِرَبِّ ال۟فَلَقِ ۝ مِن۟ شَرِّ مَا خَلَقَ ۝ وَمِن۟ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ ۝ وَمِن۟ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِى ال۟عُقَدِ ۝ وَمِن۟ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ
قُل۟ اَعُوذُ بِرَبِّ ال۟فَلَقِ ۝ مِن۟ شَرِّ مَا خَلَقَ ۝ وَمِن۟ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ ۝ وَمِن۟ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِى ال۟عُقَدِ ۝ وَمِن۟ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ιδού λοιπόν, σύμφωνα με τις έννοιες που υποδηλώνει αυτή η θαυμάσια και ύψιστη σούρα διατάζει στον απεσταλμένο προφήτη μας και στους ακόλουθους Του «Προστατέψτε τους εαυτούς σας από τους σατανάδες των ανθρώπων και τζιν και τους κακούς που λειτουργούν στο όνομα των κόσμων της ανυπαρξίας στο σύμπαν». Και καθώς αναφέρεται σε όλους τους αιώνες, οι έννοιές του προδίδουν αναφορές στον αιώνα μας σε μεγαλύτερο βαθμό, ίσως με έναν φανερό τρόπο και καλεί τους υπερασπιστές και υπηρέτες του Κουράν σε άσυλο. Θα εξηγηθεί αυτό το θαύμα του αγνώστου με πέντε σύντομες σημειώσεις. Και έχει ως ακολούθως:
İşte yalnız mana-yı işarî cihetinde bu sure-i azîme-i hârika “Kâinatta adem âlemleri hesabına çalışan şerirlerden ve insî ve cinnî şeytanlardan kendinizi muhafaza ediniz.” Peygamberimize ve ümmetine emrederek, her asra baktığı gibi mana-yı işarîsiyle bu acib asrımıza daha ziyade, belki zâhir bir tarzda bakar; Kur’an’ın hizmetkârlarını istiazeye davet eder. Bu mu’cize-i gaybiye, beş işaretle kısaca beyan edilecek. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι έννοιες που εμπεριέχει το κάθε εδάφιο αυτής της σούρα είναι πολλές. Ωστόσο διαμέσου των εννοιών που υποδηλώνονται στις πέντε προτάσεις το ότι η λέξη شَرِّ (sherri) επαναλαμβάνεται τέσσερις φορές, υποδηλώνει με έναν ισχυρό πνευματικό συσχετισμό, με τέσσερις τρόπους, τις τέσσερις ασύγκριτες, τρομερές, θυελλώδεις υλικές και πνευματικές κακίες, τις επαναστάσεις και τις συγκρούσεις με τις ημερομηνίες τους. Και το ότι πνευματικά διατάζει «Αποφύγετε τους!» βεβαίως και είναι μια προαγγελτική καθοδήγηση δια του αγνώστου μέλλοντος  που αρμόζει με την θαυματουργικότητα του Κουράν.
Bu surenin her bir âyetinin manaları çoktur. Yalnız mana-yı işarî ile beş cümlesinde dört defa “şer” kelimesini tekrar etmek ve kuvvetli münasebet-i maneviye ile beraber dört tarzda bu asrın emsalsiz dört dehşetli ve fırtınalı maddî ve manevî şerlerine ve inkılablarına ve mübarezelerine aynı tarihiyle parmak basmak ve manen “Bunlardan çekininiz!” emretmek, elbette Kur’an’ın i’cazına yakışır bir irşad-ı gaybîdir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα αρχικά η πρόταση قُلْاَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ  (Πες: Επιδιώκω για καταφύγιο μου τον Κύριο της χαραυγής) συμπίπτει με την ημερομηνία, χίλια τριακόσια πενήντα δύο, ή τέσσερα ((1352-1354 σελ.ημ.εγίρας) (1934-1936 γρ.ημ.)) σύμφωνα με τους κωδικοποιημένους υπολογισμούς του Εμπτζέτ και Τζιφίρ, και υποδεικνύει την προετοιμασία του ερχόμενου  Δεύτερου Παγκόσμιου Πολέμου που προξενεί ο πρώτος πόλεμος και η εκτεταμένη απληστία και ο φθόνος της ανθρωπότητας. Και πνευματικά λέει στην κοινότητα του Μουχάμμεντ(Σ.Α.Ου), «Μη μπείτε σε αυτόν τον πόλεμο, και ζητήστε προστασία από τον Κύριο σας!». Και με μια απόκρυφη έννοια, με μια ιδιαίτερη φιλοφροσύνη προς τους μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ, το οποίο είναι ένας από τους υπερασπιστές του Κουράν, προαναγγέλλει τη σωτηρία τους από τις φυλακές της Εσκίσεχιρ και από μια τρομερή κακία· την ίδια ημερομηνία, και την ακύρωση ενός σχεδίου για την εξολόθρευση τους, και είναι σαν να υπάρχει ένα απόκρυφο διάταγμα προς αυτούς που πνευματικά τους λέει: «Ζητήστε άσυλο από τον Αλλάχ!».
Mesela, başta قُل۟ اَعُوذُ بِرَبِّ ال۟فَلَقِ cümlesi, bin üç yüz elli iki veya dört (1352-1354) tarihine hesab-ı ebcedî ve cifriyle tevafuk edip nev-i beşerde en geniş hırs ve hasedle ve Birinci Harb’in sebebiyle vukua gelmeye hazırlanan İkinci Harb-i Umumî’ye işaret eder. Ve ümmet-i Muhammediyeye (asm) manen der: “Bu harbe girmeyiniz ve Rabb’inize iltica ediniz!” Ve bir mana-yı remziyle, Kur’an’ın hizmetkârlarından olan Risale-i Nur şakirdlerine hususi bir iltifat ile onların Eskişehir hapsinden, dehşetli bir şerden aynı tarihiyle kurtulmalarına ve haklarındaki imha planının akîm bırakılmasına remzen haber verir; manen “İstiaze ediniz!” emreder gibi bir remiz verir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα: Η πρόταση مِنْشَرِّ مَا خَلَقَ (Απ’ την κακία των όσων έπλασε), -χωρίς τον υπολογισμό της σέντ’ντα- μας κάνει χίλια τριακόσια εξήντα ένα (1361σελ.ημ. εγίρας, 1942γρ.ημ) και καθώς υποδεικνύει τις ημερομηνίες με βάση τα ημερολόγια της Εγίρας και Ρουμί, την άσπλαχνη και τυραννική καταστροφή αυτού του ανείδωτου πολέμου, ταυτόχρονα με μια απόκρυφη έννοια κάνει αναφορά και στο γεγονός των μαθητών του Νουρ, οι οποίοι με όλη τους τη δύναμη υπηρετούν το Κουράν, και παράλληλα συμπίπτει με την σωτηρία τους από ένα πανίσχυρο σχέδιο εξόντωσης, από μια τρομερή συμφορά και από τις φυλακές της Ντενίζλη έτσι ώστε με μια κρυφή έννοιά τους προειδοποιεί: «Προστατέψτε τους εαυτού σας από την κακία των ανθρώπων!».
Hem mesela مِن۟ شَرِّ مَا خَلَقَ cümlesi –şedde sayılmaz– bin üç yüz altmış bir (1361) ederek bu emsalsiz harbin merhametsiz ve zalimane tahribatına Rumî ve hicrî tarihiyle parmak bastığı gibi; aynı zamanda bütün kuvvetleriyle Kur’an’ın hizmetine çalışan Nur şakirdlerinin geniş bir imha planından ve elîm ve dehşetli bir beladan ve Denizli hapsinden kurtulmalarına tevafukla, bir mana-yı remzî ile onlara da bakar. “Halk’ın şerrinden kendinizi koruyunuz!” gizli bir îma ile der.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα: Η πρόταση اَلنَّفَّاثَاتِفِى الْعُقَدِ (…οι μάγοι που φυσούν στους κόμβους…) -χωρίς τον υπολογισμό των σέντ’ντα μας κάνει χίλια τριακόσια είκοσι οχτώ (1328σελ.ημ.εγίρας, 1910γρ.ημ), εάν υπολογίσουμε το γράμμα λαμ (ل) που υπάρχει στο σέντ’ντα, τότε μας κάνει χίλια τριακόσια πενήντα οχτώ (1358σελ.ημ.εγίρας, 1939γρ.ημ)- συμπίπτει με την ημερομηνία της προετοιμασίας όπου αυτοί οι ξένοι τύραννοι οι οποίοι προκάλεσαν τους παγκόσμιους πολέμους, με την ιδέα να καταστρέψουν με απληστία και φθόνο τα θετικά αποτελέσματα που θα προέκυπταν από τη δικιά μας επανάσταση της ελευθερίας ως προς το όφελος του Κουράν, και με την αλλαγή του σουλτανάτου, και με το ξέσπασμα των Βαλκανικών, Ιταλικού και Πρώτου Παγκόσμιου Πολέμου, και τα μαγικά και δηλητηριώδη φυσήματα υλικών και άυλων κακιών των πολιτικών διπλωματούχων διαμέσου της γλώσσας του ραδιοφώνου μέσα στα κεφάλια όλων, εμβολιάζοντας με αυτόν τον τρόπο τα κρυφά τους σχέδια στους κόμβους και δεσμούς του πεπρωμένου της ανθρωπότητας, έτσι ώστε που οι απάνθρωποί εκείνοι τύραννοι κατέστρεψαν με βαρβαρότητα την πρόοδο ενός πολιτισμού χιλίων χρόνων… και αυτά λοιπόν συμπίπτουν ακριβώς με την έννοια αυτού του εδαφίου, اَلنَّفَّاثَاتِفِى الْعُقَدِ  .
