77.975
düzenleme
("Since for the people of belief and worship the grave, ever before their eyes, is the door to an everlasting treasury and eternal happiness, and since, by reason of the ‘belief coupon’, a ticket from the pre-eternal lottery of Divine Determining for millions upon millions of poundsworth of gold and diamonds has come up for each of them, they all the time await the word, “Come and collect your ticket” with a truly profound pleasure and real spiritu..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
("------ <center> The Twelfth Word ⇐ | The Words | ⇒ The Twelfth Word </center> ------" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
||
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 99 değişikliği gösterilmiyor) | |||
78. satır: | 78. satır: | ||
Since for the people of belief and worship the grave, ever before their eyes, is the door to an everlasting treasury and eternal happiness, and since, by reason of the ‘belief coupon’, a ticket from the pre-eternal lottery of Divine Determining for millions upon millions of poundsworth of gold and diamonds has come up for each of them, they all the time await the word, “Come and collect your ticket” with a truly profound pleasure and real spiritual delight. This pleasure is such that if it materialized and the seed became a tree, it would be like a private paradise. However, one who abandons the delight and great pleasure due to the drives of youth, and chooses in a dissolute and licentious manner temporary illicit pleasures, which resemble poisonous honey polluted with those innumerable pains, falls to a degree a hundred times lower than an animal. | Since for the people of belief and worship the grave, ever before their eyes, is the door to an everlasting treasury and eternal happiness, and since, by reason of the ‘belief coupon’, a ticket from the pre-eternal lottery of Divine Determining for millions upon millions of poundsworth of gold and diamonds has come up for each of them, they all the time await the word, “Come and collect your ticket” with a truly profound pleasure and real spiritual delight. This pleasure is such that if it materialized and the seed became a tree, it would be like a private paradise. However, one who abandons the delight and great pleasure due to the drives of youth, and chooses in a dissolute and licentious manner temporary illicit pleasures, which resemble poisonous honey polluted with those innumerable pains, falls to a degree a hundred times lower than an animal. | ||
Furthermore, such a person will not be like unbelieving Europeans, for if they deny the Prophet Muhammad (PBUH), they may recognize the other prophets. And if they do not know God, they may possess some good qualities which are the means to certain perfections. But a Muslim knows both the prophets, and his Sustainer, and all perfection by means of Muhammad the Arabian (PBUH). If one of them abandons the Prophet’s instruction and puts himself outside his fold, he will not recognize any other prophet, neither will he recognize God. Nor will he know any of the fundamentals within his spirit which will preserve his perfections. For, since Muhammad (PBUH) is the last and greatest of the prophets, and his religion and summons are for the whole of mankind, and since he is superior to all with regard to his miracles and religion, and acts as teacher to all mankind in all matters concerning reality, and has proved this in a brilliant manner for fourteen centuries, and is the cause of pride for mankind, a Muslim who abandons Muhammad (PBUH)’s essential training and the principles of his religion will most certainly be unable to find any light, or achieve any perfection. He will be condemned to absolute decline. | |||
And so, you unfortunates who are addicted to the pleasures of the life of this world, and with anxiety at the future, struggle to secure it and your lives! If you want pleasure, delight, happiness, and ease in this world, make do with what is licit. That is sufficient for your enjoyment. You will surely have understood from other parts of the Risale-i Nur that in each pleasure which is outside this and is illicit, lies a thousand pains. | |||
If the events of the future –for example, of fifty years hence– were shown in the cinema in the same way that they show at the present time the events of the past, those who indulge in vice would weep filled with horror and disgust at those things which now amuse them. | |||
Those who wish to be permanently, eternally happy in this world and the next should take as their guide the instruction of Muhammad (PBUH) within the bounds of belief. | |||
< | <span id="Birkaç_Bîçare_Gençlere_Verilen_Bir_Tenbih,_Bir_Ders,_Bir_İhtardır"></span> | ||
=== | ===A Warning, Lesson and Reminder Given to a Number of Unhappy Youths=== | ||
One day a number of bright youths came to me, seeking an effective deterrent in order to guard themselves against the dangers arising from life, youth, and the lusts of the soul. I said to these youths as I had to those who had previously sought help from the Risale-i Nur: | |||
Your youth will definitely leave you, and if you do not remain within the bounds of the licit, it will be lost, and rather than its pleasures, it will bring you calamities and suffering in this world, in the grave, and in the hereafter. But if, through Islamic training, you spend the bounty of your youth as thanks honourably, in uprightness and obedience, it will in effect remain perpetually and will be the cause of gaining eternal youth. | |||
As for life, if it is without belief, or because of rebelliousness belief is ineffective, it will produce pains, sorrows and grief far exceeding the superficial, fleeting enjoyment it brings. Because, since, contrary to the animals, man possesses a mind and he thinks, he is connected to both the present time, and to the past and the future. He can obtain both pain and pleasure from them. Whereas, since the animals do not think, the sorrows arising from the past and the fears and anxieties arising from the future do not spoil their pleasure of the present. Especially if the pleasure is illicit; then it is like an altogether poisonous honey. That is to say, from the point of view of the pleasure of life, man falls to a level a hundred times lower than the animals. | |||
