Yedinci Şuâ/el: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Έπειτα, η Γη, με τη γλώσσα της ύπαρξης της, απευθυνόμενη στον στοχαζόμενο επισκέπτη, ο οποίος έχει συνηθίσει πλέον αυτό το ταξίδι του στοχασμού, του λέει: «Τι γυρεύεις στο διάστημα, στον ουρανό, και στον αέρα; Έλα! εγώ θα σου γνωστοποιήσω αυτό που αναζητ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    ("'''Εν συντομία:''' Όπως μέσω της ευρύτατης πραγματικότητας της «Αποκάλυψης των Μορφών» (Fettahiyet), η διαμόρφωση και η αποκάλυψη όλων των άψογων μορφών από μια απλή ύλη, αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)… έτσι και η πραγματικότητα της «Ε..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    (Aynı kullanıcının aradaki diğer 197 değişikliği gösterilmiyor)
    3. satır: 3. satır:
    == ΤΟ ΥΠΕΡΤΑΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ==
    == ΤΟ ΥΠΕΡΤΑΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ==


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΜΙΑ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΚΟΠΟΥ'''
    '''Mühim bir ihtar ve bir ifade-i meram'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δεν μπορούν όλοι να κατανοήσουν όλα τα θέματα αυτού του σημαντικότατου δοκιμίου. Αλλά ούτε κανείς μένει χωρίς μερίδιο. Κάποιος που μπαίνει σε ένα μεγάλο κήπο τα χέρια του δεν είναι δυνατόν να φτάσουν όλα τα φρούτα που υπάρχουν μέσα σ’ αυτό. Όμως του αρκεί η ποσότητα  που έρχεται στα χέρια του. Ο κήπος αυτός δεν υπάρχει μόνο γι’ αυτόν αλλά ενδεχομένως υπάρχουν μερίδια και  οφέλη αυτών, των οποίων τα χέρια τους είναι μακρύτερα.
    Bu ehemmiyetli risalenin herkes her bir meselesini anlamaz. Fakat hissesiz de kalmaz. Büyük bir bahçeye giren bir kimsenin, o bahçenin bütün meyvelerine elleri yetişmez. Fakat eline girdiği miktar yeter. O bahçe yalnız onun için değil belki elleri uzun olanların hisseleri de var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Υπάρχουν πέντε αιτίες που κάνουν δύσκολη την κατανόηση αυτού του δοκιμίου:
    Bu risalenin fehmini işkâl eden beş sebep var:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη:''' Έχω γράψει τις δικές μου μαρτυρίες, ανάλογα με τη δική μου κατανόηση και για τον εαυτό μου. Δεν τα έχω γράψει σύμφωνα με την κατανόηση και τις αντιλήψεις των άλλων, όπως τα άλλα βιβλία.
    '''Birincisi:''' Ben kendi müşahedatımı kendi fehmime göre ve kendim için yazdım. Sair kitaplar gibi başkalarının fehmine ve telakkisine göre yazmadım.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη:''' Για το λόγο ότι·  με τη χάρη της αντανάκλασης του Υψηλότατου Ονόματος (İsm-i Azam) η πραγματικότητα της Θείας Ενότητας (Τevhid) έχει περιγραφτεί με τον τελειότερο τρόπο, και ότι τα θέματα του είναι αρκετά ευρέα και αρκετά βαθιά και μερικές φορές αρκετά μεγάλα, που δεν μπορεί ο καθένας να τα κατανοήσει μονομιάς.
    '''İkincisi:''' İsm-i a’zam cilvesiyle tevhid-i hakiki a’zamî bir surette yazıldığından, meseleleri hem gayet geniş hem gayet derin ve bazen çok uzun olduğundan herkes birden ihata edemez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τρίτη:''' Επειδή το εκάστοτε θέμα αποτελεί μια μεγάλη και εκτεταμένη πραγματικότητα, προκειμένου να μην διαμελιστεί αυτή η πραγματικότητα, μερικές φορές μια μόνο πρόταση εκτείνεται σε μια ολόκληρη σελίδα ή και ένα φύλλο. Προς ενίσχυση ενός μόνο τεκμηρίου μεσολαβούν πολλές εισαγωγές και προεισαγωγές.
    '''Üçüncüsü:''' Her bir mesele büyük ve uzun bir hakikat olması sebebiyle, hakikati parçalamamak için bazen bir sahife veya bir yaprak bir tek cümle olur. Bir tek delil hükmünde çok mukaddimat bulunur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τέταρτη:''' Δεδομένου ότι το κάθε ένα από τα περισσότερα θέματα (του βιβλίου) κατέχει πολλά τεκμήρια και στοιχεία, στην περίπτωση όπου δέκα ή  και είκοσι τεκμήρια υπάγονται σε μια μοναδική απόδειξη τότε το θέμα επεκτείνεται με αποτέλεσμα  οι περιορισμένες αντιλήψεις να αδυνατούν να το συλλάβουν.
    '''Dördüncüsü:''' Ekser meselelerinin her birisinin pek çok delilleri ve hüccetleri bulunduğundan bazen on, bazen yirmi delili bir tek bürhan yapmak cihetiyle mesele uzunlaşır; kısa fehimler kavramaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πέμπτη:''' Μαζί με το γεγονός ότι μόνο με την χάρη και ευλογία του μήνα Ραμαζάν έχω καθρεφτίσει τα ιερά φώτα αυτού του δοκιμίου, και ενώ ήμουν εξαθλιωμένος από μερικές πτυχές και το σώμα μου πλήττονταν από πολλές ασθένειες, όντας λοιπόν σε αυτήν την κατάσταση, το βιβλίο γράφτηκε με βιασύνη και δεν θεωρήσαμε αναγκαίο να αναθεωρήσουμε το πρώτο πρόχειρο. Επίσης λόγω του ότι όταν το έγραφα αισθάνθηκα ότι δεν έγραφα με δική μου βούληση και θέληση, δεν μου φάνηκε σωστό να το διορθώσω και να το διαμορφώσω σύμφωνα με τη δική μου γνώμη, με αποτέλεσμα να πάρει μια δυσνόητη κατά κάποιον τρόπο μορφή. Παράλληλα μπήκαν πολλά αραβικά αποσπάσματα στο κείμενο. Έτσι ώστε η Πρώτη Εξέχουσα Θέση που είναι γραμμένη εξ΄ ολοκλήρου στα αραβικά αφαιρέθηκε από εδώ για να γίνει ένα ανεξάρτητο έργο.
    '''Beşincisi:''' Ben ramazanın feyziyle bu risalenin nurlarına mazhar olmaklığımla beraber, birkaç cihette halim perişan ve birkaç hastalıkla vücudum sarsıldığı bir zamanda acele yazılıp birinci müsvedde ile iktifa edildi. Hem yazdığım vakit, irade ve ihtiyarım ile olmadığını hissettiğimden, kendi fikrimle tanzim veya ıslah etmeyi muvafık görmediğim için bir parça fehmi işkâl edecek bir vaziyet aldı. Hem Arabî fıkralar içine çok girdi. Hattâ Birinci Makam baştan başa Arabî olduğundan içinden çıkarıldı, müstakil yazıldı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτό το δοκίμιο, μαζί με αυτές τις πέντε αιτίες που το καθιστούν δύσκολο και ελλιπές, κατέχει μια τόση μεγάλη σπουδαιότητα που, ο Ιμάμ-ι Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν) στις προφητείες του περί του αγνώστου, είδε και ονόμασε το συγκεκριμένο δοκίμιο ως «Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά» δηλαδή «Το Υπέρτατο Στοιχείο» και ως «Ασά-ι Μουσά» δηλαδή  «Η Ράβδος του Μωϋσή». Και ανάμεσα από τα ποικίλα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νούρ κοίταξε με ιδιαίτερο ενδιαφέρον το συγκεκριμένο, και έστρεψε τα βλέμματα προς αυτό. (Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Όντως, οι προφητείες του Ιμάμ-ι Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν) σχετικά με το Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά επιβεβαιώθηκαν πλήρως με τα γεγονότα που έλαβαν χώρα στη πόλη Ντενίζλι. Διότι η κρυφή εκτύπωση αυτού του δοκιμίου έγινε μια αφορμή για την φυλάκισή μας. Και η θριάμβευση της ιερής και πολύ ισχυρής του πραγματικότητας έγινε σημαντική αιτία για την απαλλαγή και την απελευθέρωσή μας. Και φανέρωσε  στα μάτια την προφητεία του Ιμάμ-ι Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν), και απέδειξε ότι η προσευχή που είχε κάνει αναφορικά μ’εμάς λέγοντας وَبِاْلآيَةِالْكُبْرَىاَمِنِّىمِنَالْفَجَتِ  δηλαδή «…με την βοήθεια του Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά, προστάτεψε με από τον αιφνίδιο θάνατο…» έγινε αποδεκτή.</ref>))
    Medar-ı kusur ve işkâl olan bu beş sebeple beraber, bu risalenin öyle bir ehemmiyeti var ki İmam-ı Ali (ra) keramat-ı gaybiyesinde bu risaleye “Âyet-i Kübra” ve “Asâ-yı Musa” namlarını vermiş. Risale-i Nur’un risaleleri içinde buna hususi bakıp nazar-ı dikkati celbetmiş. '''(*<ref>*Evet, İmâm-ı Ali'nin (R.A.) Âyetü'l-Kübrâ hakkında verdiği haberi, tam tamına Denizli hâdisesi tasdik etti. Çünkü, bu risalenin gizli tab'ı hapsimize bir vesile oldu. Ve onun kudsî ve çok kuvvetli hakikatinin galebesi, berâet ve necâtımıza ehemmiyetli bir sebeb oldu. Ve İmâm-ı Ali'nin (R.A.) kerâmet-i gaybiyesini gözlere gösterdi ve hakkımızdaki وَبِالْآيَةِ الْكُبْرَى اَمِنِّى مِنَ الْفَجَتْ duâsının kabûlünü isbât etti.</ref>)'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτό το Δοκίμιο του Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά είναι μια πραγματική ερμηνεία του Υπέρτατου  Εδαφίου του Κουρ`αν (Ελ Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά)  και ταυτόχρονα είναι  Η Έβδομη Ακτίνα (του βιβλίου «Οι Ακτίνες» της Συλλογής του Ρισαλέ-ι Νουρ) η οποία και επονομάζεται από τον Εξοχότατο Ιμάμη (Ρ.Α) ως  Η Ράβδος του Μουσά (Μωϋσή).
    “El-Âyetü’l-Kübra”nın bir hakiki tefsiri olan bu Âyetü’l-Kübra Risalesi, Hazret-i İmam’ın (ra) tabirince “Asâ-yı Musa” namında “Yedinci Şuâ” kitabıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτή η Έβδομη Ακτίνα αποτελείται από μια Εισαγωγή και δύο Εξέχουσες Θέσεις. Η εισαγωγή θέτει τέσσερα σημαντικά θέματα. Η Πρώτη Εξέχουσα Θέση γνωστοποιεί το αραβικό τμήμα της ερμηνείας του Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά, ενώ η Δεύτερη Εξέχουσα Θέση εκθέτει και πραγματεύεται τις αποδείξεις, τη μετάφραση και το νόημα εκείνου.
    Bu “Yedinci Şuâ” bir mukaddime ve iki makamdır. Mukaddimesi dört mesele-i mühimmeyi, Birinci Makamı Âyet-i Kübra’nın tefsirinden Arabî kısmını, İkinci Makamı onun bürhanlarını ve tercümesini ve mealini beyan ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρά το γεγονός ότι η εισαγωγή που ακολουθεί έχει εξηγηθεί περισσότερο απ’ ότι χρειάζεται, η επιμήκυνση της σε τέτοιο βαθμό πραγματοποιήθηκε χωρίς την βούληση μου. Αυτό υποδηλώνει ότι υπάρχει μια ανάγκη και γι’ αυτό γράφτηκε έτσι. Ίσως και μερικοί να θεωρήσουν πολύ μικρή αυτή τη μεγάλη εισαγωγή.
    Bu gelen mukaddime lüzumundan fazla izah edilmekle beraber, bir derece uzun olması ihtiyarsız olmuştur. Demek, ihtiyaç var ki öyle yazdırıldı. Belki de bir kısım insanlar bu uzunu kısa görürler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Σαḯντ  Νουρσί'''
    '''Said Nursî'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="MUKADDİME"></span>
    == MUKADDİME ==
    == Εισαγωγή ==
    </div>


    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ
    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ
     
    Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του  Οικτίρμονος
    (Ραχίμ)
     
    وَمَا خَلَق۟تُ ال۟جِنَّ وَال۟اِن۟سَ اِلَّا لِيَع۟بُدُونِ
    وَمَا خَلَق۟تُ ال۟جِنَّ وَال۟اِن۟سَ اِلَّا لِيَع۟بُدُونِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Σύμφωνα με το μυστήριο της μεγάλης έννοιας αυτού του εδαφίου, η σοφία και ο σκοπός της αποστολής του ανθρώπου σ’ αυτόν τον κόσμο είναι να γνωρίσει τον Δημιουργό (Halık) του Σύμπαντος, να αποκτήσει πίστη σε Αυτόν και να λατρέψει μόνο Αυτόν. Και το αρχέγονο καθήκον της φύσης του ανθρώπου και οι υποχρεωτικές υπηρεσίες του είναι να αποκτήσει γνώσεις περί του Αλλάχ (Marifetullah) και πίστη στον Αλλάχ (İman-ı Billah) και με μια τέλεια βεβαιότητα και πίστη σε βαθμό μαρτυρίας να αποδεχτεί και να εγκρίνει την ύπαρξη και την Ενότητα Του.
    Bu âyet-i uzmanın sırrıyla, '''insanın bu dünyaya gönderilmesinin hikmeti ve gayesi; Hâlıkkâinat’ı tanımak ve ona iman edip ibadet etmektir. Ve o insanın vazife-i fıtratı ve farîza-i zimmeti, marifetullah ve iman-ı billahtır ve iz’an ve yakîn ile vücudunu ve vahdetini tasdik etmektir.'''
     
    </div>
    Πράγματι, για τον απεγνωσμένο άνθρωπο ο οποίος από τη φύση του επιθυμεί μια μόνιμη ζωή και θέλει να ζήσει αιώνια, κι όμως μαζί με τις απεριόριστες προσδοκίες του βρίσκεται αντιμέτωπος με άπειρες καταθλίψεις, βεβαίως και οποιοδήποτε αντικείμενο ή επίτευγμα εκτός από την πίστη του στον Αλλάχ (İmanBillah) και τη γνώση του περί του  Αλλάχ (Marifetullah) και τα μέσα για την απόκτηση αυτών – τα οποία αποτελούν το βασικό θεμέλιο και το κλειδί εκείνης της αιώνιας ζωής του – θα ήτανε ασήμαντο και ανάξιο, σε σχέση με εκείνον τον άνθρωπο. Ίσως τα περισσότερα από αυτά θα ήταν  άχρηστα και μάταια.
     
    Επειδή αυτή η πραγματικότητα έχει αποδειχτεί με ισχυρά στοιχεία στο Ρισαλέ-ι Νουρ, την αναθέτουμε στο Ρισαλέ-ι Νουρ, και εδώ θα εξηγήσουμε μόνο μέσα σε Τέσσερις  Υποθέσεις, τους σημαντικούς «Δύο κινδύνους» που σε αυτόν τον αιώνα κλονίζουν την βεβαιότητα της πίστης και της προκαλούν αμφιβολίες.
     
    '''Ο Πρώτος Κίνδυνος και ο τρόπος σωτηρίας από αυτόν:'''
     
    Αποτελείται από δύο θέματα.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πρώτο Θέμα:''' Όπως έχει αποδειχτεί λεπτομερώς στη Δέκατη Τρίτη Αναλαμπή της Τριακοστής Πρώτης Επιστολής («Οι Επιστολές» της Συλλογής του Ρισ. Νούρ.), στις γενικές υποθέσεις η άρνηση δεν έχει καμία αξία και είναι εξαιρετικά αδύναμη απέναντι στην απόδειξη.
    Evet, fıtraten daimî bir hayat ve ebedî yaşamak isteyen ve hadsiz emelleri ve nihayetsiz elemleri bulunan bîçare insana, elbette o hayat-ı ebediyenin üssü’l-esası ve anahtarı olan iman-ı billah ve marifetullah ve vesilelerinden başka olan şeyler ve kemalâtlar, o insana nisbeten aşağıdır. Belki çoğunun kıymetleri yoktur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα όσον αφορά την παρατήρηση της νέας σελήνης κατά την έναρξη του Ένδοξου μήνα Ραμαζάν, εάν δυο κοινοί άντρες αποδείξουν ότι έχουν δει την ημισέληνο, ενώ χιλιάδες από τους ευγενείς και γνώστες το αρνηθούν λέγοντας «Εμείς δεν το είδαμε», η άρνηση τους αυτή δεν έχει καμία αξία όπως και πειστική δύναμη. Διότι στην απόδειξηο ένας ενισχύει και στηρίζει τον άλλον και υπάρχει μια συναίνεση.
    Risale-i Nur’da bu hakikat kuvvetli bürhanlarla ispat edildiğinden, bu hakikati Risale-i Nur’a havale ederek yalnız o yakîn-i imanîyi bu asırda sarsan ve tereddüt veren iki vartayı dört mesele içinde beyan ederiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ενώ στην άρνηση δεν υπάρχει καμία διαφορά μεταξύ ενός και χιλίων, αφού ο καθένας απομένει μόνος και μεμονωμένος. Διότι, αυτός που επιβεβαιώνει κοιτάζει αντικειμενικά και κρίνει το θέμα ως έχει. Όπως στο παραπάνω παράδειγμα εάν κάποιος πει, «Υπάρχει φεγγάρι στον ουρανό» και ο φίλος του το δείξει με το δάχτυλό του οι δύο τους ενώνονται και ενισχύονται.
    '''Birinci vartadan çare-i necat'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ενώ αυτός που αρνείται και διαψεύδει, δεν βλέπει και δεν είναι σε θέση να δει το θέμα ως έχει. Σύμφωνα και με τη γνωστή αρχή: «Μια άρνηση η οποία δεν είναι συγκεκριμένη και δεν απευθύνεται σε ένα συγκεκριμένο σημείο δεν μπορεί να αποδειχτεί.»
    İki meseledir:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα, εάν εγώ αποδείξω ότι κάποιο αντικείμενο υπάρχει στη γη και εσύ πεις, «Αυτό δεν υπάρχει στη γη», το συγκεκριμένο αυτό αντικείμενο που εγώ με μια ένδειξη μου πολύ εύκολα μπορώ να αποδείξω, εσύ για να αποδείξεις την ανυπαρξία του, είναι απαραίτητο να πραγματοποιήσεις μια εξαντλητική αναδίφηση σε όλη τη γη, και ακόμη να ερευνήσεις κάθε πηγή των περασμένων αιώνων και να το επιδείξεις. Μόνο τότε θα είσαι σε θέση να ισχυριστείς ότι «Δεν υπάρχει και δεν έχει υπάρξει ποτέ».
    '''Birinci Mesele:''' Otuz Birinci Mektup’un On Üçüncü Lem’a’sında tafsilen ispat edildiği gibi umumî meselelerde ispata karşı nefyin kıymeti yoktur ve kuvveti pek azdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εφόσον αυτοί οι οποίοι αρνούνται και διαψεύδουν, δεν βλέπουν το θέμα ως έχει αλλά κρίνουν σύμφωνα με τον ίδιο τους τον εαυτό (Nefs) και τη δική τους διάνοια και όραση, τότε βεβαίως και δεν μπορούν να ενισχύσουν και να υποστηρίξουν ο ένας τον άλλο. Διότι τα πέπλα, τα αίτια που εμποδίζουν να δουν και να γνωρίζουν είναι διαφορετικά για τον καθένα. Ο καθένας μπορεί να λέει «Εγώ δεν το βλέπω, ως εκ τούτου κατά τη γνώμη και πίστη μου, δεν υπάρχει!» Αλλά σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να πει,«Δεν υπάρχει στην πραγματικότητα!» Εάν το πει -ειδικά σε θέματα  πίστης που αφορούν ολόκληρο το σύμπαν- θα είναι ένα τόσο μεγάλο ψέμα όση η ίδια η γη, ώστε αυτός που το λέει ούτε βρίσκεται σε θέση να λέει την αλήθεια ούτε και να το επαληθεύσει.
    Mesela, ramazan-ı şerifin başında hilâli görmek hususunda, iki âmî şahit hilâli ispat etseler ve binlerle eşraf ve âlimler “Görmedik.” deyip nefyetseler onların nefiyleri kıymetsiz ve kuvvetsizdir. Çünkü ispatta birbirine kuvvet verir, birbirine tesanüd ve icma var. Nefiyde ise bir olsa bin olsa farkları yoktur; herkes kendi başına kalır, infiradî olur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Εν συντομία:''' Στην περίπτωση της απόδειξης το αποτέλεσμα είναι ένα και μοναδικό, υπάρχει αλληλοϋποστήριξη αναμεταξύ τους. Αντιθέτως,  στην άρνηση το αποτέλεσμα δεν είναι ένα, αλλά πολλαπλό. Οι εκφράσεις όπως «Κατά τη γνώμη μου και άποψη μου..» ή «Κατά το πιστεύω μου» οι οποίες μπορούν να πολλαπλασιαστούν και να ποικίλλουν κατά τον καθένα, οδηγούν στην πολλαπλότητα του αποτελέσματος, με συνέπεια να μην υπάρχει υποστήριξη μεταξύ των ξεχωριστών περιπτώσεων.
    Çünkü ispat eden harice bakar ve nefsü’l-emre göre hükmeder. Mesela, misalimizde olduğu gibi biri dese: “Gökte ay vardır.” Diğer arkadaşı parmağını oraya basar, ikisi birleşip kuvvetleşirler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Γι’αυτό λοιπόν, από την άποψη αυτής της πραγματικότητας, δεν υπάρχει καμία αξία στην ποσότητα και στην εμφανή υπεροχή των απίστων και απαρνητών οι οποίοι αντιτίθενται στην πίστη. Και ενώ αυτή η πραγματικότητα θα έπρεπε να μην αφήνει κανέναν δισταγμό στην βεβαιότητα και στην πίστη ενός πιστού, ωστόσο, σε αυτόν τον αιώνα, οι απαρνήσεις και οι αποκηρύξεις των φιλόσοφων της Ευρώπης, έχουν προκαλέσει αμφιβολίες σε ένα μέρος κακόμοιρων εθισμένων σε αυτούς, με αποτέλεσμα να καταστρέφουν τη βεβαιότητα τους και την αιώνια τους ευτυχία. Επίσης έχουν προβάλλει το θάνατο και την έλευση της μοιραίας ώρας της αποβίωσης που πλήττει τριάντα χιλιάδες ανθρώπους κάθε μέρα, ως έναν αιώνιο αφανισμό, απομακρύνοντας τον τελείως από το πραγματικό του νόημα το οποίο είναι μια απόλυση και απαλλαγή από την επίγεια υπηρεσία. Το μνήμα που η πύλη του δεν κλείνει ποτέ, θυμίζοντας συνεχώς στον άπιστο και απαρνητή άνθρωπο τον δικό του αφανισμό, δηλητηριάζει και πικραίνει με βάσανα την απολαυστική του ζωή. Να, εκτίμησε λοιπόν το πόσο μεγάλη ευλογία είναι η πίστη και το ότι πρόκειται για την ίδια τη ζωτική ουσία της ζωής.
    Nefiy ve inkârda ise nefsü’l-emre bakmaz ve bakamaz. Çünkü “Hususi olmayan ve has bir yere bakmayan bir nefiy ispat edilmez.” meşhur bir düsturdur. Mesela, bir şeyi dünyada var diye ben ispat etsem, sen de “Dünyada yok.” desen; benim bir işaretimle kolayca ispat edilebilen o şeyin sen nefyini yani ademini ispat etmek için bütün dünyayı aramak ve taramak ve göstermek, belki geçmiş zamanların her tarafını dahi görmek lâzım geliyor. Sonra “Yoktur, vuku bulmamıştır.” diyebilirsin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Δεύτερο Θέμα:''' Όσον αφορά ένα πρόβλημα προς συζήτηση σχετικά με μια συγκεκριμένη επιστήμη ή τέχνη, τα λόγια εκείνων που βρίσκονται έξω από αυτήν την επιστήμη ή τέχνη όσο μεγάλοι και μορφωμένοι και καλλιτέχνες και αν είναι αυτοί, δεν είναι έγκυρα πάνω σ’αυτήν, και οι κρίσεις τους δεν είναι καθοριστικές. Όπως επίσης δεν μπορούν να ενταχθούν στην ομοφωνία των επιστημόνων της επιστήμης εκείνης.
    Madem nefiy ve inkâr edenler nefsü’l-emre bakmazlar, belki kendi nefislerine ve akıllarına ve gözlerine bakıp hükmediyorlar. Elbette birbirine kuvvet veremezler ve zahîr olmazlar. Çünkü görmeye ve bilmeye mani olan perdeler, sebepler ayrı ayrıdırlar. Herkes “Ben görmüyorum, benim yanımda ve itikadımda yoktur.” diyebilir. Yoksa “Vakide yoktur.” diyemez. Eğer dese hususan umum kâinata bakan iman meselelerinde dünya kadar büyük bir yalan olur ki doğru diyemez ve doğrultulmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα η κρίση ενός μεγάλου μηχανικού στη διάγνωση και θεραπεία μιας αρρώστιας, δεν έχει την αξία ούτε με εκείνη ενός μικρού γιατρού. Και ειδικότερα η αποκήρυξη και ο απαρνητικός λόγος του μεγαλύτερου φιλοσόφου -ο οποίος ασχολείται συνέχεια με την ύλη και τα υλικά, και απομακρύνεται σταδιακά από τα άυλα και τα πνευματικά και γίνεται όλο και πιο τυφλός και άγριος προς το φώς, και η νοημοσύνη του περιορίζεται σε ότι βλέπει το μάτι του- είναι ανάξιος εξέτασης και δεν έχει καμία σημασία όσον αφορά  τα άυλα και τα πνευματικά θέματα.
    '''Elhasıl,''' ispatta netice birdir, vâhiddir, tesanüd olur. Nefiyde ise bir değildir, müteaddiddir. Ya “yanımda ve nazarımda” veya “itikadımda” gibi kayıtların herkese göre taaddüdü ile neticeler dahi taaddüd eder, daha tesanüd olmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άραγε στα ιερά και πνευματικά θέματα σχετικά με τη Θεία Ενάδα (Tevhid) που χιλιάδες άνθρωποι της αλήθειας συμφωνούν πάνω σ’αυτά -και ένας από αυτούς είναι ο Σεΐχ Γκεϊλανί (κ.σ.) ο οποίος αγνάντευε τον Ύψιστο Επουράνιο Θρόνο του Αλλάχ (ArşAzam) από τη γη, και ο οποίος κατείχε μια θαυμάσια ευλογημένη ευφυΐα και διένυσε επίσης, ενενήντα χρόνια διαπάλης στο δρόμο της πνευματικής εξέλιξης, και αυτός ο οποίος ανακάλυψε και βίωσε τις αλήθειες της πίστης με απόλυτη γνώση (İlmelyakin), απόλυτη μαρτυρία (Aynelyakin), ακόμη και απόλυτη εμπειρία (Hakkakyakin)-  τί αξία μπορεί να έχουν τα λόγια των φιλοσόφων οι οποίοι ζαλίζονται  και πνίγονται απορροφημένοι τελείως από τις πιο διεσπαρμένες λεπτομέρειες του υλικού κόσμου και την παραμικρή λεπτομέρεια της πληθώρας; Έτσι ακριβώς δεν πνίγονται οι αρνήσεις και αντιρρήσεις τους, όπως το βούισμα ενός κουνουπιού μέσα στο κρότο του κεραυνού;
    İşte bu hakikat noktasında imana karşı gelen kâfirlerin ve münkirlerin kesretinin ve zâhiren çokluğunun kıymeti yoktur. Ve mü’minin yakînine ve imanına hiç tereddüt vermemek lâzım iken bu asırda Avrupa feylesoflarının nefiy ve inkârları, bir kısım bedbaht meftunlarına tereddüt verip yakînlerini izale ve saadet-i ebediyelerini mahvetmiş. Ve insandan her günde otuz bin adama isabet eden ölümü, mevt ve eceli bir terhis manasından çıkarıp idamebedî suretine çevirmiş. Kapısı kapanmayan kabir, daima idamını o münkire ihtar etmekle, lezzetli hayatını elîm elemlerle zehirliyor. İşte, iman ne kadar büyük bir nimet ve hayatın hayatı olduğunu anla!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο χαρακτήρας της απιστίας που παρουσιάζει αντίθεση με τις πραγματικότητες του Ισλάμ και αντιτίθεται σε αυτές, είναι η άρνηση, η αγνωσία, η αποκήρυξη. Αν και επιφανειακά φαίνεται σαν μια απόδειξη, έγκριση  και κάτι το υπαρκτό, στην ουσία όμως το νόημα του είναι απόρριψη και ανυπαρξία.
    '''İkinci Mesele:''' Bir fennin veya bir sanatın medar-ı münakaşa olmuş bir meselesinde, o fennin ve o sanatın haricindeki adamlar ne kadar büyük ve âlim ve sanatkâr da olsalar sözleri onda geçmez, hükümleri hüccet olmaz; o fennin icma-ı ulemasına dâhil sayılmazlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ενώ η πίστη είναι γνώση, είναι ύπαρξη, είναι μαρτυρία και μια απόφαση. Ακόμη και το έκαστον αρνητικό της  ζήτημα, είναι το πέπλο και ο τίτλος μίας θετικής πραγματικότητας.
    Mesela büyük bir mühendisin, bir hastalığın keşfinde ve tedavisinde bir küçük tabip kadar hükmü geçmez. Ve bilhassa maddiyatta çok tevaggul eden ve gittikçe maneviyattan tebâud eden ve nura karşı gabileşen ve kabalaşan ve aklı gözüne inen en büyük bir feylesofun münkirane sözü, maneviyatta nazara alınmaz ve kıymetsizdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν οι άπιστοι που εναντιώνονται στη πίστη, με τεράστιες δυσκολίες πασχίσουν να αποδείξουν και να καθιερώσουν τις αρνητικές τους πεποιθήσεις σε μορφή «αποδοχής της απόρριψης» και «έγκρισης της απόρριψης», αυτή η απιστία τους μπορεί να θεωρηθεί κατά κάποιο τρόπο λανθασμένη γνώση ακόμη και λανθασμένη κρίση. Αλλά η «απόρριψη της αποδοχής» και η άρνηση, ή η «απόρριψη της έγκρισης» -πράγμα το οποίο είναι πολύ εύκολο να γίνει- είναι μια απόλυτη αμορφωσιά  και απόλυτη ακρισία.
    Acaba yerde iken arş-ı a’zamı temaşa eden, hârika bir deha-yı kudsî sahibi olan ve doksan sene maneviyatta terakki edip çalışan ve hakaik-i imaniyeyi ilmelyakîn, aynelyakîn hattâ hakkalyakîn suretinde keşfeden Şeyh-i Geylanî (ks) gibi yüz binler ehl-i hakikatin ittifak ettikleri tevhidî ve kudsî ve manevî meselelerde, maddiyatın en dağınık ve kesretin en cüz’î teferruatına dalan ve sersemleşen ve boğulan feylesofların sözleri kaç para eder ve inkârları ve itirazları, gök gürültüsüne karşı sivrisineğin sesi gibi sönük olmaz mı?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Εν συντομία, οι πεποιθήσεις που διέπουν την άρνηση και την απιστία χωρίζονται σε δύο μέρη:'''
    Hakaik-i İslâmiyeye zıddiyet gösterip mübareze eden küfrün mahiyeti bir inkârdır, bir cehildir, bir nefiydir. Sureten ispat ve vücudî görülse de manası ademdir, nefiydir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πρώτο:''' Δεν αφορούν τις πραγματικότητες του Ισλάμ. Πρόκειται για μια προσωπική λανθασμένη έγκριση, αβάσιμη πεποίθηση και λανθασμένη υιοθέτηση και επίσης μια τυραννική απόφαση που προσδιορίζει μόνο και μόνο την ίδια. Αυτό το μέρος βρίσκεται εκτός της συζήτησης μας. Αυτοί δεν ανακατεύονται σε εμάς κι εμείς δεν ασχολούμαστε με αυτούς.
    İman ise ilimdir, vücudîdir, ispattır, hükümdür. Her bir menfî meselesi dahi bir müsbet hakikatin unvanı ve perdesidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Δεύτερο:''' Αντιτίθεται στις αλήθειες της πίστης και μάχεται εναντίον αυτών. Και αυτό το μέρος κατανέμεται σε δύο είδη:
    Eğer imana karşı mübareze eden ehl-i küfür, gayet müşkülat ile menfî itikadlarını kabul-ü adem ve tasdik-i adem suretinde ispat ve kabul etmeye çalışsalar o küfür, bir cihette yanlış bir ilim ve hata bir hüküm sayılabilir. Yoksa irtikâbı çok kolay olan yalnız adem-i kabul ve inkâr ve adem-i tasdik ise cehl-i mutlaktır, hükümsüzlüktür.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το πρώτο είδος είναι η ανυπαρξία της αποδοχής. Η απόδειξή της και μόνο είναι η μη έγκριση. Αυτό όμως είναι μια άγνοια, μια αβουλία και είναι πολύ εύκολο. Και αυτό είναι εκτός του πεδίου της συζήτησης μας.
    '''Elhasıl, itikad-ı küfriye iki kısımdır:'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το δεύτερο είδος είναι η αποδοχή της ανυπαρξίας. Είναι από καρδιάς έγκριση της ανυπαρξίας. Αυτό το είδος εκφράζει μια κρίση, μια πεποίθηση και μια μεροληψία. Λόγω αυτής της θέσης του είναι υποχρεωμένος να αποδείξει την απάρνησή του.
    '''Birisi:''' Hakaik-i İslâmiyeye bakmıyor. Kendine mahsus yanlış bir tasdik ve bâtıl bir itikad ve hata bir kabuldür ve zalim bir hükümdür. Bu kısım bahsimizden hariçtir. O bize karışmaz, biz de ona karışmayız.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Ακόμη και η απάρνηση παρουσιάζει δύο τύπους:'''
    '''İkincisi:''' Hakaik-i imaniyeye karşı çıkar, muaraza eder. Bu dahi iki kısımdır:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο πρώτος τύπος είναι αυτός που λέει ότι «Δεν υπάρχει σε ένα ορισμένο μέρος και κατά κάποια συγκεκριμένη κατεύθυνση!» Ο ισχυρισμός αυτού του τύπου είναι δυνατόν να αποδειχτεί, και βρίσκεται πάλι εκτός του πεδίου της συζήτησης μας.
    Birisi: Adem-i kabuldür. Yalnız ispatı tasdik etmemektir. Bu ise bir cehildir, bir hükümsüzlüktür ve kolaydır. Bu da bahsimizden hariçtir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ενώ ο δεύτερος τύπος είναι αυτός που απαρνείται και αποδοκιμάζει τα ιερά και οικουμενικά και ευρέα θέματα της πίστης που αφορούν αυτή τη γη, το σύμπαν, το υπερπέραν και τους αιώνες. Αυτός ο αρνητικός ισχυρισμός, όπως έχουμε δηλώσει στο Πρώτο Θέμα, από καμία πτυχή δεν είναι δυνατόν να αποδειχτεί. Διότι για να τεκμηριωθούν τέτοιου είδους απαρνήσεις χρειάζεται μια όραση που θα περικυκλώνει όλο το σύμπαν και θα βλέπει το υπερπέραν και θα παρατηρεί κάθε πτυχή του χρόνου χωρίς όριο.
    İkincisi: Kabul-ü ademdir. Kalben, ademini tasdik etmektir. Bu kısım ise bir hükümdür, bir itikaddır, bir iltizamdır. Hem iltizamı için nefyini ispat etmeye mecburdur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Ο Δεύτερος Κίνδυνος και ο τρόπος σωτηρίας από αυτόν:'''
    '''Nefiy dahi iki kısımdır:'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και αυτό αποτελείται από δύο θέματα:
    '''Birisi:''' “Has bir mevkide ve hususi bir cihette yoktur.” der. Bu kısım ise ispat edilebilir. Bu kısım da bahsimizden hariçtir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πρώτο Θέμα:''' Οι διάνοιες που έχουν συντμηθεί διότι έχουν βυθιστεί  στην απερισκεψία ή στην αμαρτία ή στον υλικό κόσμο, αδυνατούν να  αντιληφτούν πλήρως και να κατανοήσουν  τις πολύ μεγάλες υποθέσεις όπως το (θεϊκό) Μεγαλείο, την υπεροχή και την αιωνιότητα, ως συνέπεια με έναν εγωισμό της γνώσης τους, αποκλίνουν στην άρνηση και τις καταψηφίζουν. Πράγματι, επειδή αδυνατούν να στριμώξουν τα εκτενή, βαθιά και περιεκτικά ζητήματα της πίστης στα πνευματικά πεπιεσμένα και στεγνωμένα μυαλά τους και στις διεφθαρμένες και νεκρές στην πνευματικότητα καρδιές τους, ρίχνουν τους εαυτούς τους στην απιστία, στην αθεΐα, στην πλάνη  και πνίγονται.
    '''İkinci kısım ise:''' Dünyaya ve kâinata ve âhirete ve asırlara bakan imanî ve kudsî ve âmm ve muhit olan meseleleri nefiy ve inkâr etmektir. Bu nefiy ise –birinci meselede beyan ettiğimiz gibi– hiçbir cihetle ispat edilmez. Belki kâinatı ihata edecek ve âhireti görecek ve hadsiz zamanın her tarafını temaşa edecek bir nazar lâzımdır, tâ o gibi nefiyler ispat edilebilsin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν μπορούσανε και μόνο να κοιτάξουνε με προσοχή το πραγματικό πρόσωπο της απιστίας και την ουσία της πλάνης τους, θα διαπιστώνανε πως, σε αντίθεση με τη λογική, άξια και απαραίτητη πραγματικότητα του Μεγαλείου  που υπάρχει στην πίστη, η απιστία εκείνη εμπεριέχει και κρύβει απειράριθμες αδιεξόδους και παραλογισμούς.
    '''İkinci varta ve çare-i necat'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το Ρισαλέ-ι Νούρ έχει αποδείξει αυτήν την πραγματικότητα με εκατοντάδες συγκρίσεις και καταμετρήσεις τόσο κατηγορηματικά όπως το «δύο συν δύο ισούται με τέσσερα».
    Bu dahi iki meseledir:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα κάποιος που δεν μπορεί να αποδεχτεί -λόγου των μεγαλείων τους- την απαραίτητη Θεία Οντότητα (Vücub-u Vücud) του Ύψιστου Αλλάχ (Cenab-ı Hak), την προ-αιωνιότητά Του, την πληρότητα των θείων χαρακτηριστικών Του, μπορεί να ενστερνιστεί  την απιστία του μόνο αφού αναθέσει σε απεριόριστα όντα ή και απειράριθμα σωματίδια, την απαραίτητη αυτή οντότητα και παράλληλα  την προ-αιωνιότητα και τις θεϊκές ιδιότητές Του. Ειδάλλως, πρέπει να παραιτηθεί από τη νοημοσύνη του, όπως οι ανόητοι σοφιστές οι οποίοι απαρνούνται και αποκηρύσσουν  την ίδια την οντότητα τους και την οντότητα ολόκληρου του σύμπαντος.
    '''Birincisi:''' Azamet ve kibriya ve nihayetsizlik noktasında, ya gaflete veya masiyete veya maddiyata dalmak sebebiyle darlaşan akıllar, azametli meseleleri ihata edemediklerinden bir gurur-u ilmî ile inkâra saparlar ve nefyederler. Evet, o manen sıkışmış ve kurumuş akıllarına ve bozulmuş ve maneviyatta ölmüş olan kalplerine, çok geniş ve derin ve ihatalı olan imanî meseleleri sığıştıramadıklarından, kendilerini küfre ve dalalete atarlar, boğulurlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ομοίως, όλες οι αρχές της πίστης και του Ισλάμ έχοντας ως βάση των ιδιοτήτων τους την απαραίτητη πεμπτουσία του Μεγαλείου,  εγκαθίστανται  με μια τέλεια σιγουριά και μια τέλεια αναγνώριση στις τίμιες καρδιές και στα ορθά προσανατολισμένα μυαλά, λυτρώνοντάς τους από τους τρομερούς παραλογισμούς, τις φοβερές δεισιδαιμονίες την σκοτεινιά των ανοησιών της απιστίας που βρίσκεται απέναντι τους.
    Eğer dikkatle kendi küfürlerinin içyüzüne ve dalaletlerinin mahiyetine bakabilseler görecekler ki imanda bulunan makul ve lâyık ve lâzım olan azamete karşı, yüz derece muhal ve imkânsızlık ve imtina o küfrün altında ve içindedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πράγματι το γεγονός ότι διακηρύττει αυτό το υπερήφανο Μεγαλείο (Του) στις περισσότερες τελετουργίες του Ισλάμ –όπως στο κάλεσμα και στο προσκύνημα– με τις εκφράσεις
    Risale-i Nur yüzer mizan ve muvazenelerle, bu hakikati iki kere iki dört eder derecesinde kat’î ispat etmiş. Mesela, Cenab-ı Hakk’ın vücub-u vücudunu ve ezeliyetini ve ihatalı sıfatlarını azametleri için kabul edemeyen adam, ya hadsiz mevcudata, belki nihayetsiz zerrelere, o vücub-u vücudu ve ezeliyeti ve uluhiyet sıfatlarını vermekle küfrünü itikad edebilir. Veyahut ahmak sofestaîler gibi hem kendini hem kâinatın vücudunu inkâr ve nefyetmekle akıldan istifa etmelidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَللهُاَكْبَرُ اَللهُاَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللهُ اَكْبَرُ
    İşte bunun gibi bütün hakaik-i imaniye ve İslâmiye, kendilerinin şe’nleri ve muktezaları olan azamete istinad ederek, karşılarındaki küfrün dehşetli muhalatından ve vahşetli hurafatından ve zulmetli cehalatından kurtarıp kemal-i iz’an ve teslimiyetle selim kalplerde ve müstakim akıllarda yerleşirler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    («Αλλάχ-ου Άκμπαρ…» δηλ. Ο Αλλάχ είναι ο Μέγας), και ότι κηρύσσει στον εξής θείο λόγο (Hadis-i Kudsi)
    Evet, ezan ve namaz gibi ekser şeair-i İslâmiyede kesretle اَللّٰهُ اَك۟بَرُ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ ۝ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ اَللّٰهُ اَك۟بَرُ azamet ve kibriyasını her vakit ilanı hem اَل۟عَظَمَةُ اِزَارٖى وَ ال۟كِب۟رِيَاءُ رِدَائٖى hadîs-i kudsînin fermanı hem “Cevşenü’l-Kebir” münâcatının seksen altıncı ukdesinde:
     