Hem mesela اَلنَّفَّاثَاتِ فِى ال۟عُقَدِ cümlesi –şeddeler sayılmaz– bin üç yüz yirmi sekiz (1328) eğer şeddedeki (lâm) sayılsa bin üç yüz elli sekiz (1358) adediyle bu umumî harpleri yapan ecnebi gaddarların hırs ve hasedle bizdeki Hürriyet İnkılabı’nın Kur’an lehindeki neticelerini bozmak fikriyle tebeddül-ü saltanat ve Balkan ve İtalyan Harpleri ve Birinci Harb-i Umumî’nin patlamasıyla maddî ve manevî şerlerini, siyasî diplomatların radyo diliyle herkesin kafalarına sihirbaz ve zehirli üflemeleriyle ve mukadderat-ı beşerin düğme ve ukdelerine gizli planlarını telkin etmeleriyle bin senelik medeniyet terakkiyatını vahşiyane mahveden şerlerin vücuda gelmeye hazırlanmaları tarihine tevafuk ederek اَلنَّفَّاثَاتِ فِى ال۟عُقَدِ in tam manasına tetabuk eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και για παράδειγμα: Η πρόταση وَمِنْشَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ (Και απ’ το κακό του φθονερού, όταν ασκεί το φθόνο.) -χωρίς τον υπολογισμό του σέντ’ντα και το τενβίν- μας κάνει πάλι χίλια τριακόσια σαράντα εφτά (1347σελ.ημ.εγίρας, 1929γρ.ημ). Και το ότι την ίδια ημερομηνία οι εκ του ξένου επιβαλλόμενες συνθήκες ταρακούνησαν την πατρίδα αυτή, με την καταπίεση της φιλοσοφίας  προκάλεσαν κάποιες καταπιεστικές αλλαγές σε αυτόν τον φιλόθρησκο λαό … και ότι η ίδια ημερομηνία των εννοιών που υποδηλώνονται σε αυτό το εδάφιο, ταυτίζεται ακριβώς αλλά και αντιστοιχεί και νοηματικά με την ημερομηνία των προετοιμασιών των κρατών για το Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο, δηλαδή των τρομερών εκείνων συγκρούσεων λόγω του τρομερού φθόνου και ανταγωνισμού τους… βεβαίως και είναι μια περίλαμπρη θαυματουργή αναλαμπή μελλοντικής προφητείας αυτής της ιερής σούρας.
Hem mesela وَمِن۟ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ cümlesi –şedde ve tenvin sayılmaz– yine bin üç yüz kırk yedi (1347) edip aynı tarihte, ecnebi muahedelerin icbarıyla bu vatanda ehemmiyetli sarsıntılar ve felsefenin tahakkümüyle bu dindar millette ehemmiyetli tahavvüller vücuda gelmesine ve aynı tarihte, devletlerde İkinci Harb-i Umumî’yi ihzar eden dehşetli hasedler ve rekabetlerin çarpışmaları tarihine bu mana-yı işarî ile tam tamına tevafuku ve manen tetabuku, elbette bu kudsî surenin bir lem’a-i i’caz-ı gaybîsidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Μια Προειδοποίηση:'''
'''Bir İhtar:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το κάθε εδάφιο κατέχει πολλαπλά νοήματα. Το κάθε νόημα είναι γενικό και κατέχει ιδιαίτερα αναφορικά στελέχη στον έκαστο αιώνα. Τα παραπάνω αναφερόμενα σχετικά με αυτόν τον αιώνα μας είναι μόνο στο επίπεδο των υπονοούμενων εννοιών. Και ένα στέλεχος μέσα σε εκείνο το καθολικό νόημα, είναι ο αιώνας μας. Αλλά επειδή έχει αποκτήσει μια ιδιαιτερότητα, οι επισημάνσεις προς αυτόν γίνονται με ημερομηνίες. Και επειδή, εδώ και τέσσερα χρόνια δε γνωρίζω ούτε την εξέλιξη, ούτε το αποτέλεσμα του πολέμου, ούτε εάν έχει γίνει ειρήνη ή όχι, και ούτε και έχω ρωτήσει, δεν έχω χτυπήσει την πόρτα αυτής της ιερής σούρα με σκοπό να δω πόσες ακόμα αναφορές υπάρχουν περί αυτού του αιώνα και του πολέμου. Ωστόσο, το ότι υπάρχουν ακόμα πάρα πολλά μυστήρια σε αυτό το θησαυρό, έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί στο φαρμακείο του Ρισαλέ-ι Νουρ, ιδιαίτερα στις Επιστολές περί των Οχτώ Συμβόλων (RumûzatSemâniye). Για αυτό το λόγο παραπέμποντας τα εκεί, αποπερατώνω το θέμα μας στο σημείο αυτό .
Her bir âyetin müteaddid manaları vardır. Hem her bir mana küllîdir. Her asırda efradı bulunur. Bahsimizde bu asrımıza bakan yalnız mana-yı işarî tabakasıdır. Hem o küllî manada, asrımız bir ferttir. Fakat hususiyet kesbetmiş ki ona tarihiyle bakar. Ben dört senedir, bu harbin ne safahatını ve ne de neticelerini ve ne de sulh olmuş olmamış bilmediğimden ve sormadığımdan, bu kudsî surenin daha ne kadar bu asra ve bu harbe işareti var, diye daha onun kapısını çalmadım. Yoksa bu hazinede daha çok esrar var olduğu, Risale-i Nur’un eczalarında hususan RumuzatSemaniye Risalelerinde beyan ve ispat edildiğinden onlara havale edip kısa kesiyorum.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Είναι η απάντηση μιας απορίας:'''
'''Hatıra gelebilen bir sualin cevabıdır'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Σε αυτή τη θαυματουργή αναλαμπή, ο υπολογισμός και της λέξης مِنْ και της λέξης شَرِّ στο αρχικό εδάφιο مِنْشَرِّ مَا خَلَقَ … και στο τελικό εδάφιο وَمِنْشَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ ο υπολογισμός μόνο της λέξης شَرّ και όχι της λέξης وَمِنْ και στο εδάφιο وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِفِى الْعُقَدِ ο μη υπολογισμός και των δύο λέξεων, αποβλέπει στον υπαινιγμό και την απόκρυφη σήμανση ενός πολύ λεπτού και ευαίσθητου συσχετισμού. Διότι, εκτός της κακίας υπάρχει και το καλό ανάμεσα στους λαούς. Και όλο το κακό δεν έρχεται σε όλους. Και σε σύνδεση με αυτό έχει εισέλθει το مِنْ  και το شَرِّ τα οποία δηλώνουν καταμερισμό. Ενώ όταν ο φθονερός ασκεί φθόνο, τότε είναι απόλυτη κακία, και δεν χρίζει κατανομή. Και σύμφωνα με τη λεπτή σήμανση του εδαφίου اَلنَّفَّاثَاتِفِى الْعُقَدِ, λόγω του ότι όλες οι καταστροφικές δραστηριότητες αυτών που φυσούν και κάνουν μάγια, και των διπλωματούχων οι οποίοι πετούν φωτιές στη γη για τα συμφέροντα τους, αποτελούν απόλυτη κακία, δεν χρειάζεται πλέον η λέξη شَرِّ.
Bu lem’a-i i’caziyede, baştaki مِن۟ شَرِّ مَا خَلَقَ da hem مِن۟ hem شَرِّ kelimeleri hesaba girmesi ve âhirde وَمِن۟ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَدَ yalnız شَرِّ kelimesi girmesi وَمِن۟ girmemesi ve وَمِن۟ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِى ال۟عُقَدِ ikisi de hesap edilmemesi gayet ince ve latîf bir münasebete îma ve remiz içindir. Çünkü halklarda, şerden başka hayırlar da var. Hem bütün şer herkese gelmez. Buna remzen, bazıyeti ifade eden مِن۟ ve شَرِّ girmişler. Hâsid, hased ettiği zaman bütün şerdir, bazıyete lüzum yoktur. Ve اَلنَّفَّاثَاتِ فِى ال۟عُقَدِ remziyle, kendi menfaatleri için küre-i arza ateş atan üfleyicilerin ve sihirbaz o diplomatların tahribata ait bütün işleri ayn-ı şerdir, diye daha شَرِّ kelimesine lüzum kalmadı.
</div>




<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Είναι Μια Υποσημείωση σχετικά με τη Θαυματουργή Ευγλωττία Αυτής της Σούρα'''
'''Bu Sureye Ait Bir Nükte-i İ’caziyenin Hâşiyesidir'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όπως αυτή η σούρα, με τις τέσσερις προτάσεις από τις πέντε, προβάλλει τις τέσσερις μεγάλες επαναστάσεις και θύελλες του αιώνα μας, -διαμέσου λεπτών  υπαινικτικών σημασιών- με τον ίδιο τρόπο ακριβώς, με τις τέσσερις επαναλήψεις της λέξης  مِنْ شَرِّ , (χωρίς να υπολογιστεί η σέντ’ντα) μας προβάλλει και μας δείχνει με το δάχτυλο της, τέσσερις φορές  υπαινικτικά -σύμφωνα με τους κωδικοποιημένους υπολογισμούς του Τζιφίρ- την πιο  τρομερή εποχή για τον κόσμο του Ισλάμ, η οποία είναι ο αιώνας  της θηριωδίας του Τσενγκίς και Χουλαγκού και η κατάρρευση του κράτους των Αμπάσιδων.