In fact, life for the people of misguidance and heedlessness, and indeed their existence, rather their world, is the day in which they find themselves. From the point of view of their misguidance, all the time and universes of the past are non-existent, are dead. So their intellects, which connect them to the past and the future, produce darkness, blackness for them. Due to their lack of belief, the future is also non-existent. Furthermore, because they think, the eternal separations resulting from this non-existence continuously produce darkness for their lives. | |||
But if belief gives life to life, through its light both the past and the future are illuminated and find existence. Like present time, it produces elevated, spiritual pleasures and lights of existence for the spirit and heart – in respect of belief. There is an explanation of this truth in the ‘Seventh Hope’ in The Treatise for the Elderly. You may refer to that. | |||
Life is thus. If you want the pleasure and enjoyment of life, give life to your life through belief, and adorn it with religious duties, and preserve it by abstaining from sins. | |||
Concerning the fearsome reality of death, which is demonstrated by deaths every day, everywhere, at all times, I shall explain it to you with a comparison, in the same way that I told the other youths. | |||
For example, a gallows has been erected here in front of your eyes. Beside it is a lottery office, but one which gives tickets for truly huge prizes. We people here are ten people, whether we like it or not, we shall be summoned there; there is no other alternative. They will call us, and since the time is secret, any minute they may say either: “Come and collect the ticket for your execution! Mount the gallows!” Or: “A ticket to win a prize of millions of dollars’ worth of gold has come up for you. Come and collect it!” While waiting for them to say this, two people suddenly appear at the door. | |||
One of them is a scantily dressed woman, beautiful and deceiving. In her hand is some apparently extremely delicious, but in fact poisonous, candy, which she has brought wanting us to eat it. | |||
The other is an undeceiving and undeceivable serious person. He enters behind the woman, and says: “I have brought you a talisman, a lesson. If you study it, and if you do not eat that candy, you will be saved from the gallows. With this talisman, you will receive your ticket for the matchless prize. Look, you see with your own eyes that those who eat the honey mount those gallows, and until that time they suffer dreadful stomach pains from the poison of the candy. And who it is that will receive the ticket for the large prize is not apparent; it seems that they too mount the gallows. But there are millions of witnesses who testify that they can enter the prize arena easily. So, look from the windows! The highest officials and the high-ranking persons concerned with this business proclaim with loud voices: ‘Just as you see with the clear certainty of your own eyes those mounting the gallows, so be certain as daylight, with no doubt or misgiving, that those with the talisman receive the ticket for the prize.’” | |||
Thus, like the comparison, since the dissolute pleasures of youth in the sphere of the illicit, which are like poisonous honey, lose belief, which is the ticket for an eternal treasury and the passport for everlasting happiness, a person who indulges in them descends to death, which is like the gallows, and to the tribulations of the grave, which is like the door to eternal darkness. And since the appointed hour is unknown, its executioner, not differentiating between young and old, may come at any time to cut off your head. | |||
If you give up illicit desires, which are like the poisonous honey, and acquire belief and perform the religious duties, which are the Qur’anic talisman, one hundred and twenty-four thousand prophets (Peace be upon them) together with innumerable saints and people of truth have unanimously announced that you shall receive the ticket for the treasury of eternal happiness which comes up from the extraordinary lottery of human destiny. And they have pointed to traces of it. | |||
'''In Short:''' Youth will go. And if it goes being squandered, it results in thousands of calamities and pains both in this world and in the next. If you want to understand how the majority of such youths end up in hospitals with imagined diseases arising from misspent youth and prodigality, and in prisons or hostels for the destitute through their excesses, and in bars due to the distress arising from their pain and suffering, then go and ask at the hospitals, prisons and graveyards. | |||
''' | |||
For sure, just as you will hear from most of the hospitals the moans and groans of those ill from dissipation and debauchery resulting from the drives of youth, so will you hear from the prisons the regretful sighs of unhappy youths who are being punished for illicit deeds mostly resulting from the excesses of youth. And you will understand that most of the torments of the grave – that Intermediate Realm the doors of which continuously open and shut for those who enter it – are the result of misspent youth, as is testified to by those who have divined the life of the grave, and is affirmed by the people of reality. | |||
Also, ask the elderly and the sick, who form the majority of mankind. Certainly, the great majority of them will say with sorrow and regret: “Alas! We wasted our youth on passion and fancy; indeed, harmfully. Be careful, do not do as we did!” Because, as a consequence of the illicit pleasures of five to ten years’ youth, a person suffers years of grief and sorrow in this world, torment and harm in the Intermediate Realm, and the calamities of Hell in the hereafter. And although such a person is in a most pitiable situation, he in no way deserves pity. For those who freely consent to indulge in harmful actions may not be pitied. They are not worthy of it. | |||
May Almighty God save us and you from the alluring temptations of this time, and preserve us from them. Amen. | |||
< | <span id="Risale-i_Nur_Mizanlarından_On_Üçüncü_Söz’ün_İkinci_Makamı’nın_Hâşiyesidir"></span> | ||
=== | ===A Footnote to the Second Station of the Thirteenth Word=== | ||
In His name, be He glorified! | |||
Those in prison are in great need of the true consolation of the Risale-i Nur. Particularly those who having suffered the blows of youth, are passing their sweet, young lives in prison; they need the Risale-i Nur as much as they need bread. | |||
Risale-i | |||