    </div>
    اَلْعَظَمَةُاِزَارِىوَالْكِبْرِيَاءُرِدَائِى
     
    (δηλ. «Το Μεγαλείο είναι το υποκάμισο και Υπερηφάνεια ο χιτώνας Μου.»), και επίσης όπως έχει διατυπωθεί με μεγάλη σοφία στο παρακάτω απόσπασμα, το οποίο είναι ο ογδοηκοστός έκτος σύνδεσμος της Μεγάλης Παράκλησης Τζεβσέν (Cevşenü’l- Kebir) του Αχμέντ (Σ.α.ου) · όλα αυτά δείχνουν πως το Μεγαλείο και η Υπερηφάνεια είναι ένας απαραίτητος  μανδύας.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يَا مَن۟ لَا مُل۟كَ اِلَّا مُل۟كَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يُح۟صِى ال۟عِبَادُ ثَنَائَهُ ۝
    يَا مَن۟ لَا مُل۟كَ اِلَّا مُل۟كَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يُح۟صِى ال۟عِبَادُ ثَنَائَهُ ۝
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يَا مَن۟ لَا تَصِفُ ال۟خَـلَائِقُ جَلَالَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا تَنَالُ ال۟اَو۟هَامُ كُن۟هَهُ ۝
    يَا مَن۟ لَا تَصِفُ ال۟خَـلَائِقُ جَلَالَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا تَنَالُ ال۟اَو۟هَامُ كُن۟هَهُ ۝
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يَا مَن۟ لَا يُد۟رِكُ ال۟اَب۟صَارُ كَمَالَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يَب۟لُغُ ال۟اَف۟هَامُ صِفَاتَهُ ۝
    يَا مَن۟ لَا يُد۟رِكُ ال۟اَب۟صَارُ كَمَالَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يَب۟لُغُ ال۟اَف۟هَامُ صِفَاتَهُ ۝
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يَا مَن۟ لَا يَنَالُ ال۟اَف۟كَارُ كِب۟رِيَائَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يُح۟سِنُ ال۟اِن۟سَانُ نُعُوتَهُ ۝
    يَا مَن۟ لَا يَنَالُ ال۟اَف۟كَارُ كِب۟رِيَائَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يُح۟سِنُ ال۟اِن۟سَانُ نُعُوتَهُ ۝
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يَا مَن۟ لَا يَرُدُّ ال۟عِبَادُ قَضَائَهُ ۝ يَا مَن۟ ظَهَرَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ اٰيَاتُهُ ۝
    يَا مَن۟ لَا يَرُدُّ ال۟عِبَادُ قَضَائَهُ ۝ يَا مَن۟ ظَهَرَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ اٰيَاتُهُ ۝
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    سُب۟حَانَكَ يَا لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اَن۟تَ ال۟اَمَانُ ال۟اَمَانُ نَجِّنَا مِنَ النَّارِ
    سُب۟حَانَكَ يَا لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اَن۟تَ ال۟اَمَانُ ال۟اَمَانُ نَجِّنَا مِنَ النَّارِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ω [Αλλάχ Εσύ είσαι εκείνος] που, δεν υπάρχει καμία κυριαρχία εκτός της δικής Του,
    diye olan gayet ârifane münâcat-ı Ahmediyenin (asm) beyanı gösteriyor ki azamet ve kibriya lüzumlu bir perdedir.
     
    </div>
    (Του Οποίου)
    οι δούλοι Του με τους ύμνους τους αδυνατούν να διεξάγουν τον Έπαινό Του,
     
    τα δημιουργήματα Του δεν μπορούν να περιγράψουν την Υψηλότητά Του,
     
    ούτε η δύναμη της φαντασίας δεν μπορεί να επιτευχθεί την Ουσία Του,
     
    η Τελειότητά Του βρίσκεται πέρα από το εύρος όλων των οραμάτων,
     
    οι Ιερές Του ιδιότητες υπερβαίνουν τα όρια όλων των κατανοήσεων.
     
    Το Μεγαλείο Του είναι υπεράνω στοχασμών.
     
    Οι άνθρωποι αδυνατούν να περιγράψουν επαξίως τα όμορφά Του χαρακτηριστικά.
     
    Οι δούλοι Του δεν μπορούν να αποτρέψουν την πραγματοποίηση της βούλησης Του.
     
    Τα σημεία Του είναι προφανή σε όλα τα πράγματα.
     
    Εσύ είσαι καθαρός και ιερός από κάθε εταίρο και αδυναμία.
     
    Δεν υπάρχει Θεός παρά μόνο Εσύ ώστε να μας βοηθήσει.
     
    Έλεος, έλεος σώσε μας από τα πυρά της Κολάσεως.




    287. satır: 220. satır:
    Έπειτα, η Γη, με τη γλώσσα της ύπαρξης της, απευθυνόμενη στον στοχαζόμενο επισκέπτη, ο οποίος έχει συνηθίσει πλέον αυτό το ταξίδι του στοχασμού, του λέει: «Τι γυρεύεις στο διάστημα, στον ουρανό, και στον αέρα; Έλα! εγώ θα σου γνωστοποιήσω αυτό που αναζητάς! Πρόσεξε τα καθήκοντα μου και διάβασε τις σελίδες μου!» Και αυτός κοιτάζει και βλέπει ότι:
    Έπειτα, η Γη, με τη γλώσσα της ύπαρξης της, απευθυνόμενη στον στοχαζόμενο επισκέπτη, ο οποίος έχει συνηθίσει πλέον αυτό το ταξίδι του στοχασμού, του λέει: «Τι γυρεύεις στο διάστημα, στον ουρανό, και στον αέρα; Έλα! εγώ θα σου γνωστοποιήσω αυτό που αναζητάς! Πρόσεξε τα καθήκοντα μου και διάβασε τις σελίδες μου!» Και αυτός κοιτάζει και βλέπει ότι:


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η Γη, σαν ένας περιστρεφόμενος μεβλεβί (mevlevi) σε έκσταση, με δύο κινήσεις του χαράζει έναν κύκλο που προσδιορίζει τις ημέρες, τα έτη, και τις εποχές, γύρω από τον τόπο της μέγας ανάστασης. Και είναι μια θαυμάσια και υπάκουη κιβωτός του Κυρίαρχου Επιμορφωτή και Συντηρητή(Rab) η οποία επιπλέει γύρω από τον ήλιο, φορτωμένη με εκατοντάδες χιλιάδες είδη έμβια όντα με τα απαραίτητα τρόφιμα και εξοπλισμό τους,  και τα ταξιδεύει με μια απόλυτη ισορροπία και ευταξία στον ωκεανό του διαστήματος.
    Arz meczup bir mevlevî gibi iki hareketiyle; günlerin, senelerin, mevsimlerin husulüne medar olan bir daireyi, haşr-i a’zamın meydanı etrafında çiziyor. Ve zîhayatın yüz bin envaını bütün erzak ve levazımatlarıyla içine alıp feza denizinde kemal-i muvazene ve nizamla gezdiren ve güneş etrafında seyahat eden muhteşem ve musahhar bir sefine-i Rabbaniyedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα κοιτάζει τις σελίδες της Γης και βλέπει ότι: Η κάθε σελίδα της κάθε ενότητας, γνωστοποιεί με χιλιάδες στοιχεία τον  Κύριο(Rab) της Γης. Επειδή δεν έχει χρόνο να διαβάσει όλες τις σελίδες, κοιτάζει μόνο μια σελίδα, η οποία είναι η σελίδα της άνοιξής και εκθέτει την δημιουργία και συντήρηση των έμβιων πλασμάτων, και παρατηρεί ότι:
    Sonra sahifelerine bakar, görür ki: Bablarındaki her bir sahifesi, binler âyâtıyla arzın Rabb’ini tanıttırıyor. Umumunu okumak için vakit bulamadığından, yalnız bir tek sahife olan zîhayatın bahar faslında icad ve idaresine bakar, müşahede eder ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Οι μορφές εκατοντάδων χιλιάδων άπειρων υπάρξεων, εξέρχονται από μια απλή ύλη με μια τέλεια ευταξία, και επιμορφώνονται με απόλυτη ευσπλαχνία. Διασπείρονται με έναν θαυματουργό τρόπο δίνοντας φτερά σε κάποιους από τους σπόρους αυτούς, κάνοντας τα να πετάξουν. Διαχειρίζονται με μια τέλεια προμελετημένη φροντίδα και με μια άψογη στοργή σιτίζονται και ταΐζονται. Και ανατρέφονται με μια τέλεια ευσπλαχνία και συντήρηση, με άπειρα και διάφορα νόστιμα και γλυκά αγαθά που προέρχονται από το πουθενά, από το στεγνό χώμα, από ρίζες σαν κόκκαλα όμοιες μεταξύ τους ή με λίγες διαφορές, από κόκκους, και από σταγόνες νερού. Η κάθε άνοιξη, σαν ένα βαγόνι, στο οποίο με μια τέλεια διευθέτηση, φορτώνονται εκατοντάδες χιλιάδες είδη τροφίμων και εξοπλισμού από το θησαυροφυλάκιο του αγνώστου, και διανέμονται στον έμβιο κόσμο.
    Yüz bin envaın hadsiz efradlarının suretleri, basit bir maddeden gayet muntazam açılıyor ve gayet rahîmane terbiye ediliyor ve gayet mu’cizane bir kısmının tohumlarına kanatçıklar verip onları uçurmak suretiyle neşrettiriliyor ve gayet müdebbirane idare olunuyor ve gayet müşfikane iaşe ve it’am ediliyor ve gayet rahîmane ve rezzakane hadsiz ve çeşit çeşit ve lezzetli ve tatlı rızıkları, hiçten ve kuru topraktan ve birbirinin misli ve farkları pek az ve kemik gibi köklerden, çekirdeklerden, su katrelerinden yetiştiriliyor. Her bahar bir vagon gibi hazine-i gaybdan yüz bin nevi et’ime ve levazımat, kemal-i intizam ile yüklenip zîhayata gönderiliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και ιδιαίτερα οι κονσέρβες γάλακτος που διανέμονται στα βρέφη μέσω αυτών των πακεταρισμένων τροφίμων, και η διανομή αυτών των γλυκών αντλιών γάλακτος τοποθετημένα στα στοργικά στήθη των μητέρων, παρουσιάζουν μια τέτοια στοργή, έλεος και σοφία που μας αποδεικνύουν αναμφίβολα ότι όλα αυτά είναι ένα δώρο, μια φανέρωση της ευσπλαχνίας και γενναιοδωρίας του απόλυτου επιμορφωτή και φιλόστοργου, Του Πολυεύσπλαχνου(Rahman), και του  Οικτίρμονος Αλλάχ(Rahim).
    Ve bilhassa o erzak paketleri içinde yavrulara gönderilen süt konserveleri ve validelerinin şefkatli sinelerinde asılan şekerli süt tulumbacıklarını göndermek, o kadar şefkat ve merhamet ve hikmet içinde görünüyor ki bilbedahe bir Rahman-ı Rahîm’in gayet müşfikane ve mürebbiyane bir cilve-i rahmeti ve ihsanı olduğunu ispat eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ως αποτέλεσμα, αυτή η σελίδα ζωής της άνοιξης, μας παρουσιάζει εκατοντάδες χιλιάδες είδη και δείγματα της Μέγας Ανάστασης, και εκθαμβωτικά ερμηνεύει και σε υλική μορφή το εδάφιο, فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثَارِ رَحْمَتِاللّٰهِ كَيْفَيُحْيِى الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِىالْمَوْتٰى وَهُوَعَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ   (Κουράν, Ρουμ, 30:50) το οποίο επίσης εκφράζει τις έννοιες αυτής της σελίδας με έναν θαυματουργό τρόπο. Και κατάλαβε ότι, η Γη ταυτοχρόνως με όλες τις σελίδες της, ανάλογα με το μέγεθος και δύναμη τους, εκφωνούν τo  لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ (Λαα ιλάχε ιλλά χου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός).
    '''Elhasıl,''' bu sahife-i hayatiye-i bahariye, haşr-i a’zamın yüz bin numunelerini ve misallerini göstermekle فَان۟ظُر۟ اِلٰٓى اٰثَارِ رَح۟مَتِ اللّٰهِ كَي۟فَ يُح۟يِى ال۟اَر۟ضَ بَع۟دَ مَو۟تِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُح۟يِى ال۟مَو۟تٰى وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَى۟ءٍ قَدٖيرٌ âyetini maddeten gayet parlak tefsir ettiği gibi bu âyet dahi bu sahifenin manalarını mu’cizane ifade eder. Ve arzın bütün sahifeleriyle büyüklüğü nisbetinde ve kuvvetinde لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ dediğini anladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, η σύντομη αυτή μαρτυρία -η οποία αντιπροσωπεύει μόνο μία πτυχή από τις είκοσι πτυχές μιας μόνο σελίδας (της άνοιξης) των περισσότερων από είκοσι μεγάλων σελίδων που κατέχει η υδρόγειος- και παράλληλα το νόημα της μαρτυρίας των υπόλοιπων πτυχών που έχει παρατηρήσει ο ταξιδιώτης, στο Τρίτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης  έχει εκφραστεί ως εξής:
    İşte, küre-i arzın yirmiden ziyade büyük sahifelerinden bir tek sahifenin yirmi vechinden bir tek vechinin muhtasar şehadeti ile o yolcunun sair vecihlerin sahifelerindeki müşahedatı manasında olarak ve o müşahedatları ifade için '''Birinci Makam’ın üçüncü mertebesinde''' böyle denilmiş:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ ال۟اَر۟ضُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا وَ مَا عَلَي۟هَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّر۟بِيَةِ وَ ال۟فَتَّاحِيَّةِ وَ تَو۟زٖيعِ ال۟بُذُورِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ ال۟اِدَارَةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ الرَّح۟مَانِيَّةِ وَ الرَّحٖيمِيَّةِ ال۟عَامَّةِ الشَّامِلَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ ال۟اَر۟ضُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا وَ مَا عَلَي۟هَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّر۟بِيَةِ وَ ال۟فَتَّاحِيَّةِ وَ تَو۟زٖيعِ ال۟بُذُورِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ ال۟اِدَارَةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ الرَّح۟مَانِيَّةِ وَ الرَّحٖيمِيَّةِ ال۟عَامَّةِ الشَّامِلَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, καθώς ο διανοούμενος ταξιδιώτης διάβαζε την κάθε σελίδα, το κλειδί της ευτυχίας η πίστη του ενισχυόταν, το κλειδί της πνευματικής προόδου η γνώση του αυξανόταν, και η πραγματικότητα της πίστης στον Αλλάχ, που είναι η βάση και η πηγή όλων των τελειοτήτων εξελισσόταν βαθμιαία. Και συνάμα καθώς οι πνευματικές αυτές απολαύσεις και γεύσεις που λάμβανε προκαλούσαν την περιέργεια του, παρόλο που είχε ακούσει τα απόλυτα και οριστικά διδάγματα του σύμπαντος, του ουρανού και της γης, φώναζε هَلْمِنْمَزٖيدٍ (χελ μην μεζίντ;- Δεν υπάρχει άλλο;). Ξαφνικά ακούει τις εκστατικές, εύθυμες αρμονικές εκκλήσεις (Zikir) και τους θλιβερούς αλλά γλυκούς ήχους των θαλασσών και των μεγάλων ποταμών. Και με τη γλώσσα της ύπαρξής τους και τη γλώσσα του λόγου, του λένε: «Κοίταξε μας! Και διάβασε μας!» Και αυτός τα κοιτάζει και βλέπει ότι:
    Sonra o mütefekkir yolcu her sahifeyi okudukça saadet anahtarı olan imanı kuvvetlenip ve manevî terakkiyatın miftahı olan marifeti ziyadeleşip ve bütün kemalâtın esası ve madeni olan imanbillah hakikati bir derece daha inkişaf edip manevî çok zevkleri ve lezzetleri verdikçe onun merakını şiddetle tahrik ettiğinden; sema, cevv ve arzın mükemmel ve kat’î derslerini dinlediği halde هَل۟ مِن۟ مَزٖيدٍ deyip dururken '''denizler'''in ve '''büyük nehirler'''in cezbekârane cûş u hurûşla zikirlerini ve hazîn ve leziz seslerini işitir. Lisan-ı hal ve lisan-ı kāl ile: “Bize de bak, bizi de oku!” derler. O da bakar, görür ki:
     
    </div>
    Οι ζωντανές αυτές θάλασσες, οι οποίες είναι σε μια συνεχή κίνηση και έχουν μια φυσική έμφυτη κλίση διασκορπισμού, έκχυσης και εισβολής -και παρόλο που περιστρέφονται με μια μεγάλη ταχύτητα που διανύουν σε ένα χρόνο μια απόσταση ενός κύκλου είκοσι πέντε χιλιάδων χρόνων μαζί με την υδρόγειο την οποία έχουν περικυκλώσει- ούτε σκορπίζονται, ούτε χύνονται μα ούτε εισβάλουν στο έδαφος του γείτονα. Άρα λοιπόν, με το διάταγμα και τη δύναμη ενός πανίσχυρου και ύψιστου, υπέρτατου Όντος περιστρέφονται, σταθεροποιούνται και προστατεύονται.
     
    Έπειτα, κοιτάζει μέσα στις θάλασσες και παρατηρεί ότι: Εκτός από τα πανέμορφα, στολισμένα και κομψά κοσμήματα, η σίτιση και διαχείριση, η γέννηση και θανάτωση χιλιάδων ειδών πλασμάτων είναι τόσο θαυμάσια οργανωμένη και τα τρόφιμα και αγαθά που τους παρέχονται από μια απλή άμμο και το πικρό νερό είναι τόσο τέλεια, που όλα αυτά αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν ότι αυτή η διαχείριση και σίτιση γίνεται μόνο από Τον Παντοδύναμο Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης(Kadir-i Zülcelal), και Τον Πολυεύσπλαχνο Κάτοχο Άπειρου Κάλους και Οίκτου προς το κάθε ον(Rahim-i Zülcemal).
     