Nasıl bu sure, beş cümlesinden dört cümlesi ile bu asrımızın dört büyük şerli inkılablarına ve fırtınalarına mana-yı işarî ile bakar; aynen öyle de dört defa tekraren مِن۟ شَرِّ –şedde sayılmaz– kelimesiyle âlem-i İslâm’ca en dehşetli olan Cengiz ve Hülâgu fitnesinin ve Abbasî Devleti’nin inkıraz zamanının asrına, dört defa mana-yı işarî ile ve makam-ı cifrî ile bakar ve parmak basar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι χωρίς τον υπολογισμό της σέντ’ντα η λέξη شَرّ μας κάνει (500), η λέξη مِنْ (90). Όπως πάρα πολλά εδάφια υπονοώντας ταυτόχρονα τη δικιά μας εποχή και εκείνες τις εποχές, αποκαλύπτουν προφητείες του μέλλοντος, έτσι και ο Ιμάμ Αλί(Είθε ο Αλλάχ να είναι ικανοποιημένος μαζί του), και ο Γκαβς-ι  Άζαμ(Είθε να αγιοποιηθεί το μυστήριο του), έχουν κάνει αναφορά στις εν λόγω συμφορές προβλέποντας μαζί και συσχετίζοντας το δικό μας αιώνα με τον δικό τους.
Evet –şeddesiz– شَرِّ beş yüz (500) eder; مِن۟ doksandır (90). İstikbale bakan çok âyetler hem bu asrımıza hem o asırlara işaret etmeleri cihetinde, istikbalden haber veren İmam-ı Ali (ra) ve Gavs-ı A’zam (ks) dahi aynen hem bu asrımıza hem o asra bakıp haber vermişler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι λέξεις غَاسِقٍاِذَا وَقَبَ δεν αναφέρονται στο δικό μας αιώνα, αλλά επειδή η λέξη غَاسِقٍ μας κάνει χίλια εκατόν εξήντα ένα (1161) και η λέξη اِذَا وَقَبَ οχτακόσια δέκα (810), υποδεικνύουν σημαντικές υλικές και πνευματικές κακίες σε εκείνες τις εποχές. Εάν ενωθούν αυτά τα δύο, τότε μας κάνουν χίλια εννιακόσια εβδομήντα ένα (1971) με βάση του γρηγοριανού ημερολογίου. Και προειδοποιεί για μια τρομερή κακία εκείνη την χρονιά. Δηλαδή μετά από είκοσι χρόνια, εάν οι σοδιές των σπόρων του παρόντος δεν επιμορφωθούν, βεβαίως και τα χαστούκια τους θα είναι οδυνηρά.
غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ kelimeleri bu zamana değil belki غَاسِقٍ bin yüz altmış bir (1161) ve اِذَا وَقَبَ sekiz yüz on (810) ederek, o zamanlarda ehemmiyetli maddî manevî şerlere işaret eder. Eğer beraber olsa miladî bin dokuz yüz yetmiş bir (1971) olur. O tarihte dehşetli bir şerden haber verir. Yirmi sene sonra, şimdiki tohumların mahsulü ıslah olmazsa elbette tokatları dehşetli olacak.
</div>




<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Είναι μια πρόσθεση στην υποσημείωση του Ενδέκατου Ζητήματος'''
'''On Birinci Mesele’nin Hâşiyesinin Bir Lâhikasıdır'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το ακόλουθο εδάφιο το οποίο είναι μια συνέχεια του Άγιετ-ελ Κουρσί (Το Θρονικό Εδάφιο), لَٓا اِكْرَاهَ فِى (الدّٖينِ قَدْ تَبَيَّنَ الرُّشْدُ) مِنَ الْغَىِّ («Δεν υπάρχει καταναγκασμός στην θρησκεία. Η πίστη έχει ολοφάνερα ξεχωριστεί από την απιστία και η ορθότητα από την πλάνη». Ελ-Μπάκαρα, 2:256) μας κάνει χίλια τριακόσια πενήντα (1350σελ.ημ.εγίρας, 1932 γρ.ημ), فَمَنْيَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ (…και αυτοί οι οποίοι απορρίπτουν τους ψευδείς θεούς… Ελ-Μπάκαρα, 2:256) χίλια εννιακόσια είκοσι εννέα(1929), ή (1928), وَيُؤْمِنُبِاللَّهِفَقَدِ اسْتَمْسَكَ  (…και αυτοί οι οποίοι πιστεύουν στον Αλλάχ, έχουν πιαστεί… Ελ-Μπάκαρα, 2:256) εννιακόσια σαράντα έξι (946) που αντιστοιχεί στο όνομα «Ρισαλέ-ι Νουρ», بِالْعُرْوَةِاْلوُثْقَى (…από την πιο αξιόπιστη, γερή λαβή της αλήθειας… Ελ-Μπάκαρα, 2:256) χίλια τριακόσια σαράντα εφτά (1347σελ.ημ.εγίρας, 1929 γρ.ημ); لاَانْفِصَامَلَهَا وَاللَّهُ  سَمِيعٌ عَلِيمٌ  ۞ اَللَّهُ  وَلِىُّ الَّذِينَ  اَمَنُوا (…η οποία ποτέ δεν σπάει. Και ο Αλλάχ είναι που ακούει τα πάντα ۞ Ο Αλλάχ είναι ο Προστάτης εκείνων που πιστεύουν… Ελ-Μπάκαρα, 2:256-257) εάν αυτά τα δύο εδάφια υπολογιστούν μαζί, τότε είναι χίλια δώδεκα (1012), εάν υπολογιστούν ξεχωριστά τότε είναι εννιακόσια σαράντα πέντε (945) (χωρίς τον υπολογισμό μιας σέντ’ντα), يُخْرِجُهُمْمِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ (…θα τους βγάλει από το βαθύ σκοτάδι στο φως…) χίλια τριακόσια εβδομήντα δύο (1372 σελ.ημ.εγίρας, 1953γρ.ημ) –χωρίς τη σέντ’ντα.
Âyetü’l-Kürsî’nin tetimmesi olan
 
1928 veya 1929                    1350
وَالَّذِينَكَفَرُوآاَوْلِيَآؤُهُمُالطَّاغُوتُ (…και οι άπιστοι τους ψευδούς θεούς έχουν μόνο ως φίλους… Ελ-Μπάκαρα, 2:257) χίλια τετρακόσια δέκα εφτά (1417σελ.ημ.εγίρας, 1997γρ.ημ), يُخْرِجوُنَهُمْمِنَ النُّورِ اِلَى الظُّلُمَاتِ (…θα τους βγάλουν από το φως και θα τους οδηγήσουν στο βαθύ σκοτάδι… Ελ-Μπάκαρα, 2:257) χίλια τριακόσια τριάντα οχτώ (1338σελ.ημ.εγίρας, 1920γρ.ημ) – χωρίς τη σεντ-ντα, اُولَئِكَ اَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (…αυτοί είναι λοιπόν οι κάτοικοι της φωτιάς και εκεί θα παραμείνουν για πάντα Ελ-Μπάκαρα, 2:257.) μας κάνει, χίλια διακόσια ενενήντα πέντε (1295σελ.ημ.εγίρας, 1878γρ.ημ) – χωρίς τη σέντντα.
لَٓا اِك۟رَاهَ فِى {الدّٖينِ قَد۟ تَبَيَّنَ الرُّش۟دُ} مِنَ ال۟غَىِّ {فَمَن۟ يَك۟فُر۟ بِالطَّاغُوتِ}
1347                            946 (Risale-i Nur ismine muvafık)
{وَيُؤ۟مِن۟ بِاللّٰهِ فَقَدِ اس۟تَم۟سَكَ} {بِال۟عُر۟وَةِ ال۟وُث۟قٰى} لَا ان۟فِصَامَ لَهَا وَاللّٰهُ
1372          eğer beraber olsa 1012;
-şeddesiz- eğer beraber olmazsa 945 -bir şedde sayılmaz-
سَمٖيعٌ عَلٖيمٌ ۝ {اَللّٰهُ}{وَلِىُّ الَّذٖينَ اٰمَنُوا} يُخ۟رِجُهُم۟ مِنَ {الظُّلُمَاتِ}
1417
اِلَى النُّورِ وَالَّذٖينَ كَفَـرُٓوا اَو۟لِيَٓاؤُهُمُ {الطَّاغُوتُ}
1338 -şedde sayılmaz-
{يُخ۟رِجُونَهُم۟ مِنَ النُّورِ اِلَى} الظُّلُمَاتِ
1295 -şedde sayılır-
{اُولٰٓئِكَ اَص۟حَابُ النَّارِ هُم۟ فٖيهَا خَالِدُونَ}
de Risaletü’n-Nur’un hem iki kere ismine hem suret-i mücahedesine hem tahakkukuna ve telif ve tekemmül zamanına tam tamına tevafukuyla beraber ehl-i küfrün bin iki yüz doksan üç (1293) harbiyle âlem-i İslâm’ın nurunu söndürmeye çalışması tarihine ve Birinci Harb-i Umumî’den istifade ile bin üç yüz otuz sekizde (1338) bilfiil nurdan zulümata atmak için yapılan dehşetli muahedeler tarihine tam tamına tevafuku ve içinde mükerreren nur ve zulümat karşılaştırılması ve bu mücahede-i maneviyede Kur’an’ın nurundan gelen bir nur, ehl-i imana bir nokta-i istinad olacağını mana-yı işarî ile haber veriyor, diye kalbime ihtar edildi. Ben de mecbur oldum, yazdım. Sonra baktım ki manasının münasebeti bu asrımıza o kadar kuvvetlidir ki hiç tevafuk emaresi olmasa da yine bu âyetler her asra baktığı gibi mana-yı işarî ile bizimle de konuşuyor, kanaatim geldi. Evet,
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Υπενθυμίστηκε στην καρδία μου ότι αυτά τα εδάφια μέσου υπαινικτικών σημασιών αντιστοιχούν δύο φορές με το όνομα του Ρισαλέ-ι Νουρ, και με ακριβή ημερομηνία στον τρόπο της μάχης του, στην πραγμάτωσή του, στη συγγραφή  και στην ολοκλήρωση του. Και προαναγγέλλουν την ημερομηνία του πολέμου το χίλια διακόσια ενενήντα τρία (1293σελ.ημ.εγίρας, 1876γρ.ημ), στον οποίο οι άπιστοι προσπάθησαν να σβήσουν το φως του κόσμου του Ισλάμ. Επίσης, συμπίπτουν ακριβώς με την ημερομηνία χίλια τριακόσια τριάντα οχτώ (1338σελ.ημ.εγίρας, 1920 γρ.ημ), όπου με το πλεονέκτημα του Πρώτου Παγκόσμιου Πολέμου διεξάχθηκαν οι τρομερές συνθήκες για να μετατρέψουν το Φως (Νουρ) σε σκοτάδι. Επιπροσθέτως προαναγγέλλουν την επανειλημμένη διαμάχη μεταξύ του φωτός και του σκότους, και ενός Φωτός το οποίο θα προέρχεται από το φως του Κουράν και θα είναι το σημείο στήριξης για τους πιστούς σε αυτήν την πνευματική διαμάχη. Εγώ το αποτύπωσα αναγκαστικά. Έπειτα παρατήρησα ότι η σχέση του νοήματος αυτών των εδαφίων με την εποχή μας είναι τόσο δυνατή που και καμία αντιστοίχιση να μην ταίριαζε, είμαι βέβαιος ότι μόνο με τους υπαινιγμούς και μόνο, οι οποίοι αναφέρονται σε όλους τους αιώνες, μιλάει  αντίστοιχα και με εμάς.