Indeed, youth heeds the emotions rather than reason, and emotions and desires are blind; they do not consider the consequences. They prefer one ounce of immediate pleasure to tons of future pleasure. They kill for the one minute pleasure of revenge, then suffer for eighty thousand hours the pain of prison. And one hour’s dissolute pleasure in questions of honour may result in life’s enjoyment being utterly destroyed due to distress at the fear of both prison and enemies. | |||
There are many other examples, many pitfalls for the unfortunate young because of which they transform their sweet lives into the most bitter and pitiable lives. | |||
< | Consider a vast state to the north;(*<ref>*Russia. [Tr.]</ref>) it has gained possession of the passions of its young people and is shaking this century with its storms. For it has made lawful for its youths the pleasing daughters and wives of upright people, and these youths act only according to their feelings, which are blind to all consequences. By permitting men and women to go together to the public baths, they are even encouraging immorality. And they consider it lawful for vagabonds and the poor to plunder the property of the rich. All mankind trembles in the face of this calamity. | ||
It is therefore most necessary in this century for all Muslim youths to act heroically, and to respond to this two-pronged attack with keen swords like the Fruits of Belief and the Guide For Youth from the Risale-i Nur. Otherwise those unfortunate youths will destroy utterly both their futures in this world, and their agreeable lives, and their happiness in the hereafter, and their eternal lives, and transform them into torment and suffering. And through their abuses and dissoluteness, they will end up in hospitals, and through their excesses in life, in prisons. In their old age, they will weep copiously with a thousand regrets. | |||
If, on the other hand, they protect themselves with Qur’anic training and with the truths of the Risale-i Nur, they will become truly heroic youths, perfect human beings, successful Muslims, and in some ways rulers over animate beings and the rest of the animal kingdom. | |||
When a youth in prison spends one hour out of the twenty-four each day on the five obligatory prayers, and repents for the mistakes that were the cause of his disaster, and abstains from other harmful, painful sins, this will be of great benefit for both his life, and his future, and his country, and his nation, and his relatives, and he will also gain with his fleeting youth of ten to fifteen years an eternal, brilliant youth. Foremost the Qur’an of Miraculous Exposition, and all the revealed scriptures, have given this certain good news. | |||
If such a youth demonstrates through moderation and obedience, his gratitude for the pleasing, delightful bounty of youth, it will both increase it, and make it eternal, and make it a pleasure. Otherwise it will be both calamitous, and become painful, grievous, and a nightmare, and then it will depart. It will cause him to become like a vagrant, harmful for both his relatives, and his country, and his nation. | |||
If the prisoner has been sentenced unjustly, on condition he performs the obligatory prayers, each hour will be the equivalent of a day’s worship, and the prison will be like a recluse’s cell. He will be counted among the pious hermits of olden times who retired to caves in order to devote themselves to worship. | |||
If he is poor, aged, and ill, and desirous of the truths of belief, on condition he performs the obligatory prayers and repents, each hour will become the equivalent of twenty hours’ worship, and prison will become like a rest-house for him, and because of his friends there who regard him with affection, a place of love, training, and education. He will probably be happier staying in prison than being free, for outside he is confused and subject to the assaults of sins from all sides. He may receive a complete education from prison. On being released, it will not be as a murderer, or thirsting for revenge, but as someone penitent, proven by trial, well- behaved, and beneficial for his nation. | |||
In fact, the Denizli prisoners became so extraordinarily well-behaved after studying the Risale-i Nur for only a short time that some of those concerned said: “Studying the Risale-i Nur for fifteen weeks is more effective at reforming them than putting them in prison for fifteen years.” | |||
Since death does not die, and the appointed hour is unknown, it may come at any time; and since the grave cannot be closed, and troop after troop enter it and are lost; and since it has been shown through the truths of the Qur’an that for those who believe death is transformed into the discharge papers releasing them from eternal annihilation, while for the corrupt and the dissolute it is disappearing for ever into eternal annihilation, | |||
and is unending separation from their loved ones and all beings, most certainly and with no doubt at all, the most fortunate person is he who with patience and thanks fully benefits from his time in prison, and studying the Risale-i Nur works to serve the Qur’an and his belief on the straight path. | |||
O man who is addicted to enjoyment and pleasure! I am seventy-five years old, | |||
and I know with utter certainty from thousands of experiences, proofs, and events that true enjoyment, pain-free pleasure, grief-free joy, and life’s happiness are only to be found in belief and in the sphere of the truths of belief. While a single worldly pleasure yields numerous pains; as though dealing ten slaps for a single grape, it drives away all life’s pleasure. | |||
O you unfortunate people who are experiencing the misfortune of prison! Since your world is weeping and your life is bitter, strive so that your hereafter will not also weep, and your eternal life will smile and be sweet! Benefit from prison! Just as sometimes under severe conditions in the face of the enemy, an hour’s watch may be equivalent to a year’s worship, so in the severe conditions you are experiencing, the hardship of each hour spent as worship becomes the equivalent of many hours, it transforms that hardship into mercy. | |||
In His Name, be He glorified! | |||
God's mercy and abundance be with you. | |||
My dear and loyal brothers! | |||
I shall explain in three ‘Points’ an effective solace for those who are experiencing the calamity of prison, and for those who kindly help them and faithfully supervise their food, which comes from outside. | |||
'''First Point:''' Each day spent in prison may gain as much as ten days’ worship, and, with regards to their fruits, may transform those transient hours into enduring hours, and through five or ten years’ punishment may be the means of saving a person from millions of years of eternal imprisonment. | |||