    Έπειτα, ο επισκέπτης κοιτάζει τα ποτάμια και παρατηρεί ότι: Τα οφέλη και καθήκοντα τους, τα έσοδα και έξοδά τους είναι τόσο προνοητικά και στοργικά, που αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν ότι όλα τα μεγάλα και μικρά ποτάμια, οι κρήνες και τα ρυάκια πηγάζουν και εκρέουν από το θησαυροφυλάκιο του ελέους Ενός Οικτίρμων Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης και Γενναιοδωρίας (RahmanZülcelal-i ve’l-İkram). Και η συσσώρευση, διατήρηση και κατανάλωση τους είναι τόσο εξαιρετική ώστε λέγεται ότι  «Τα τέσσερα μεγάλα ποτάμια πηγάζουν από τον Παράδεισο». Δηλαδή, βρίσκονται υπεράνω της φαινομενικής αιτιοκρατίας και πηγάζουν από το θησαυροφυλάκιο ενός πνευματικού παραδείσου, και εκρέουν αποκλειστικά από την άγνωστη και ανεξάντλητη πηγή του.
     
    Ο ευλογημένος Νείλος για παράδειγμα, ο οποίος έχει μετατρέψει την αμμώδη γη της Αιγύπτου σε παράδεισο, ρέει ανεξάντλητα και συνεχόμενα σαν μια μικρή θάλασσα από το βουνό Καμέρ (Cebel-i Kamer) του Νότου. Εάν για έξι μήνες το παρερχόμενο αυτό νερό συγκεντρώνονταν και έπειτα μετατρεπόταν σε πάγο, θα ήταν μεγαλύτερο και από το ίδιο το βουνό. Ωστόσο, το σημείο όπου αποθηκεύονται τα νερά του, δεν καλύπτουν ούτε καν το ένα έκτο αυτού του βουνού. Όσο για τις πηγές του, λόγω του ζεστού κλίματος της περιοχής εκείνης, το λιγοστό νερό που λαμβάνει η διψασμένη εκείνη γη, το απορροφά πολύ γρήγορα και έτσι μένει πολύ λίγο νερό βροχής για τις πηγές του. Και επειδή αυτό το γεγονός δεν μπορεί να εξηγηθεί με αυτήν την αντιστάθμιση, η φήμη του ευλογημένου Νείλου ότι υπηρετεί πέραν της φαινομενικής αιτιοκρατίας που επικρατεί στην υδρόγειο και πηγάζει από έναν άγνωστο παράδεισο, εκφράζει μια σπουδαία και όμορφη αλήθεια.
     
    Έτσι, λοιπόν είδε μία από τις χιλιάδες σαν τις θάλασσες, μαρτυρίες και πραγματικότητες των θαλασσών και ποταμών. Και αντιλήφτηκε ότι, όλες οι θάλασσες με μια ευρύτατη ομοφωνία και με την ανάλογη δύναμη του μεγαλείου τους εκφωνούν το لاَاِلَهَاِلاَّالله (Λαα ιλάχε ιλλαλλάχου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ) και κατάλαβε πως, ως μάρτυρες αυτής της μαρτυρίας δείχνουν το καθένα από τα πλάσματα που εμπεριέχουν όλες οι θάλασσες. Και ως προς το νόημα και επιθυμία να εκφραστεί η καθολική μαρτυρία όλων των θαλασσών και ποταμών, στο Τέταρτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης αυτή η μαρτυρία έχει διατυπωθεί ως εξής:       
     
    لاَ لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ جَمِيعِ الْبِحَارِ وَ اْلاَنْهَارِ بِجَمِيعِ مَا فِيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ التَّسْخِيرِ وَ الْمُحَافَظَةِ وَ اْلاِدِّخَارِ وَ اْلاِدَارَةِ الْوَاسِعَةِ الْمُنْتَظَمَةِ بِالْمُشَاهَدَةِ
     
    Έπειτα τα βουνά και οι πεδιάδες καλούν τον ταξιδιώτη που διανύει ένα ταξίδι στοχασμού και του λένε: «Διάβασε και τις δικές μας σελίδες!». Και αυτός τις κοιτάζει και βλέπει ότι:
     
    Τα συνολικά καθήκοντα και όλες οι υπηρεσίες των βουνών είναι τόσο μεγαλοπρεπείς και τόσο εμβριθείς που αφήνουν τις διάνοιες μέσα στην κατάπληξη. Για παράδειγμα, το γεγονός ότι τα βουνά εξέρχονται από τη γη με το διάταγμα του Κυρίου(Rab), και το ότι με την έξοδό τους καθησυχάζουν και ηρεμούν την αναταραχή, τη μανία και την οργή οι οποίες προκύπτουν από τις εσωτερικές μεταβολές που λαμβάνουν χώρα κάτω από το έδαφος, και το ότι με την εμφάνιση των βουνών και των ανοιγμάτων, το έδαφος αναπνέει και απαλλάσσεται από τις βλαβερές δονήσεις και τους δυσάρεστους σεισμούς και συνεπώς δεν επιτρέπει να ταραχθεί η ανάπαυση των κατοίκων της γης καθώς εκτελεί το καθήκον της περιστροφής.
     
    Άρα λοιπόν, όπως τα κατάρτια των πλοίων τοποθετούνται για να διαφυλάξουν την ισορροπία του πλοίου και να το προστατέψουν από τις δονήσεις, έτσι ακριβώς το ότι και τα βουνά είναι τα κατάρτια της γης γεμάτα με θησαυρούς, αναφέρεται σε πολλά εδάφια στο Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν από τα οποία μερικά είναι:
     
    وَالْجِبَالَ اَوْتَادًا  وَاَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِىَوَالْجِبَالَ اَرْسَيهَا
     
    (Και (δεν) κάναμε τα βουνά πασσάλους; Κουράν, Ελ Νέμπε 78:7), (… και βάλαμε πάνω της (γης) βουνά… Ελ Χιτζρ 15:19), (Στερέωσε όλα τα βουνά μαζί. Ελ Ναζιάτ 79:32)
     
    Επιπλέον αντιλαμβάνεται ότι, όλες οι απαραίτητες πηγές, τα νερά, τα διάφορα μέταλλα, η ύλη, και τα ιάματα των έμβιων όντων που βρίσκονται μέσα στα βουνά είναι τόσο σοφά, ευεργετικά, προμελετημένα, γενναιόδωρα, και με μια τέτοια προφυλακτικότητα συλλεγμένα, προετοιμασμένα και τοποθετημένα, τα οποία αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν ότι όλα αυτά δεν μπορεί παρά να είναι τα θησαυροφυλάκια, οι αποθήκες και υπηρέτες του Ενός Παντοδύναμου(Kadir), Παντογνώστη και Πάνσοφου(Hakim) Αλλάχ.
     
    Και συγκρίνοντας αυτά τα δύο πολύτιμα παραδείγματα των βουνών και πεδιάδων με τα υπόλοιπα καθήκοντα και εμβρίθειες τους που είναι όσα και τα βουνά, διαπιστώνει ότι, η Θεία Ενάδα (Tevhid) του لاَاِلَهَاِلاَّالله (Λαα ιλάχε ιλλαλλάχου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ) που μαρτυρούν και κοινοποιούν ομόφωνα όλες οι ευεργεσίες των βουνών και πεδιάδων, ιδιαίτερα αυτές ως προς την προφύλαξη και αποθήκευση, είναι τόσο ισχυρές και σταθερές όσο τα βουνά, και τόσο εκτεταμένες και απέραντες όσο και οι πεδιάδες. Και βλέποντας όλα αυτά δηλώνει «Amentü billah» (Πιστεύω στον Αλλάχ!).
     
    Ως προς την έκφραση αυτού του νοήματος, στο Πέμπτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:
     
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ جَمِيعُ الْجِبَالِ وَ الصَّحارَى بِجَمِيعِ مَا فِيهَا وَ عَليْهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ اْلاِدِّخَارِ وَ اْلاِدَارَةِ وَ نَشْرِ الْبُذُورِ وَ الْمُحَافَظَةِ وَ التَّدْبِيرِ اْلاِحْتِيَاطِيَّةِ الرَّبَّانِيَّةِ الْوَاسِعَةِ الْعَامَّةِ الْمُنْتَظَمَةِ الْمُكَمَّلَةِبِالْمُشَاهَدَةِ
     
    Έπειτα, καθώς ο ταξιδιώτης εκείνος προχωρούσε διαλογιζόμενος τα βουνά και τις πεδιάδες, η πύλη του κόσμου των δέντρων και των φυτών ανοίχθηκε στον συλλογισμό του. Τον καλέσανε μέσα και του είπανε «Έλα, κάνε έναν περίπατο και στον δικό μας κύκλο, διάβασε και τις δικές μας επιγραφές!». Και αυτός μπήκε και είδε ότι:


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έχουν σχηματίσει ένα εξαίσιο και υπέρ-στολισμένο συμβούλιο γνωστοποίησης της Θείας Ενάδας (Tevhid), και έναν κύκλο εξύμνησης και ευχαριστίας. Και αντιλήφθηκε ότι, μέσω της γλώσσας της φύσης τους όλα τα δέντρα και τα φυτά μαζί, εκφωνούν ομόφωνα το لاَاِلَهَاِلاَّالله (Λαα ιλάχε ιλλαλλάχου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ). Και έπειτα διαπίστωσε τρεις μεγάλες και γενικές πραγματικότητες οι οποίες μαρτυρούν και αποδεικνύουν ότι όλα τα καρποφόρα δέντρα και φυτά, μέσω της εντελούς και ευφραδούς γλώσσας των φύλλων τους, μέσω των στολισμένων και εύγλωττων εκφράσεων των ανθών τους, και μέσω των άψογων οργανωμένων ρητορικών λέξεων των καρπών τους, ομαδικά υμνούν και μαρτυρούν το لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ. (Λαα ιλάχε ιλλά χου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός!).
    Hayattarane mütemadiyen çalkanan ve dağılmak ve dökülmek ve istila etmek fıtratında olan denizler, arzı kuşatıp arz ile beraber gayet süratli bir surette bir senede yirmi beş bin senelik bir dairede koşturulduğu halde; ne dağılırlar ne dökülürler ve ne de komşularındaki toprağa tecavüz ederler. Demek, gayet kudretli ve azametli bir zatın emriyle ve kuvvetiyle dururlar, gezerler, muhafaza olurlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη:''' Όπως είναι αισθητά αντιληπτό ότι, στο καθένα από αυτά εκδηλώνεται προφανέστατα μια σκόπιμη γενναιοδωρία και προσφορά, μια επιθυμητή δωρεά, και ένα γεγονός  ικανοποίησης· έτσι το ίδιο ισχύει και  στο σύνολο τους και φαίνεται εξίσου προφανές όπως το φως στην ανατολή του ηλίου.
    Sonra denizlerin içlerine bakar, görür ki: Gayet güzel ve ziynetli ve muntazam cevherlerinden başka, binlerce çeşit hayvanatın iaşe ve idareleri ve tevellüdat ve vefiyatları o kadar muntazamdır; basit bir kum ve acı bir sudan verilen erzakları ve tayinatları o kadar mükemmeldir ki bilbedahe bir Kadîr-i Zülcelal’in, bir Rahîm-i Zülcemal’in idare ve iaşesiyle olduğunu ispat eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη:''' Μια σκόπιμη και βαθυστόχαστη διάκριση και ανάδειξη που δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να αποδοθεί σε σύμπτωση, και ένα νόημα και μια ουσία εθελούσιας και στοργικής διακόσμησης και μορφοποίησης είναι τόσο φανερή στα άπειρα είδη και στην κάθε ύπαρξη όσο το φως της ημέρας· αποδεικνύουν ότι όλα αυτά είναι τα έργα και κεντήματα Ενός Πάνσοφου Πλάστη -ο οποίος πλάθει με απόλυτη τέχνη, σοφία, με νόημα και ωφέλεια και με τον πιο κατάλληλο τρόπο(Sani-i Hakim).
    Sonra o misafir, nehirlere bakar, görür ki: Menfaatleri ve vazifeleri ve vâridat ve sarfiyatları o kadar hakîmane ve rahîmanedir; bilbedahe ispat eder ki bütün ırmaklar, pınarlar, çaylar, büyük nehirler, bir Rahman-ı Zülcelali ve’l-ikram’ın hazine-i rahmetinden çıkıyorlar ve akıyorlar. Hattâ o kadar fevkalâde iddihar ve sarf ediliyorlar ki “Dört nehir cennetten geliyorlar.” diye rivayet edilmiş. Yani zâhirî esbabın pek fevkinde olduklarından, manevî bir cennetin hazinesinden ve yalnız gaybî ve tükenmez bir menbaın feyzinden akıyorlar demektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τρίτη:''' Το φαινόμενο ότι όλα αυτά τα άπειρα έργα τέχνης, τα οποία κατέχουν εκατοντάδες χιλιάδες ξεχωριστές μορφές και σχήματα, και το ότι από τους σπόρους και κόκκους τους που είναι άριστα διαμορφωμένοι, ισορροπημένοι, στολισμένοι και είναι καθορισμένοι και περιορισμένοι και παρόμοια μεταξύ τους, και από αυτούς -τους απλούς, άψυχους, όμοιους ή με λίγες διαφορές μεταξύ τους σπόρους και κόκκους- αποκαλύπτονται και διανοίγονται διακόσιες χιλιάδες είδη, ξεχωριστά διαφοροποιημένων, διαμορφωμένων, ισορροπημένων, ζωντανών, ευεργετικών μορφών χωρίς το παραμικρό λάθος, είναι μια τέτοια πραγματικότητα η οποία είναι πιο λαμπερή και από τον ήλιο και έχει τόσους μάρτυρες που αποδεικνύουν αυτήν την πραγματικότητα όσα είναι και τα άνθη, οι καρποί τα φύλλα και όλες οι υπάρξεις της άνοιξης. Αντιλαμβανόμενος αυτή την πραγματικότητα ο ταξιδιώτης είπε:
    Mesela, Mısır’ın kumistanını bir cennete çeviren Nil-i Mübarek; cenup tarafından “Cebel-i Kamer” denilen bir dağdan mütemadiyen küçük bir deniz gibi tükenmeden akıyor. Altı aydaki sarfiyatı dağ şeklinde toplansa ve buzlansa o dağdan daha büyük olur. Halbuki o dağdan ona ayrılan yer ve mahzen, altı kısmından bir kısım olmaz. Vâridatı ise o mıntıka-i harrede pek az gelen ve susamış toprak çabuk yuttuğu için mahzene az giden yağmur, elbette o muvazene-i vâsiayı muhafaza edemediğinden o Nil-i Mübarek, âdet-i arziye fevkinde bir gaybî cennetten çıkıyor diye rivayeti gayet manidar ve güzel bir hakikati ifade ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَلْحَمْدُلِلّٰهِعَلٰىنِعْمَةِالْاٖيمَانِ  (Ελχάμντουλιλλάχ αλά νίμετιλ ιμάν.- Δόξα τον Αλλάχ για το αγαθό της πίστης που μας έχει προσφέρει.)
    İşte deniz ve nehirlerin denizler gibi hakikatlerinin ve şehadetlerinin binden birisini gördü. Ve umumu bi’l-icma denizlerin büyüklüğü nisbetinde bir kuvvetle لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ der ve bu şehadete denizler mahlukatı adedince şahitler gösterir diye anladı. Ve denizlerin ve nehirlerin umum şehadetlerini irade ederek ifade etmek manasında '''Birinci Makam’ın dördüncü mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ جَمٖيعُ ال۟بِحَارِ وَ ال۟اَن۟هَارِ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ ال۟اِدِّخَارِ وَ ال۟اِدَارَةِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ denilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και με την πρόθεση και επιθυμία να εκφραστούν αυτές οι αλήθειες και μαρτυρίες στο Έκτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης  έχει δηλωθεί το εξής:
    Sonra '''dağlar ve sahralar''', seyahat-i fikriyede bulunan o yolcuyu çağırıyorlar “Sahifelerimizi de oku!” diyorlar. O da bakar, görür ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ جَمِيعِ اَنْوَاعِ اْلاَشْجَارِ وَ النّبَاتَاتِ الْمُسَبِّحَاتِ النَّطِقَاتِ بِكَلِمَاتِ اَوْرَاكِهَا الْمَوْزُونَاتِالْفَصِيحَاتِ وَ اَزْهَارِهَا الْمُزَيَّنَاتِ الْجَزِيلاَتِ وَ اَثْمَارِهَا الْمُنْتَظَمَاتِ الْبَلِيغَاتِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ اْلاِنْعَامِ وَ اْلاِكْرَامِ وَ اْلاِحْسَانِ بِقَصْدٍ وَ رَحْمَةٍ وَ حَقِيقَةِ التَّمْيِيزِ وَ التّزْيِينِ وَ التَّصْوِيرِ بِاِرَادَةٍ وَ حِكْمَةٍمَعَ قَطْعِيَّةِ دَلاَلَةِ حَقِيقَةِ فَتْحِ جَمِيعِ صُوَرِهَا الْمَوْزُونَاتِ الْمُزَيَّنَاتِالْمُتَبَايِنَةِ الْمُتَنَوِّعَةِ الْغَيْرِ الْمَحْدُودَةِ مِنْ نُوَاتَاتٍ وَ حَبَّاتٍ مُتَمَاثِلَةٍ مُتَشَابِهَةٍ مَحْصُورَةٍ مَعْدُودَةٍ
    Dağların küllî vazifeleri ve umumî hizmetleri o kadar azametli ve hikmetlidirler, akılları hayret içinde bırakır. Mesela, dağların zeminden emr-i Rabbanî ile çıkmaları ve zeminin içinde, inkılabat-ı dâhiliyeden neş’et eden heyecanını ve gazabını ve hiddetini, çıkmalarıyla teskin ederek zemin, o dağların fışkırmasıyla ve menfeziyle teneffüs edip zararlı olan sarsıntılardan ve zelzele-i muzırradan kurtulup vazife-i devriyesinde sekenesinin istirahatlerini bozmuyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, αυτός ο ταξιδιώτης του κόσμου που βρίσκεται σε ένα ταξίδι στοχασμού και του οποίου η ευχαρίστηση και ο ενθουσιασμός έχουν αυξηθεί με μεγάλη περιέργεια, και καθώς ερχόταν με ένα μεγάλο σαν την άνοιξη μπουκέτο γνώσης και πίστης που έχει αποκτήσει από τον κήπο της άνοιξης, η πύλη του κόσμου των ζώων και των πουλιών ανοίχθηκε στο παρατηρητικό προς την πραγματικότητα μυαλό του, και στο οικείο προς τη θεία γνώση σύνεσή του. Τον καλέσανε μέσα με εκατοντάδες χιλιάδες διαφορετικούς ήχους και διαφορετικές γλώσσες λέγοντάς του «Περάστε!». Και αυτός εισήλθε και είδε ότι:
    Demek, nasıl ki sefineleri sarsıntıdan vikaye ve muvazenelerini muhafaza için onların direkleri üstünde kurulmuş; öyle de dağlar, zemin sefinesine bu manada hazineli direkler olduklarını, Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan وَ ال۟جِبَالَ اَو۟تَادًا ۝ وَاَل۟قَي۟نَا فٖيهَا رَوَاسِىَ ۝ وَال۟جِبَالَ اَر۟سٰيهَا gibi çok âyetlerle ferman ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όλα τα είδη, ομάδες και έθνη των ζώων και των πουλιών, με τη γλώσσα του λόγου και τη γλώσσα της φύσης τους  κηρύσσοντας ομόφωνα το لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ. (Λαα ιλάχε ίλλα χου - Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), έχουν μετατρέψει το πρόσωπο της γης σε έναν τόπο εξύμνησης (zikir) και σε μια εξαίσια συγκέντρωση εξαγγελίας και γνωστοποίησης (του Αλλάχ). Επίσης είδε ότι το εκάστοτε από αυτά εκδηλώνει και περιγράφει τον Πλάστη(Sani) του υμνώντας και  ευχαριστώντας Τον, σαν μια προσωποποιημένη ωδή του Επιμορφωτή(Rabbani), σαν μια ενσαρκωμένη λέξη του Υπερτέλειου(Subhani), και σαν ένα πολυσήμαντο ζωντανό γράμμα του Πολυεύσπλαχνου(Rahmani). Λες και όλες οι αισθήσεις και τα συναισθήματα, οι μηχανισμοί, τα όργανα, και εργαλεία όλων αυτών των ζωών και πουλιών είναι εύτακτες και στιχουργημένες λέξεις και εξαίσιες και τέλειες φράσεις. Και έπειτα διαπίστωσε τρεις υπέροχες και καθολικές  πραγματικότητες οι οποίες μαρτυρούν και με βεβαιότητα αποδεικνύουν ότι, όλα αυτά τα πλάσματα με αυτόν τον τρόπο μαρτυρούν την Ενότητα και Μοναδικότητα Του, και μέσω  αυτών ευχαριστούν Το Δημιουργό(Hallak) και Τον Σιτιστή(Rezzak) τους.
    Hem mesela, dağların içinde zîhayata lâzım olan her nevi menbalar, sular, madenler, maddeler, ilaçlar o kadar hakîmane ve müdebbirane ve kerîmane ve ihtiyatkârane iddihar ve ihzar ve istif edilmiş ki bilbedahe kudreti nihayetsiz bir Kadîr’in ve hikmeti nihayetsiz bir Hakîm’in hazineleri ve ambarları ve hizmetkârları olduklarını ispat ederler diye anlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη:''' Είναι η πραγματικότητα της ζωοποίησης και της εμψύχωσης, η οποία δείχνει με είκοσι πτυχές τις αντανακλάσεις της γνώσης, σοφίας, και βούλησης, και μιας επιθυμητής και πάνσοφης πλαστουργίας και δημιουργίας, επιπλέον φανερώνει μια μοναδική και απόλυτη τέχνη στη δημιουργία, και μια πάνσοφη κατασκευή εκ του μη όντος, τα οποία σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατόν να αποδοθούν στις αδέσποτες συμπτώσεις ή στην τυφλή και ασυνείδητη φύση. Και έτσι αυτή η πραγματικότητα ως ένα καταφανές στοιχείο με μάρτυρες όσο και ο αριθμός των έμψυχων όντων, μαρτυρεί την απαραίτητη οντότητα, τις εφτά θείες ιδιότητες και την ενότητα του Ενός Αέναου Υπάρχοντος Κυρίου και Ζωοποιού του κάθε ζωντανού (Zat-ı Hayy-ı Kayyum).
    Ve sahra ve dağların dağ kadar vazife ve hikmetlerinden bu iki cevhere sairlerini kıyas edip dağların ve sahraların umum hikmetleriyle, hususan ihtiyatî iddiharlar cihetiyle getirdikleri şehadeti ve söyledikleri لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ tevhidini, dağlar kuvvetinde ve sebatında ve sahralar genişliğinde ve büyüklüğünde görür “Âmentü billah” der.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη:''' Σε αυτά τα άπειρα έργα τέχνης που είναι διαφορετικά στο πρόσωπο, στολισμένα στο σχήμα, ισορροπημένα σε ποσότητα και ταξινομημένα σε μορφή, και αυτός ο τρόπος διαφοροποίησης, διακόσμησης και περιγραφής τους, επιδεικνύεται μια τέτοια υψηλή και ισχυρή πραγματικότητα, που τίποτα σε καμία περίπτωση και πιθανότητα δεν μπορεί να διεκδικήσει αυτήν την τόσο ευρεία δραστηριότητα η οποία από κάθε άποψη παρουσιάζει χιλιάδες θαύματα και σοφίες, εκτός από τον Πανίσχυρο υπέρ πάντων(Kadir-i Külli Şey) και Πάνσοφο υπέρ πάντων(Alim-i Külli Şey) , Αλλάχ.
    İşte bu manayı ifade için '''Birinci Makam’ın beşinci mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ جَمٖيعُ ال۟جِبَالِ وَ الصَّحَارٰى بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا وَ مَا عَلَي۟هَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اِدِّخَارِ وَ ال۟اِدَارَةِ وَ نَش۟رِ ال۟بُذُورِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ التَّد۟بٖيرِ ال۟اِح۟تِيَاطِيَّةِ الرَّبَّانِيَّةِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟عَامَّةِ ال۟مُن۟تَظَمَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ denilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τρίτη:''' Το ότι από διάφορα περιορισμένα και καθορισμένα αυγά τα οποία είναι σχεδόν ίδια, όμοια μεταξύ τους ή με λίγη διαφορά και από σταγόνες νερού που ονομάζονται σπέρμα, αποκαλύπτονται και εμφανίζονται τα πρόσωπα άπειρων ζωών με εκατοντάδες χιλιάδες τρόπους -και το εκάστοτε πρόσωπο των οποίων αντιπροσωπεύει και ένα θαύμα σοφίας-, σε άψογες, ισορροπημένες και τέλειες μορφές, είναι μια τόσο λαμπρή πραγματικότητα η οποία φωτίζεται από τόσα τεκμήρια και αποδείξεις όσα είναι και ο άπειρος αριθμός των ζώων αυτών.
    Sonra o yolcu, dağda ve sahrada fikriyle gezerken '''eşcar ve nebatat''' âleminin kapısı fikrine açıldı. Onu içeriye çağırdılar. “Gel dairemizde de gez, yazılarımızı da oku!” dediler. O da girdi, gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, με την ομοφωνία αυτών των τριών πραγματικοτήτων, όλα τα είδη ζώων από κοινού μαρτυρούν και εκφωνούν ένα τέτοιο لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ. (Λαα ιλάχε ίλλα χου - Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), που λες και η Γη σαν ένας μεγάλος άνθρωπος ανακοινώνει ένα τόσο μεγάλο لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ (Λαα ιλάχε ίλλα χου - Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), που ακούγεται από όλους τους κατοίκους των ουρανών. Αντιλαμβανόμενος την έννοια αυτή, έλαβε ένα πλήρες μάθημα. Στο Έβδομο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης ως προς το νόημα της  έκφρασης αυτών των προαναφερόμενων πραγματικοτήτων έχει δηλωθεί ως εξής:  
    Gayet muhteşem ve müzeyyen bir meclis-i tehlil ve tevhid ve bir halka-i zikir ve şükür teşkil etmişler. Bütün eşcar ve nebatatın envaları bi’l-icma beraber لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ diyorlar gibi lisan-ı hallerinden anladı. Çünkü bütün meyvedar ağaç ve nebatlar; mizanlı ve fesahatli yapraklarının dilleriyle ve süslü ve cezaletli çiçeklerinin sözleriyle ve intizamlı ve belâgatlı meyvelerinin kelimeleriyle beraber, müsebbihane şehadet getirdiklerine ve لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ dediklerine delâlet ve şehadet eden üç büyük küllî hakikati gördü:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ جَمِيعِ اَنْوَعِ حَيَوَانَاتِ وَ الطُّيُورِ الْحَامِدَاتِ الشَّاهِدَاتِ بِكَلِمَاتِ حَوَاسِّهَا وَ قُوَاهَا وَ حِسِّيَّاتِهَا وَ لَطَائِفِهَا الْمَوْزُونَاتِ الْمُنْتَظَمَاتِ الْفَصِيحَاتِ وَ بِكَلِمَاتِ جِهَازَاتِهَا وَ جَوَارِحِهَا وَ اَعْضَائِهَا وَآلاَتِهَا الْمُكَمَّلَةِ الْبَلِيغَاتِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ اْلاِيجَادِ وَ الصُّنْعِ وَ اْلاِبْدَاعِ بِاْلاِرادَةِ وَ حَقِيقَةِ التَّمْيِيزِوَ التَّزْيِينِ بِالْقَصْدِ وَ حَقِيقَةِ التَّقدِيرِ وَ التَّصْوِيرِ بِالْحِكْمَةِ مَعَ قَطْعِيَّةِ دَلاَلَةِ حَقِيقَةِ فَتْحِ جَمِيعِ صُوَرِهَا الْمُنْتَظَمَةِ الْمُتَخَالِفَةِ الْمُتَنَوِّعَةِ الْغَيْرِ الْمَحْصُورَةِ مِنْ بَيْضَاتٍ وَ قَطَرَاتٍ مُتَمَاثِلَةٍ مُتَشَابِهَةٍ مَحْصُورَةٍ مَحْدُودَةٍ
    '''Birincisi:''' Pek zâhir bir surette kasdî bir in’am ve ikram ve ihtiyarî bir ihsan ve imtinan manası ve hakikati her birisinde hissedildiği gibi, mecmuunda ise güneşin zuhurundaki ziyası gibi görünüyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, ο στοχαστής αυτός ταξιδιώτης  για να προχωρήσει πιο πέρα προς τις ατελείωτες απολαύσεις, τους διαφωτισμούς και άπειρα επίπεδα της θείας γνώσης, καθώς επιθυμούσε να μπει στη διάσταση της ανθρωπότητας και στον κόσμο των ανθρώπων, αρχικά οι προφήτες τον καλέσανε μέσα και αυτός εισήλθε. Πρώτα κοίταξε την εμβέλεια του παρελθόντος και είδε ότι:
    '''İkincisi:''' Tesadüfe havalesi hiçbir cihet-i imkânı olmayan kasdî ve hakîmane bir temyiz ve tefrik, ihtiyarî ve rahîmane bir tezyin ve tasvir manası ve hakikati, o hadsiz enva ve efradda gündüz gibi aşikâre görünüyor ve bir Sâni’-i Hakîm’in eserleri ve nakışları olduklarını gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Οι πιο πεφωτισμένοι και άριστοι του ανθρώπινου γένους, όλοι οι προφήτες (Αλέϊχι μους’  Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) με ομοφωνία υμνούν και γνωστοποιούν το  لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ (Λαα ιλάχε ίλλα χου -Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός). Επίσης είδε ότι με τη δύναμη των αμέτρητων, λαμπρών και επιβεβαιωμένων θαυμάτων τους ισχυρίζονται τη Θεία Ενάδα (Tevhid). Επίσης διδάσκουν την ανθρωπότητα ώστε να μπορέσει να ανυψωθεί από τη ζωώδη τάξη στο επίπεδο των αγγέλων, προσκαλώντας την στην πίστη στον Αλλάχ. Έτσι γονάτισε και αυτός στο μάθημα αυτό και διαπίστωσε ότι:
    '''Üçüncüsü:''' O hadsiz masnuatın yüz bin çeşit ve ayrı ayrı tarz ve şekilde olan suretleri; gayet muntazam, mizanlı, ziynetli olarak, mahdud ve ma’dud ve birbirinin misli ve basit ve camid ve birbirinin aynı veya az farklı ve karışık olan çekirdeklerden, habbeciklerden o iki yüz bin nevilerin farikalı ve intizamlı, ayrı ayrı, muvazeneli, hayattar, hikmetli, yanlışsız, hatasız bir vaziyette umum efradının suretlerinin fethi ve açılışı ise öyle bir hakikattir ki güneşten daha parlaktır ve baharın çiçekleri ve meyveleri ve yaprakları ve mevcudatı sayısınca o hakikati ispat eden şahitler var, diye bildi. اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى نِع۟مَةِ ال۟اٖيمَانِ dedi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρατηρώντας εκείνα τα θαύματα τους -που ως σφραγίδες επικύρωσης από μέρους του Δημιουργού του Σύμπαντος έχουν δοθεί στον κάθε έναν από αυτούς τους πιο περίφημους, ύψιστους και διάσημους διδασκάλους της ανθρωπότητας- και τις αναγγελίες και προειδοποιήσεις του καθενός, και με το ότι μια μεγάλη ομάδα ανθρώπων και μια κοινότητα έχουν αποκτήσει πίστη εγκρίνοντας και αποδεχόμενοι το κάθε ένα από αυτούς· μπόρεσε και ο ίδιος και έκρινε το πόσο ισχυρές και αμετάκλητες είναι οι αλήθειες οι οποίες με συμφωνία και ομοφωνία επιβεβαιώνουν και διατάζουν τα εκατοντάδες χιλιάδες σοβαρά αυτά Πρόσωπα. Αντιλήφθηκε, το πόσο μεγάλο σφάλμα και έγκλημα διαπράττουν οι άπιστοι που απαρνούνται μια τόσο δυνατή αλήθεια η οποία εγκρίνεται και εξακριβώνεται με τα αμέτρητα θαύματα τόσων έμπιστων αγγελιοφόρων, και ότι είναι άξιοι μιας ατελείωτης τιμωρίας. Αντιλήφθηκε  επιπλέον το πόσο δίκαιοι και ορθοί είναι αυτοί που τους εγκρίνουν και αποκτούν πίστη. Και με αυτόν τον τρόπο του αποκαλύφθηκε ακόμα ένα μεγάλο επίπεδο της αγιότητας της πίστης.
    İşte bu mezkûr hakikatleri ve şehadetleri ifade manasıyla '''Birinci Makam’ın altıncı mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِج۟مَاعُ جَمٖيعِ اَن۟وَاعِ ال۟اَش۟جَارِ وَ النَّبَاتَاتِ ال۟مُسَبِّحَاتِ النَّاطِقَاتِ بِكَلِمَاتِ اَو۟رَاقِهَا ال۟مَو۟زُونَاتِ ال۟فَصٖيحَاتِ وَ اَز۟هَارِهَا ال۟مُزَيَّنَاتِ ال۟جَزٖيلَاتِ وَ اَث۟مَارِهَا ال۟مُن۟تَظَمَاتِ ال۟بَلٖيغَاتِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اِن۟عَامِ وَ ال۟اِك۟رَامِ وَ ال۟اِح۟سَانِ بِقَص۟دٍ وَ رَح۟مَةٍ وَ حَقٖيقَةِ التَّم۟يٖيزِ وَ التَّز۟يٖينِ وَ التَّص۟وٖيرِ بِاِرَادَةٍ وَ حِك۟مَةٍ مَعَ قَط۟عِيَّةِ دَلَالَةِ حَقٖيقَةِ فَت۟حِ جَمٖيعِ صُوَرِهَا ال۟مَو۟زُونَاتِ ال۟مُزَيَّنَاتِ ال۟مُتَبَايِنَةِ ال۟مُتَنَوِّعَةِ ال۟غَي۟رِ ال۟مَح۟دُودَةِ مِن۟ نُوَاتَاتٍ وَ حَبَّاتٍ مُتَمَاثِلَةٍ مُتَشَابِهَةٍ مَح۟صُورَةٍ مَع۟دُودَةٍ denilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, τα αμέτρητα θαύματα που οι προφήτες (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) έχουν λάβει από Τον Ύψιστο Αληθή και Δίκαιο Αλλάχ(Cenab-ı Hak) ως επικύρωση των πράξεων τους, οι διάφορες επουράνιες τιμωρίες που έχουν υποστεί οι αντίπαλοι τους  φανερώνοντας το δίκαιο της ορθότητας τους, η προσωπική τους ωριμότητα που ενισχύει την ορθότητα τους, η ορθότητα στη διδαχή τους, η δύναμη της πίστης τους που στοιχειοθετεί την ορθότητα τους, η απόλυτη σοβαρότητα και αυτοθυσία που κατέχουν, και ακόμη οι άγιες γραφές και τα βιβλία που έχουν στα χέρια τους, και εκτός των αμέτρητων μαθητών τους που επαληθεύουν και συνηγορούν την ορθότητα και το δίκαιο του δρόμου που καθοδηγούν -μέσω της αλήθειας, ωριμότητας και του φωτός που έχουν λάβει διαμέσου της αφοσίωσης τους προς αυτούς-, έτσι και παράλληλα με όλα αυτά η συγκέντρωση, η ομοφωνία και η συμφωνία των σπουδαίων αυτών αγγελιοφόρων στα αποδεδειγμένα θέματα, και η αρμονία, η αλληλεγγύη και η πλήρης αντιστοιχία τους όσον αφορά την αποκάλυψη, είναι ένα τέτοιο τεκμήριο και μια τέτοια δύναμη, που καμία δύναμη στον κόσμο δεν μπορεί να την αντιμετωπίσει και δεν αφήνει καμία αμφιβολία και αμφισβήτηση. Και αντιλήφθηκε επίσης, ότι η αποδοχή και η πίστη προς όλους τους προφήτες (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) αποτελεί μία από τις αδιαπραγμάτευτες αρχές της πίστης και είναι αυτή καθεαυτή μια μεγάλη πηγή δύναμης. Εν συνεπεία έλαβε μια άφθονη διαφώτιση και ευλογία πίστης από το μάθημα τους.
    Sonra seyahat-i fikriyede bulunan o meraklı ve terakki ile zevki ve şevki artan dünya yolcusu, bahar bahçesinden bir bahar kadar bir güldeste-i marifet ve iman alıp gelirken '''hayvanat ve tuyûr''' âleminin kapısı hakikatbîn olan aklına ve marifet-aşina olan fikrine açıldı. Yüz bin ayrı ayrı seslerle ve çeşit çeşit dillerle onu içeriye çağırdılar “Buyurun!” dediler. O da girdi ve gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, ως προς την έκφραση του προαναφερόμενου μαθήματος του ταξιδιώτη, στο Όγδοο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:
    Bütün hayvanat ve kuşların bütün nevileri ve taifeleri ve milletleri, bi’l-ittifak lisan-ı kāl ve lisan-ı halleriyle لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ deyip zemin yüzünü bir zikirhane ve muazzam bir meclis-i tehlil suretine çevirmişler; her biri bizzat birer kaside-i Rabbanî, birer kelime-i Sübhanî ve manidar birer harf-i Rahmanî hükmünde Sâni’lerini tavsif edip hamd ü sena ediyorlar, vaziyetinde gördü. Güya o hayvanların ve kuşların duyguları ve kuvaları ve cihazları ve azaları ve âletleri, manzum ve mevzun kelimelerdir ve muntazam ve mükemmel sözlerdir. Onlar, bunlarla Hallak ve Rezzaklarına şükür ve vahdaniyetine şehadet getirdiklerine kat’î delâlet eden üç muazzam ve muhit hakikatleri müşahede etti:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ جَمِيعِ اْلاَنْبِيَاءِ بِقُوَّةِ مُعْجِزَاتِهِمُ الْبَاهِرَةِ الْمُصَدِّقَةِ الْمَصَدَّقَةِ
    '''Birincisi:''' Hiçbir cihetle serseri tesadüfe ve kör kuvvete ve şuursuz tabiata havalesi mümkün olmayan hiçten hakîmane icad ve sanat-perverane ibda ve ihtiyarkârane ve alîmane halk ve inşa ve yirmi cihetle ilim ve hikmet ve iradenin cilvesini gösteren ruhlandırmak ve ihya etmek hakikatidir ki zîruhlar adedince şahitleri bulunan bir bürhan-ı bâhir olarak, Zat-ı Hayy-ı Kayyum’un vücub-u vücuduna ve sıfât-ı seb’asına ve vahdetine şehadet eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, καθώς ο φιλομαθής αυτός ταξιδιώτης επέστρεφε από το συμβούλιο των προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) έχοντας λάβει μια ύψιστη απόλαυση αλήθειας με τη δύναμη της πίστης, οι πιστοί νομοδιδάσκαλοι (ulema) οι οποίοι με τρόπο  εξακρίβωσης της θεωρητικής  γνώσης (Ilmelyakîn) και με ισχυρά και οριστικά τεκμήρια επιβεβαιώνουν τους ισχυρισμούς των προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) και οι εμβριθείς πανάρετοι άγιοι (asfiya) και προσηλωμένοι έμπιστοι (sıddıkin), και οι  φερέγγυοι μελετητές και ερμηνευτές (muctehidin) τον κάλεσαν στη σχολή τους. Και αυτός εισήλθε και είδε ότι:
    '''İkincisi:''' O hadsiz masnûlarda birbirinden simaca farikalı ve şekilce ziynetli ve miktarca mizanlı ve suretçe intizamlı bir tarzdaki temyizden, tezyinden, tasvirden öyle azametli ve kuvvetli bir hakikat görünür ki Kādir-i külli şey ve Âlim-i külli şey’den başka hiçbir şey, bu her cihetle binlerle hârikaları ve hikmetleri gösteren ihatalı fiile sahip olamaz ve hiçbir imkân ve ihtimali yok.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Χιλιάδες ιδιοφυείς, εκατοντάδες χιλιάδες ερευνητές και υψηλοί ανακριτές -με εξονυχιστικές  μελέτες που δεν αφήνουν την παραμικρή αμφιβολία- καταδεικνύουν τα θέματα της πίστης και πρώτα από όλα την απαραίτητη οντότητα και ενότητα του Αλλάχ.
    '''Üçüncüsü:''' Birbirinin misli ve aynı veya az farklı ve birbirine benzeyen mahsur ve mahdud yumurtalardan ve yumurtacıklardan ve nutfe denilen su katrelerinden o hadsiz hayvanların yüz binler çeşit tarzlarda ve birer mu’cize-i hikmet mahiyetinde bulunan suretlerini, gayet muntazam ve muvazeneli ve hatasız bir heyette açmak ve fethetmek öyle parlak bir hakikattir ki hayvanlar adedince senetler, deliller o hakikati tenvir eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, παρόλο που τα επιτεύγματα και αρμοδιότητες τους είναι πολυειδής, η ομόφωνη συμφωνία τους ως προς τις διαδικασίες και τις αρχές της πίστης και τα αναμφισβήτητα ισχυρά στοιχεία στα οποία στηρίζεται ο καθένας τους, είναι μια τέτοια απόδειξη που θα μπορούσε να αντιμετωπιστεί μόνο με την κατοχή μιας τέτοιας ευφυΐας και οξυδέρκειας όσο το σύνολο τους και μόνο εάν ήταν εφικτό να βρεθεί κάποια απόδειξη τόσο ισχυρή όσο το σύνολο των αποδείξεων τους. Αλλιώς, εκείνοι οι απαρνητές μπορούν να την αντιμετωπίσουν μόνο με άγνοια, ανοησία, άρνηση, με αναπόδεικτα τεκμήρια σε αναπόδεικτα θέματα, με πείσμα και κλείνοντας τα μάτια τους. Ωστόσο  αυτός που κλείνει τα μάτια του μετατρέπει τη μέρα σε νύχτα μόνο για τον εαυτό του.
    İşte bu üç hakikatin ittifakıyla, hayvanların bütün envaı, beraber öyle bir لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ deyip şehadet getiriyorlar ki güya zemin büyük bir insan gibi büyüklüğü nisbetinde لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ diyerek semavat ehline işittiriyor mahiyetinde gördü ve tam ders aldı. '''Birinci Makam’ın yedinci mertebesinde''' bu mezkûr hakikatleri ifade manasıyla