'''Evvela:''' Başta لَٓا اِك۟رَاهَ فِى الدّٖينِ قَد۟ تَبَيَّنَ الرُّش۟دُ cümlesi, makam-ı cifrî ve ebcedî ile bin üç yüz elli (1350) tarihine parmak basar ve mana-yı işarî ile der: Gerçi o tarihte, dini dünyadan tefrik ile dinde ikraha ve icbara ve mücahede-i diniyeye ve din için silahla cihada muarız olan hürriyet-i vicdan, hükûmetlerde bir kanun-u esasî, bir düstur-u siyasî oluyor ve hükûmet laik cumhuriyete döner. Fakat ona mukabil manevî bir cihad-ı dinî, iman-ı tahkikî kılıncıyla olacak. Çünkü dindeki rüşd ü irşad ve hak ve hakikati gözlere gösterecek derecede kuvvetli bürhanları izhar edip tebyin ve tebeyyün eden bir nur Kur’an’dan çıkacak, diye haber verip bir lem’a-i i’caz gösterir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, καταρχάς η πρόταση لَٓااِكْرَاهَفِىالدّٖينِقَدْتَبَيَّنَالرُّشْدُ με βάση κωδικοποιημένων υπολογισμών του Τζιφίρ και Εμπτζέτ μας κάνει χίλια τριακόσια πενήντα (1350 σελ.ημ.εγίρας, 1932 γρ.ημ) και σημαδεύοντας αυτήν την ημερομηνία με μια υπονοούμενη έννοια λέει: Αν και εκείνη την ημερομηνία η ελευθερία της συνείδησης -η οποία διαχωρίζοντας τη θρησκεία από τα εγκόσμια αντιτίθεται στην καταπίεση και επιβολή στην θρησκεία, στον αγώνα για αυτήν και στην ένοπλη μάχη για αυτήν- μετατρέπεται σε συνταγματική αρχή και σε πολιτικό κανόνα στις κυβερνήσεις, και η κυβέρνηση μετατρέπεται σε «Κοσμική Δημοκρατία», ωστόσο στην ίδια ημερομηνία θα διενεργηθεί παράλληλα μια πνευματική μάχη με το σπαθί της επιβεβαιωμένης πίστης. Διότι, μας προαναγγέλλει, (η πίστη έχει ολοφάνερα ξεχωριστεί από την απιστία και η ορθότητα από την πλάνη.) παρουσιάζοντας μας ταυτόχρονα μια λεπτή θαυματουργή λάμψη, θα εμφανιστεί ένα φως από το Κουράν το οποίο θα αναδεικνύει, θα επισημάνει και θα παρουσιάσει τα ισχυρότατα στοιχεία και τεκμήρια τα οποία θα επιδείξουν και θα επιβεβαιώσουν τις αλήθειες, τις πραγματικότητες, το δίκαιο και την υπέροχη καθοδήγηση της θρησκείας  στα μάτια του ανθρώπου.
Hem tâ خَالِدُونَ kelimesine kadar Risale-i Nur’daki bütün muvazenelerin aslı, menbaı olarak aynen o muvazeneler gibi mükerreren nur ve zulümat ve iman ve karanlıkları karşılaştırmasıyla gizli bir emaredir ki o tarihte bulunan cihad-ı manevî mübarezesinde büyük bir kahraman; Nur namında Risale-i Nur’dur ki dinde bulunan yüzer tılsımları keşfeden onun manevî elmas kılıncı, maddî kılınçlara ihtiyaç bırakmıyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης, μέχρι και τη λέξη خَالِدُونَ (…εκεί θα παραμείνουν αιωνίως…),  η ουσία και πηγή όλων των αντιπαραβολών που πραγματεύεται το Ρισαλέ-ι Νουρ, επανειλημμένα πραγματοποιούνται μεταξύ του φωτός  και του ερέβους, τις πίστης και του σκότους, το οποίο είναι μια κρυφή ένδειξη που δείχνει ότι εκείνη την ημερομηνία ένας μεγάλος ήρωας θα αντιπαλεύει ακριβώς όπως και εκείνες οι λεκτικές αντιπαραβολές και θα  διενεργεί εκείνον τον πόλεμο της πνευματικής μάχης με το όνομα Νουρ (Πνευματικό Φως) γνωστό ως Ρισαλέ-ι Νουρ, που το άυλο πνευματικό του διαμαντένιο σπαθί, το οποίο έχει αποκαλύψει εκατό μυστήρια της θρησκείας, δεν αφήνει την ανάγκη για υλικά σπαθιά.
Evet, hadsiz şükürler olsun ki yirmi senedir Risale-i Nur bu ihbar-ı gaybı ve lem’a-i i’cazı bilfiil göstermiştir. Ve bu sırr-ı azîm içindir ki Risale-i Nur şakirdleri dünya siyasetine ve cereyanlarına ve maddî mücadelelerine karışmıyorlar ve ehemmiyet vermiyorlar ve tenezzül etmiyorlar ve hakiki şakirdleri en dehşetli bir hasmına ve hakaretli tecavüzüne karşı ona der:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, άπειρες είναι οι ευχαριστίες μας διότι, εδώ και είκοσι χρόνια το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει εκδηλώσει έμπρακτα την προαναγγελία αυτής της λεπτής θαυματουργής λάμψης. Αυτό το μέγα μυστήριο λοιπόν είναι η αιτία για την οποία οι μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ δεν εμπλέκονται στην πολιτική και τα ρεύματα αυτού του κόσμου και ούτε στις υλικές διαμάχες που προκύπτουν σε αυτόν. Και ούτε καν δίνουνε την παραμικρή σημασία και ούτε καταδεκτικότητα. Και οι πιο έμπιστοι του μαθητές θα απαντήσουνε στον πιο τρομερό εχθρό και στην πιο αισχρή του παραβίαση το εξής:
“Ey bedbaht! Ben seni idam-ı ebedîden kurtarmaya ve fâni hayvaniyetin en süflî ve elîm derecesinden bir bâki insaniyet saadetine çıkarmaya çalışıyorum. Sen benim ölümüme ve idamıma çalışıyorsun. Senin bu dünyada lezzetin pek az, pek kısa ve âhirette ceza ve belaların pek çok ve pek uzundur. Ve benim ölümüm bir terhistir. Haydi def’ol; senin ile uğraşmam, ne yaparsan yap!” der. O zalim düşmanına hiddet değil belki acıyor, şefkat ediyor, keşke kurtulsa idi diyerek ıslahına çalışır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Ω Κακόμοιρε! Εγώ προσπαθώ να σε σώσω από τον αιώνιο αφανισμό και να σε υψώσω από τον πιο οδυνηρό και χαμηλό βαθμό μιας πρόσκαιρης κτηνωδίας σε έναν βαθμό αιώνιας ανθρώπινης ευτυχίας. Ενώ εσύ προσπαθείς να με εξοντώσεις με το θάνατο μου. Οι απολαύσεις σου σε αυτόν τον κόσμο είναι πολύ λίγες και σύντομες, ενώ οι τιμωρίες και συμφορές σου στο μεταθανάτιο κόσμο του υπερπέραν είναι πάρα πολλές και μακρόχρονες. Και ο θάνατος μου είναι απλώς μια αποστράτευση. Άντε εξαφανίσου! Δεν ασχολούμαι με σένα, ότι κι αν κάνεις!» Και δεν νοιώθει οποιαδήποτε οργή προς τον εχθρό του, αλλά αντιθέτως, τον λυπάται, νοιώθει συμπόνια και με μια ευχή για την λύτρωση του προσπαθεί  για την αναμόρφωση του.