''' | |||
For the believers, the condition for gaining this most significant and valuable advantage is to perform the obligatory prayers, repent for the sins that were the cause of their imprisonment, and offer thanks in patience. For sure, prison is an obstacle to many sins; it does not provide the opportunity for them. | |||
'''Second Point:''' Just as the cessation of pleasure causes pain, so does the cessation of pain give pleasure. Yes, on thinking of past happy, enjoyable days, everyone feels a pang of regret and longing, and says: “Alas!”, and recalling calamitous, unhappy days of the past, experiences a sort of pleasure since they are passed, and says: “Praise and thanks be to God, that calamity has left its reward and departed.” He breathes a sigh of relief. That is to say, an hour’s temporary pain and sorrow leave behind a sort of pleasure in the spirit, while a pleasurable hour leaves a pain. | |||
''' | |||
Since the reality is thus; and since past calamitous hours together with their pains are no longer existent, and future distressing days are at the present time non-existent, and there is no pain from nothing, to continually eat bread and drink water today, for example, because of the possibility of being hungry and thirsty in several days’ time, is most foolish. | |||
In just the same way, to think now of the past and future unhappy hours, which simply do not exist, and to display impatience, and ignoring one’s faulty self, to moan as though complaining about God is also most foolish. So long as the power of patience is not scattered to left and right, that is, to the past and future, and is held firm in the face of the present of hour and day, it is sufficient. The distress is reduced from ten to one. | |||
In fact, but let it not be complaining, Divine favour pointed out the above fact to me while, during a few days of material and spiritual affliction, illness and trial the like of which I had never before experienced in my life, I was being crushed in particular by the despair and distress of the heart and spirit which resulted from my being unable to serve the Qur’an and belief with the Risale-i Nur. I was then content with my distressing illness and imprisonment. For, saying: “It is great profit for an unfortunate like myself who waits at the door of the grave to make one hour which might be passed in heedlessness ten hours’ worth of worship,” I gave thanks. | |||
'''Third Point:''' There is great gain in compassionately aiding and assisting prisoners, in giving them the sustenance they need, and in soothing their spiritual wounds with consolation. Giving them their food which comes from outside is like alms-giving which, exactly to the amount of the food, is written in the book of good deeds of those, outside and inside, who do this, together with the warders concerned. Especially if the unhappy prisoner is old, ill, poor, or a stranger, then the reward of this alms-giving increases many times over. | |||
''' | |||
The condition of this high profit is to perform the obligatory prayers so that such service is for God’s sake. Another condition is to hasten to their assistance with sincerity, compassion and joy, and in such a way as to not make them feel obliged. | |||
In His Name, be He glorified! And there is nothing but it glorifies Him with praise. | |||
God's mercy and abundance be with you. | |||
My friends in prison and brothers in religion! | |||
It occurred to me to explain a truth to you which will save you from both worldly torment and the torment of the hereafter. It is as follows: | |||
For example, a person killed someone’s brother or one of his relatives. A murder which yields one minute’s pleasure of revenge causes millions of minutes of both distress for the heart and the anguish of prison. And the fear of revenge by the murdered man’s relatives, and anxiety of finding himself face to face with his enemy drives away all his pleasure in life. He suffers the torment of both fear and anger. There is only one solution for this, and that is reconciliation, which the Qur’an commands, and truth, reality, benefit, humanity, and Islam require and encourage. | |||
Certainly, what is required in reality is peace, because the appointed hour is set, it does not change. Since his appointed hour had come, in any event the murdered man would have stayed no longer. As for the murderer, he was the means of God’s decree being carried out. So long as there is no reconciliation, both sides perpetually suffer the torments of fear and revenge. It is because of this that Islam commands that “one believer should not be vexed with another believer for more than three days.”(*<ref>*Muslim, Birr, 25.</ref>) If the murder was not the result of a vindictive grudge and enmity, and a two-faced trouble-maker instigated the discord, it is essential to make peace quickly. Otherwise, that minor disaster becomes a large one, and continues. If they make peace, and the murderer repents and prays continuously for the man he killed, then both sides will gain much and become like brothers. In place of one departed brother, he will gain several religious brothers. He will be resigned to Divine Decree and Determining and forgive his enemy. | |||
Especially since they heed the lessons of the Risale-i Nur, both individual and public peace and well- being, and the brotherhood that there is in the sphere of the Risale-i Nur, require that they put aside all the hard feelings that exist between them. | |||
It was thus in Denizli Prison; all the prisoners who were enemies became brothers through the lessons of the Risale-i Nur. It was one reason for our acquittal, and caused even the irreligious and ungodly to say about those prisoners: “Masha’llah! Barakallah!” And it was an utter relief for those prisoners. I myself have seen here a hundred men suffer inconvenience on account of one man and not go out to take exercise together. It is oppression towards them. A manly believer of sound conscience will not cause hundreds of other believers harm because of some insignificant and minor error or benefit. If he makes a mistake and does cause harm, he should repent immediately. | |||
In His Name, be He glorified! | |||
My loyal new brothers and old prisoners! | |||