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِتِّفَاقُ جَمٖيعِ اَن۟وَاعِ ال۟حَيَوَانَاتِ وَ الطُّيُورِ ال۟حَامِدَاتِ الشَّاهِدَاتِ بِكَلِمَاتِ حَوَاسِّهَا وَ قُوَاهَا وَ حِسِّيَّاتِهَا وَ لَطَائِفِهَا ال۟مَو۟زُونَاتِ ال۟مُن۟تَظَمَاتِ ال۟فَصٖيحَاتِ وَ بِكَلِمَاتِ جِهَازَاتِهَا وَ جَوَارِحِهَا وَ اَع۟ضَائِهَا وَاٰلَاتِهَا ال۟مُكَمَّلَةِ ال۟بَلٖيغَاتِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اٖيجَادِ وَ الصُّن۟عِ وَ ال۟اِب۟دَاعِ بِال۟اِرَادَةِ وَ حَقٖيقَةِ التَّم۟يٖيزِ وَ التَّز۟يٖينِ بِال۟قَص۟دِ وَ حَقٖيقَةِ التَّق۟دٖيرِ وَ التَّص۟وٖيرِ بِال۟حِك۟مَةِ مَعَ قَط۟عِيَّةِ دَلَالَةِ حَقٖيقَةِ فَت۟حِ جَمٖيعِ صُوَرِهَا ال۟مُن۟تَظَمَةِ ال۟مُتَخَالِفَةِ ال۟مُتَنَوِّعَةِ ال۟غَي۟رِ ال۟مَح۟صُورَةِ مِن۟ بَي۟ضَاتٍ وَ قَطَرَاتٍ مُتَمَاثِلَةٍ مُتَشَابِهَةٍ مَح۟صُورَةٍ مَح۟دُودَةٍ denilmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτός ο ταξιδιώτης μέσα σε αυτή τη σπουδαία και ευρεία σχολή κατάλαβε ότι, το πνευματικό φως που διαδίδουν οι σεβασμιότατοι και βαθυστόχαστοι δάσκαλοι, εδώ και περισσότερο από μια χιλιετία φωτίζουν τη μισή υδρόγειο. Και βρήκε μια τέτοια πνευματική δύναμη, που ακόμη και όλος ο κόσμος των αρνησίθεων και να συγκεντρωθεί, δε μπορεί να τον παραπλανήσει ούτε να τον διαταράξει.
    Sonra o mütefekkir yolcu, marifet-i İlahiyenin hadsiz mertebelerinde ve nihayetsiz ezvakında ve envarında daha ileri gitmek için insanlar âlemine ve beşer dünyasına girmek isterken, başta '''enbiyalar''' olarak onu içeriye davet ettiler; o da girdi. En evvel geçmiş zamanın menziline baktı, gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, ως προς τη σύντομη έκφραση του νοήματος που έχει λάβει ο ταξιδιώτης σε αυτή τη σχολή, στο Ένατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:
    Nev-i beşerin en nurani ve en mükemmeli olan umum peygamberler aleyhimüsselâm bi’l-icma beraber لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ deyip zikrediyorlar ve parlak ve musaddak olan hadsiz mu’cizatlarının kuvvetiyle, tevhidi iddia ediyorlar ve beşeri, hayvaniyet mertebesinden melekiyet derecesine çıkarmak için onları iman-ı billaha davet ile ders veriyorlar, gördü. O da o nurani medresede diz çöküp derse oturdu. Gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلهَ اِلاَّ اللهُ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ جَمِيعِ اْلاَصْفِيَاءِ بِقُوَّةِ بَرَاهِنِهِمُ الظَّاهِرَةِ الْمُحَقَّقَةِ الْمُتَّفِقَةِ
    Meşahir-i insaniyenin en yüksekleri ve namdarları olan o üstadların her birisinin elinde Hâlık-ı kâinat tarafından verilmiş nişane-i tasdik olarak mu’cizeler bulunduğundan, her birinin ihbarı ile beşerden bir taife-i azîme ve bir ümmet tasdik edip imana geldiklerinden, o yüz bin ciddi ve doğru zatların icma ve ittifakla hüküm ve tasdik ettikleri bir hakikat ne kadar kuvvetli ve kat’î olduğunu kıyas edebildi. Ve bu kuvvette, bu kadar muhbir-i sadıkların hadsiz mu’cizeleriyle imza ve ispat ettikleri bir hakikati inkâr eden ehl-i dalalet ne derece hadsiz bir hata, bir cinayet ettiklerini ve ne kadar hadsiz bir azaba müstahak olduklarını anladı ve onları tasdik edip iman getirenler ne kadar haklı ve hakikatli olduklarını bildi; iman kudsiyetinin büyük bir mertebesi daha ona göründü.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, καθώς ο διανοούμενος ταξιδιώτης επέστρεφε από εκείνο το μεντρεσέ με ακόμα πιο ενδυναμωμένη και προοδευμένη πίστη, και με πάθος επιθυμούσε να δει τα πνευματικά φώτα και τις απολαύσεις της προαγωγής της πίστης του από το στάδιο επιβεβαιωμένης με τη γνώση (ilmelyakîn) στο αξίωμα της πίστης επιβεβαιωμένης με τη μαρτυρία (aynelyakîn), χιλιάδες και εκατομμύριοι ευλογημένοι πνευματικοί οδηγοί (mürşid) -οι οποίοι έχουν φτάσει στην αλήθεια και στο επίπεδο της πίστης επιβεβαιωμένης με την μαρτυρία (aynelyakîn)- που υπηρετούν μόνο την αλήθεια εν τη μέγιστη οδό του Μουχάμμεντ(Σ.Α.Ου) και υπό τη σκιά του Μιράτζ του Άχμεντ(Σ.Α.Ου) μέσα σε ένα χώρο εξύμνησης του Αλλάχ, σε έναν χώρο διδαχής, σε ένα χάνι και σε έναν ευλογημένο και πνευματικά πεφωτισμένο τεκκέ (μοναστήρι δερβίσηδων) ο οποίος έχει εκταθεί σαν μια πεδιάδα με τη συσσωμάτωση των αμέτρητων μικρών τεκκέδων  και στεγών, τον καλέσανε μέσα στη στέγη το ντεργκιάχ (dergah). Και αυτός εισήλθε και είδε ότι:
    Evet enbiyayı (aleyhimüsselâm) Cenab-ı Hak tarafından fiilen tasdik hükmünde olan hadsiz mu’cizatlarından ve hakkaniyetlerini gösteren, muarızlarına gelen semavî pek çok tokatlarından ve hak olduklarına delâlet eden şahsî kemalâtlarından ve hakikatli talimatlarından ve doğru olduklarına şehadet eden kuvvet-i imanlarından ve tam ciddiyetlerinden ve fedakârlıklarından ve ellerinde bulunan kudsî kitap ve suhuflarından ve onların yolları doğru ve hak olduğuna şehadet eden ittibalarıyla hakikate, kemalâta, nura vâsıl olan hadsiz tilmizlerinden başka, onların ve o pek ciddi muhbirlerin müsbet meselelerde icmaı ve ittifakı ve tevatürü ve ispatta tevafuku ve tesanüdü ve tetabuku öyle bir hüccettir ve öyle bir kuvvettir ki dünyada hiçbir kuvvet karşısına çıkamaz ve hiçbir şüphe ve tereddüdü bırakmaz. Ve imanın erkânında umum enbiyayı (aleyhimüsselâm) tasdik dahi dâhil olması, o tasdik büyük bir kuvvet menbaı olduğunu anladı. Onların derslerinden çok feyz-i imanî aldı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτοί οι ευλογημένοι πνευματικοί οδηγοί (mürşid) οι οποίοι έχουν το χάρισμα να παρατηρούν τους πνευματικούς κόσμους και να  αποκαλύπτουν τις αλήθειες της πίστης και  εκδηλώνουν υπερφυσικές καταστάσεις (keramat), βασιζόμενοι στις αποκαλύψεις, παρατηρήσεις, και υπερφυσικές τους πράξεις όλοι με σύμπνοια προφέροντας το  لَا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ (Λαα ιλάχε ίλλα χου -Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), ανακοινώνουν σε όλο το σύμπαν την απαραίτητη οντότητα και Ενότητα του Κυρίου(Rab). Και διαπίστωσε σε βαθμό μαρτυρίας το πόσο ξεκάθαρη και σαφέστατη είναι η πραγματικότητα την οποία με σύμπνοια και συμφωνία συνυπογράφουν όλοι οι όσιοι ιδιοφυείς και πεφωτισμένοι πρωτοπόροι γνώστες, -οι οποίοι βρίσκονται σε διαφορετικούς δρόμους της αλήθειας, σε διαφορετικές ορθές αρμοδιότητες, και ποικίλες δίκαιες συμπεριφορές- και όπως γνωρίζουμε τον ήλιο μέσα από τα εφτά χρώματά του,  με εβδομήντα χρώματα -ίσως και όσο αριθμούν τα Πανέμορφα ονόματα και οι ιδιότητες του Αλλάχ(Esma-I Hüsna)- έτσι το ίδιο και αυτοί εκδηλώνουν τα διαφορετικά πνευματικά φωτισμένα και ποικίλα λαμπρά χρώματα τα οποία προέρχονται από το ιερό φως του Αέναου Ηλίου. Και είδε ότι, η συμφωνία των απεσταλμένων προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους), η ομοφωνία των φερέγγυων σοφών και η αντιστοιχία των άγιων, η συνένωση αυτών των τριών συνδέσμων είναι πιο λαμπρή και από το φως του ηλίου της ημέρας.
    İşte bu yolcunun mezkûr dersini ifade manasında '''Birinci Makam’ın sekizinci mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِج۟مَاعُ جَمٖيعِ ال۟اَن۟بِيَاءِ بِقُوَّةِ مُع۟جِزَاتِهِمُ ال۟بَاهِرَةِ ال۟مُصَدِّقَةِ ال۟مُصَدَّقَةِ denilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, ως σύντομη έκφραση του νοήματος, από τον πνευματικό διαφωτισμό που έλαβε ο προσκεκλημένος από τον τεκκέ, στο Δέκατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει διατυπωθεί ως εξής:
    Sonra imanın kuvvetinden ulvi bir zevk-i hakikat alan o seyyah-ı talip, enbiya aleyhimüsselâmın meclisinden gelirken, ulemanın ilmelyakîn suretinde kat’î ve kuvvetli delillerle, enbiyaların (aleyhimüsselâm) davalarını ispat eden ve asfiya ve sıddıkîn denilen mütebahhir, müçtehid '''muhakkikler''', onu dershanelerine çağırdılar. O da girdi, gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ اوْلِيَاءِ بِكَشْفِيَّاتِهِمْ وَ كَرَامَاتِهِمُ الظَّاهِرَةِ الْمُحَقَّقَةِ الْمُصَدَّقَةِ
    Binlerle dâhî ve yüz binlerce müdakkik ve yüksek ehl-i tahkik, kıl kadar bir şüphe bırakmayan tetkikat-ı amîkalarıyla, başta vücub-u vücud ve vahdet olarak müsbet mesail-i imaniyeyi ispat ediyorlar. Evet, istidatları ve meslekleri muhtelif olduğu halde usûl ve erkân-ı imaniyede onların müttefikan ittifakları ve her birisinin kuvvetli ve yakînî bürhanlarına istinadları öyle bir hüccettir ki onların mecmuu kadar bir zekâvet ve dirayet sahibi olmak ve bürhanlarının umumu kadar bir bürhan bulmak mümkün ise karşılarına ancak öyle çıkılabilir. Yoksa o münkirler, yalnız cehalet ve echeliyet ve inkâr ve ispat olunmayan menfî meselelerde inat ve göz kapamak suretiyle karşılarına çıkabilirler. Gözünü kapayan, yalnız kendine gündüzü gece yapar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, αυτός ο ταξιδιώτης του κόσμου κατάλαβε ότι, η αγάπη προς τον Αλλάχ, η οποία προέρχεται από την πίστη στον Αλλάχ και από τη γνώση περί του Αλλάχ, είναι η μεγαλύτερη και σπουδαιότερη ωριμότητα του ανθρώπου και ίσως η πηγή και ουσία των απάντων ωριμοτήτων και προόδων όλης της ανθρωπότητας. Και με την πρόθεση να ενισχύσει με όλη την επιρροή και τα αισθήματά του τη δύναμη της πίστης του και να αναπτύξει τη γνώση του περί του Αλλάχ, σήκωσε το κεφάλι του προς τον ουρανό, και παρατηρώντας το, είπε στο μυαλό του:
    Bu seyyah; bu muhteşem ve geniş dershanede, bu muhterem ve mütebahhir üstadların neşrettikleri nurlar, zeminin yarısını bin seneden ziyade ışıklandırdığını bildi. Ve öyle bir kuvve-i maneviyeyi buldu ki bütün ehl-i inkâr toplansa onu kıl kadar şaşırtmaz ve sarsmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Εφόσον το πιο πολύτιμο πράγμα στο σύμπαν είναι η ζωή και οι υπάρξεις του σύμπαντος υπηρετούν τη ζωή, και εφόσον τα πιο πολύτιμα όντα ανάμεσα στα έμβια είναι τα έμψυχα, τα πιο πολύτιμα ανάμεσα στα έμψυχα είναι τα ενσυνείδητα όντα και εφόσον, λόγω αυτής της πολυτιμότητας η γη για να πληθαίνει τα έμβια όντα, κάθε αιώνα και χρόνο γεμίζει και αδειάζει συνεχώς, τότε σίγουρα και ασφαλώς σε αυτόν τον υπέροχο και στολισμένο ουρανό θα βρίσκονται κατάλληλοι έμβιοι, έμψυχοι, και ενσυνείδητοι πολίτες και κάτοικοι. Όπως και μεταδίδονται και εκφράζονται από παλιά με τρόπο λίαν διαδεδομένων ειδήσεων η εμφάνιση του Εξοχότατου Τζεμπραήλ(Α.Σ) (Γαβριήλ) ενώπιον του Μουχάμμεντ(Σ.Α.Ου) και των συντρόφων του-σαχάμπε, και όπως η εμφάνιση των αγγέλλων και η ομιλία μαζί τους. Τότε μακάρι να μπορούσα να συναντηθώ και με τους κατοίκους του ουρανού, και να γνώριζα τη γνώμη που έχουν και αυτοί. Διότι, ο σημαντικότερος λόγος σχετικά με το Δημιουργό του Σύμπαντος(Halık-ı Kainat) ανήκει σε αυτούς.» Βυθισμένος σε αυτό το συλλογισμό, ξαφνικά ακούει μια επουράνια φωνή να του λέει:
    İşte bu yolcunun bu dershaneden aldığı derse bir kısa işaret olarak '''Birinci Makam’ın dokuzuncu mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِتِّفَاقُ جَمٖيعِ ال۟اَص۟فِيَاءِ بِقُوَّةِ بَرَاهٖينِهِمُ الظَّاهِرَةِ ال۟مُحَقَّقَةِ ال۟مُتَّفِقَةِ denilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Εφόσον επιθυμείς να μας συναντήσεις  και να ακούσεις το μάθημα μας να ξέρεις ότι, εμείς είμαστε οι πρώτοι που εγκρίναμε και ασπαστήκαμε προπάντων τον Εξοχότατο Μουχάμμεντ Αλέϊχις Σαλάτου Ουεσσαλάμ(Είθε η ειρήνη και ευλογίες του Αλλάχ νε είναι μαζί του.), το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν, όλους τους απεσταλμένους προφήτες και όλα τα ζητήματα της πίστης τα οποία έχουν διαβιβαστεί μέσω εμάς σε αυτούς. Και όλες οι αγνές ψυχές του είδους μας που εμφανίζονται στους ανθρώπους, έχουν μαρτυρήσει άνευ εξαιρέσεως ολόψυχα, την απαραίτητη οντότητα και ενότητα και τις ιερές θείες ιδιότητες του Δημιουργού του Σύμπαντος(HalıkKainat) και έχουν ανακοινώσει αυτή τη μαρτυρία τους με απόλυτη σύμπνοια και ομόνοια. Αυτή η ταυτότητα και αναλογία των απειράριθμων ανακοινώσεων είναι ένας οδηγός όπως ο ήλιος, για σένα.» Κατανοώντας το μήνυμα τους, το πνευματικό φως της πίστης του ταξιδιώτη έλαμψε και ανυψώθηκε από τη γη στον ουρανό.
    Sonra imanın daha ziyade kuvvetlenmesinde ve inkişafında ve ilmelyakîn derecesinden aynelyakîn mertebesine terakkisindeki envarı ve ezvakı görmeye çok müştak olan o mütefekkir yolcu, medreseden gelirken hadsiz küçük tekyelerin ve zaviyelerin telahukuyla tevessü eden gayet feyizli ve nurlu ve sahra genişliğinde bir tekye, bir hangâh, bir zikirhane, bir irşadgâhta ve cadde-i kübra-yı Muhammedînin (asm) ve mi’racAhmedînin (asm) gölgesinde hakikate çalışan ve hakka erişen ve aynelyakîne yetişen binlerle ve milyonlarla kudsî '''mürşidler''' onu dergâha çağırdılar. O da girdi, gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, ως μια σύντομη έκφραση του νοήματος, από το μάθημα που έλαβε από τους αγγέλους ο ταξιδιώτης, στο Ενδέκατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:
    O ehl-i keşif ve keramet mürşidler, keşfiyatlarına ve müşahedelerine ve kerametlerine istinaden bi’l-icma müttefikan لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ diyerek vücub-u vücud ve vahdet-i Rabbaniyeyi kâinata ilan ediyorlar. Güneşin ziyasındaki yedi renk ile güneşi tanımak gibi yetmiş renk ile belki esma-i hüsna adedince, Şems-i Ezelî’nin ziyasından tecelli eden ayrı ayrı nurlu renkler ve çeşit çeşit ziyalı levnler ve başka başka hakikatli tarîkatlar ve muhtelif doğru meslekler ve mütenevvi haklı meşreplerde bulunan o kudsî dâhîlerin ve nurani âriflerin icma ve ittifakla imza ettikleri bir hakikat, ne derece zâhir ve bâhir olduğunu aynelyakîn müşahede etti. Ve enbiyanın (aleyhimüsselâm) icmaı ve asfiyanın ittifakı ve evliyanın tevafuku ve bu üç icmaın birden ittifakı, güneşi gösteren gündüzün ziyasından daha parlak gördü.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلهَ اِلاَّ اللهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ سوُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ الْمَلَئِكَةِ الْمُتَمَثِّلِينَ ِلاَنْظَارِ النَّاسِ وَ الْمُتَكَلِّمِينَ مَعَ خَوَاصِّ الْبَشَرِ بِاِخْبَارَاتِهِمُ الْمُتَطَابِقَةِ الْمُتَوَافِقَةِ
    İşte bu misafirin tekyeden aldığı feyze kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın onuncu mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِج۟مَاعُ ال۟اَو۟لِيَاءِ بِكَش۟فِيَّاتِهِم۟ وَ كَرَامَاتِهِمُ الظَّاهِرَةِ ال۟مُحَقَّقَةِ ال۟مُصَدَّقَةِ denilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, ο φιλοπερίεργος και φιλομαθής επισκέπτης, αφού είχε λάβει τα σωματικά και υλικά μαθήματα του ορατού και απτού κόσμου των μαρτυριών (alem-i shehadet) -μέσω της γλώσσας της φύσης και την ιδιάζουσα γλώσσα των διαφόρων ομάδων- επιθύμησε ένα ταξίδι στον κόσμο του αγνώστου (alem-i gayb) και τον ενδιάμεσο κόσμο των νεκρών (alem-i berzah) για να τους μελετήσει και να ανακαλύψει τις αλήθειες που περικλείουν και αυτοί. Ως ακολούθως άνοιξε η πύλη των ορθών πεφωτισμένων μυαλών και των αγνών και περίλαμπρων καρδιών που υφίστανται σε όλες τις ομάδες ανθρώπων, -και που είναι σαν ο σπόρος του καρπού του σύμπαντος δηλαδή του ανθρώπου- και παρά την μικρότητά τους μπορούν και διαστέλλονται πνευματικά όσο ολόκληρο το σύμπαν. Είδε ότι, τα πεφωτισμένα αυτά μυαλά και οι φωτεινές αυτές καρδιές συγκροτούν και αποτελούν έναν ανθρώπινο ενδιάμεσο κόσμο ανάμεσα στο κόσμο των μαρτυριών και τον κόσμο του αγνώστου· και επειδή είδε ότι οι μεταξύ τους επαφές και διαδικασίες -που αφορούν τον άνθρωπο- πραγματοποιούνται μέσω αυτών των ενδιάμεσων σημείων, στράφηκε προς το δικό του μυαλό και καρδιά και είπε:
    Sonra kemalât-ı insaniyenin en mühimmi ve en büyüğü, belki bi’l-cümle kemalât-ı insaniyenin menbaı ve esası, iman-ı billahtan ve marifetullahtan neş’et eden muhabbetullah olduğunu bilen o dünya seyyahı, bütün kuvvetiyle ve letaifiyle, imanın kuvvetinde ve marifetin inkişafında daha ziyade terakki etmesini istemek fikriyle başını kaldırdı ve semavata baktı. Kendi aklına dedi ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Ελάτε! Ο δρόμος προς την αλήθεια είναι πιο σύντομος από την πύλη των προαναφερόμενων ομοίων σας. Εμείς όχι να μαθαίνουμε ακούγοντας από την ιδία γλώσσα των πραγμάτων όπως στις προηγούμενες περιπτώσεις, αλλά θα πρέπει και έτσι αρμόζει σε εμάς με δική μας μελέτη και επισκόπηση να διδαχτούμε και να επωφεληθούμε από τον τρόπο που αυτά (τα πεφωτισμένα μυαλά και οι αγνές καρδιές) προβάλλουν και προσδιορίζουν με σχολαστικότητα την πίστη με τα χρώματα, τις αντιλήψεις  και τα ιδιαίτερα τους χαρίσματα.» και συνάμα ξεκίνησε τη μελέτη του και είδε ότι:
    “Madem kâinatta en kıymettar şey hayattır ve kâinatın mevcudatı hayata musahhardır ve madem zîhayatın en kıymettarı zîruhtur ve zîruhun en kıymettarı zîşuurdur ve madem bu kıymettarlık için küre-i zemin, zîhayatı mütemadiyen çoğaltmak için her asır, her sene dolar boşalır. Elbette ve herhalde, bu muhteşem ve müzeyyen olan semavatın dahi kendisine münasip ahalisi ve sekenesi, zîhayat ve zîruh ve zîşuurlardan vardır ki huzur-u Muhammedîde (asm) sahabelere görünen Hazret-i Cebrail’in (as) temessülü gibi '''melâikeler'''i görmek ve onlarla konuşmak hâdiseleri, tevatür suretinde eskiden beri nakil ve rivayet ediliyor. Öyle ise keşke ben semavat ehli ile dahi görüşseydim, onlar ne fikirde olduklarını bilseydim çünkü Hâlık-ı kâinat hakkında en mühim söz onlarındır.” diye düşünürken, birden semavî şöyle bir sesi işitti:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρόλο που τα προσόντα τους είναι αρκετά διαφοροποιημένα, και τα δόγματά τους απομακρυσμένα και αντίθετα· το ταίριασμα στην άψογη προβολή και στον προσδιορισμό της ακράδαντης πίστης τους, η συμφωνία στην αναμφισβήτητη γνώση τους, και  η ομοψυχία στην ικανοποιημένη και αναμφίβολη γνώμη που κατέχουν για την πίστη και την ενότητα (του Αλλάχ) όλα αυτά τα ορθόφρονα  πεφωτισμένα μυαλά, μας καταδεικνύουν ότι έχουν προσδεθεί και στηρίζονται σε μια αμετάβλητη αλήθεια. Και οι ρίζες τους έχουν διεισδύσει σε μια ακλόνητη πραγματικότητα που δεν ξεριζώνονται. Άρα λοιπόν, η ομοφωνία τους στο σημείο της πίστης, της απαραίτητης οντότητας και της μοναδικότητας του Αλλάχ, είναι μια απολύτως αδιάρρηκτη φωτεινή αλυσίδα και ένα φωτεινό παράθυρο που ανοίγει προς την αλήθεια.
    “Madem bizim ile görüşmek ve dersimizi dinlemek istersin, bil ki: Başta Hazret-i Muhammed aleyhissalâtü vesselâm ve Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan olarak bütün peygamberlere vasıtamızla gelen mesail-i imaniyeye en evvel biz iman etmişiz. Hem insanlara temessül edip görünen ve bizlerden olan bütün ervah-ı tayyibe, bilâ-istisna ve bi’l-ittifak, bu kâinat hâlıkının vücub-u vücuduna ve vahdetine ve sıfât-ı kudsiyesine şehadet edip birbirine muvafık ve mutabık olarak ihbar etmişler. Bu hadsiz ihbaratın tevafuku ve tetabuku, güneş gibi sana bir rehberdir.” dediklerini bildi ve onun nur-u imanı parladı, zeminden göklere çıktı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και επιπλέον είδε ότι: Όλες οι αγνές και φωτεινές καρδιές -που κατέχουν  απομακρυσμένα επιτηδεύματα και διαφορετικούς χαρακτήρες- όσον αφορά τις ελκυστικές αποκαλύψεις και βιώματα τους που σχετίζονται με τις αρχές της πίστης, συμπίπτουν και ενοποιούνται στις εμπειρίες και παρατηρήσεις, συμφωνούν και ταυτίζονται στη Θεία Ενάδα (tevhid) του Αλλάχ.
    İşte bu yolcunun melâikeden aldığı derse kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on birinci mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِتِّفَاقُ ال۟مَلٰئِكَةِ ال۟مُتَمَثِّلٖينَ لِاَن۟ظَارِ النَّاسِ وَ ال۟مُتَكَلِّمٖينَ مَعَ خَوَاصِّ ال۟بَشَرِ بِاِخ۟بَارَاتِهِمُ ال۟مُتَطَابِقَةِ ال۟مُتَوَافِقَةِ denilmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επομένως, η κάθε μια από αυτές τις αγνές και φωτεινές καρδιές -οι οποίες έχουν φτάσει, αντικρίζουν και έχουν χρωματιστεί με την χροιά της αλήθειας- είναι σαν  μικρογραφίες ενός θρόνου γνώσης περί του Κυρίου(Rab), και υπέροχοι περιεκτικοί καθρέπτες του Αέναου Samed (τον οποίον  τα πάντα  έχουν ανάγκη αλλά Αυτός δεν έχει ανάγκη τίποτα) και  παράθυρα που ανοίγουν προς τον ήλιο της αλήθειας.
    Sonra pür-merak ve pür-iştiyak o misafir, âlem-i şehadet ve cismanî ve maddî cihetinde ve mahsus taifelerin dillerinden ve lisan-ı hallerinden ders aldığından, âlem-i gayb ve âlem-i berzahta dahi mütalaa ile bir seyahat ve bir taharri-i hakikat arzu ederken, her taife-i insaniyede bulunan ve kâinatın meyvesi olan insanın çekirdeği hükmünde bulunan ve küçüklüğü ile beraber manen kâinat kadar inbisat edebilen '''müstakim ve münevver akıllar'''ın, '''selim ve nurani kalpler'''in kapısı açıldı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και όλες μαζί, αποτελούν  ένα μέγιστο καθρέπτη σαν τη θάλασσα που καθρεπτίζει τον ήλιο. Η συνένωση και συμφωνία τους στο θέμα της απαραίτητης οντότητας και της μοναδικότητας του Αλλάχ, είναι ο τέλειος οδηγός και ο μεγαλύτερος καθοδηγητής που ουδέποτε  εξαπατάται και  εξαπατά.
    Baktı ki onlar, âlem-i gayb ve âlem-i şehadet ortasında insanî berzahlardır ve iki âlemin birbiriyle temasları ve muameleleri, insana nisbeten o noktalarda oluyor gördüğünden; kendi akıl ve kalbine dedi ki: Gelin, bu emsalinizin kapısından hakikate giden yol daha kısadır. Biz öteki yollardaki dillerden ders aldığımız gibi değil belki iman noktasındaki ittisaflarından ve keyfiyet ve renklerinden mütalaamız ile istifade etmeliyiz, dedi. Mütalaaya başladı. Gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι, δεν υπάρχει καμία πιθανότητα, σε καμία περίπτωση και με κανέναν τρόπο, να κατορθώσει κάποια αναληθής σκέψη, κάποια αβάσιμη άποψη, κάποια ψευδής ιδιότητα να παραπλανήσει -δια παντός και ριζικά- όλα αυτά τα τόσο μεγάλα και διεισδυτικά βλέμματα μαζί. Και κατάλαβε ότι, ακόμα και οι ανόητοι σοφιστές οι οποίοι αρνούνται την ύπαρξη αυτού του σύμπαντος, δεν θα επικροτούσαν αλλά θα απέρριπταν ένα τόσο σάπιο και άθλιο μυαλό που θα έδινε κάποια πιθανότητα σε αυτό. Και με το μυαλό και την  καρδιά του μαζί δήλωσε: «Amentü billah – Πιστεύω στον Αλλάχ!».
    İstidatları gayet muhtelif ve mezhepleri birbirinden uzak ve muhalif olan umum istikametli ve nurlu akılların iman ve tevhiddeki ittisafkârane ve râsihane itikadları tevafuk ve sebatkârane ve mutmainane kanaat ve yakînleri tetabuk ediyor. Demek, tebeddül etmeyen bir hakikate dayanıp bağlanmışlar ve kökleri metin bir hakikate girmiş, kopmuyor. Öyle ise bunların nokta-i imaniyede ve vücub ve tevhidde icmaları, hiç kopmaz bir zincir-i nuranidir ve hakikate açılan ışıklı bir penceredir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, ως μια σύντομη διατύπωση του νοήματος της ωφέλειας που έλαβε από τις γνώσεις περί της πίστης μέσω των ορθών πεφωτισμένων μυαλών και των αγνών και φωτεινών καρδιών ο ταξιδιώτης, στο Δωδέκατο και Δέκατο Τρίτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:
    Hem gördü ki: Meslekleri birbirinden uzak ve meşrepleri birbirine mübayin olan o umum selim ve nurani kalplerin erkân-ı imaniyedeki müttefikane ve itminankârane ve müncezibane keşfiyat ve müşahedatları birbirine tevafuk ve tevhidde birbirine mutabık çıkıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ الْعُقُولِ الْمُسْتَقِيمَةِ الْمُنَوَّرَةِ بِاِعْتِقَادَاتِهَا الْمُتَوَافِقَةِ وَ بِقَنَاعَاتِهَا وَ يَقِينَاتِهَا الْمُتَطَابِقَةِ مَعَ تَخَالُفِ اْلاِسْتِعْدَادَاتِ وَ الْمَذَاهِبِ وَ كَذَا دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ الْقُلُوبِ السَّلِيمَةِ النُّورَانِيَّةِ بِكَشْفِيَّاتِهَا الْمُتَطَابِقَةِ وَ بِمُشَاهَدَاتِهَا الْمُتَوَافِقَةِ مَعَ تَبَايُنِ الْمَسَالِكِ وَ الْمَشَارِبِ
    Demek, hakikate mukabil ve vâsıl ve mütemessil bu küçücük birer arş-ı marifet-i Rabbaniye ve bu câmi’ birer âyine-i Samedaniye olan nurani kalpler, şems-i hakikate karşı açılan pencerelerdir ve umumu birden güneşe âyinedarlık eden bir deniz gibi bir âyine-i a’zamdır. Bunların vücub-u vücudda ve vahdette ittifakları ve icmaları, hiç şaşırmaz ve şaşırtmaz bir rehber-i ekmel ve bir mürşid-i ekberdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, αυτός ο ταξιδιώτης που ταξίδεψε στο μυαλό και στην καρδιά βλέποντας τον κόσμο του αγνώστου (alem-i gayb) από κοντά, με την  περιέργεια να μάθει  «Άραγε τι γνώμη έχει ο κόσμος του αγνώστου;» χτύπησε την πύλη του για να μπει, έχοντας την ακόλουθη σκέψη: «Είναι προφανέστατα αντιληπτό ότι, εφόσον, σε τούτον τον υλικό κόσμο των μαρτυριών, Εκείνος ο οποίος επιθυμεί να γνωστοποιήσει τον εαυτό του με τόσο διακοσμημένα και επιδέξια, αμέτρητα έργα τέχνης, να κάνει τον εαυτό του αγαπητό με τόσο στολισμένα και γευστικά απειράριθμα αγαθά, και να αποκαλύψει την συγκαλυμμένη εντέλεια του με τόσα θαυμάσια και εκπληκτικά, ατέλειωτα έργα τέχνης, -και το δείχνει  εν πράξει με τη γλώσσα των γεγονότων παρά με την ομιλία- βρίσκεται οπωσδήποτε πίσω από αυτό το πέπλο, στον κόσμο του αγνώστου. Τότε σίγουρα και βέβαια, όπως με τη γλώσσα των πράξεων και καταστάσεων, έτσι το ίδιο και με τον τρόπο ομιλίας θα μιλήσει, θα γνωστοποιήσει και θα κάνει τον εαυτό του αγαπητό. Επομένως, από  πλευράς του κόσμου του αγνώστου επιβάλλεται να Τον αναγνωρίσουμε με τις εκφάνσεις Του Ιδίου» Η καρδιά του εισήρθε μέσα και κοίταξε με τα μάτια του νου, και είδε ότι:
    Çünkü hiçbir cihetle hiçbir imkân ve hiçbir ihtimal yok ki hakikatten başka bir vehim ve hakikatsiz bir fikir ve asılsız bir sıfat, bu kadar müstemirrane ve râsihane, bu pek büyük ve keskin gözlerin umumunu birden aldatsın, galat-ı hisse uğratsın. Buna ihtimal veren bozulmuş ve çürümüş bir akla, bu kâinatı inkâr eden ahmak sofestaîler dahi razı olmazlar, reddederler diye anladı. Kendi akıl ve kalbiyle beraber “Âmentü billah” dediler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Με λίαν έντονες εκφάνσεις, οι πραγματικότητες των Αποκαλύψεων βρίσκονται απανταχού στον κόσμο του αγνώστου, και επικρατούν δια παντός. Μια πολύ πιο ισχυρή -από τις μαρτυρίες των πλασμάτων του σύμπαντος- μαρτυρία σχετικά με την απαραίτητη οντότητα και ενότητα του Αλλάχ απορρέει από την πραγματικότητα της Αποκάλυψης (vahiy) και της έμπνευσης (ilham) η οποία έρχεται από πλευράς του Παντογνώστη(Allamu’ul Guyub). Δεν αφήνει Τον Εαυτό Του, την ύπαρξη και την ενότητά Του μοναχά στην μαρτυρία των δημιουργημάτων του. Ομιλεί αυτοπροσώπως με έναν προαιώνιο και αντάξιο λόγο. Και ο λόγος Αυτουνού που βρίσκεται με τη δύναμη και τη γνώση του απανταχού παρών, είναι οπωσδήποτε άπειρος. Και καθώς μεν το νόημα του λόγου Του γνωστοποιεί τον Ίδιο, η ομιλία του δε Τον περιγράφει με τα χαρακτηριστικά Του.