'''Sâniyen:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Δεύτερον:'''
{ وَيُؤ۟مِن۟ بِاللّٰهِ فَقَدِ اس۟تَم۟سَكَ }{ بِال۟عُر۟وَةِ ال۟وُث۟قٰى }
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَيُؤْمِنْ بِاللّٰهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ (…και αυτοί οι οποίοι πιστεύουν στον Αλλάχ, έχουν πιαστεί…)
Bu iki kudsî cümleler, kuvvetli münasebet-i maneviye ile beraber makam-ı cifrî ve ebcedî hesabıyla birincisi Risaletü’n-Nur’un ismine, ikincisi onun tahakkukuna ve tekemmülüne ve parlak fütuhatına manen ve cifren tam tamına tetabukları bir emaredir ki Risaletü’n-Nur bu asırda, bu tarihte bir “urvetü’l-vüska”dır. Yani çok muhkem, kopmaz bir zincir ve bir “hablullah”tır. Ona elini atan yapışan necat bulur, diye mana-yı remziyle haber verir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِالْعُرْوَةِاْلوُثْقَى (…από την πιο αξιόπιστη, γερή λαβή της αλήθειας…)
'''Sâlisen:''' اَللّٰهُ وَلِىُّ الَّذٖينَ اٰمَنُوا cümlesi hem mana hem cifir ile Risaletü’n-Nur’a bir remzi var. Şöyle ki: …
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Αυτές οι δύο ιερές προτάσεις, μαζί με το ότι υπάρχει ένας πνευματικός συσχετισμός μεταξύ τους, αλλά ακόμη, με βάση τους κωδικοποιημένους υπολογισμούς του Τζιφίρ και Εμπτζέτ, η πρώτη πρόταση αντιστοιχεί επακριβώς στο όνομα του Ρισαλέ-ι Νουρ, και η δεύτερη στη συγγραφή, ολοκλήρωση και τη λαμπρή του κατάκτηση τα οποία αποτελούν ένα στοιχείο που μας δείχνει ότι το Ρισαλέ-ι Νουρ είναι το «ούρβετ-ουλ βούθκα» αυτού του αιώνα και αυτής της εποχής. Δηλαδή, μια πανίσχυρη και άθραυστη αλυσίδα και το «χάμπλουλλαχ» (Άθραυστο σχοινί του Αλλάχ). Και διαμέσου υπαινικτικών σημασιών μας γνωστοποιεί ότι, «Όποιος αρπάζει και αγκαλιάζει αυτό το σχοινί βρίσκει την σωτηρία».
'''Hâşiye:''' Bu nüktenin bâki kısmı şimdilik yazdırılmadığının sebebi, bir derece dünyaya, siyasete temasıdır. Biz de bakmaktan memnûuz. Evet اِنَّ ال۟اِن۟سَانَ لَيَط۟غٰى bu tağuta bakar ve baktırır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Τρίτον:''' Η πρόταση اَللَّهُ  وَلِىُّ الَّذِينَ  اَمَنُوا ( Ο Αλλάχ είναι ο Προστάτης και Φίλος  εκείνων που πιστεύουν…Μπακάρα 2:257) εμπεριέχει μια υπαινικτική σημασία για το Ρισαλέ-ι Νουρ βάση του νοήματος αλλά και βάση του κωδικοποιημένου υπολογισμού του Τζιφίρ. Η οποία είναι η εξής: …………………
'''Said Nursî'''
</div>


(Σε αυτό το σημείο κατέβηκε ένα πέπλο και μας απότρεψε από τη συνέχεια. Αναβλήθηκε για μια άλλη φορά.)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Υποσημείωση:''' Ο λόγος για τον οποίο δεν γράφτηκε αυτό το τμήμα είναι ότι αγγίζει κατά κάποιο βαθμό τα εγκόσμια και την πολιτική. Και δεν επιτρέπεται σε μας να τα σχολιάσουμε. Ναι η φράση اِنَّاْلاِنْسَانَ لَيَطْغَى (Ο άνθρωπος ξεπερνά πράγματι κάθε όριο, είναι εξαγριωμένος) αναφέρεται και υποδεικνύει αυτούς τους ψευδούς θεούς και τύραννους.
'''Risale-i Nur kahramanı Hüsrev’in “Meyve’nin On Birinci Mesele’si” münasebetiyle yazdığı mektubun bir parçasıdır.'''
 
</div>
'''Σαḯντ  Νουρσί'''
 
 
'''Είναι ένα μέρος της επιστολής του Χουσρέβ, ο οποίος είναι ένας ήρωας του Ρισαλέ-ι Νουρ, και έχει σχέση με το δοκίμιο «Ενδέκατο Ζήτημα των Καρπών».'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَلسَّلَامُ عَلَي۟كُم۟ وَ رَح۟مَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ
اَلسَّلَامُ عَلَي۟كُم۟ وَ رَح۟مَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Πολύ ευλογημένε, αξιότιμε και πολύ αγαπημένε κύριε και δάσκαλε μου!'''
'''Çok mübarek, çok kıymettar, çok sevgili üstadımız efendimiz!'''
 
</div>
Οι Καρποί και τα Εννέα Ζητήματα του, τα οποία περιέχουν πανέμορφα ωφελήματα για το λαό και την πατρίδα, όχι μόνο έχουν γίνει αιτία για τη σωτηρία των μαθητών τους με έναν απίστευτο τρόπο, απέναντι στους πιο μεγάλους εχθρούς σε μια τρομερή εποχή, μέσα σε φοβερούς επαναστάτες· αλλά και μέσου του Δέκατου και Ενδέκατου Ζητήματος επικροτώντας  ιδιαίτερα το δρόμο που ακολουθούν οι μαθητές του Νουρ, έχουν εξίσου καθησυχάσει τους υπερβολικούς φόβους μας όσον αφορά τον πρώτο πραγματικό μα και τρομερό προορισμό μας, ο οποίος είναι το μνήμα και οι συνθήκες του που τρομοκρατούν τον καθένα -και που για τους απερίσκεπτους είναι ένας τρομερός, οδυνηρός και αξιολύπητος προορισμός κάτω από το χώμα. Και μας έχει χαρίσει μια ανάσα δείχνοντας εκείνο το μνήμα οικείο και αγαπητό όπου θα βλέπουμε και θα μιλάμε με τους αγγέλους. Ειδικά για αυτούς που σαν και εμένα δεν βλέπουν τη φωτεινή ζωή εκείνου του κόσμου, αυτές οι λάμψεις στα χέρια μας, έχουν μετατραπεί σε ηλεκτρικούς φακούς που φωτίζουν αποστάσεις εκατοντάδες χιλιάδων χρόνων. Και είναι επίσης ένας υποδειγματικός κήπος με λουλούδια των οποίων η μυρωδιά είναι πάντα δροσερή.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, εμείς επιθυμούμε από τον αγαπητό μας δάσκαλο να επιτρέπει πάντα να εκφράζουμε την ευφορία που λαμβάνουμε από τα Νουρ στον αγαπητό μας δάσκαλο, όπως οι μαθητές που καθημερινά απαγγέλλουν τα μαθήματά τους στον δάσκαλό τους. Αλλά για τώρα ο αγαπημένος μας δάσκαλος έχει διακόψει την ομιλία του.
Millet ve memleket için çok büyük güzellikleri ihtiva eden “Meyve” dokuz meselesiyle dehşetli bir zamanda, müthiş âsiler içinde, en büyük düşmanlar arasında, hayret-feza bir surette şakirdlerine necat vermeye vesile olmakla kalmamış, Onuncu ve On Birinci Meseleleri ile hususuyla Nur’un şakirdlerini hakikat yollarında alkışlamış. Ve gidecekleri hakiki mekânları olan kabirdeki ahvallerinden ve herkesi titreten ve bilhassa ehl-i gaflet için çok korkunç, çok elemli, çok acıklı bir menzil olan toprak altında göreceği ve konuşacağı melâikelerle konuşmayı ve refakati sevdirerek bu mekâna daha çok ünsiyet izhar etmekle bu korkulu ilk menzil hakkındaki fevka’l-had korkularımızı ta’dil etmiş, nefes aldırmış. Hususuyla o âlemin nurani hayatını benim gibi göremeyenlerin ellerinde şuâatı, yüz binlerle senelik mesafelere uzanan bir elektrik lambası hükmüne geçmiş. Hem de daima koklanılacak numunelik bir çiçek bahçesi olmuştur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ω Σεβασμιότατε μου Δάσκαλε!
Evet, biz sevgili üstadımıza arz ediyoruz ki her gün dersini hocasına okuyan bir talebe gibi Nur’dan aldığımız feyizlerimizi, her vakit için sevgili üstadımıza arz edelim. Fakat sevgili üstadımız şimdilik konuşmalarını tatil buyurdular.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η πραγματικότητα του Ρισαλέ-ι Νουρ, η ομορφιά των Καρπών (της πίστης) και η ευφορία του άνθους του, με έχει κάνει να μιλήσω ταπεινά στο όνομα της πατρίδας μου και έχει αναζωογονήσει πολλές καρδιές που ομιλούν σαν και εμένα. Τώρα με το άνθος του Ενδέκατου Καρπού το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποκτήσει περισσότερη αντοχή, έχει εξελιχτεί και έχει ξεκινήσει τη δράση του στον τόπο μας ενάντια στα βήματα που γίνονται εις βάρος αυτού και τα χέρια που προσπαθούν να το βλάψουν.
Ey aziz üstadım! Risale-i Nur’un hakikati ve Meyve’nin güzelliği ve çiçeğinin feyzi, beni minnettarane bir parça memleketim namına konuşturmuş ve benim gibi konuşan çok kalplere hayat vermiş. Şimdi muhitimizde Risale-i Nur’a karşı atılan adımlar ve uzatılan eller, Meyve’nin On Birinci çiçeği ile daha çok metanet kesbetmiş, inkişaf etmiş, faaliyete başlamıştır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο πολύ ταπεινός σας μαθητής
Çok hakir talebeniz
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Χουσρέβ'''
'''Hüsrev'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Είναι μια τροποποιημένη επιστολή που γράφτηκε ως συγχαρητήρια για το μήνα Ραμαδάν στο όνομα όλων των μαθητών του Ρισαλέ-ι Νουρ που βρίσκονται στην πόλη Ισπάρτα,  και αποτελείται από δέκα τρία τμήματα.'''