I have formed the firm conclusion that, in respect of Divine favour, you are an important cause in our entering here. That is to say, with its consolation and the truths of belief, the Risale-i Nur is to save both you from the distress of this calamity of prison and from much worldly harm, and your life from passing profitlessly and in vain through grief and sorrow and being wasted on the winds of fancy, and your hereafter from weeping like your world is weeping now; it is to provide you with true solace. | |||
Since the reality of the matter is this, of course you must be brothers to one another, like the Denizli prisoners and Students of the Risale-i Nur. You can see that they examine all your possessions, food, bread, and soup which come from outside so that a knife does not get in among you and you do not attack one another. The warders who faithfully serve you suffer much trouble. Also, you do not go out to exercise together, as though you were going to attack one another like wild beasts. | |||
And so, new friends, who are by nature bold and courageous, with great moral courage you should say to the group at this time: | |||
“If not knives, but Mausers and revolvers were given us, and the order to fire as well, we would not hurt our friends who are unfortunate and suffering this calamity like ourselves. Through the guidance and at the command of the Qur’an, and belief, and Islamic brotherhood, and our interests, we have decided to forgive them and to try not to offend them, even if formerly there were a hundred reasons for our enmity and hostility.” And so transform this prison into an auspicious place of study. | |||
< | <span id="Leyle-i_Kadirde_İhtar_Edilen_Bir_Mesele-i_Mühimme"></span> | ||
=== | ===AN IMPORTANT MATTER which occurred to my heart on the Night of Power=== | ||
< | <span id="On_Üçüncü_Söz’ün_İkinci_Makamı’nın_Zeyli"></span> | ||
=== | ===(The Addendum to the Second Station of the Thirteenth Word)=== | ||
I shall allude briefly to a most extensive and lengthy truth which occurred to my heart on the Night of Power. | |||
Because of the extreme tyranny and despotism of this last World War and its merciless destruction, and hundreds of innocents being scattered and ruined on account of a single enemy, and the awesome despair of the defeated, and the fearsome alarm of the victors and their ghastly pangs of conscience arising from the supremacy they are unable to maintain and the destruction they are unable to repair, and the utter transitoriness and ephemerality of the life of this world and the deceptive, opiate nature of the fantasies of civilization becoming apparent to all, and the exalted abilities lodged in human nature and the human essence being wounded in a universal and awesome manner, and man’s innate love and desire for immortality being aroused and awakened, and heedlessness and misguidance and deaf, lifeless nature being smashed by the diamond sword of the Qur’an, and the exceedingly ugly, exceedingly cruel true face of world politics becoming apparent, which is the widest and most suffocating and deceptive cover for heedlessness and misguidance, most certainly | |||
and without any shadow of a doubt, since the life of this world –which is the metaphorical beloved of mankind– is thus ugly and transient, man’s true nature will search with all its strength for eternal life, which it truly loves and yearns for, just as there are signs of this occurring in the North, the West, and in America. | |||
there is no doubt | |||
Most certainly there is also no doubt that since the Qur’an of Miraculous Exposition, which each century for one thousand three hundred and sixty years has had three hundred and fifty million students, and sets the seal on each of its pronouncements and claims through the affirmation of millions of profound, veracious scholars, and each minute has been present with its sacredness in the hearts of millions of hafiz’s and given instruction to mankind through their tongues, and which in a way unmatched by any other book conveys the good news of eternal life and everlasting happiness to mankind and heals all their wounds, –since the Qur’an has given this certain good news of eternal life and happiness with thousands of its insistent, powerful and repeated verses, and with its certain unshakeable proofs and innumerable indubitable arguments which invite and give news explicitly and implicitly tens of thousands of times, so long as human kind does not altogether lose its mind and a material or immaterial doomsday does not erupt over its head, the | |||
broad masses and great states in the world will search out the Qur’an of Miraculous Exposition, and having grasped its truths, will embrace it with all their lives and spirits, just as there are [now] famous preachers in Sweden, Norway, Finland and England working to have the Qur’an accepted, and the important community of America is searching for the true religion. | |||
Because in view of this fact, the Qur’an by no means has – nor can have – any equal. Absolutely nothing can take the place of this greatest miracle. | |||
SECONDLY: Since the Risale-i Nur has performed the service of a diamond sword in the hand of this greatest miracle and compelled its stubborn enemies to submit, and acts as a herald to the treasures of the Qur’an in a fashion that illuminates and heals completely both the heart, and the spirit, and the emotions, and has no source or authority other than the Qur’an and is its miracle, it performs that duty perfectly. Furthermore it has completely routed the obstinate atheists and their fearsome | |||
propaganda against it, and smashed to pieces with the treatise Nature: Cause or Effect nature, which is the most impregnable bastion of misguidance, and, with the Sixth Topic of the treatise Fruits of Belief together with the First, Second, Third and Eighth Proofs all of which are included in the book The Staff of Moses, has banished heedlessness in a most brilliant fashion in its most dense, suffocating and extensive form beneath the wide- reaching veils of science and has demonstrated the light of Divine unity. | |||
For sure, since religious instruction is now officially permitted and permission has been given to open private places of study, it is necessary for us and essential for the nation that, as far as is possible, Students of the Risale-i Nur should open a small ‘Risale- i Nur Study Centre’ in every place. Although everyone would benefit to some extent, not everyone would understand every matter completely. But since these matters are explanations of the truths of belief, they are both learning, and knowledge of God, and lead to a sense of God’s presence, and are worship. God willing, these Risale-i Nur ‘Medreses’ will secure in five to ten weeks the results that the former medreses produced in five to ten years –and they have been so doing for twenty years. | |||