    İşte bu yolcunun müstakim akıllardan ve münevver kalplerden istifade ettiği marifet-i imaniyeye kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on ikinci ve on üçüncü mertebelerinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِج۟مَاعُ ال۟عُقُولِ ال۟مُس۟تَقٖيمَةِ ال۟مُنَوَّرَةِ بِاِع۟تِقَادَاتِهَا ال۟مُتَوَافِقَةِ وَ بِقَنَاعَاتِهَا وَ يَقٖينِيَّاتِهَا ال۟مُتَطَابِقَةِ مَعَ تَخَالُفِ ال۟اِس۟تِع۟دَادَاتِ وَ ال۟مَذَاهِبِ وَ كَذَا دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِتِّفَاقُ ال۟قُلُوبِ السَّلٖيمَةِ النُّورَانِيَّةِ بِكَش۟فِيَّاتِهَا ال۟مُتَطَابِقَةِ وَ بِمُشَاهَدَاتِهَا ال۟مُتَوَافِقَةِ مَعَ تَبَايُنِ ال۟مَسَالِكِ وَ ال۟مَشَارِبِ denilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, διαπίστωσε και κατάλαβε ότι, με τη σύγκλιση των  λίαν διαδεδομένων ειδήσεων που προέρχονται από τους εκατοντάδες χιλιάδες απεσταλμένους προφήτες (Αλέϊχı μους Σαλάμ - Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) και των προειδοποιήσεων τους που αντικατοπτρίζουν τη θεία Αποκάλυψη, και με τις αποδείξεις και τα θαύματα των επουράνιων γραφών και ιερών βίβλων -οι οποίες είναι οι ορατές Αποκαλύψεις και οι καρποί της Αποκάλυψης- και με την αποδοχή και υπαγωγή της πλειονότητας της ανθρωπότητας σε αυτά ως οδηγούς, η εξακρίβωση και καθιέρωση της πραγματικότητας της Αποκάλυψης ανέρχεται σε βαθμό αυτονόητο και ξεκάθαρο.  
    Sonra âlem-i gayba yakından bakan ve akıl ve kalpte seyahat eden o yolcu, acaba âlem-i gayb ne diyor diye merakla o kapıyı da şöyle bir fikir ile çaldı. Yani madem bu cismanî âlem-i şehadette, bu kadar ziynetli ve sanatlı hadsiz masnûlarıyla kendini tanıttırmak ve bu kadar tatlı ve süslü ve nihayetsiz nimetleriyle kendini sevdirmek ve bu kadar mu’cizeli ve maharetli, hesapsız eserleriyle gizli kemalâtını bildirmek, kavilden ve tekellümden daha zâhir bir tarzda fiilen isteyen ve hal diliyle bildiren bir zat, perde-i gayb tarafında bulunduğu bilbedahe anlaşılıyor. Elbette ve herhalde, fiilen ve halen olduğu gibi kavlen ve tekellümen dahi konuşur, kendini tanıttırır, sevdirir. Öyle ise âlem-i gayb cihetinde onu, onun tezahüratından bilmeliyiz, dedi. Kalbi içeriye girdi, akıl gözüyle gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης διαπίστωσε ότι αυτή η πραγματικότητα της Αποκάλυψης εξηγεί και διαφωτίζει πέντε άγιες πραγματικότητες:
    Gayet kuvvetli bir tezahüratla vahiylerin hakikati, âlem-i gaybın her tarafında her zamanda hükmediyor. Kâinatın ve mahlukatın şehadetlerinden çok kuvvetli bir şehadet-i vücud ve tevhid, Allâmü’l-guyub’dan '''vahiy ve ilham''' hakikatleriyle geliyor. Kendini ve vücud ve vahdetini, yalnız masnûlarının şehadetlerine bırakmıyor. Kendisi, kendine lâyık bir kelâm-ı ezelî ile konuşuyor. Her yerde ilim ve kudretiyle hazır ve nâzırın kelâmı dahi hadsizdir ve kelâmının manası onu bildirdiği gibi tekellümü dahi onu sıfâtıyla bildiriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη:''' اَلتَّنَزُّلَاتُالْاِلٰهِيَّةُاِلٰى عُقُولِالْبَشَرِ Σημαίνει ότι η ομιλία κατά την κατανόηση του ανθρώπινου νου, είναι μια θεία καταδεκτικότητα. Ναι, Αυτός που δίνει την ικανότητα ομιλίας σε όλα τα έμψυχα πλάσματά Tου,  και γνωρίζει τις ομιλίες τους, βεβαίως και θα μιλήσει και ο Ίδιος και είναι δεόντως της Κυριαρχίας και Επιμόρφωσης Του(Rububiyet) να επέμβει με την ομιλία Tου  στις ομιλίες αυτών.
    Evet, yüz bin peygamberlerin (aleyhimüsselâm) tevatürleriyle ve ihbaratlarının vahy-i İlahîye mazhariyet noktasında ittifaklarıyla ve nev-i beşerden ekseriyet-i mutlakanın tasdik-gerdesi ve rehberi ve muktedası ve vahyin semereleri ve vahy-i meşhud olan kütüb-ü mukaddese ve suhuf-u semaviyenin delail ve mu’cizatlarıyla, hakikat-i vahyin tahakkuku ve sübutu bedahet derecesine geldiğini bildi ve '''vahyin hakikati beş hakikat-i kudsiyeyi ifade ve ifaza ediyor diye anladı:'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη:''' Είναι ευνόητο ότι, Αυτός που γνωστοποιεί τον Εαυτό Του δημιουργώντας το σύμπαν με ανυπολόγιστες δαπάνες, και διαμορφώνοντάς το με θαύματα απ’ άκρον εις άκρον, και διαγγέλλοντας τις τελειότητές Του με χιλιάδες διαφορετικές γλώσσες, θα γνωστοποιήσει τον Εαυτό Του και με τους δικούς Του λόγους.
    '''Birincisi:''' اَلتَّنَزُّلَاتُ ال۟اِلٰهِيَّةُ اِلٰى عُقُولِ ال۟بَشَرِ denilen, beşerin akıllarına ve fehimlerine göre konuşmak bir tenezzül-ü İlahîdir. Evet, bütün zîruh mahlukatını konuşturan ve konuşmalarını bilen, elbette kendisi dahi o konuşmalara konuşmasıyla müdahale etmesi, rububiyetin muktezasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τρίτη:''' Καθώς ανταποκρίνεται κατ’ ουσίαν στις δεήσεις και ευχαριστίες των πιο εκλεκτών, πιο ενδεών, πιο λεπτοκαμωμένων, πιο προσηλωμένων από τα πλάσματα Του που είναι οι πραγματικοί άνθρωποι, το να τους ανταποκριθεί και με το λόγο Του, είναι δεόντως της ιδιότητας Του ως Δημιουργός.
    '''İkincisi:''' Kendini tanıttırmak için kâinatı, bu kadar hadsiz masraflarla, baştan başa hârikalar içinde yaratan ve binler dillerle kemalâtını söylettiren, elbette kendi sözleriyle dahi kendini tanıttıracak.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τέταρτη:''' Η ιδιότητα του διαλόγου, η οποία είναι απαραίτητη ανάγκη και μια φωτεινή έκφανση της γνώσης και της ζωής, τότε φυσικά και Αυτός που φέρει μια ολοκληρωμένη γνώση και σοφία και αέναη ζωή, κατέχει έναν ολοκληρωμένο και αέναο λόγο.
    '''Üçüncüsü:''' Mevcudatın en müntehabı ve en muhtacı ve en nâzenini ve en müştakı olan hakiki insanların münâcatlarına ve şükürlerine fiilen mukabele ettiği gibi kelâmıyla da mukabele etmek, hâlıkıyetin şe’nidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πέμπτη:''' Αυτός που έχει δώσει την αδυναμία και τη θέληση, τη φτώχεια  και την ανάγκη, την ανησυχία για το μέλλον, την αγάπη και τη λατρεία, στα ενδεή, και αδύναμα  πλάσματά Του, -τα οποία είναι τα πιο αξιαγάπητα, και γεμάτα με αγάπη, και τα πιο ανήσυχα, και έχουν τη μεγαλύτερη ανάγκη στήριξης, και τη μεγαλύτερη ανάγκη να βρουν τον προστάτη και κύριο τους-, βεβαίως και είναι απαραίτητο και δεόντως της Θειότητας Του να γνωστοποιήσει την Ύπαρξη Του  σε αυτούς και με το λόγο.
    '''Dördüncüsü:''' İlim ile hayatın zarurî bir lâzımı ve ışıklı bir tezahürü olan mükâleme sıfatı, elbette ihatalı bir ilmi ve sermedî bir hayatı taşıyan zatta, ihatalı ve sermedî bir surette bulunur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και έτσι λοιπόν κατάλαβε ότι, όλες οι επουράνιες αποκαλύψεις οι οποίες περικλείουν τις πραγματικότητες της θείας συγκατάβασης, της επιμορφωτικής(Rabbani) θείας αυτοπεριγραφής, της  στοργικής(Rahmani) θείας ανταπόκρισης, της απόλυτα τέλειας(Sübhani) θείας ομιλίας, και την πραγματικότητα της  αέναης και άνευ κάθε ανάγκης(Samedani) θείας πρόνοιας, και η ομοφωνία  τους προς την τεκμηρίωση της απαραίτητης οντότητας και της  μοναδικότητας του Αλλάχ(Vacib-ul Vucud), είναι μια τόσο ισχυρή απόδειξη πιο δυνατή  και από τις ηλιαχτίδες που μαρτυρούν τον ήλιο μέσα στην ημέρα.
    '''Beşincisi:''' En sevimli ve muhabbetli ve endişeli ve nokta-i istinada en muhtaç ve sahibini ve mâlikini bulmaya en müştak hem fakir ve âciz bulunan mahlukatlarına acz ve iştiyakı, fakr ve ihtiyacı ve endişe-i istikbali ve muhabbeti ve perestişi veren bir zat, elbette kendi vücudunu onlara tekellümüyle iş’ar etmek, uluhiyetin muktezasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, κοίταξε την κατεύθυνση των εμπνεύσεων και είδε ότι:
    İşte tenezzül-ü İlahî ve taarrüf-ü Rabbanî ve mukabele-i Rahmanî ve mükâleme-i Sübhanî ve iş’ar-ı Samedanî hakikatlerini tazammun eden, umumî semavî vahiylerin icma ile Vâcibü’l-vücud’un vücuduna ve vahdetine delâletleri öyle bir hüccettir ki gündüzdeki güneşin şuâatının güneşe şehadetinden daha kuvvetlidir diye anladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Οι έμπιστες εμπνεύσεις, παρόλο που μοιάζουν κατά κάποιο τρόπο στην Αποκάλυψη, και είναι ένας τρόπος θείας επικοινωνίας του Κύριου Επιμορφωτή(Rabbani), παρουσιάζουν ωστόσο δύο διαφορές.
    '''Sonra ilhamlar cihetine baktı, gördü ki:''' Sadık ilhamlar, gerçi bir cihette vahye benzerler ve bir nevi mükâleme-i Rabbaniyedir fakat iki fark vardır:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη Διαφορά:''' Στην πλειονότητα των Αποκαλύψεων, -η οποία υπερτερεί κατά πολύ στην έμπνευση-, μεσολαβούν οι άγγελοι, ενώ η πλειονότητα των εμπνεύσεων πραγματοποιείται άμεσα.
    '''Birincisi:''' İlhamdan çok yüksek olan vahyin ekseri melâike vasıtasıyla ve ilhamın ekseri vasıtasız olmasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα, υπάρχουν δύο τρόποι επικοινωνίας και εντολής  ενός βασιλιά.
    Mesela, nasıl ki bir padişahın iki suretle konuşması ve emirleri var:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ''Ο ένας:'' Στέλνει κάποιον υπασπιστή του, με το κύρος του μεγαλείου της κυριαρχίας του και της καθολικής του επικράτειας, σε έναν νομάρχη. Και αυτός για να επισημάνει τη λαμπρότητα αυτής της κυριαρχίας και τη σπουδαιότητα της εντολής, μερικές φορές μαζί με τον μεσολαβητή κάνει μια συγκέντρωση και έπειτα ανακοινώνεται η εντολή.
    ''Birisi:'' Haşmet-i saltanat ve hâkimiyet-i umumiye haysiyetiyle bir yaverini bir valiye gönderir. O hâkimiyetin ihtişamını ve emrin ehemmiyetini göstermek için bazen vasıta ile beraber bir içtima yapar. Sonra ferman tebliğ edilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ''Ο δεύτερος:'' Δεν διεξάγεται μέσω του τίτλου του βασιλιά ούτε με το όνομα της καθολικής του επικράτειας, αλλά ίσως ο ίδιος προσωπικά επικοινωνεί με το προσωπικό τηλέφωνο κάποιου προσωπικού υπηρέτη του ή κάποιου απλού πολίτη του για κάποιο προσωπικό λόγο ή κάποια συγκεκριμένη ενέργεια.
    ''İkincisi:'' Sultanlık unvanıyla ve padişahlık umumî ismiyle değil belki kendi şahsıyla hususi bir münasebeti ve cüz’î bir muamelesi bulunan has bir hizmetçisi ile veya bir âmî raiyetiyle ve hususi telefonuyla hususi konuşmasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, ο Προαιώνιος  Βασιλιάς, καθώς επικοινωνεί με το όνομα του  Κύριου όλων των κόσμων(Rab) και με τον τίτλο του Δημιουργού του Σύμπαντος(Halik) με τις Αποκαλύψεις και τις περιεκτικές εμπνεύσεις που υπηρετούν τις Αποκαλύψεις, με τον ίδιο τρόπο λοιπόν επικοινωνεί ιδιαιτέρως με το κάθε άτομο και το κάθε πλάσμα -πίσω από κουρτίνες, και ανάλογα με την ικανότητα του έκαστου πλάσματος- με την ιδιότητα του προσωπικού  Κυρίου Συντηρητή και Επιμορφωτή(Rab) του,  και την ιδιότητα του προσωπικού Δημιουργού(Halik) του έκαστου  ατόμου και πλάσματος.
    Öyle de Padişah-ı Ezelî’nin umum âlemlerin Rabb’i ismiyle ve kâinat Hâlık’ı unvanıyla, vahiy ile ve vahyin hizmetini gören şümullü ilhamlarıyla mükâlemesi olduğu gibi her bir ferdin, her bir zîhayatın Rabb’i ve Hâlık’ı olmak haysiyetiyle, hususi bir surette fakat perdeler arkasında, onların kabiliyetine göre bir tarz-ı mükâlemesi var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη Διαφορά:''' Οι Αποκαλύψεις είναι ασκίαστες, καθαρές, και ειδικές για τους εκλεκτούς. Ενώ οι εμπνεύσεις, είναι επισκιασμένες, με παραλλαγές χρωμάτων, και γενικές. Οι εμπνεύσεις των αγγέλων, οι εμπνεύσεις των ανθρώπων, όπως και οι εμπνεύσεις των ζώων, μαζί με τα διάφορα και ποικίλα είδη τους διαμορφώνουν μια μεγάλη επιφάνεια πλήθυνσης του θείου λόγου -όσες οι σταγόνες της θάλασσας- του Κυρίου(Rab). Και διαπίστωσε ότι ερμηνεύουν μια πτυχή του εδαφίου,
    '''İkinci fark:''' Vahiy gölgesizdir, safidir, havassa hastır. İlham ise gölgelidir, renkler karışır, umumîdir. Melâike ilhamları ve insan ilhamları ve hayvanat ilhamları gibi çeşit çeşit hem pek çok envalarıyla denizlerin katreleri kadar kelimat-ı Rabbaniyenin teksirine medar bir zemin teşkil ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّى لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ اَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّى
    لَو۟ كَانَ ال۟بَح۟رُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبّٖى لَنَفِدَ ال۟بَح۟رُ قَب۟لَ اَن۟ تَن۟فَدَ كَلِمَاتُ رَبّٖى âyetinin bir vechini tefsir ediyor anladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (… Εάν η θάλασσα γινόταν μελάνι για να γράψουν τα λόγια του Κυρίου (Rab) μου… Κουράν, Ελ-Κεχφ, 18:109)
    '''Sonra ilhamın mahiyetine ve hikmetine ve şehadetine baktı, gördü ki:''' Mahiyeti ile hikmeti ve neticesi dört nurdan terekküp ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, παρατήρησε την ουσία, τη σοφία και τη μαρτυρία της έμπνευσης και είδε ότι: Η ουσία, η σοφία και το αποτέλεσμά της, αποτελούνται  από τέσσερα πνευματικά φώτα.
    '''Birincisi:''' Teveddüd-ü İlahî denilen, kendini mahlukatına fiilen sevdirdiği gibi kavlen ve huzuran ve sohbeten dahi sevdirmek, vedudiyetin ve rahmaniyetin muktezasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πρώτο:''' Αυτό που ονομάζεται Θεία Ελκυστικότητα(Teveddüd-ü İlâhi), δηλαδή όπως καθιστά αγαπητό το Πρόσωπό Του στα πλάσματά Του εν πράξει, έτσι και να καθιστά τον Εαυτό Του αγαπητό  μέσω του λόγου, επί παρουσίας και συνομιλίας, συνάδει με τις ιδιότητες της Θείας Ευσπλαχνίας και Θείας Ελκυστικότητας.
    '''İkincisi:''' İbadının dualarına fiilen cevap verdiği gibi kavlen dahi perdeler arkasında icabet etmesi, rahîmiyetin şe’nidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Δεύτερο:''' Εφόσον απαντά στις δεήσεις των δούλων Του μέσω των πράξεών Του, το να επικοινωνεί μαζί τους πίσω από κουρτίνες με το λόγο Του είναι δεόντως  της στοργικότητας Του.
    '''Üçüncüsü:''' Ağır beliyyelere ve şiddetli hallere düşen mahlukatlarının istimdadlarına ve feryatlarına ve tazarruatlarına fiilen imdat ettiği gibi bir nevi konuşması hükmünde olan ilhamî kaviller ile de imdada yetişmesi, rububiyetin lâzımıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Τρίτο:''' Εφόσον προσφέρει εν πράξει τη βοήθεια Του, στις ικεσίες, στους θρήνους και στις παρακλήσεις των πλασμάτων Του που βιώνουν βαριές συμφορές και δεινές καταστάσεις, τότε είναι πρέπον της ιδιότητας της Θείας Συντήρησης και Επιμόρφωσης Του να βοηθήσει και μέσω του λόγου της έμπνευσης ο οποίος είναι ένας τρόπος ομιλίας.
    '''Dördüncüsü:''' Çok âciz ve çok zayıf ve çok fakir ve çok ihtiyaçlı ve kendi mâlikini ve hâmisini ve müdebbirini ve hâfızını bulmaya pek çok muhtaç ve müştak olan zîşuur masnularına, vücudunu ve huzurunu ve himayetini fiilen ihsas ettiği gibi bir nevi mükâleme-i Rabbaniye hükmünde sayılan bir kısım sadık ilhamlar perdesinde ve mahsus ve bir mahluka bakan has ve bir vecihte, onun kabiliyetine göre onun kalp telefonuyla, kavlen dahi kendi huzurunu ve vücudunu ihsas etmesi, şefkat-i uluhiyetin ve rahmet-i rububiyetin zarurî ve vâcib bir muktezasıdır diye anladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Τέταρτο:''' Κατάλαβε ότι, Αυτός ο οποίος εν πράξει κάνει αισθητή την παρουσία, την  προστασία και την ύπαρξή Του στα ενσυνείδητα πλάσματα του, -τα οποία είναι άκρως ανίκανα, και αδύναμα, και πολύ άπορα και άθλια, και έχουν απόλυτη ανάγκη και πόθο να ανταμώσουν τον κύριο, τον κηδεμόνα, και τον προστάτη τους-  το να τους κάνει αισθητή την παρουσία Του και με τον λόγο Του, -πίσω από την κουρτίνα των έμπιστων εμπνεύσεων που είναι ένας τρόπος  επικοινωνίας του Κυρίου(Rab)- με έναν ιδιάζων και ανάλογο τρόπο σύμφωνα με τα εφόδια του εκάστοτε πλάσματος, μέσω του προσωπικού τηλεφώνου της καρδιάς του, είναι μια απαραίτητη προϋπόθεση και ουσιώδης υποχρέωση της Θείας Στοργικότητας και της Θείας Ευσπλαχνίας Του Κυρίαρχου Συντηρητή και Επιμορφωτή.
    '''Sonra ilhamın şehadetine baktı, gördü:''' Nasıl ki güneşin –faraza– şuuru ve hayatı olsaydı ve o halde ziyasındaki yedi rengi, yedi sıfatı olsaydı o cihette ışığında bulunan şuâları ve cilveleri ile bir tarz konuşması bulunacaktı. Ve bu vaziyette, misalinin ve aksinin şeffaf şeylerde bulunması ve her âyine ve her parlak şeyler ve cam parçaları ve kabarcıklar ve katreler, hattâ şeffaf zerreler ile her birinin kabiliyetine göre konuşması ve onların hâcatına cevap vermesi ve bütün onlar güneşin vücuduna şehadet etmesi ve hiçbir iş, bir işe mani olmaması ve bir konuşması, diğer konuşmaya müzahamet etmemesi bilmüşahede görüleceği gibi…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Έπειτα, παρατήρησε τη μαρτυρία της έμπνευσης και είδε ότι:''' εάν υποθέσουμε για παράδειγμα ότι ο ήλιος είναι ενσυνείδητος και ζωντανός, τότε τα εφτά χρώματα του φωτός του είναι τα γνωρίσματά του, επομένως ο ήλιος θα είχε έναν τρόπο επικοινωνίας-ομιλίας με τις ηλιαχτίδες και τις αντανακλάσεις του φωτός του. Σε μια τέτοια περίπτωση θα ήταν ορατά ευνόητο το γεγονός ότι θα υφίστανται ομοιώματα και αντικατοπτρισμοί του σε όλα τα διαφανή αντικείμενα και ότι θα μιλούσε κατά τις ικανότητες του εκάστου καθρέφτη, και του λαμπερού αντικειμένου, του κάθε γυαλιού ή της κάθε φυσαλίδας και κάθε σταγόνας, ακόμα και του κάθε παραμικρού διαυγούς σωματιδίου, και θα ανταποκρινόταν στις ανάγκες τους. Και θα ήταν εξίσου ευνόητο ότι το γεγονός αυτό μαρτυρεί και επιδεικνύει την ύπαρξη του ηλίου, και ότι κανένα από αυτά δεν εμποδίζει το άλλο, και καμία αναφερθείσα ομιλία δεν διακόπτει κάποια άλλη.
    Aynen öyle de ezel ve ebedin Zülcelal Sultan’ı ve bütün mevcudatın Zülcemal Hâlık-ı Zîşan’ı olan Şems-i Sermedî’nin mükâlemesi dahi onun ilmi ve kudreti gibi küllî ve muhit olarak her şeyin kabiliyetine göre tecelli etmesi; hiçbir sual bir suale, bir iş bir işe, bir hitap bir hitaba mani olmaması ve karıştırmaması bilbedahe anlaşılıyor. Ve bütün o cilveler, o konuşmalar, o ilhamlar birer birer ve beraber bi’l-ittifak o Şems-i Ezelî’nin huzuruna ve vücub-u vücuduna ve vahdetine ve ehadiyetine delâlet ve şehadet ettiklerini aynelyakîne yakın bir ilmelyakîn ile bildi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς λοιπόν είναι σαφέστατα αντιληπτό ότι, η ομιλία του Αέναου Ηλίου -ο οποίος είναι ο Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης Βασιλιάς της προ-αιωνιότητας και της αιωνιότητας(Zülcelal Sultan), και ο Κάτοχος Τέλειου Κάλλους(Zülcemal) Ένδοξος Δημιουργός(Halık-ı Zişan)- αντικατοπτρίζεται, όπως η γνώση και η δύναμή Του, καθολικά και ευρέως, ανάλογα με τα προσόντα του κάθε πράγματος, και χωρίς να εμποδίζεται ή να μπερδεύεται ένα αίτημα από το άλλο ή μια εργασία από την άλλη, ή ένας λόγος από κάποιον άλλο λόγο. Και κατάλαβε με μια εξακριβωμένη γνώση που προσεγγίζει τη μαρτυρία ότι, όλες εκείνες οι αντανακλάσεις, οι ομιλίες και οι εμπνεύσεις, και μεμονωμένα και μαζικά καταδεικνύουν και μαρτυρούν ομόφωνα την παρουσία, την απαραίτητη  οντότητα και  μοναδικότητα του Αέναου Ηλίου Αλλάχ.
    İşte bu meraklı misafirin âlem-i gaybdan aldığı ders-i marifetine kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on dördüncü ve on beşinci mertebelerinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِج۟مَاعُ جَمٖيعِ ال۟وَح۟يَاتِ ال۟حَقَّةِ ال۟مُتَضَمِّنَةِ لِلتَّنَزُّلَاتِ ال۟اِلٰهِيَّةِ وَ لِل۟مُكَالَمَاتِ السُّب۟حَانِيَّةِ وَ لِلتَّعَرُّفَاتِ الرَّبَّانِيَّةِ وَ لِل۟مُقَابَلَاتِ الرَّح۟مَانِيَّةِ عِن۟دَ مُنَاجَاةِ عِبَادِهٖ وَلِل۟اِش۟عَارَاتِ الصَّمَدَانِيَّةِ لِوُجُودِهٖ لِمَخ۟لُوقَاتِهٖ وَ كَذَا دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اِتِّفَاقُ ال۟اِل۟هَامَاتِ الصَّادِقَةِ ال۟مُتَضَمِّنَةِ لِلتَّوَدُّدَاتِ ال۟اِلٰهِيَّةِ وَ لِل۟اِجَابَاتِ الرَّح۟مَانِيَّةِ لِدَعَوَاتِ مَخ۟لُوقَاتِهٖ وَ لِل۟اِم۟دَادَاتِ الرَّبَّانِيَّةِ لِاِس۟تِغَاثَاتِ عِبَادِهٖ وَ لِل۟اِح۟سَاسَاتِ السُّب۟حَانِيَّةِ لِوُجُودِهٖ لِمَص۟نُوعَاتِهٖ denilmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, ένα σύντομο νόημα  του μαθήματος  γνώσης περί του Θείου που έλαβε από τον κόσμο του αγνώστου, στο Δέκατο Τέταρτο και Δέκατο Πέμπτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει αποδοθεί ως εξής:
    Sonra o dünya seyyahı, kendi aklına dedi ki: “Madem bu kâinatın mevcudatıyla mâlikimi ve hâlıkımı arıyorum. Elbette her şeyden evvel bu mevcudatın en meşhuru ve a’dasının tasdikiyle dahi en mükemmeli ve en büyük kumandanı ve en namdar hâkimi ve sözce en yükseği ve akılca en parlağı ve on dört asrı faziletiyle ve Kur’an’ıyla ışıklandıran '''Muhammed-i Arabî aleyhissalâtü vesselâm'''ı ziyaret etmek ve aradığımı ondan sormak için asr-ı saadete beraber gitmeliyiz” diyerek, aklıyla beraber o asra girdi, gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِالْوَاحِدُاْلاَحَدُالَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ جَمِيعِ الْوَحْيَاتِ الْحَقَّةِ الْمُتَضَمِّنَةِ للِتَّنَزُّلاَتِ اْلاِلَهِيَّةِ وَ لِلْمُكَالَمَاتِ السُّبْحَانِيَّةِ وَ للِتَّعَرُّفَاتِ الرَّبَّانِيَّةِ وَ لِلْمُقَابَلاَتِ الرَّحْمَانِيَّةِ عِنْدَ مُنَاجَاةِ عِبَادِهِ وَلِلاِشْعَارَاتِ الصَّمَدَانِيَّةِ لِوُجُودِهِ لِمَخْلُوقَاتِهِ
    O asır, hakikaten o zat (asm) ile bir saadet-i beşeriye asrı olmuş. Çünkü en bedevî ve en ümmi bir kavmi, getirdiği nur vasıtasıyla, kısa bir zamanda dünyaya üstad ve hâkim eylemiş.
    وَكَذَا دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ اْلاِلْهَامَاتِ الصَّادِقَةِ الْمُتَضَمِّنَةِ للِتَّوَدُّدَاتِ اْلاِلَهِيَّةِ وَ ِلْلاِجاَبَاتِ الرَّحْمَانِيَّةِ لِدَعَوَاتِ مَخْلُوقَاتِهِ وَلِلاِمْدَادَاتِ الرَّبَّانِيَّةِ ِلاِسْتِغَاثَاتِ عِبَادِهِ وَلِلاِحْسَاسَاتِ السُّبْحَانِيَّةِ لِوُجُودِهِ لِمَصْنُوعَاتِهِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, ο  ταξιδιώτης απευθύνθηκε στο μυαλό του:
    Hem kendi aklına dedi: Biz, en evvel bu fevkalâde zatın (asm) bir derece kıymetini ve sözlerinin hakkaniyetini ve ihbaratının doğruluğunu bilmeliyiz, sonra hâlıkımızı ondan sormalıyız, diyerek taharriye başladı. Bulduğu hadsiz kat’î delillerden burada, yalnız dokuz külliyetine birer kısa işaret edilecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Εφόσον μέσω των υπάρξεων του σύμπαντος αναζητώ τον Ιδιοκτήτη(Malik) και το Δημιουργό(Halik) μου, τότε φυσικά πρώτα από κάθε άλλο πρέπει να επισκεφτώ των Άραβα Μουχάμμεντ Αλέϊ-χίς Σαλάτου Ουεσσελάμ (Είθε η ειρήνη και ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του.), και για να ρωτήσω σε Αυτόν αυτό που αναζητάω, χρειάζεται να πάμε μαζί στην Εποχή της Ευτυχίας  (Asr-ı Saadet). Διότι, Αυτός είναι ο πιο διάσημος, ο πιο υπέροχος -ακόμα και με την ομολογία των εχθρών του- αυτών των υπάρξεων. Είναι ο πιο σπουδαίος στρατάρχης, ο πιο περίφημος κυβερνήτης, ο πιο ύψιστος στο λόγο,  και ο πιο πεφωτισμένος στο μυαλό. Και είναι αυτός που φωτίζει τους δεκατέσσερις αιώνες με την αρετή του και το Κουράν.» Διαλογιζόμενος αυτά, μαζί με το μυαλό του εισήλθαν στην Εποχή της Ευτυχίας  και διαπίστωσε ότι:
    '''Birincisi:''' Bu zatta (asm) –hattâ düşmanlarının tasdikiyle dahi– bütün güzel huyların ve hasletlerin bulunması ve وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ ۝ وَمَا رَمَي۟تَ اِذ۟ رَمَي۟تَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى âyetlerinin sarahatiyle, bir parmağının işaretiyle kamer iki parça olması ve bir avucu ile a’dasının ordusuna attığı az bir toprak, umum o ordunun gözlerine girmesiyle kaçmaları ve susuz kalmış kendi ordusuna, beş parmağından kevser gibi akan suyu kifayet derecesinde içirmesi gibi; nakl-i kat’î ile ve bir kısmı tevatür ile yüzer mu’cizatın onun elinde zâhir olmasıdır. Bu mu’cizattan üç yüzden ziyade bir kısmı, On Dokuzuncu Mektup olan Mu’cizat-ı Ahmediye (asm) namındaki hârika ve kerametli bir risalede kat’î delilleriyle beraber beyan edildiğinden onları, ona havale ederek dedi ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εκείνος ο αιώνας, μαζί με το Πρόσωπο Εκείνο(Σ.Α.Ου), όντως έχει γίνει ένας αιώνας ευτυχίας για την ανθρωπότητα. Διότι, μέσω του πνευματικού φωτός που έχει φέρει σε πολύ σύντομο χρόνο, έχει μετατρέψει την πιο νομαδική, την πιο ακαλλιέργητη φυλή σε δασκάλους και κυβερνήτες του κόσμου.
    Bu kadar ahlâk-ı hasene ve kemalâtla beraber, bu kadar mu’cizat-ı bâhiresi bulunan bir zat (asm) elbette en doğru sözlüdür. Ahlâksızların işi olan hileye, yalana, yanlışa tenezzül etmesi kabil değil.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα ο ταξιδιώτης είπε στο μυαλό του: «Εμείς πρέπει πρώτα να γνωρίσουμε με σιγουριά την αξιοπιστία αυτού του θαυμάσιου Προσώπου(Σ.Α.Ου) και τη γνησιότητα των λόγων και την ορθότητα των ανακοινώσεών Του. Και ύστερα να ρωτήσουμε Αυτόν για το Δημιουργό(Halik) μας.» Και έτσι ξεκίνησε την έρευνα του. Από τα αμέτρητα ακλόνητα στοιχεία που βρήκε, θα επισημάνουμε εδώ συνοπτικά τα εννέα πιο περιεκτικά απ’ αυτά.
    '''İkincisi:''' Elinde bu kâinat sahibinin bir fermanı bulunduğu ve o fermanı her asırda üç yüz milyondan ziyade insanların kabul ve tasdik ettikleri ve o ferman olan Kur’an-ı Azîmüşşan’ın yedi vecihle hârika olmasıdır. Ve bu Kur’an’ın kırk vecihle mu’cize olduğu ve kâinat hâlıkının sözü bulunduğu, kuvvetli delilleriyle beraber “Yirmi Beşinci Söz ve Mu’cizat-ı Kur’aniye” namlarındaki, Risale-i Nur’un bir güneşi olan meşhur bir risalede tafsilen beyan edilmesinden onu, ona havale ederek dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πρώτο Στοιχείο:''' Είναι ότι αυτό το Πρόσωπο(Σ.Α.Ου) -ακόμα και με την ομολογία των εχθρών του- κατέχει όλες τις αρετές, όλα τα άψογα χαρακτηριστικά και γνωρίσματα, και σύμφωνα με την σαφέστατη δήλωση  των εδαφίων وَانْشَقَّالْقَمَرُ*وَمَارَمَيْتَاِذْرَمَيْتَوَلكِنَّاللهَرَمَى
    Böyle ayn-ı hak ve hakikat bir fermanın tercümanı ve tebliğ edicisi bir zatta (asm) fermana cinayet ve ferman sahibine hıyanet hükmünde olan yalan olamaz ve bulunamaz!
    (…και η Σελήνη διχοτομήθηκε. Κουράν, Ελ Καμέρ 54:1) (…όταν ρίχνεις δεν το ρίχνεις εσύ αλλά Ίδιος ο Αλλάχ… Κουράν, Ελ Ενφάλ 8:17)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    είναι Αυτός που έχει διαιρέσει τη σελήνη σε δύο με μια ένδειξη του δάχτυλου Του, και έχει σκορπίσει το στρατό του εχθρού Του πετώντας λίγο χώμα με την παλάμη Του και στέλνοντάς το στα μάτια ολόκληρου του στρατού, και είναι Αυτός που έχει ποτίσει ολόκληρο το διψασμένο στρατό Του με το νερό που έρεε από τα πέντε δάχτυλά Του σαν το νερό του παραδείσου Καβθάρ. Πάλι είναι Αυτός που οι έγκυρες και οι λίαν διαδεδομένες ειδήσεις έχουν μεταδώσει τα εκατοντάδες θαύματα τα οποία έχουν πραγματοποιηθεί με τα χέρια Του. Και επειδή περισσότερο από τριακόσια από αυτά τα θαύματα έχουν εξηγηθεί με οριστικές αποδείξεις, στο θαυματουργό και υπέροχο δοκίμιο περί Τα Θαύματα του Άχμετ(Σ.Α.Ου) στην Δέκατη Ένατη Επιστολή, παραπέμποντάς τα εκεί, δήλωσε ότι:
    '''Üçüncüsü:''' O zat (asm) öyle bir şeriat ve bir İslâmiyet ve bir ubudiyet ve bir dua ve bir davet ve bir iman ile meydana çıkmış ki onların ne misli var ve ne de olur. Ve onlardan daha mükemmel ne bulunmuş ve ne de bulunur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Κάποιος ο οποίος κατέχει τόσα υπέροχα ηθικά γνωρίσματα, τέλεια προτερήματα, και ταυτόχρονα τόσα ολοφάνερα θαύματα, τότε και βέβαια Αυτός(Σ.Α.Ου) θα έχει τον πιο σωστό λόγο. Δεν είναι δυνατόν να προσφύγει στην απάτη, στο ψέμα και στο λάθος τα οποία είναι δουλειές των ανήθικων.»
    Çünkü ümmi bir zatta (asm) zuhur eden o '''şeriat'''; on dört asrı ve nev-i beşerin humsunu, âdilane ve hakkaniyet üzere ve müdakkikane, hadsiz kanunlarıyla idare etmesi emsal kabul etmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Δεύτερο Στοιχείο:''' Είναι ότι κρατάει στο χέρι του το διάταγμα του Ιδιοκτήτη του σύμπαντος -το οποίο δέχονται και εγκρίνουν πάνω από τριακόσια εκατομμύρια άνθρωποι κάθε αιώνα- που είναι το θαυμάσιο από εφτά απόψεις Ένδοξο Κουράν. Και επειδή έχει εξηγηθεί λεπτομερώς και με ακράδαντα στοιχεία ότι το Κουράν είναι ένα θαύμα κατά σαράντα πτυχές και ότι είναι ο ίδιος ο λόγος του Δημιουργού(Halik) του Σύμπαντος, στο Εικοστό Πέμπτο Λόγο του Ρισαλέ-ι Νουρ -το διάσημο δοκίμιο που έχει το όνομα Τα Θαύματα του Κουράν, και είναι ένας ήλιος του Ρισαλέ-ι Νουρ- παραπέμποντας το εκεί, δήλωσε το εξής:
    Hem ümmi bir zatın (asm) ef’al ve akval ve ahvalinden çıkan '''İslâmiyet''', her asırda üç yüz milyon insanın rehberi ve mercii ve akıllarının muallimi ve mürşidi ve kalplerinin münevviri ve musaffisi ve nefislerinin mürebbisi ve müzekkîsi ve ruhlarının medar-ı inkişafı ve maden-i terakkiyatı olması cihetiyle misli olamaz ve olamamış.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Στο Πρόσωπο εκείνο(Σ.Α.Ου) που είναι ο διερμηνέας και γνωστοποιητής ενός τέτοιου διατάγματος -το οποίο είναι ίδια η δικαιοσύνη και η αλήθεια- δεν μπορεί να βρίσκεται και δεν υπάρχει το ψέμα που θα είναι μια προδοσία και έγκλημα προς τον ιδιοκτήτη του διατάγματος.»
    Hem dininde bulunan bütün '''ibadat'''ın bütün envaında en ileri olması ve herkesten ziyade takvada bulunması ve Allah’tan korkması ve fevkalâde daimî mücahedat ve dağdağalar içinde, tam tamına ubudiyetin en ince esrarına kadar müraat etmesi ve hiç kimseyi taklit etmeyerek ve tam manasıyla ve müptediyane fakat en mükemmel olarak hem iptida ve intihayı birleştirerek yapması; elbette misli görülmez ve görünmemiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Τρίτο Στοιχείο:''' Είναι ότι Εκείνο το Πρόσωπο(Σ.Α.Ου), έχει εμφανιστεί με ένα τέτοιο θείο καθεστώς-τη σαρία, με ένα τέτοιο Ισλάμ, με μια τέτοια λατρεία, με μια τέτοια παράκληση, με ένα τέτοιο κάλεσμα, και με μια τέτοια πίστη που αντίστοιχα αυτών ούτε υπάρχουν και ούτε θα υπάρξουν. Και τελειότερα απ’ αυτά ούτε έχουν βρεθεί και ούτε θα βρεθούν.
    Hem binler '''dua ve münâcatlar'''ından Cevşenü’l-Kebir ile öyle bir marifet-i Rabbaniye ile öyle bir derecede Rabb’ini tavsif ediyor ki o zamandan beri gelen ehl-i marifet ve ehl-i velayet, telahuk-u efkâr ile beraber, ne o mertebe-i marifete ve ne de o derece-i tavsife yetişememeleri gösteriyor ki duada dahi onun misli yoktur. Risale-i Münâcat’ın başında, Cevşenü’l-Kebir’in doksan dokuz fıkrasından bir fıkrasının kısacık bir mealinin beyan edildiği yere bakan adam, Cevşen’in dahi misli yoktur, diyecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι, το θείο καθεστώς της σαρία το οποίο έχει εμφανιστεί μέσω ενός αγράμματου Προσώπου(Σ.Α.Ου) -και έχει κυριαρχήσει με δικαιοσύνη, ορθότητα και σχολαστικότητα στο ένα πέμπτο της ανθρωπότητας εδώ και δεκατέσσερις αιώνες με τους αμέτρητους της κανόνες- είναι ένα τέτοιο γεγονός το οποίο δεν δέχεται παρομοιώσεις.
    Hem '''tebliğ-i risalet'''te ve nâsı '''hakka davet'''te o derece metanet ve sebat ve cesaret göstermiş ki büyük devletler ve büyük dinler, hattâ kavim ve kabilesi ve amcası ona şiddetli adâvet ettikleri halde, zerre miktar bir eser-i tereddüt, bir telaş, bir korkaklık göstermemesi ve tek başıyla bütün dünyaya meydan okuması ve başa da çıkarması ve İslâmiyet’i dünyanın başına geçirmesi ispat eder ki tebliğ ve davette dahi misli olmamış ve olamaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και το Ισλάμ που πηγάζει από τις ενέργειες, τη συμπεριφορά, και τον λόγο ενός αναλφάβητου Προσώπου(Σ.Α.Ου), -και είναι ο οδηγητής και το καταφύγιο τριακοσίων εκατομμυρίων ανθρώπων κάθε αιώνα, και ο δάσκαλος και καθοδηγητής των μυαλών, ο διαφωτιστής και εξαγνιστής των καρδιών, ο επιμορφωτής και συντηρητής των παθών του ατόμου (του ναφς), και είναι η πηγή της προόδου και η εστία της εξέλιξης των ψυχών -δεν μπορεί να υπάρχει και ούτε υπάρχει παρόμοιό του.
    Hem '''iman'''da, öyle fevkalâde bir kuvvet ve hârika bir yakîn ve mu’cizane bir inkişaf ve cihanı ışıklandıran bir ulvi itikad taşımış ki o zamanın hükümranı olan bütün efkâr ve akideleri ve hükemanın hikmetleri ve ruhanî reislerin ilimleri ona muarız ve muhalif ve münkir oldukları halde; onun ne yakînine ne itikadına ne itimadına ne itminanına hiçbir şüphe hiçbir tereddüt hiçbir zaaf hiçbir vesvese vermemesi ve maneviyatta ve meratib-i imaniyede terakki eden başta sahabeler ve bütün ehl-i velayet, onun her vakit mertebe-i imanından feyz almaları ve onu en yüksek derecede bulmaları, bilbedahe gösterir ki imanı dahi emsalsizdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και, το γεγονός ότι είναι Ο ανώτερος σε όλες τις μορφές των προσευχών και λατρειών που περιέχει η θρησκεία Του, ότι κατέχει την περισσότερη θεοσέβεια (takva) και φόβο προς τον Αλλάχ, και ότι η τέλεια προσαρμογή Του ακόμα και στα πιο λεπτά μυστήρια της λατρείας Του μέσα σε έναν εξαιρετικό και διαρκή αγώνα και μέσα στις ταραχές, και ότι χωρίς να μιμηθεί κανέναν με ένα κυριολεκτικά νέο αλλά και τελειότερο ξεκίνημα έχει συνδέσει την αρχή με το τελικό αποτέλεσμα, και βέβαια είναι πρωτοφανές και άνευ ομοίου.
    İşte böyle emsalsiz bir şeriat ve misilsiz bir İslâmiyet ve hârika bir ubudiyet ve fevkalâde bir dua ve cihan-pesendane bir davet ve mu’cizane bir iman sahibinde, elbette hiçbir cihetle yalan olamaz ve aldatmaz diye anladı ve aklı dahi tasdik etti.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και από τις χιλιάδες δεήσεις και παρακλήσεις Του, μόνο με το Τζεβσέν’ουλ Κεμπίρ (Cevşen’ül Kebir - Η Μεγάλη Πανοπλία), γνωστοποιεί τον Κύριο(Rab), σε έναν τέτοιο βαθμό και με μια τέτοια επιμορφωτική δεξιότητα που κανένας από τους ειδήμονες, τους άγιους -και όλοι οι πεπειραμένοι μαζί, από την εποχή Του μέχρι και σήμερα- δεν μπορούν να φτάσουν τον βαθμό και το αξίωμα της δικιάς Του αυτής γνώσης και γνωστοποίησης. Και αυτό μας φανερώνει ξεκάθαρα ότι είναι αμίμητος και στις δεήσεις και παρακλήσεις. Κάποιος που θα ρίξει μια ματιά στην σύντομη ερμηνεία του ενός τμήματος από τα ενενήντα εννέα τμήματα του Τζεβσέν’ουλ Κεμπίρ στην αρχή του Δοκιμίου περί Ικεσίας θα πει ότι «Δεν υπάρχει αντίστοιχο ούτε του Τζεβσέν».
    '''Dördüncüsü:''' Enbiyaların aleyhimüsselâm icmaı, nasıl ki vücud ve vahdaniyet-i İlahiyeye gayet kuvvetli bir delildir; öyle de bu zatın (asm) doğruluğuna ve risaletine gayet sağlam bir şehadettir. Çünkü enbiya aleyhimüsselâmın doğruluklarına ve peygamber olmalarına medar olan ne kadar kudsî sıfatlar ve mu’cizeler ve vazifeler varsa o zatta (asm) en ileride olduğu tarihçe musaddaktır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και στην ανακοίνωση της προφητικής Του αποστολής και στο κάλεσμα Του στην αλήθεια, έχει δείξει μια τέτοια σταθερότητα, επιμονή και θάρρος, που παρόλο που τα άλλα μεγάλα κράτη, οι μεγάλες θρησκείες, ακόμα και το δικό Του έθνος, η φυλή Του και ο θείος Του, Του ασκούσαν έντονη εχθρικότητα, δεν έχει δείξει τον παραμικρό δισταγμό, ούτε ταραχή μα ούτε και την παραμικρή δειλία. Και μόνος Του έχει προκαλέσει ολόκληρο τον κόσμο, και τον έχει αντιμετωπίσει, και ως αποτέλεσμα έχει καθιερώσει το Ισλάμ στην Κυριαρχία του κόσμου. Όλα αυτά αποδεικνύουν ότι, και στο κάλεσμά Του δεν έχει υπάρξει και ούτε θα υπάρξει όμοιος Του.
    Demek onlar, nasıl ki lisan-ı kāl ile Tevrat, İncil, Zebur ve suhuflarında bu zatın (asm) geleceğini haber verip insanlara beşaret vermişler ki kütüb-ü mukaddesenin o beşaretli işaratından yirmiden fazla ve pek zâhir bir kısmı, On Dokuzuncu Mektup’ta güzelce beyan ve ispat edilmiş. Öyle de lisan-ı halleriyle, yani nübüvvetleriyle ve mu’cizeleriyle; kendi mesleklerinde ve vazifelerinde en ileri ve en mükemmel olan bu zatı tasdik edip davasını imza ediyorlar. Ve lisan-ı kāl ve icma ile vahdaniyete delâlet ettikleri gibi lisan-ı hal ile ve ittifak ile de bu zatın sadıkıyetine şehadet ediyorlar diye anladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και επίσης, στην πίστη, έχει βιώσει μια τέτοια εξαίσια δύναμη και απόλυτη θετικότητα και θαυματουργή ανάπτυξη και μια τόσο υψηλή πεποίθηση που φώτισε όλη τη γη. Παρόλο  που όλες οι επικρατέστερες ιδέες και τα πιστεύω εκείνης της εποχής και οι σοφίες των φιλοσόφων και οι γνώσεις των πνευματικών αρχηγών ήταν σε αντίθεση και απάρνηση εναντίον Του, ούτε έβλαψαν καθόλου τη θετικότητά Του, ούτε εξασθένησαν την πεποίθηση Του, ούτε κλόνισαν την εμπιστοσύνη Του και ούτε Του έδωσαν καμία αμφιβολία, κανέναν ενδοιασμό, καμία αυθυποβολή στην πίστη Του. Και το φαινόμενο ότι όλοι αυτοί που προόδευσαν στα επίπεδα της πίστης και της πνευματικότητας -εν πρώτοις οι ακόλουθοί Του οι σαχάμπε και όλοι οι όσιοι- πάντοτε φωτιστήκαν και εμπνεύστηκαν από το δικό Του επίπεδο πίστης που πάντα την βρήκαν υπεράνω όλων των επιπέδων και βαθμών, δείχνει ξεκάθαρα ότι και στην πίστη είναι απαράμιλλος και μοναδικός.
    '''Beşincisi:''' Bu zatın düsturlarıyla ve terbiyesi ve tebaiyetiyle ve arkasından gitmeleriyle hakka, hakikate, kemalâta, keramata, keşfiyata, müşahedata yetişen binlerce evliya vahdaniyete delâlet ettikleri gibi; üstadları olan bu zatın sadıkıyetine ve risaletine, icma ve ittifakla şehadet ediyorlar. Ve âlem-i gaybdan verdiği haberlerin bir kısmını nur-u velayetle müşahede etmeleri ve umumunu nur-u iman ile ya ilmelyakîn veya aynelyakîn veya hakkalyakîn suretinde itikad ve tasdik etmeleri, üstadları olan bu zatın derece-i hakkaniyet ve sadıkıyetini güneş gibi gösterdiğini gördü.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, σε Έναν, που κατέχει ένα απαράβλητο θείο καθεστώς-σαρία και ένα μοναδικό Ισλάμ, και  μια υπέροχη λατρεία και αφοσίωση, και μια θαυμάσια δέηση και ένα κάλεσμα που αντηχεί εναντιώνοντας σε όλη τη γη, και μια θαυματουργή πίστη, βεβαίως σε καμία περίπτωση δεν θα υπάρχει ψέμα και δεν θα παραπλανεί! Αντιλαμβανόμενος αυτά τα αναφερόμενα η σύνεση του τον ενέκρινε εξίσου.
    '''Altıncısı:''' Bu zatın ümmiliğiyle beraber getirdiği hakaik-i kudsiye ve ihtira ettiği ulûm-u âliye ve keşfettiği marifet-i İlahiyenin dersiyle ve talimiyle, mertebe-i ilmiyede en yüksek makama yetişen milyonlar asfiya-i müdakkikîn ve sıddıkîn-i muhakkikîn ve dâhî hükema-i mü’minîn, bu zatın üssü’l-esas davası olan vahdaniyeti, kuvvetli bürhanlarıyla bi’l-ittifak ispat ve tasdik ettikleri gibi; bu muallim-i ekberin ve bu üstad-ı a’zamın hakkaniyetine ve sözlerinin hakikat olduğuna ittifakla şehadetleri, gündüz gibi bir hüccet-i risaleti ve sadıkıyetidir. Mesela Risale-i Nur, yüz parçasıyla bu zatın sadakatinin bir tek bürhanıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Τέταρτο Στοιχείο:''' Όπως η ομοφωνία των Προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ μαζί τους.) είναι μια πολύ δυνατή απόδειξη για την ύπαρξη και τη Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ, έτσι και, είναι μια εξίσου πολύ δυνατή μαρτυρία στην ορθότητα και την προφητικότητα αυτού του Προσώπου(Σ.Α.Ου). Διότι όσες ευλογημένες ιδιότητες και θαύματα και καθήκοντα υφίστανται τα οποία στηρίζουν την προφητικότητα και την πιστότητα όλων των Προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ - Είθε η ειρήνη του Αλλάχ μαζί τους), -είναι επαληθευμένο από την ιστορία- ότι σε αυτό το Πρόσωπο βρίσκονται με εντέλεια.
    '''Yedincisi:''' Âl ü ashab namında ve nev-i beşerin enbiyadan sonra feraset ve dirayet ve kemalâtla en meşhuru ve en muhterem ve en namdarı ve en dindar ve keskin nazarlı taife-i azîmesi; kemal-i merak ile ve gayet dikkat ve nihayet ciddiyetle, bu zatın bütün gizli ve aşikâr hallerini ve fikirlerini ve vaziyetlerini taharri ve teftiş ve tetkik etmeleri neticesinde; bu zatın dünyada en sadık ve en yüksek ve en haklı ve hakikatli olduğuna ittifak ile ve icma ile sarsılmaz tasdikleri ve kuvvetli imanları, güneşin ziyasına delâlet eden gündüz gibi bir delildir diye anladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δηλαδή αυτοί, όπως με την προφορική τους περιγραφή έχουν ευαγγελιστεί στους ανθρώπους ειδοποιώντας τον ερχομό αυτού του Προσώπου(Σ.Α.Ου) σύμφωνα με την Παλαιά Διαθήκη (Tevrat), την Καινή Διαθήκη (Incil), και τους Ψαλμούς (Zabur)  και άλλων ιερών γραφών -πάνω από είκοσι πιο καταφανής αυτών των ευαγγελιακών  ειδοποιήσεων και σημείων των ιερών αποκαλυπτικών βιβλίων έχουν άπταιστα δηλωθεί και τεκμηριωθεί στη Δέκατη Ένατη Επιστολή- έτσι και με την πρακτική τους περιγραφή δηλαδή με την προφητεία και τα θαύματά τους, εγκρίνουν τούτο το Πρόσωπο(Σ.Α.Ου) ο Οποίος είναι ο πιο προηγμένος και ο πιο έξοχος στο επιτήδευμα και στο καθήκον τους, και επικυρώνουν με την υπογραφή τους, τους ισχυρισμούς Του. Επιπροσθέτως, όπως με την προφορική τους περιγραφή με ομοφωνία τεκμηριώνουν τη Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ, έτσι αντιλήφτηκε ότι, και με την εν πράξει περιγραφή τους, με ομοψυχία μαρτυρούν και καταθέτουν την ειλικρίνεια και πιστότητα αυτού του Προσώπου.
    '''Sekizincisi:''' Bu kâinat, nasıl ki kendini icad ve idare ve tertip eden ve tasvir ve takdir ve tedbir ile bir saray gibi bir kitap gibi bir sergi gibi bir temaşagâh gibi tasarruf eden sâni’ine ve kâtibine ve nakkaşına delâlet eder. Öyle de kâinatın hilkatindeki makasıd-ı İlahiyeyi bilecek ve bildirecek ve tahavvülatındaki Rabbanî hikmetlerini talim edecek ve vazifedarane harekâtındaki neticeleri ders verecek ve mahiyetindeki kıymetini ve içindeki mevcudatın kemalâtını ilan edecek ve o kitab-ı kebirin manalarını ifade edecek bir yüksek dellâl, bir doğru keşşaf, bir muhakkik üstad, bir sadık muallim istediği ve iktiza ettiği ve herhalde bulunmasına delâlet ettiği cihetiyle, elbette bu vazifeleri herkesten ziyade yapan bu zatın hakkaniyetine ve bu kâinat Hâlık’ının en yüksek ve sadık bir memuru olduğuna şehadet ettiğini bildi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το  Πέμπτο Στοιχείο:''' Όπως οι χιλιάδες άγιοι -που έχουν επιτεύξει το δίκαιο, την πραγματικότητα, τις αρετές και την ωριμότητα, τα εκπληκτικά υπερφυσικά φαινόμενα, τις εξιχνιάσεις και τις μαρτυρίες των πνευματικών κόσμων- με την υποταγή τους σε αυτό το Πρόσωπο και ανατροφή του Ιδίου και ακολουθώντας τις δικές Του αρχές, αποδεικνύουν τη Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ, έτσι και συγκαταθέτουν με ομοφωνία και την πιστότητα αυτού του Προσώπου, ο Οποίος είναι και δάσκαλός τους. Και είδε ότι, αυτοί οι άγιοι με το πνευματικό φως της αγιότητας αντικρίζουν ένα μέρος των προφητειών Του σχετικά με τον κόσμο του αγνώστου, τις εγκρίνουν εξολοκλήρου διαμέσου του πνευματικού φωτός της πίστης -είτε με  πίστη επιβεβαιωμένη με γνώση (ilmelyakîn), είτε με  πίστη επιβεβαιωμένη με μαρτυρία (aynelyakîn), και είτε με την πίστη επιβεβαιωμένη με εμπειρία (hakkalyakîn)- και καθιστούν εμφανή σαν τον ήλιο την πιστότητα και το βαθμό της ορθότητας και δικαιοσύνης αυτού του Προσώπου που είναι και ο δάσκαλός τους.
    '''Dokuzuncusu:''' Madem bu sanatlı ve hikmetli masnuatıyla kendi hünerlerini ve sanatkârlığının kemalâtını teşhir etmek ve bu süslü, ziynetli, nihayetsiz mahlukatıyla kendini tanıttırmak ve sevdirmek ve bu lezzetli ve kıymetli hesapsız nimetleriyle kendine teşekkür ve hamdettirmek ve bu şefkatli ve himayetli umumî terbiye ve iaşe ile hattâ ağızların en ince zevklerini ve iştihaların her nevini tatmin edecek bir surette ihzar edilen Rabbanî it’amlar ve ziyafetler ile kendi rububiyetine karşı minnettarane ve müteşekkirane ve perestişkârane ibadet ettirmek ve mevsimlerin tebdili ve gece gündüzün tahvili ve ihtilafı gibi azametli ve haşmetli tasarrufat ve icraat ve dehşetli ve hikmetli faaliyet ve hallakıyet ile kendi uluhiyetini izhar ederek, o uluhiyetine karşı iman ve teslim ve inkıyad ve itaat ettirmek ve her vakit iyiliği ve iyileri himaye, fenalığı ve fenaları izale ve semavî tokatlar ile zalimleri ve yalancıları imha etmek cihetiyle, hakkaniyet ve adaletini göstermek isteyen perde arkasında birisi var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Έκτο Στοιχείο:''' Παρά το γεγονός ότι ήταν αναλφάβητος, με τη διδαχή και παιδαγώγηση των ιερών αληθειών που έχει φέρει, των υψηλών πνευματικών γνώσεων που έχει συστήσει, και των γνώσεων περί του Αλλάχ που έχει αποκαλύψει, εκατομμύριοι εμβριθείς επιστήμονες, ειδήμονες λόγιοι του Ισλάμ, προσηλωμένοι και πιστοί στο Ισλάμ και στον Προφήτη, επιστήμονες και ευφυής φερέγγυοι φιλόσοφοι -οι οποίοι έχουν φτάσει στα υψηλότατα πνευματικά αξιώματα στα επίπεδα της γνώσης- με συμφωνία εγκρίνουν και αποδεικνύουν με ακράδαντα στοιχεία και τεκμήρια την Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ· αυτό δηλαδή που αποτελεί τη θεμελιώδης υπόθεση αυτού του Προσώπου. Κατά συνέπεια προσυπογράφουν ομόφωνα ότι τα λόγια Αυτού του μεγάλου δασκάλου και μέγιστου καθοδηγητή είναι ορθά, και πραγματικά δίκαια. Και όπως οι εγκρίσεις και οι επαληθεύσεις, έτσι και οι καταθέσεις αυτών, είναι τεκμήρια της αποστολικοτητάς Του και της πιστότητας Του, ξεκάθαρα σαν το φως της μέρας. Για παράδειγμα και το Ρισαλέ-ι Νουρ, μαζί με τα εκατό του κομμάτια αποτελεί ένα μόνο τεκμήριο της πιστότητας αυτού Του Προσώπου.
    Elbette ve herhalde, o gaybî zatın yanında en sevgili mahluku ve en doğru abdi ve onun mezkûr maksatlarına tam hizmet ederek, hilkat-i kâinatın tılsımını ve muammasını hall ve keşfeden ve daima o Hâlık’ının namına hareket eden ve ondan istimdad eden ve muvaffakiyet isteyen ve onun tarafından imdada ve tevfike mazhar olan ve Muhammed-i Kureyşî denilen bu zat olacak (asm).
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Έβδομο Στοιχείο:''' Η οικογένεια, η γενιά και οι ακόλουθοί Του εν ονόματι Σαχάμπε, η μεγάλη αυτή οξυδερκής ομάδα -που μετά από τους Προφήτες είναι οι πιο διάσημοι στην διορατικότητα στην οξύτητα και στην χρηστότητα, και οι πιο σεβαστοί, πιο ξακουστοί, πιο ευσεβείς- μελέτησε, επιθεώρησε, επισκόπησε, με μεγάλη περιέργεια και προσοχή και τέλεια σοβαρότητα τις καταστάσεις, τις ιδέες και όλες τις φανερές και αφανείς περιστάσεις αυτού του Προσώπου. Και ως αποτέλεσμα με μια αμετάκλητη έγκριση και ομόφωνη κατάθεση και ακλόνητη πίστη εκφράζουν ότι το Πρόσωπο Αυτό είναι ο πιο έμπιστος, ο πιο δίκαιος, ο πιο ορθός και φιλαλήθης και ο πιο ύψιστος πάνω στη γη. Και έτσι κατάλαβε (ο ταξιδιώτης) ότι όλα αυτά ως έχουν, αποτελούν μια ακόμη απόδειξη της αποστολικότητας Του όπως η μέρα στον ήλιο.
    Hem aklına dedi: Madem bu mezkûr dokuz hakikatler bu zatın sıdkına şehadet ederler; elbette bu âdem, benî-Âdem’in medar-ı şerefi ve bu âlemin medar-ı iftiharıdır. Ve ona “Fahr-i Âlem” ve “Şeref-i benî-Âdem” denilmesi pek lâyıktır. Ve onun elinde bulunan ferman-ı Rahman olan Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın haşmet-i saltanat-ı maneviyesinin nısf-ı arzı istilası ve şahsî kemalâtı ve yüksek hasletleri gösteriyor ki bu âlemde en mühim zat budur, Hâlık’ımız hakkında en mühim söz onundur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Όγδοο Στοιχείο:''' Όπως αυτό το σύμπαν δείχνει τον κτήτορα, τον διοικητή και τον διαρρυθμιστή του και τον δημιουργό, τον συγγραφέα και τον διακοσμητή του που με διαμόρφωση, με εκτίμηση και περίσκεψη το διαχειρίζεται σαν ένα παλάτι, ένα βιβλίο, μια έκθεση, και σαν ένα αγνάντιο· έτσι και επισημαίνει και δείχνει ότι, θέλει και χρήζει την εξάπαντος ύπαρξη ενός υψηλού διαλαλητή, ενός σωστού εξερευνητή, ενός επιστήμονος αρχιδάσκαλου και ενός πιστού εκπαιδευτή -ο οποίος θα γνωρίζει και θα γνωστοποιεί τους θεϊκούς σκοπούς της δημιουργίας του σύμπαντος, και θα διδάσκει τη θεϊκή επιμορφωτική σοφία που ενέχουν οι αλλαγές και μεταμορφώσεις που υφίστανται μέσα σ’ αυτό, και θα περιγράφει τις συνέπειες των ενσυνείδητων ενεργειών του, και θα διακηρύττει την αξία της βασικής του ουσίας και την τελειότητα των υπάρξεων που εμπεριέχει και θα εκφράζει τα νοήματα αυτού του μεγάλου βιβλίου του σύμπαντος. Έτσι κατάλαβε  (ο ταξιδιώτης) ότι ο προσδιορισμός αυτός αποτελεί ακόμη μια απόδειξη της δικαιότητας Αυτού του Προσώπου -που επιτελεί περισσότερο απ’ όλους τα καθήκοντα αυτά- και ότι είναι ο ύψιστος και πιστός υφιστάμενος του  Δημιουργού(Halik) αυτού του Σύμπαντος.
    İşte gel, bak! Bu hârika zatın yüzer zâhir ve bâhir kat’î mu’cizelerinin kuvvetine ve dinindeki binler âlî ve esaslı hakikatlerine istinaden, bütün davalarının esası ve bütün hayatının gayesi; Vâcibü’l-vücud’un vücuduna ve vahdetine ve sıfâtına ve esmasına delâlet ve şehadet ve o Vâcibü’l-vücud’u ispat ve ilan ve i’lam etmektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Ένατο Στοιχείο:''' Εφόσον στο παρασκήνιο υπάρχει κάποιος ο Οποίος επιθυμεί να επιδείξει την εξαιρετική αριστοτεχνία και δεξιότητα Του με αυτά τα σοφά και έντεχνα φιλοτεχνήματά Του, και να παρουσιάσει τον Εαυτό Του και να γίνει αγαπητός με αυτά τα στολισμένα και διακοσμημένα άπειρα δημιουργήματα Του, και να εισπράξει ευχαριστήρια και δοξολογίες με αυτά τα εύγευστα και αξιόλογα αμέτρητα αγαθά Του και ο Οποίος αποσκοπεί και προσδοκεί προσκυνήματα και προσευχές με ευγνωμοσύνη και λατρεία απέναντι στην επιμορφωτική και συντηρητική Του Κυριαρχία, μέσω αυτής της στοργικής και ευσπλαχνικής οικουμενικής ανατροφής και επισίτισης Του -με την οποία θεία κεράσματα και τροφές έχουν ετοιμαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε να ικανοποιούν ακόμη και την πιο λεπτή απόλαυση και τις πολυποίκιλες ορέξεις των στομάτων-  και ο Οποίος με την εκδήλωση της θεϊκότητας Του με δημιουργικότητα και με μεγάλες και μεγαλειώδεις εκτελέσεις και φοβερές και πάνσοφες εφαρμογές και δράσεις -όπως η αλλαγή των εποχών και η μεταβολή της νύχτας σε μέρα- απαιτεί και επιδιώκει την υπακοή, υποταγή και την πίστη απέναντι Του, και είναι πάλι Αυτός που επιθυμεί να δείξει τη δικαιοσύνη, την ευνομία και την ορθότητα Του πάντα προστατεύοντας την καλοσύνη και τους καλούς και εξαφανίζοντας την κακία και τους κακούς και εξοντώνοντας τους στυγνούς και τους ψεύδοντες με επουράνια χαστούκια.
    Demek, bu kâinatın manevî güneşi ve Hâlık’ımızın en parlak bir bürhanı, bu Habibullah denilen zattır ki onun şehadetini teyid ve tasdik ve imza eden aldanmaz ve aldatmaz üç büyük icma var:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τότε βεβαίως και εξάπαντος, κοντά σ’ εκείνο το αόρατο Πρόσωπο το πιο αγαπητό Του ον, και ο πιο τίμιος Του δούλος και αυτός που υπηρετώντας  επακριβώς τους παραπάνω αναφερόμενους σκοπούς Του, ανακάλυψε και έλυσε το αίνιγμα και το μυστήριο της δημιουργίας του σύμπαντος, και αυτός που πάντοτε ενεργούσε στο όνομα Του Δημιουργού(Halik) του -και από Αυτόν ζητούσε βοήθεια και επίτευξη και αξιώθηκε από πλευράς Του με βοήθεια και επιτυχία- θα είναι το Πρόσωπο εκείνο που ονομάζεται Μουχάμμεντ ο Κορεΐσιος(Σ.Α.Ου).
    '''Birincisi:''' “Eğer perde-i gayb açılsa yakînim ziyadeleşmeyecek.” diyen İmam-ı Ali radıyallahu anh ve yerde iken arş-ı a’zamı ve İsrafil’in azamet-i heykelini temaşa eden Gavs-ı A’zam (ks) gibi keskin nazar ve gaybbîn gözleri bulunan binler aktab ve evliya-i azîmeyi câmi’ ve '''Âl-i Muhammed''' namıyla şöhret-şiar-ı âlem olan cemaat-i nuraniyenin icma ile tasdikleridir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης είπε (ο ταξιδιώτης) στη σύνεση του: Δεδομένου ότι αυτές οι προαναφερθείσες εννέα πραγματικότητες αποδεικνύουν και μαρτυρούν την πιστότητα αυτού του Προσώπου, σαφώς και Αυτός ο άνθρωπος είναι πηγή τιμής της ανθρωπότητας, και επαξίως Τον αποκαλούν «Φάχρ-ι Άλεμ» (δηλαδή Καμάρι του Κόσμου) και «Σερέφ-ι Μπέν-ι Άντεμ» (δηλαδή Τιμή των παιδιών του Αδάμ). Και το ευσπλαχνικό και στοργικό διάταγμα που υπάρχει στα χέρια Του και είναι το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν, και ότι το μεγαλείο της πνευματικής Του ηγεμονίας έχει κατακτήσει το μισό της γης και η προσωπική Του τελειότητα και τα υψηλά του χαρακτηριστικά όλα αυτά δείχνουν ότι, το σπουδαιότερο πρόσωπο σ’ αυτόν τον κόσμο είναι το Πρόσωπο Αυτό, και ο πιο αξιόλογος λόγος περί του Δημιουργού(Halik) μας είναι ο δικός Του.
    '''İkincisi:''' Bedevî bir kavim ve ümmi bir muhitte, hayat-ı içtimaiyeden ve efkâr-ı siyasiyeden hâlî ve kitapsız ve fetret asrının karanlıklarında bulunan ve pek az bir zamanda en medeni ve malûmatlı ve hayat-ı içtimaiyede ve siyasiyede en ileri olan milletlere ve hükûmetlere üstad ve rehber ve diplomat ve hâkim-i âdil olarak şarktan garba kadar cihan-pesendane idare eden ve '''sahabe''' namıyla dünyada namdar olan cemaat-i meşhurenin ittifakla can ve mallarını, peder ve aşiretlerini feda ettiren bir kuvvetli imanla tasdikleridir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, έλα και δες ότι: Η βάση όλων των ισχυρισμών και ο σκοπός όλης της ζωής Του θαυμάσιου Αυτού Προσώπου είναι -στηριζόμενος στη δύναμη των εκατοντάδων κατάφωρων απόλυτων θαυμάτων Του και στις χιλιάδες υψηλές και ουσιώδεις πραγματικότητες της θρησκείας Του- να δείξει, να τεκμηριώσει και να προσμαρτυρήσει την ύπαρξη του Αλλάχ, ο οποίος είναι ο Vacib’ul Vucud, δηλαδή η Θεία Οντότητα Του  είναι άκρως απαραίτητη και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη, και τη Θεία Ενότητά Του, τις ιδιότητες και τους τίτλους Του, και συνεπώς να διακηρύξει Αυτόν τον Vacib’ul Vucud Αλλάχ.