'''Isparta’daki umum Risale-i Nur talebeleri namına ramazan tebriği münasebetiyle yazılmış ve on üç fıkra ile ta’dil edilmiş bir mektuptur.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ω εσύ που δακρύζεις αίμα αντί για δάκρια από τα ευλογημένα σου μάτια για τη σωτηρία του κόσμου του Ισλάμ και σε αυτό τον κόσμο και στο μεταθανάτιο κόσμο του υπερπέραν με τη χάρη της ευφορίας του Κουράν, την πραγματικότητα του Ρισαλέ-ι Νουρ και τη βοήθεια των πιστών σου μαθητών!...
Ey âlem-i İslâm’ın dünya ve âhirette selâmeti için Kur’an’ın feyziyle ve Risale-i Nur’un hakikatiyle ve sadık şakirdlerin himmetiyle mübarek gözlerinden yaş yerine kan akıtan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και ω εσύ που δοκιμάζεσαι σε αυτήν την υποκινητική, διαταραγμένη, θυελλώδης αυτή εποχή του τέλους, με αρρώστιες και βάσανα περισσότερες και από αυτές του Εξοχότατου Εγιούπ (Ιώβ)(Α.Σ),
Ve ey fitne-i âhir zamanın şu dağdağalı ve fırtınalı zamanında Hazret-i Eyyüb aleyhisselâmdan ziyade hastalıklara, dertlere giriftar olan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και πασχίζεις να γιατρέψεις με το φως του Κουράν, τα στοιχεία του Ρισαλέ-ι Νουρ και τις προσπάθειες των μαθητών του, τις υλικές και άυλες αρρώστιες του κόσμου του Ισλάμ, σαν τον θεραπευτή Λοκμάν!
Ve Kur’an’ın nuruyla ve Risale-i Nur’un bürhanlarıyla ve şakirdlerin gayretiyle âlem-i İslâm’ın maddî ve manevî hastalıklarını Hekîm-i Lokman gibi tedaviye çalışan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και ω εσύ που έχεις αποδείξει την ορθότητα και πραγματικότητα των τμημάτων του Νουρ που βρίσκονται στα ευλογημένα σου χέρια, με τα τριάντα-τρία εδάφια του Κουράν, και με τις θαυμάσιες προβλέψεις του Ιμάμ-ι Αλί και του Γκάβσ-ι Αζάμ!...
Ve ey mübarek ellerinde mevcud olan Nur parçalarının hak ve hakikat olduğunu Kur’an’ın otuz üç âyetiyle ve keramet-i Aleviye ve Gavsiye ile ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και ω εσύ που παρόλο είσαι άρρωστος, ηλικιωμένος, αδύναμος και σε μια αξιολύπητη κατάσταση, και που θυσιάζεις τη ζωή σου για τον Κόσμο του Ισλάμ περισσότερο από οποιονδήποτε, και αντιμετωπίζεις με συμπόνια αυτούς που θέλουν να σε βλάψουν συμφώνως με την πραγματικότητα του Κουράν και με τα τεκμήρια του Ρισαλέ-ι Νουρ, και μαζί με την αφοσίωση και των μαθητών του Νούρ ανταποδίδεις με ευάρεστες προσευχές και καλοσύνη…
Ve ey kendisi hasta ve ihtiyar ve zayıf ve gayet acınacak bir halde olduğuna göre herkesten ziyade âlem-i İslâm’a can feda eder derecesinde acıyarak kendine fenalık etmek isteyenlere Kur’an’ın hakikatiyle ve Risale-i Nur’un hüccetleriyle, Nur talebelerinin sadakatleriyle hayırlı dualar ve iyilik etmek ile karşılayan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εσύ που με την έκδοση ενός πολύ σπουδαίου έργου Το Υπέρτατο Στοιχείο υποβλήθηκες σε συμφορές μαζί με τους μαθητές σου, καταλήγοντας στις φυλακές,
Ve yazdığı mühim eserlerinden Âyetü’l-Kübra’nın tabıyla kendi zatına ve talebelerine gelen musibette hapishanelere düşen;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και με την καθοδήγηση του Κουράν, τα μαθήματα του Ρισαλέ-ι Νουρ και το πάθος των μαθητών σου μετέτρεψες τις φυλακές σε μεντρεσέ του Γιουσούφ (Ιωσήφ) και σε σχολές,
Ve o zindanları Kur’an’ın irşadıyla ve Risale-i Nur’un dersiyle ve şakirdlerin iştiyakı ile bir medrese-i Yusufiyeye çeviren ve bir dershane yapan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και κάνοντας τους αγράμματους που βρίσκονται ανάμεσα μας ικανούς να διαβάσουν σε αυτές τις φυλακές όλο το Κουράν πριν αποφυλακιστούν,
Ve içimizde bulunan cahil olanların hepsini Kur’an’ı o dershanede hatmettirerek çıkaran;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και παρόλο την προχωρημένη ηλικία και αδυναμία σου με την ιερή δύναμη του Κουράν, τις παρηγοριές του Ρισαλέ-ι Νουρ και την ανεκτικότητα των αδερφών, φορτώθηκες στους ώμους σου όλα μας τα βάρη και τα φορτία σε αυτή τη συμφορά …
Ve o musibette Kur’an’ın kuvve-i kudsiyesiyle ve Risale-i Nur’un tesellisiyle ve kardeşlerin tahammülleriyle ihtiyar ve zayıf olduğu halde bütün ağırlıklarımızı ve yüklerimizi üzerine alan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και μέσω των Καρπών και των Επιστολών Υπεράσπισης που έγραψες, με το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν, με τα ισχυρά τεκμήρια του Ρισαλέ-ι Νουρ, με την ειλικρινή αφοσίωση των μαθητών του και με την θεία συναίνεση, ανοίγοντας τις πύλες της αθώωσης,
Ve yazdığı Meyve ve Müdafaaname risaleleriyle Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın i’cazıyla ve Risale-i Nur’un kuvvetli bürhanlarıyla ve şakirdlerin ihlası ile izn-i İlahî ile o zindan kapılarını açtırıp beraet kazandıran;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
προσέφερες στον κόσμο του Ισλάμ και σε εμάς μια ημέρα γιορτής,
Ve o günde bize ve âlem-i İslâm’a bayram yaptıran;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
αποδεικνύοντας έτσι ότι το Ρισαλέ-ι Νουρ είναι πράγματι «Φως επί φωτός» και ότι είναι άξιο να διαβάζεται και να γράφεται ελεύθερα μέχρι και το τέλος του κόσμου…
Ve hakikaten Risale-i Nurları “Nurun alâ nur” olduğunu ispat ederek kıyamete kadar serbest okunup ve yazılmasına hak kazandıran;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εσύ που απέδειξες ότι, ο κόσμος του Ισλάμ έχει ανάγκη όπως το ψωμί, το νερό και τον αέρα, αυτά τα  φώτα (Νουρ) διαμέσου  της ιερής  τροφής του Κουράν, και των μεταθανάτιων εδεσμάτων που χαρίζει, και διαμέσου της αστείρευτης όρεξης των μαθητών του, και ότι χιλιάδες από αυτούς που διαβάζουν και γράφουν αυτά τα Νουρ εισέρχονται στο μνήμα με πίστη…
Ve âlem-i İslâm’ın Kur’an-ı Azîmüşşan’ın gıda-i kudsîsiyle ve Nur’un uhrevî taamıyla ve şakirdlerinin iştihasıyla ekmek, su ve hava gibi bu Nurlara pek çok ihtiyacı olduğunu ve bu Nurları okuyup yazanlardan binler kişi imanla kabre girdiğini ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και εσύ που δεν επέτρεψες ποτέ τους μαθητές σου να ηττηθούν και να ντροπιαστούν,
Ve kendisine mensup talebelerini hiçbir yerde mağlup ve mahcup etmeyen;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και με τα σημερινά επουράνια μαθήματα του Κουράν και τις αρχές του Ρισαλέ-ι Νουρ και με τη ευφυΐα των μαθητών διαμέσου του Δέκατου και Ενδέκατου Ζητήματος των Καρπών και των ανθών τους, έσβησες και οδήγησες στην ευτυχία και ανάρρωση τις καρδιές μας που καιγόντουσαν μέρα νύχτα με την φωτιά του αποχωρισμού, λες και αυτά τα ιερά Ζητήματα και τα Άνθη ήταν το ύδωρ της ζωής και το ποτό από τη λίμνη του Κάβθαρ του παραδείσου και σβήσανε τις φωτιές των καρδιών μας…
Ve elyevm Kur’an’ın semavî dersleriyle ve Risale-i Nur’un esasatıyla ve şakirdlerinin zekâvetleriyle ve Meyve’nin Onuncu ve On Birinci Mesele ve çiçekleriyle firak ateşiyle gece gündüz yanan kalplerimizi âb-ı hayat ve şarab-ı kevser gibi o mübarek “Mesele” ve “Çiçekler” ile kalplerimizin ateşini söndürüp sürur ve feraha sevk eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και ω εσύ! -σύμφωνα με την οριστική διαβεβαίωση και απειλή του Ύψιστου Κουράν, τις ορίστηκες αποκαλύψεις του Ρισαλέ-ι Νουρ, τις μαρτυρίες των συγχωρεμένων του μαθητών και των αγίων ανάμεσα τους που παρατηρούν και γνωρίζουν τις καταστάσεις των νεκρών- ο οποίος βασιζόμενος στις αναφορές του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν που μετατρέπουν για τους πιστούς το θάνατο που τρέμουν όλοι σε μια λύτρωση από τον αιώνιο αφανισμό και σε ένα απολυτήριο αποστρατεύσεις,