Also, it is essential that the Government does not interfere with these flashes of the Qur’an, the Risale-i Nur, which is the Qur’an’s herald and is beneficial in many ways for the worldly and political life of this nation and country, and for its life in the hereafter. Indeed, it should work for its total spread and acceptance, so that it may atone for the grievous sins of the past, and form a barrier to the severe trials and anarchy of the future. | |||
< | <span id="Meyve_Risalesi’nden_Altıncı_Mesele"></span> | ||
== | ==THE SIXTH TOPIC FROM THE FRUITS OF BELIEF== | ||
[This consists of a single, brief proof of the pillar of belief, ‘Belief in God,’ for which there are numerous decisive proofs and explanations in the Risale-i Nur.] | |||
Risale-i | |||
In Kastamonu a group of high-school students came to me, saying: “Tell us about our Creator, our teachers do not speak of God.” | |||
I said to them: “All t he sciences you study continuously speak of God and make known the Creator, each with its own particular tongue. Do not listen to your teachers; listen to them. | |||
“For example, a well-equipped pharmacy with life-giving potions and cures in every jar weighed out in precise and wondrous measures doubtless shows an extremely skilful, practised, and wise pharmacist. | |||
In the same way, to the extent that it is bigger and more perfect and better stocked than the pharmacy in the market-place, the pharmacy of the globe of the earth with its living potions and medicaments in the jars which are the four hundred thousand species of plants and animals shows and makes known to eyes that are blind even – by means of the measure or scale of the science of medicine that you study – the All-Wise One of Glory, Who is the Pharmacist of the mighty pharmacy of the earth. | |||
“To take another example; a wondrous factory which weaves thousands of sorts of cloth from a simple material doubtless makes known a manufacturer and skilful mechanic. | |||
In the same way, to whatever extent it is larger and more perfect than the human factory, this travelling dominical machine known as the globe of the earth with its hundreds of thousands of heads, in each of which are hundreds of thousands of factories, shows and makes known –by means of the measure or scale of the science of engineering which you study– its Manufacturer and Owner. | |||
“And, for example, a depot, store, or shop in which has been brought together and stored up in regular and orderly fashion a thousand and one varieties of provisions undoubtedly makes known a wondrous owner, proprietor, and overseer of provisions and foodstuffs. | |||
In just the same way, to whatever degree it is vaster and more perfect than such a store or factory, this foodstore of the Most Merciful One known as the globe of the earth, this Divine ship, this dominical depot and shop holding goods, equipment, and conserved food, which in one year travels regularly an orbit of twenty-four thousand years, and carrying groups of beings requiring different foods and passing through the seasons on its journey and filling the spring with thousands of different provisions like a huge waggon, brings them to the wretched animate creatures whose sustenance has been exhausted in winter, – by means of the measure or scale of the science of economics which you study – this depot of the earth makes known and makes loved its Manager, Organizer, and Owner. | |||
“And, for example, let us imagine an army which consists of four hundred thousand nations, and each nation requires different provisions, uses different weapons, wears different uniforms, undergoes different drill, and is discharged from its duties differently. If this army and camp has a miracle-working commander who on his own provides all those different nations with all their different provisions, weapons, uniforms, and equipment without forgetting or confusing any of them, then surely the army and camp show the commander and make him loved appreciatively. | |||
In just the same way, the spring camp of the face of the earth in which every spring a newly recruited Divine army of the four hundred thousand species of plants and animals are given their varying uniforms, rations, weapons, training, and demobilizations in utterly perfect and regular fashion by a single Commander-in-Chief Who forgets or confuses not one of them – to whatever extent the spring camp of the face of the earth is vaster and more perfect than that human army, – by means of the measure or scale of the military science that you study – it makes known to the attentive and sensible, its Ruler, Sustainer, Administrator, and Most Holy Commander, causing wonderment and acclaim, and makes Him loved and praised and glorified. | |||
“Another example: millions of electric lights that move and travel through a wondrous city, their fuel and power source never being exhausted, self-evidently make known a wonder-working craftsman and extraordinarily talented electrician who manages the electricity, makes the moving lamps, sets up the power source, and brings the fuel; they cause others to congratulate and applaud him, and to love him. | |||
In just the same way, although some of the lamps of the stars in the roof of the palace of the world in the city of the universe –if they are considered in the way that astronomy says– are a thousand times larger than the earth and move seventy times faster than a cannon-ball, they do not spoil their order, nor collide with one another, nor become extinguished, nor is their fuel exhausted. | |||
According to astronomy, which you study, for our sun to continue burning, which is a million times larger than the earth and a million times older and is a lamp and stove in one guest-house of the Most Merciful One, as much oil as the seas of the earth and as much coal as its mountains or as many logs and much wood as ten earths are necessary for it not to be extinguished. | |||
And however much greater and more perfect than this example are the electric lamps of the palace of the world in the majestic city of the universe, which point with their fingers of light to an infinite power and sovereignty which illuminates the sun and other lofty stars like it without oil, wood, or coal, not allowing them to be extinguished or to collide with one another, though travelling together at speed, to that degree – by means of the measure of the science of electricity which you either study or will study – they testify to and make known the Monarch, Illuminator, Director, and Maker of the mighty exhibition of the universe; they make Him loved, glorified, and worshipped. | |||