Ve ey âlemin (Kur’an-ı Azîmüşşan’ın kat’î vaadiyle ve tehdidi ile ve Risale-i Nur’un keşf-i kat’îsiyle ve merhum şakirdlerinin müşahedesiyle ve onlardaki keşfe’l-kubur sahiplerinin görmesiyle) en çok korktuğu ölümü ehl-i iman için idam-ı ebedîden kurtarıp bir terhis tezkeresine çeviren;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
τους έχεις αποδείξει ότι είναι ένα όμορφο ταξίδι προς τον κόσμο του φωτός,
Ve âlem-i Nur’a gitmek için güzel bir yolculuk olduğunu ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και επίσης ότι για τους άπιστους και υποκριτές είναι ένας τόπος αιώνιου αφανισμού…
Ve kâfir ve münafıklar için idam-ı ebedî olduğunu bildiren;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και ο οποίος με τις ακράδαντες αποδείξεις του Ρισαλέ-ι Νουρ -όπου έχοντας αναγγείλει τα χίλια θαύματα του Άχμεντ Αλεïχί - Σαλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) και τις σαράντα θαυματουργές πτυχές του Κουράν έχει καταξιωθεί και επιβεβαιωθεί και εκ μέρους τους- έχει συντρίψει με τις αποκαλύψεις του ακόμα και τους πιο επίμονους εχθρούς του… και με τις πάρα πολλές ενδείξεις, εμπειρίες, γνώμες και αφοσιώσεις των μαθητών του Νουρ οι οποίοι έχουν αποδείξει ότι αυτό το τρομερό, σκοτεινό, κρύο και στενό μνήμα για τους πιστούς είναι ένας λάκκος από τους λάκκους του Παραδείσου, και μια πύλη προς τον κήπο του Παραδείσου,
Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın, bin mu’cizat-ı Ahmediye aleyhissalâtü vesselâm ve kırk vech-i i’cazının tasdiki altında ihbarat-ı kat’iyesiyle, ondan çıkan Risale-i Nur’un en muannid düşmanlarını mağlup eden hüccetleriyle ve Nur şakirdlerinin çok emarelerin ve tecrübelerin ve kanaatlerinin teslimi ile o korkunç, karanlık, soğuk ve dar kabri, ehl-i iman için cennet çukurundan bir çukur ve cennet bahçesinin bir kapısı olduğunu ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και αντιθέτως ότι για τους άπιστους και άθεους υποκριτές είναι ένας λάκκος από τους λάκκους της Κόλασης γεμάτος με φίδια, και σκορπιούς… και ότι οι Άγγελοι εν ονόματι Μουνκέρ και Νεκίρ οι οποίοι θα εισέλθουν εκεί, θα είναι δύο φιλικοί σύντροφοι για αυτούς που έχουν ακολουθήσει το δρόμο του δικαίου και της αλήθειας…
Ve kâfir ve münafık zındıklar için cehennem çukurundan yılan ve akreplerle dolu bir çukur olduğunu ispat eden ve oraya gelecek olan Münker Nekir isminde melâikeleri ehl-i hak ve hakikat yolunda gidenler için birer munis arkadaş yapan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και καταρτίζοντας τους μαθητές του Ρισαλέ-ι Νουρ στην τάξη των μαθητών της θεϊκής γνώσης, αποκάλυψες μέσου της αποβίωσης του συγχωρεμένου ήρωα και μάρτυρα Χαφίς Αλί, ότι απαντούν στις ερωτήσεις του Μουνκέρ και Νεκίρ με το Ρισαλέ-ι Νουρ…
Ve Risale-i Nur’un şakirdlerini talebe-i ulûm sınıfına dâhil edip Münker Nekir suallerine Risale-i Nur ile cevap verdiklerini merhum kahraman şehit Hâfız Ali’nin vefatıyla keşfeden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και ώ εσύ που παρακαλάς και ικετεύεις τη θεία ευσπλαχνία να απαντήσουμε και εμείς που είμαστε εν ζωή, με τις ίδιες φωτεινές απαντήσεις …
Ve hayatta bulunanlarımızın da yine Risale-i Nur’la cevap vermemizi rahmet-i İlahiyeden dua ve niyaz eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εσύ ο οποίος έχεις αποδείξει και ανακοινώσει ότι το Ένδοξο Κουράν, το οποίο παρουσιάζει σαράντα διαφορετικών ειδών θαυματουργικότητας  στο έκαστο από τις σαράντα πτυχές που φέρει είναι ο προ-αιώνιος λόγος που σχετίζεται με όλο το σύμπαν,… και με τον ερμηνευτή και υπερασπιστή του, το Ρισαλέ-ι Νουρ, το οποίο με τις Επιστολές περί Τα Θαύματα του Κουράν, των Οχτώ Συμβόλων (Rumûzat-ı Semâniye), και συνάμα με τις απίστευτες προσπάθειες των ηρωικών αδερφών και μαθητών του όπως ο αρχή-γραφέας του «εργοστασίου των ρόδων», -που από τον Αιώνα της Ευτυχίας μέχρι και σήμερα κανένας δεν έχει αξιωθεί να γράψει το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν με έναν τέτοιο απίστευτο και θαυμάσιο τρόπο- αλλά και με την πραγματοποίηση της συγγραφής ενός τέτοιου Κουράν, σαν αυτό που βρίσκεται στις πλάκες του πεπρωμένου (Levh-i Mahfuz), με τη διαταγή σου «Γράψε!» στον ηρωικό γραφέα του Ρισαλέ-ι Νουρ, Χουσρέβ… έχεις αποδείξει εξίσου ότι το Πανένδοξο Κουράν είναι ο αληθής θεϊκός λόγος, ο μεγαλύτερος και ο πιο έγκυρος από όλες τις επουράνιες γραφές, και ότι μέσα σε μια σούρα της ελ-Φάτιχα εμπεριέχονται χιλιάδες σούρα της ελ-Φάτιχα, και μέσα σε μια σούρα ελ-Ιχλάς εμπεριέχονται  χιλιάδες σούρα ελ-Ιχλάς, και με έναν πρωτοφανές, πρωτάκουστο, πανέμορφο και θαυμάσιο τρόπο έχεις περιγράψει και αποδείξει ότι το κάθε γράμμα του Κουράν μας παρέχει από ένα έως και δέκα, έως και εκατό, έως χίλιες και χιλιάδες αμοιβές (σαβάπ), ευεργεσίες…
Ve Hazret-i Kur’an’ı, Kur’an-ı Azîmüşşan’ın kırk tabakadan her tabakaya göre bir nevi i’caz-ı manevîsini göstermesiyle ve umum kâinata bakan kelâm-ı ezelî olmasıyla ve tefsiri olan Risale-i Nur’un Mu’cizat-ı Kur’aniye ve Rumuzat-ı Semaniye risaleleriyle ve Risale-i Nur Gül Fabrikasının serkâtibi gibi kahraman kardeşlerin ve şakirdlerin fevkalâde gayretleriyle asr-ı saadetten beri böyle hârika bir surette mu’cizeli olarak yazılmasına hiç kimse kādir olmadığı halde Risale-i Nur’un kahraman bir kâtibi olan Hüsrev’e “Yaz!” emir buyurulmasıyla, Levh-i Mahfuz’daki yazılan Kur’an gibi yazılması ve Kur’an-ı Azîmüşşan’ın hak kelâmullah olduğunu ve bütün semavî kitapların en büyüğü ve en efdali ve bir Fatiha içinde binler Fatiha ve bir İhlas içinde binler İhlas ve hurufatının birden on ve yüz ve bin ve binler sevap ve hasene verdiklerini hiç görülmedik ve işitilmedik pek güzel ve hârika bir surette tarif ve ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και η διαρκής ανατροπή των αντιπάλων του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν εδώ και χίλια τριακόσια χρόνια παρουσιάζοντας τη θαυματουργικότητα Του, και επιπλέον η ξεκάθαρη απόδειξη  με ολοφάνερα στοιχεία που έχει παρουσιάσει το Νουρ στα μάτια όλων με τον Εικοστό Πέμπτο Λόγο (Τα Θαύματα του Κουράν) μαζί με τις Προσθέσεις του -που έχουν γραφτεί με τις διαμαντένιες πένες των μαθητών του, με έναν πρωτοφανή τρόπο στην ιστορία-προκαλώντας με αυτόν τον τρόπο τον κόσμο, και αποστομώνοντας ακόμα και τους πιο επίμονους και ισχυρογνώμονες, δείχνει και διατελεί με σαράντα πτυχές ένα θαύμα παρά μόνο του Κουράν…