“And, for example, take a book in every line of which a whole book is finely written, and in every word of which a sura of the Qur’an is inscribed with a fine pen. Being most meaningful with all of its matters corroborating one another, and a wondrous collection showing its writer and author to be extraordinarily skilful and capable, it undoubtedly shows its writer and author together with all his perfections and arts as clearly as daylight, and makes him known. It makes him appreciated with phrases like, “What wonders God has willed!” and, “Blessed be God!” | |||
Just the same is the mighty book of the universe; we see with our eyes a pen at work which writes on the face of the earth, which is a single of its pages, and on the spring, which is a single folio, the three hundred thousand plant and animal species, which are like three hundred thousand different books, all together, one within the other, without fault or error, without mixing them up or confusing them, perfectly and with complete order, and sometimes writes an ode in a word like a tree, and the complete index of a book in a point like a seed. However much vaster and more perfect and meaningful than the book in the example mentioned above is this compendium of the universe and mighty embodied Qur’an of the world, which is infinitely full of meaning and in every word of which are numerous instances of wisdom, to that degree –in accordance with the extensive measure and far-seeing vision of the natural science that you study and the sciences of reading and writing that you have practised at school– it makes known the Inscriber and Author of the book of the universe together with His infinite perfections. Proclaiming ‘God is Most Great!’, it makes Him known. Uttering words like ‘Glory be to God!’, it describes Him. Uttering praises like | |||
‘All praise be to God!’, it makes Him loved. | |||
“Thus, hundreds of other sciences like these make known the Glorious Creator of the universe together with His Names, each through its broad measure or scale, its particular mirror, its far-seeing eyes, and searching gaze; they make known His attributes and perfections. | |||
< | “It is in order to give instruction in this matter, which is a brilliant and magnificent proof of Divine unity, that the Qur’an of Miraculous Exposit ion teaches us about our Creator most often with the verses, Sustainer of the Heavens and the Earth,(*<ref>*Qur’an, 6:1.</ref>) and, He created the Heavens and Earth.”(*<ref>*Qur’an, 13:16.</ref>) I said this to the schoolboys, and they accepted it completely, affirming it by saying: “Endless thanks be to God, for we have received an absolutely true and sacred lesson. May God be pleased with you!” And I said: | ||
</ | |||
“Man is a living machine who is grieved with thousands of different sorrows and receives pleasure in thousands of different ways; and despite his utter impotence has innumerable enemies, physical and spiritual; and despite his infinite poverty, has countless needs, external and inner; and is a wretched creature continuously suffering the blows of death and separation. Yet, through belief and worship, he at once becomes connected to a Monarch so Glorious he finds a point of support against all his enemies and a source of help for all his needs, and like everyone takes pride at the honour and rank of the lord to whom he is attached, you can compare for yourselves how pleased and grateful and thankful and full of pride man becomes at being connected through belief to an infinitely Powerful and Compassionate Monarch, at entering His service through worship, and transforming for himself the announcement of the execution of the appointed hour into the papers releasing him from duty.” | |||
I repeat to the calamity-stricken prisoners what I said to the schoolboys: “One who recognizes Him and obeys Him is fortunate even if he is in prison. While one who forgets Him is wretched and a prisoner even if he resides in a palace.” Even, one wronged but fortunate man said to the wretched tyrants who were executing him: “I am not being executed but being demobilized and departing for where I shall find happiness. But I see that you are being condemned to eternal execution and am therefore taking perfect revenge on you.” And declaring: “There is no god but God!”, he happily surrendered his spirit. | |||
Glory be unto You! We have no knowledge save that which You have taught us; indeed, You are All-Knowing, All-Wise.(*<ref>*Qur’an, 2:32.</ref>) | |||
</ | |||
< | <span id="Hüve_Nüktesi"></span> | ||
== | ==THE AIR:== | ||
'''A Window onto Divine Unity''' | |||
In His Name, be He glorified! And there is nothing but it glorifies Him with praise. | |||
God's mercy and abundance be with you | |||
My very dear and loyal brothers! | |||
My brothers, I observed in a subtle point concerning God’s unit y, which suddenly became clear while studying the page of the air on a journey of the imagination and mind, that is, in the word HE (HU) in the phrases THERE IS NO GOD BUT HE, and, SAY HE IS GOD, (and that was only in its material aspect) that the way of belief is infinitely easy, easy to the point of being necessary, and that the way of misguidance and associating partners with God is infinitely difficult, so difficult as to be impossible. I shall explain that long and extensive point with an extremely brief indication. | |||
Yes, if soil, one handful of which can act as a flower-pot for hundreds of plants in turn, is attributed to nature or causes, it becomes necessary either for there to be present in such a handful hundreds of immaterial machines, indeed, machines and factories to the number of the plants, or for each particle of that small amount of soil to know how to make all those different plants together with their different characteristics and living organs; quite simply, each would have to possess infinite knowledge and limitless power like a god. | |||
The same is true for the air, which is a place of maximum manifestation of the Divine will and command; either there would have to be present on a minute scale in each of its molecules, in each waft of wind, each breath, and in the tiny amount air expended with the word HE, the innumerable different exchanges, centres, receivers and transmitters of all the telephones, telegraphs and radios in the world so that each could perform those innumerable acts at the same time; or else, each particle of each molecule of air exhaled with HE, and indeed of the element air, would have to possess abilities and personalities to the number of all the different telephone users, telegraphers, and those who speak on the radio, and know all their different languages, and broadcast them to the other particles at the same time. For such a situation is actually apparent, and every bit of air possesses that ability. | |||