Ve Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın bin üç yüz seneden beri i’cazını göstermesiyle ve muarızlarını durdurmasıyla ve Nur’un gözlere gösterir derecede zâhir delilleri ile ve Nur şakirdlerinin elmas kalemleriyle bu zamana kadar misli görülmedik Risale-i Nur’un dünyaya ferman okuyan ve en mütemerrid ve muannidleri susturan Yirmi Beşinci Söz ve zeylleri kırk vecihle i’caz-ı Kur’anî olduğunu ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και ω εσύ! Που με τη συγγραφή του Ρισαλέ-ι Νουρ, όπου σε ένα απόσπασμα του εν’ ονόματι Τα Θαύματα Του Άχμεντ(Σ.Α.Ου.) αποτυπώνοντας τα χιλιάδες θαύματά Του έχεις αποδείξει με έναν πανέμορφο τρόπο ότι, ο Ένδοξος Απεσταλμένος Προφήτης Αλεïχίσσαλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) είναι δίκαιος και αληθής  Προφήτης και ο πιο ενάρετος και ο αρχηγός των εκατόν είκοσι τεσσάρων  χιλιάδων  προφητών, και όπως ανακοινώνει το Πανένδοξο Κουράν σε όλο το σύμπαν, ότι ο Ένδοξος Προφήτης Αλεïχίσσαλάτου Ουεσελλάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) είναι απεσταλμένος ως έλεος πάνω στους κόσμους, και εξίσου και οι αποδείξεις του Νουρ, με ακράδαντα στοιχεία από την αρχή ως το τέλος ότι Αυτός είναι όντος η ευσπλαχνία του κόσμου και επίσης έχεις επιδείξει ακόμα και στους τυφλούς ότι Αυτός ο Απεσταλμένος είναι ο υπέρτατος οδηγός, το πιο λαμπρό υπόδειγμα για όλο το σύμπαν όσον αφορά τις πράξεις και συμπεριφορές Του. Και εσύ που έχεις αποδείξει, με τη μαρτυρία της Ανατολίας και κάποιες ιδιαίτερες περιοχές της ότι με την διάδοση του Νουρ οι συμφορές υποχωρούν και αντιθέτως με την παρεμπόδισή του εντείνονται, και η εξαιρετική επίμονη υπηρεσία και επικοινωνία των μαθητών του Νουρ κάτω από πολύ δύσκολες συνθήκες γνωρίζοντας το πόσο κερδοφόρα είναι η υπακοή στη Σούννα Εκείνου του Προσώπου(Α.Σ.Ου.) την οποία εσύ δίδαξες, και ότι η εφαρμογή ακόμα και μιας Σούννα σε αυτή την εποχή μπορεί να είναι ισάξια με εκατό μαρτυρίες…
Ve ey Hazret-i Peygamber aleyhissalâtü vesselâmın hak peygamber olduğuna ve umum yüz yirmi dört bin peygamberlerin efdali ve seyyidi olduğuna dair binler mu’cizelerini “Mu’cizat-ı Ahmediye” (asm) namındaki Risale-i Nur’u ile güzel bir surette ispat eden ve Kur’an-ı Azîmüşşan’ın Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâmın rahmeten li’l-âlemîn olduğunu kâinatta ilan etmesiyle ve Nur’un baştan nihayete kadar onun rahmeten li’l-âlemîn olduğunu bürhanlarla ispat etmesiyle ve o resulün ef’al ve ahvali, kâinatta numune-i iktida olacak en sağlam, en güzel rehber olduğunu hattâ körlere de göstermesiyle ve Anadolu ve hususi memleketlerde Nur’un intişarı zamanında belaların ref’i ve susturulmasıyla musibetlerin gelmesi şehadetiyle ve Nur şakirdlerinin gayet ağır müşkülatlar içinde kemal-i metanetle hizmet ve irtibatlarıyla o zatın (asm) sünnet-i seniyesine ittiba etmek, ne kadar kârlı olduğunu ve bir sünnete bu zamanda ittibada yüz şehidin ecrini kazandığını bildiren;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και όπως η ελεημοσύνη εμποδίζει τον ερχομό ατυχημάτων και συμφορών, έχεις αποδείξει φανερά εσύ ω εξοχότατε, μεγαλόκαρδε, κύριε δάσκαλε μας, ότι έτσι ακριβώς και το Ρισαλέ-ι Νουρ εδώ και είκοσι χρόνια εμποδίζει τις δυστυχίες και τις συμφορές να εισχωρήσουν  στην Ανατολή.
Ve sadaka, kaza ve belayı nasıl def’ediyorsa Risale-i Nur’un da Anadolu’ya gelecek kazayı, belayı, yirmi senedir def’ettiğini aynelyakîn ispat eden üstad-ı ekremimiz efendimiz hazretleri!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και τώρα, αυτή η αθώωση του Ρισαλέ-ι Νουρ, έχοντας δώσει αρχικά σε εσάς αγαπητέ μας δάσκαλε, και έπειτα σε εμάς τους ταπεινούς και αδύναμους μαθητές σας, και σε όλο τον κόσμο του Ισλάμ μια μεγάλη χαρά, και μια δεύτερη γιορτή, ευχόμαστε σε εσάς ευλογημένε μας δάσκαλε, συγχαρητήρια για αυτήν τη μεγάλη και ένδοξη γιορτή και σας συγχαίρουμε για την επίσης τρίτη γιορτή η οποία είναι αυτή του ένδοξου μήνα Ραμαδάν, και της Νύχτας του Καντρ που ενέχει. Και ευχόμαστε να ανταμώσουμε πολλές παρόμοιες γιορτές, και παρακαλώντας να συγχωρεθούν και τα σφάλματα τα δικά μας, που είμαστε ελλιπείς, σας στέλνουμε όλοι τα χαιρετίσματα μας και φιλώντας τα ευλογημένα σας χέρια, προσμένουμε τις προσευχές σας, εξοχότατε, κύριε δάσκαλε μας.
Şimdi şu Risale-i Nur’un beraeti, başta siz sevgili üstadımızı, sonra biz âciz, kusurlu talebelerinizi, sonra âlem-i İslâm’ı sürura sevk ederek ikinci büyük bir bayram yaptırdığından siz mübarek üstadımızın bu büyük bayram-ı şerifinizi tebrik ile ve yine üçüncü bayram olan ramazan-ı şerifinizi ve Leyle-i Kadrinizi tebrik, emsal-i kesîresiyle müşerref olmaklığımızı niyaz ve biz kusurluların kusurlarımızın affını rica ederek umumen selâm ile mübarek ellerinizden öper ve dualarınızı temenni ederiz, efendimiz hazretleri.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Οι μαθητές του Νούρ της  πόλης  Ισπάρτα και περιφέρεια της.''
'''Isparta ve havalisinde bulunan Nur talebeleri'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το να απορρίψουμε με μετριοφροσύνη το περιεχόμενο αυτής της επιστολής η οποία υπερεκτιμά εκατό φορές τα όρια μου, θα περιείχε μια αγνωμοσύνη προς αυτό το αγαθό, και μια απογοήτευση προς όλους τους αισιόδοξους μαθητές, και από την άλλη επειδή η αποδοχή και συγκατάθεση σε αυτό με αυτόν τον τρόπο θα ήταν μια αλαζονεία, και θα περίεχε έναν εγωισμό και ιδιοτέλεια, σας στέλνω ένα αντίγραφο αυτής της μακροσκελής επιστολής που γράφτηκε από τον γραφέα του Ρισαλέ-ι Νουρ -έχοντας προσθέσει και τα δεκατρία τροποποιημένα τμήματα- συμφωνώντας στο όνομα όλων των μαθητών και θεωρώντας το ότι απευθύνεται και συμπεριλαμβάνει όλους, ώστε να απαλλαγούμε από την αλαζονεία αλλά και από την αγνωμοσύνη προς το αγαθό αυτό και να προσέλθουμε σε μια αληθινή  ευχαριστία.  Να την εισάγετε στο τέλος του Ενδέκατου Ζητήματος στους Καρπούς, με τον τίτλο «Μια επιστολή στο όνομα όλων των μαθητών του Ρισαλέ-ι Νουρ που βρίσκονται στην πόλη Ισπάρτα και περιφέρεια της.»
Haddimden yüz derece ziyade olan bu mektup muhteviyatını tevazu ile reddetmek bir küfran-ı nimet ve umum şakirdlerin hüsn-ü zanlarına karşı bir ihanet olması ve aynen kabul etmek bir gurur, bir enaniyet ve benlik bulunması cihetiyle, umum namına Risale-i Nur kâtibinin yazdığı bu uzun mektubu –on üç fıkraları ilâve edip– hem bir şükr-ü manevî hem gururdan hem küfran-ı nimetten kurtulmak için size bir suretini gönderiyorum ki Meyve’nin On Birinci Mesele’sinin âhirinde “Risale-i Nur’un Isparta ve civarı talebelerinin bir mektubudur” diye ilhak edilsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Καθώς έγραφα αυτήν την επιστολή με αυτή τη διόρθωση, ένα περιστέρι ήρθε δύο φορές στο διπλανό μας παράθυρο. Θα έμπαινε μέσα αλλά είδε το κεφάλι του Τζειλάν και δεν μπήκε. Μετά από μερικά λεπτά ήρθε ένα άλλο με τον ίδιο τρόπο. Πάλι είδε αυτόν που γράφει και δεν μπήκε. Και εγώ σκέφτηκα, μάλλον φέρνουν χαρμόσυνα νέα όπως το προηγούμενο σπουργίτη και το αγριοπερίστερο. Ή, ότι επειδή γράφουμε πολλές επιστολές όπως και αυτή, ήρθαν να συγχαρούν την καλοβουλία και την ευλογία της επιδιόρθωσης αυτής της επιστολής.
Ben bu mektubu, bu tadilat ile yazdığımız halde iki defa bir güvercin yanımızdaki pencereye geldi. İçeriye girecekti, Ceylan’ın başını gördü, girmedi. Birkaç dakika sonra başkası aynen geldi. Yine yazanı gördü, girmedi. Ben dedim: Herhalde evvelki serçe ve kuddüs kuşu gibi müjdecilerdir. Veyahut bu mektup gibi müteaddid mektupları yazdığımızdan, mübarek mektubun ta’dili ile mübarekiyetini tebrik için gelmişler, kanaatimiz geldi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Σαḯντ  Νουρσί'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">