Thus, in the ways of the unbelievers, Naturalists, and Materialists not one impossibility, but impossibilities and difficulties are clearly apparent to the number of molecules of air. | |||
If attributed to the All-Glorious Maker, however, the air together with all its particles becomes a soldier under His command. With its Creator’s permission and through His power, and through being connected to its Creator and relying on Him, and through the manifestation of its Maker’s Power, in an instant with the speed of lightning, and with the ease of uttering the word HE and the movement of the air in waves, its innumerable universal duties are performed as easily as an orderly, single duty of a single particle. That is to say, the air becomes a page for the endless, wonderful, and orderly writings of the pen of power, and its particles become the nibs of the pen, and their duties the points | |||
inscribed by it. The air functions as easily as the movement of a single particle. | |||
Thus, while on my journey of contemplation prompted by the phrases THERE IS NO GOD BUT HE, and, SAY, HE IS GOD, and while observing the world of the air and studying the page of that element, I witnessed this brief truth with utter certainty and clarity, and in detail. And I understood with ‘knowledge of certainty’ that it was because there is in the word HE, in the air of its utterance, such a brilliant proof and flash of Divine unity, and also in its meaning and allusions such a luminous manifestation of Divine oneness and powerful proof of Divine unity, and in that proof an indication that since the pronoun HE is unconditional and indefinite, it suggests the question, “Who does it refer to?” that both the Qur’an of Miraculous Exposition and those who constantly recite the Divine Names frequently repeat this sacred word in the station of unity. | |||
If, for example, there is one point on a piece of white paper and two or three other points are jumbled around with it and then someone who already has numerous jobs tries to distinguish them, he will be confused; and if many burdens are loaded on a small creature, it will be crushed; and if numerous words issue from one tongue and enter one ear altogether at the same time, their order will be broken and they will be a muddle.Despite this being the case, I saw with complete certainty that with the key and compass of HE, | |||
although thousands of different points, letters and words had been put in each molecule –and even in each particle– of the element air, through which I journeyed in my mind, neither did they become mixed up nor did they spoil their order; and although they performed a great many different duties, these were carried out without being confused in any way; and although very heavy loads were laid on each molecule and particle, they bore them in order without lagging or displaying any weakness at all. And I saw that thousands of different words of all different sorts enter and issue with perfect order from what is in effect those minute ears and tongues without being mixed up and spoilt in any way, they enter those minute ears and issue from those tiny tongues, and by performing these extraordinary duties, each particle and each molecule declares through the enraptured tongue of its being and its perfect freedom, and through the testimony and tongue of the above truth: THERE IS NO GOD BUT HE, and: SAY, HE IS GOD, THE ONE, and travels among air-clashing waves like storms and lightning and thunder without in any way spoiling their order or confusing their duties. One duty is not an obstacle to another duty. I observed this and was utterly certain. | |||
That is to say, either every particle and piece of the air has to possess infinite wisdom, knowledge, will, and power, and the qualities for being absolutely dominant over all the other particles so that it can be the means of those functions being carried out, | |||
which is absurd and impossible to the number of particles, and no devil even could imagine it, or else, and it is self-evident to the degree of ‘knowledge of certainty,’ ‘vision of certainty,’ and ‘absolute certainty’ that the page of the air functions through the boundless, infinite knowledge and wisdom of the All-Glorious One, and is the changing page for the pen of Divine Power and Determining, and like a signboard for writing and erasing, known as a Tablet of Appearance and Dissolution, which has the function of the Preserved Tablet in the world of transformation and change. | |||
Thus, just as the element of air demonstrates the above-mentioned wonders and manifestation of Divine unity in only the duty of transmitting sound and shows the impossibilities of misguidance, so does it perform other important duties with order and without confusing them, such as transmitting subtle forces and energy, like electricity, light, and the forces of attraction and repulsion. At the same time as conveying these, with perfect order, it carries out duties essential for the lives of plants and animals, such as respiration and pollination. It proves in decisive fashion that it is a place of maximum manifestation of the Divine will and command. | |||
I came to the firm conclusion that it proves that in no way is there any possibility of vagrant chance, blind force, deaf nature, confused and aimless causes, and powerless, lifeless, unknowing matter interfering in the writing and duties of the page of the air. And I understood that every particle and part of it says with the tongue of its being: SAY, HE IS GOD, THE ONE, and: THERE IS NO GOD BUT HE. Just as with the key of HE I saw these wonders in the material aspect of the air, so also, as a HE, did the element of air become a key to the World of Similitudes and the World of Meaning. | |||
The remaining parts were not writed. | |||
thousands of greetings | |||
------ | ------ | ||
<center> [[On İkinci Söz]] ⇐ | [[Sözler]] | ⇒ [[On Dördüncü Söz]] </center> | <center> [[On İkinci Söz/en|The Twelfth Word]] ⇐ | [[Sözler/en|The Words]] | ⇒ [[On Dördüncü Söz/en|The Twelfth Word]] </center> | ||
------ | ------ | ||
düzenleme