    '''Üçüncüsü:''' Her asırda binlerle efradı bulunan ve her fende dâhiyane ileri giden ve muhtelif mesleklerde çalışan, ümmetinde yetişen hadsiz muhakkik ve mütebahhir '''ulema'''sının cemaat-i uzmasının tevafukla ve ilmelyakîn derecesinde tasdikleridir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άρα, ένας πνευματικός ήλιος αυτού του σύμπαντος και η λαμπρότατη ένδειξη του Δημιουργού(Halik) μας είναι το Πρόσωπο Αυτό που τον αποκαλούν Χαμπιπουλλάχ -δηλαδή Ο πιο Αγαπημένος του Αλλάχ- και την προσμαρτηρία και διακήρυξη Του οποίου επαληθεύουν, εγκρίνουν και συνυπογράφουν τρεις μεγάλες ομοφωνίες, οι οποίες ούτε έχουν παραπλανηθεί αλλά ούτε και παραπλανούν.
    Demek, bu zatın vahdaniyete şehadeti şahsî ve cüz’î değil belki umumî ve küllî ve sarsılmaz ve bütün şeytanlar toplansa karşısına hiçbir cihetle çıkamaz bir şehadettir diye hükmetti.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη Ομοφωνία:''' Είναι η ομόφωνη έγκριση της ευλογημένης με το πνευματικό φως κοινότητος η οποία είναι ξακουστή στον κόσμο με το όνομα, «Άλ-ι Μουχάμμεντ» (δηλαδή Οικογένεια και Απόγονοι Του Μουχάμμεντ), και η οποία εμπεριέχει χιλιάδες μεγάλους αγίους και μέγιστους πνευματικούς πόλους και καθοδηγητές της εποχής τους (αktab) που κατέχουν οξύτατες βλέψεις ώστε διεισδύουν ακόμα και στους άγνωστους και αόρατους κόσμους και έχουν γνώσεις περί αυτούς. Όπως ένας από αυτούς είναι ο Γκάβς-ι ΆζαμΚ.Σ (Gavs-ı Âzam K.S) ο οποίος αγνάντευε τον Ύψιστο Ουράνιο Θρόνο του Αλλάχ (Arş-ı Azam) από τη γη, και τη μεγαλειώδη μορφή του Εξοχότατου Αρχάγγελου Ισραφίλ, και επίσης όπως ο Εξοχότατος Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν), ο οποίος έχει δηλώσει ως εξής: «Ακόμα και αν άνοιγε το πέπλο του αγνώστου (δηλ. η κουρτίνα που αποκρύπτει από την όραση μας τους πνευματικούς κόσμους) η πίστη μου δε θα επαυξηθεί.»
    İşte asr-ı saadette aklıyla beraber seyahat eden dünya misafiri ve hayat yolcusunun o medrese-i nuraniyeden aldığı derse kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on altıncı mertebesinde''' böyle
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ فَخ۟رُ ال۟عَالَمِ وَ شَرَفُ نَو۟عِ بَنٖى اٰدَمَ بِعَظَمَةِ سَل۟طَنَةِ قُر۟اٰنِهٖ وَ حَش۟مَةِ وُس۟عَةِ دٖينِهٖ وَ كَث۟رَةِ كَمَالَاتِهٖ وَ عُل۟وِيَّةِ اَخ۟لَاقِهٖ حَتّٰى بِتَص۟دٖيقِ اَع۟دَائِهٖ وَ كَذَا شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِقُوَّةِ مِاٰتِ مُع۟جِزَاتِهِ الظَّاهِرَةِ ال۟بَاهِرَةِ ال۟مُصَدِّقَةِ ال۟مُصَدَّقَةِ وَ بِقُوَّةِ اٰلَافِ حَقَائِقِ دٖينِهِ السَّاطِعَةِ ال۟قَاطِعَةِ بِاِج۟مَاعِ اٰلِهٖ ذَوِى ال۟اَن۟وَارِ وَ بِاِتِّفَاقِ اَص۟حَابِهٖ ذَوِى ال۟اَب۟صَارِ وَ بِتَوَافُقِ مُحَقِّقٖى اُمَّتِهٖ ذَوِى ال۟بَرَاهٖينِ وَ ال۟بَصَائِرِ النَّوَّارَةِ denilmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη Ομοφωνία:''' Είναι η ομόφωνη έγκριση και συμφωνία της κοινότητος των ακολούθων Του, η ξακουστοί στον κόσμο με το όνομα Σαχαμπέ, που με ισχυρή πίστη θυσίασαν τη ζωή, την περιουσία, τον πατέρα και τη φυλή τους,  και ενώ ήταν μια νομαδική φυλή και βρίσκονταν σε ένα ακαλλιέργητο περιβάλλον -μακριά από την κοινωνική ζωή, τις πολιτικές ιδέες, χωρίς βιβλίο και μέσα στη σκοτείνια του μεσοδιαστήματος (φετρέτ-το διάστημα μεταξύ του Προφήτη ΙησούΑ.Σ και Προφήτη ΜουχάμμεντΣ.Α.Ου) -έγιναν όμως σε σύντομο χρονικό διάστημα δάσκαλοι και πρωτοστάτες στους πιο πολιτισμένους και μορφωμένους και προηγμένους στην κοινωνική και πολιτική ζωή λαούς και πολιτείες. Και ως διπλωμάτες και δίκαιοι κυρίαρχοι διακυβέρνησαν από την ανατολή ως τη δύση καθιερώνοντάς το σε όλη τη γη.
    Sonra bu dünyada hayatın gayesi ve hayatın hayatı iman olduğunu bilen bu yorulmaz ve tok olmaz yolcu, kendi kalbine dedi ki: “Aradığımız zatın sözü ve kelâmı denilen bu dünyada en meşhur ve en parlak ve en hâkim ve ona teslim olmayan herkese her asırda meydan okuyan '''Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan''' namındaki kitaba müracaat edip o ne diyor, bilelim. Fakat en evvel, bu kitap bizim Hâlık’ımızın kitabı olduğunu ispat etmek lâzımdır.” diye taharriye başladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τρίτη Ομοφωνία:''' Είναι η εύρυθμη έγκριση σε βαθμό απόλυτης τεκμηριωμένης γνώσης της μεγάλης κοινότητας της Ουμμάς Του, η οποία αποτελείται από χιλιάδες μέλη σε κάθε αιώνα, και μέσα στην οποία ανατρέφονται αναρίθμητοι ειδήμονες, εμβριθής και διερευνόντες επιστήμονες και δραστηριοποιούνται σε διάφορα επιτηδεύματα και προηγούνται με ευφυΐα σε κάθε επιστήμη.
    Bu seyyah bu zamanda bulunduğu münasebetiyle en evvel manevî i’caz-ı Kur’anînin lem’aları olan Resaili’n-Nur’a baktı ve onun yüz otuz risaleleri, âyât-ı Furkaniyenin nükteleri ve ışıkları ve esaslı tefsirleri olduğunu gördü. Ve Risaletü’n-Nur, bu kadar muannid ve mülhid bir asırda her tarafa hakaik-i Kur’aniyeyi mücahidane neşrettiği halde, karşısına kimse çıkamadığından ispat eder ki onun üstadı ve menbaı ve mercii ve güneşi olan Kur’an semavîdir, beşer kelâmı değildir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Συμπερασματικά έγκρινε (ο ταξιδιώτης) και κατέληξε στο ότι, η προσμαρτυρία Αυτού του Προσώπου για την Ενότητα, δεν είναι προσωπική και μικρή αλλά μάλλον οικουμενική και μεγάλη και ακλόνητη. Και είναι μια τέτοια προσμαρτυρία και διακήρυξη ώστε όλοι οι δαίμονες και αν συγκεντρωθούν δεν μπορούν να εναντιωθούν και να αντισταθούν σε αυτήν.
    Hattâ Resaili’n-Nur’un yüzer hüccetlerinden bir tek hüccet-i Kur’aniyesi olan Yirmi Beşinci Söz ile On Dokuzuncu Mektup’un âhiri, Kur’an’ın kırk vecihle mu’cize olduğunu öyle ispat etmiş ki kim görmüş ise değil tenkit ve itiraz etmek, belki ispatlarına hayran olmuş, takdir ederek çok sena etmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και να λοιπόν ο φιλοξενούμενος της γης, ο ταξιδιώτης της ζωής, ο περιηγητής της υφηλίου είχε ταξιδέψει μαζί με την σύνεσή Του στην Εποχή της Ευτυχίας και ως μια σύντομη ένδειξη του μαθήματος που πήρε από το εκπαιδευτήριο εκείνο, το οποίο διασκορπίζει το πνευματικό φως, έχει εκφραστεί στο Δέκατο Έκτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης ως εξής:
    Kur’an’ın vech-i i’cazını ve hak kelâmullah olduğunu ispat etmek cihetini Risaletü’n-Nur’a havale ederek yalnız bir kısa işaretle büyüklüğünü gösteren birkaç noktaya dikkat etti:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ فَخ۟رُ ال۟عَالَمِ وَ شَرَفُ نَو۟عِ بَنٖى اٰدَمَ بِعَظَمَةِ سَل۟طَنَةِ قُر۟اٰنِهٖ وَ حَش۟مَةِ وُس۟عَةِ دٖينِهٖ وَ كَث۟رَةِ كَمَالَاتِهٖ وَ عُل۟وِيَّةِ اَخ۟لَاقِهٖ حَتّٰى بِتَص۟دٖيقِ اَع۟دَائِهٖ وَ كَذَا شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِقُوَّةِ مِاٰتِ مُع۟جِزَاتِهِ الظَّاهِرَةِ ال۟بَاهِرَةِ ال۟مُصَدِّقَةِ ال۟مُصَدَّقَةِ وَ بِقُوَّةِ اٰلَافِ حَقَائِقِ دٖينِهِ السَّاطِعَةِ ال۟قَاطِعَةِ بِاِج۟مَاعِ اٰلِهٖ ذَوِى ال۟اَن۟وَارِ وَ بِاِتِّفَاقِ اَص۟حَابِهٖ ذَوِى ال۟اَب۟صَارِ وَ بِتَوَافُقِ مُحَقِّقٖى اُمَّتِهٖ ذَوِى ال۟بَرَاهٖينِ وَ ال۟بَصَائِرِ النَّوَّارَةِ
    '''Birinci Nokta:''' Nasıl ki Kur’an, bütün mu’cizatıyla ve hakkaniyetine delil olan bütün hakaikiyle, Muhammed aleyhissalâtü vesselâmın bir mu’cizesidir. Öyle de Muhammed aleyhissalâtü vesselâm da bütün mu’cizatıyla ve delail-i nübüvvetiyle ve kemalât-ı ilmiyesiyle Kur’an’ın bir mu’cizesidir ve Kur’an kelâmullah olduğuna bir hüccet-i kātıasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, αυτός ο ακούραστος και αχόρταγος περιηγητής ο οποίος έχει παραδεχτεί ότι ο σκοπός αυτής της ζωής και η ζωή της ζωής είναι η πίστη, είπε στη δικιά του καρδιά:
    '''İkinci Nokta:''' Kur’an, bu dünyada öyle nurani ve saadetli ve hakikatli bir surette bir tebdil-i hayat-ı içtimaiye ile beraber, insanların hem nefislerinde hem kalplerinde hem ruhlarında hem akıllarında hem hayat-ı şahsiyelerinde hem hayat-ı içtimaiyelerinde hem hayat-ı siyasiyelerinde öyle bir inkılab yapmış ve idame etmiş ve idare etmiş ki on dört asır müddetinde, her dakikada, altı bin altı yüz altmış altı âyetleri, kemal-i ihtiramla, hiç olmazsa yüz milyondan ziyade insanların dilleriyle okunuyor ve insanları terbiye ve nefislerini tezkiye ve kalplerini tasfiye ediyor. Ruhlara inkişaf ve terakki ve akıllara istikamet ve nur ve hayata hayat ve saadet veriyor. Elbette böyle bir kitabın misli yoktur, hârikadır, fevkalâdedir, mu’cizedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Πρέπει να απευθυνθούμε για να μάθουμε τι λέει η βίβλος που ονομάζεται Το Κουράν με το Θαυματουργό Κήρυγμα (Kur’an-ı Muciz-ul Beyan)  η οποία και αποκαλείται ο λόγος και η ομιλία Αυτουνού που αναζητούμε, και είναι η πιο διάσημη, η πιο λαμπρή και κυρίαρχη στον κόσμο, και προκαλεί σε κάθε αιώνα όλους όσους δεν υποτάσσονται σε αυτήν. Ωστόσο πρέπει καταρχήν να εξακριβώσουμε ότι αυτή η βίβλος όντως είναι η βίβλος του Δημιουργού(Halik) μας.» και έτσι ξεκίνησε την έρευνα του.
    '''Üçüncü Nokta:''' Kur’an, o asırdan tâ şimdiye kadar öyle bir belâgat göstermiş ki Kâbe’nin duvarında altın ile yazılan en meşhur ediblerin “MuallakatSeb’a” namıyla şöhret-şiar kasidelerini o dereceye indirdi ki Lebid’in kızı, babasının kasidesini Kâbe’den indirirken demiş: “Âyâta karşı bunun kıymeti kalmadı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για το λόγο ότι, ο ταξιδιώτης βρίσκεται σε αυτήν την εποχή, καταρχήν μελέτησε τα εκατόν τριάντα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νουρ, τα οποία είναι απαυγάσματα της πνευματικής θαυματουργικότητας του Κουράν, και είδε ότι είναι ευφυολογήματα, φώτα και ουσιαστικές ερμηνείες των εδαφίων του Φουρκάν (-δηλαδή του Κουράν που ξεχωρίζει την αλήθεια από το λάθος). Και παρόλο που το Ρισαλέ-ι Νουρ με έναν αγωνιστικό τρόπο διαδίδει παντού τις αλήθειες του Κουράν σε έναν τόσο πεισματώδη και αθεϊστικό αιώνα, και το γεγονός ότι κανένας δεν έχει καταφέρει να το αντιμετωπίσει, μας αποδεικνύει ότι ο δάσκαλος, η πηγή, το έρεισμα,  και ο ήλιος του Ρισαλέ-ι Νουρ που είναι το Κουράν, είναι επ’ ουράνιο και δεν είναι λόγος ανθρώπινος.
    Hem bedevî bir edib فَاص۟دَع۟ بِمَا تُؤ۟مَرُ âyeti okunurken işittiği vakit secdeye kapanmış. Ona demişler: “Sen Müslüman mı oldun?” O demiş: “Hayır, ben bu âyetin belâgatına secde ettim.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επιπλέον, ο Εικοστός Πέμπτος Λόγος και το τέλος της Δέκατης Ένατης Επιστολής είναι ένα τεκμήριο από τα εκατοντάδες του Ρισαλέ-ι Νουρ περί του Κουράν, και έχουν αποδείξει με έναν τόσο ισχυρό τρόπο την θαυματουργικότητα του Κουράν από σαράντα πτυχές, που όποιος τα έχει δει, όχι να τα κατακρίνει και να διαμαρτυρηθεί, αλλά αντιθέτως, μένοντας ενθουσιασμένος με τις αποδείξεις τους, τα έχει εκτιμήσει και τα έχει επαινέσει.
    Hem ilm-i belâgatın dâhîlerinden Abdülkahir-i Cürcanî ve Sekkakî ve Zemahşerî gibi binlerle dâhî imamlar ve mütefennin edibler, icma ve ittifakla karar vermişler ki: “Kur’an’ın belâgatı, tâkat-i beşerin fevkindedir, yetişilmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παραπέμποντας στα συγκεκριμένα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νουρ, την θαυματουργική πλευρά και τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το Κουράν είναι ο Αληθής Λόγος του Αλλάχ, επισήμανε με μια σύντομη αναφορά σε μερικά σημεία τα οποία παρουσιάζουν τη μεγαλειότητα του Κουράν.
    Hem o zamandan beri mütemadiyen meydan-ı muarazaya davet edip mağrur ve enaniyetli ediblerin ve beliğlerin damarlarına dokundurup gururlarını kıracak bir tarzda der: “Ya bir tek surenin mislini getiriniz veyahut dünyada ve âhirette helâket ve zilleti kabul ediniz.” diye ilan ettiği halde; o asrın muannid beliğleri bir tek surenin mislini getirmekle kısa bir yol olan muarazayı bırakıp uzun olan, can ve mallarını tehlikeye atan muharebe yolunu ihtiyar etmeleri ispat eder ki o kısa yolda gitmek mümkün değildir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Πρώτο Σημείο:''' Όπως το Κουράν με όλη του την θαυματουργικότητα, και με όλες του τις πραγματικότητες που στοιχειοθετούν την ορθότητα του, είναι ένα θαύμα του Μουχάμμεντ Αλέΐχις Σαλάτου Ουεσσελάμ, (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), έτσι ακριβώς και ο ίδιος ο Μουχάμμεντ Αλέΐχις Σαλάτου Ουεσσελάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) με όλα Του τα θαύματα, με τα στοιχεία της προφητείας Του και με την τελειότητα της γνώσης Του, είναι ένα θαύμα του Κουράν, και ένα ακράδαντο στοιχείο ότι το Κουράν είναι ο Αληθής Λόγος του Αλλάχ.
    Hem Kur’an’ın dostları, Kur’an’a benzemek ve taklit etmek şevkiyle ve düşmanları dahi Kur’an’a mukabele ve tenkit etmek sevkiyle o vakitten beri yazdıkları ve yazılan ve telahuk-u efkâr ile terakki eden milyonlarla Arabî kitaplar ortada geziyor. Hiçbirisinin ona yetişemediğini, hattâ en âdi adam dahi dinlese elbette diyecek: “Bu Kur’an, bunlara benzemez ve onların mertebesinde değil.” Ya onların altında veya umumunun fevkinde olacak. Umumunun altında olduğunu dünyada hiçbir fert, hiçbir kâfir, hattâ hiçbir ahmak diyemez. Demek mertebe-i belâgatı umumun fevkindedir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Δεύτερο Σημείο:''' Το Κουράν, σε αυτόν τον κόσμο, μαζί με το γεγονός ότι έχει  μεταβάλλει την κοινωνική ζωή με έναν τόσο φωτεινό, ευτυχές και αληθινό τρόπο, έχει επίσης μεταρρυθμίσει, έχει διατηρήσει και έχει διαχειριστεί τα πάθη (nafs) και τις καρδιές, τις ψυχές και τα μυαλά των ανθρώπων -στην προσωπική, στην κοινωνική, και στην πολιτική τους ζωή- έτσι που εδώ και δεκατέσσερις αιώνες τα έξι χιλιάδες εξακόσια εξήντα έξι εδάφια του -που με έναν απόλυτο σεβασμό, διαβάζονται κάθε λεπτό τουλάχιστον πάνω από εκατό εκατομμύρια γλώσσες ανθρώπων- ανατρέφουν τους ανθρώπους, καθαρίζουν τα πάθη (nafs) τους, εξαγνίζουν τις καρδιές τους, δίνουν εξέλιξη και πρόοδο στις ψυχές τους, κατεύθυνση και φως στα μυαλά τους, και ζωή και ευτυχία στις ζωές τους. Τότε και ασφαλώς δεν υπάρχει όμοιο του Κουράν, και είναι όντως ένα θαύμα αξιοθαύμαστο και εξαιρετικό.
    Hattâ bir adam سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ âyetini okudu. Dedi ki: “Bu âyetin hârika telakki edilen belâgatını göremiyorum.” Ona denildi: “Sen dahi bu seyyah gibi o zamana git, orada dinle.” O da kendini Kur’an’dan evvel orada tahayyül ederken gördü ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τρίτο Σημείο:''' Το Κουράν, από την εποχή του μέχρι και σήμερα έχει παρουσιάσει μια τέτοια ευγλωττία και ρητορική, που έχει υποβαθμίσει τις πιο διάσημες χρυσογραμμένες ωδές των πιο διάσημων λόγιων της εποχής του, γνωστά ως Μουαλλακάτ-ι Σεμπά (τα εφτά πιο αρεστά ποιήματα των Αράβων ποιητών του προ-Ισλαμικού παγανισμού που ήταν κρεμασμένα στην Καάμπα) σε τέτοιο βαθμό που η κόρη του Λεμπίτ καθώς ξεκρέμαζε το ποίημα του πατέρα της είπε: «Αυτό δεν έχει πλέον καμία αξία απέναντι στα εδάφια του Κουράν».
    Mevcudat-ı âlem perişan, karanlık, camid ve şuursuz ve vazifesiz olarak hâlî, hadsiz, hudutsuz bir fezada; kararsız, fâni bir dünyada bulunuyorlar. Birden Kur’an’ın lisanından bu âyeti dinlerken gördü:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης ένας βεδουίνος λόγιος με το που άκουσε για πρώτη φορά το εδάφιο فَاصْدَعْبِمَاتُؤْمَرُ (Κουράν Ελ Χίτζρ 15:94) πήρε στάση προσκυνήματος. Του είπανε:
    Bu âyet, kâinat üstünde, dünyanın yüzünde öyle bir perde açtı ve ışıklandırdı ki bu ezelî nutuk ve bu sermedî ferman asırlar sıralarında dizilen zîşuurlara ders verip gösteriyor ki bu kâinat, bir cami-i kebir hükmünde, başta semavat ve arz olarak umum mahlukatı hayattarane zikir ve tesbihte ve vazife başında cûş u hurûşla mesudane ve memnunane bir vaziyette bulunduruyor diye müşahede etti. Ve bu âyetin derece-i belâgatını zevk ederek sair âyetleri buna kıyasla Kur’an’ın zemzeme-i belâgatı arzın nısfını ve nev-i beşerin humsunu istila ederek haşmet-i saltanatı kemal-i ihtiramla on dört asır bilâ-fâsıla idame ettiğinin binler hikmetlerinden bir hikmetini anladı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Έγινες Μουσουλμάνος;»
    '''Dördüncü Nokta:''' Kur’an, öyle hakikatli bir halâvet göstermiş ki en tatlı bir şeyden dahi usandıran çok tekrar, Kur’an’ı tilavet edenler için değil usandırmak, belki kalbi çürümemiş ve zevki bozulmamış adamlara tekrar-ı tilaveti halâvetini ziyadeleştirdiği, eski zamandan beri herkesçe müsellem olup darb-ı mesel hükmüne geçmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και αυτός τους απάντησε:
    Hem öyle bir tazelik ve gençlik ve şebabet ve garabet göstermiş ki on dört asır yaşadığı ve herkesin eline kolayca girdiği halde, şimdi nâzil olmuş gibi tazeliğini muhafaza ediyor. Her asır, kendine hitap ediyor gibi bir gençlikte görmüş. Her taife-i ilmiye, ondan her vakit istifade etmek için kesretle ve mebzuliyetle yanlarında bulundurdukları ve üslub-u ifadesine ittiba ve iktida ettikleri halde o, üslubundaki ve tarz-ı beyanındaki garabetini aynen muhafaza ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Όχι, προσκύνησα την έκφραση και ευγλωττία αυτού του εδαφίου»
    '''Beşincisi:''' Kur’an’ın bir cenahı mazide, bir cenahı müstakbelde. Kökü ve bir kanadı eski peygamberlerin ittifaklı hakikatleri olduğu ve bu onları tasdik ve teyid ettiği ve onlar dahi tevafukun lisan-ı haliyle bunu tasdik ettikleri gibi; öyle de evliya ve asfiya gibi ondan hayat alan semereleri ve hayattar tekemmülleriyle, şecere-i mübarekelerinin hayattar, feyizdar ve hakikat-medar olduğuna delâlet eden ve ikinci kanadının himayesi altında yetişen ve yaşayan velayetin bütün hak tarîkatları ve İslâmiyet’in bütün hakikatli ilimleri, Kur’an’ın ayn-ı hak ve mecma-ı hakaik ve câmiiyette misilsiz bir hârika olduğuna şehadet eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και επίσης από τους μεγαλοφυείς ειδήμονες της ρητορικής γνώσης όπως ο Αμπντούλκαχίρ-ι Τζουρτζανί, ο Σεκκακί, ο Ζεμαχσερί και χιλιάδες ειδήμονες ιμάμηδες και επιστήμονες λόγοι, σύμφωνοι και ομόφωνοι έχουν καταλήξει στο συμπέρασμα ότι «Η ευγλωττία και ρητορική του Κουράν ξεπερνά τις δυνατότητες της ανθρωπότητας, είναι ασύλληπτη».
    '''Altıncısı:''' Kur’an’ın altı ciheti nuranidir, sıdk ve hakkaniyetini gösterir. Evet, altında hüccet ve bürhan direkleri, üstünde sikke-i i’caz lem’aları, önünde ve hedefinde saadet-i dâreyn hediyeleri, arkasında nokta-i istinadı vahy-i semavî hakikatleri, sağında hadsiz ukûl-ü müstakimenin delillerle tasdikleri, solunda selim kalplerin ve temiz vicdanların ciddi itminanları ve samimi incizabları ve teslimleri; Kur’an’ın fevkalâde, hârika, metin ve hücum edilmez bir kale-i semaviye-i arziye olduğunu ispat ettikleri gibi…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και ξεκινώντας από την εποχή του, προκαλεί συνέχεια σε διαμάχη τους αλαζονικούς, και εγωιστές λόγιους με έναν υποβαθμιστικό και προσβλητικό τρόπο προς την ευγλωττία και υπερηφάνεια τους, λέγοντας τους: «Ή φέρτε και παρουσιάστε ένα έργο όμοιο με μια σούρα του Κουράν, ή αλλιώς καταδεχτείτε τη συμφορά και τη χυδαιότητα και σε αυτόν τον κόσμο και στο υπερπέραν». Και παρά την ανακοίνωση και πρόσκληση σε αντιπαράθεση φέρνοντας μια όμοια σούρα, οι πείσμονες λόγιοι της εποχής εγκαταλείποντας αυτόν τον σύντομο τρόπο της διαμάχης και επιλέγοντας τον μακρόχρονο τρόπο του πολέμου -διακινδυνεύοντας τις ζωές και τα υπάρχοντα τους- μας αποδεικνύουν ότι ο σύντομος τρόπος της αντιπαράθεσης δεν είναι εφικτός.
    Altı makamdan dahi onun ayn-ı hak ve sadık olduğuna ve beşerin kelâmı olmadığına hem yanlış olmadığına imza eden:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και τα εκατομμύρια βιβλία που έχουν γραφτεί και γράφονται στην Αραβική γλώσσα -εξελισσόμενα ολοένα και περισσότερο με τη συσσώρευση των συλλογισμών είτε από φίλους του Κουράν οι οποίοι με ζήλο προσπαθούν να μιμηθούν και να μοιάσουν στο Κουράν, είτε από εχθρούς του οι οποίοι με σκοπό επίκρισης κάνουν αντιπαραθέσεις- από την εποχή του Κουράν, βρίσκονται σε κυκλοφορία. Το γεγονός ότι κανένα από αυτά δεν μπορεί να το φτάσει και ότι ακόμα και ο πιο απλός αναγνώστης που θα τα διαβάσει θα πει: «Το Κουράν δεν μοιάζει σε κανένα από αυτά και ούτε είναι στο επίπεδο τους. Ή είναι κατώτερο από αυτά, ή είναι υπεράνω όλων αυτών». Το να είναι κατώτερο από όλα τα άλλα είναι κάτι το οποίο κανένας στον κόσμο, κανένας αρνησίθεος, μα ούτε και κανένας ανόητος δεν μπορεί να ισχυριστεί. Άρα λοιπόν το αξίωμα της ευγλωττίας και ρητορικής που κατέχει είναι υπεράνω όλων των υπολοίπων.
    Başta bu kâinatta daima güzelliği izhar, iyiliği ve doğruluğu himaye ve sahtekârları ve müfterileri imha ve izale etmek âdetini bir düstur-u faaliyet ittihaz eden bu kâinatın mutasarrıfı, o Kur’an’a âlemde en makbul en yüksek en hâkimane bir makam-ı hürmet ve bir mertebe-i muvaffakiyet vermesiyle onu tasdik ve imza ettiği gibi…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εν τούτοις, κάποιος ο οποίος διάβασε το εδάφιο, سَبَّحَلِلّٰهِمَافِىالسَّمٰوَاتِوَالْاَرْضِ (Όλα όσα βρίσκονται στους ουρανούς και στη γη υμνούν και δοξάζουν τον Αλλάχ... Κουράν, Ελ Χαντίντ 57:1) είπε: «Εγώ δεν μπορώ να δω τη θαυμάσια ευγλωττία και ρητορική που ισχυρίζονται σε αυτό το εδάφιο.»
    İslâmiyet’in menbaı ve Kur’an’ın tercümanı olan zatın aleyhissalâtü vesselâm herkesten ziyade ona itikad ve ihtiramı ve nüzulü zamanında uyku gibi bir vaziyet-i nâimanede bulunması ve sair kelâmları ona yetişememesi ve bir derece benzememesi ve ümmiyetiyle beraber gitmiş ve gelecek hakiki hâdisat-ı kevniyeyi gaybiyane, Kur’an ile tereddütsüz ve itminan ile beyan etmesi ve çok dikkatli gözlerin nazarı altında hiçbir hile, hiçbir yanlış vaziyeti görülmeyen o tercümanın, bütün kuvvetiyle Kur’an’ın her bir hükmüne iman edip tasdik etmesi ve hiçbir şey onu sarsmaması; Kur’an semavî, hakkaniyetli ve kendi Hâlık-ı Rahîm’inin mübarek kelâmı olduğunu imza ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Του ανταποκρίθηκαν: «Τότε πήγαινε και εσύ όπως αυτός ο περιηγητής σε εκείνη την εποχή και άκου το εκεί.»
    Hem nev-i insanın humsu, belki kısm-ı a’zamı, göz önünde ona müncezibane ve dindarane irtibatı ve hakikat-perestane ve müştakane kulak vermesi; ve çok emarelerin ve vakıaların ve keşfiyatın şehadetiyle, cin ve melek ve ruhanîlerin dahi tilaveti vaktinde pervane gibi hakperestane etrafında toplanması, Kur’an’ın kâinatça makbuliyetine ve en yüksek bir makamda bulunduğuna bir imzadır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εκείνος φαντάστηκε τον εαυτό του εκεί πριν την εποχή του Κουράν και είδε ότι, ο κόσμος των υπάρξεων, άψυχος, ασυνείδητος και άσκοπος,  βρίσκεται σε μια αθλιότητα σκότους, μέσα σε ένα έρημο και απέραντο σύμπαν, σε μια ασταθής και μάταιη γη. Και ξαφνικά, καθώς άκουσε από τη γλώσσα του Κουράν αυτό το εδάφιο, είδε ότι:
    Hem nev-i beşerin umum tabakaları, en gabi ve âmîden tut tâ en zeki ve âlime kadar her birisi, Kur’an’ın dersinden tam hisse almaları ve en derin hakikatleri fehmetmeleri ve yüzlerle fen ve ulûm-u İslâmiyenin ve bilhassa şeriat-ı kübranın büyük müçtehidleri ve usûlü’d-din ve ilm-i kelâmın dâhî muhakkikleri gibi her taife kendi ilimlerine ait bütün hâcatını ve cevaplarını Kur’an’dan istihraç etmeleri, Kur’an menba-ı hak ve maden-i hakikat olduğuna bir imzadır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτό το εδάφιο, έχει ξεσκεπάσει μια τέτοια κουρτίνα και έχει διαφωτίσει το σύμπαν και το πρόσωπο της γης με έναν τέτοιο τρόπο, που η προ-αιώνια και αέναη διακήρυξη αυτού του εδαφίου, διδάσκει τα στοιχισμένα κατά αιώνες ενσυνείδητα όντα και τους δείχνει πως, αυτό το σύμπαν είναι σαν ένα μεγάλο τέμενος μέσα στο οποίο καταρχήν ο ουρανός και η γη, και όλα τα όντα, βρίσκονται σε μια κατάσταση ικανοποίησης και ολβιότητας και κατ’ αυτό τον τρόπο  μνημονεύουν και απαγγέλνουν επαίνους ζωντανούς, με ευθυμία και αρμονία σαν ένα ανειλημμένο καθήκον. Και έτσι, απολαμβάνοντας τον βαθμό της ευγλωττίας αυτού του εδαφίου, και συγκρίνοντας τα υπόλοιπα εδάφια με αυτό, αντιλήφθηκε -μία μόνο από τις χιλιάδες εμβρίθειες- το πώς το Κουράν  με την μελωδία της ιδιάζουσας ευγλωττίας της, περιτυλίγοντας τη μισή γη και το ένα πέμπτο της ανθρωπότητας, διατηρεί εδώ και δεκατέσσερις αιώνες ακατάπαυστα την εξοχότατη κυριαρχία της με μια τέλεια αξιοπρέπεια.
    Hem edebiyatça en ileri bulunan Arap edibleri –İslâmiyet’e girmeyenler– şimdiye kadar muarazaya pek çok muhtaç oldukları halde Kur’an’ın i’cazından yedi büyük vechi varken, yalnız bir tek vechi olan belâgatının (tek bir surenin) mislini getirmekten istinkâfları ve şimdiye kadar gelen ve muaraza ile şöhret kazanmak isteyen meşhur beliğlerin ve dâhî âlimlerin onun hiçbir vech-i i’cazına karşı çıkamamaları ve âcizane sükût etmeleri; Kur’an, mu’cize ve tâkat-i beşerin fevkinde olduğuna bir imzadır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τέταρτο Σημείο:''' Το Κουράν έχει παρουσιάσει μια τέτοια ερασμιότητα, που -ενώ η διαρκής επανάληψη ακόμα και του πιο ευχάριστου πράγματος προκαλεί ανία- αυτοί που το διαβάζουν εκτός από το ότι δεν νιώθουν κάποια ανία, αντιθέτως, με τη συνεχή ανάγνωση του Κουράν  -για τους ανθρώπους που οι καρδιές τους δεν έχουν σαπίσει και η τέρψη τους δεν έχει διαφθαρεί- επαυξάνεται η ερασμιότητα του. Και τούτο είναι τόσο αναμφισβήτητο που έχει γίνει από παλιά ένα πασίγνωστο ρητό.
    Evet, bir kelâm “Kimden gelmiş ve kime gelmiş ve ne için?” denilmesiyle kıymeti ve ulviyeti ve belâgatı tezahür etmesi noktasından Kur’an’ın misli olamaz ve ona yetişilemez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και έχει παρουσιάσει μια τέτοια φρεσκάδα, νεανικότητα, ακμαιότητα και εκπληκτικότητα, που ενώ έχει διανύσει δεκατέσσερις αιώνες και με μεγάλη ευκολία έχει φτάσει στα χέρια του καθενός, διατηρεί τη φρεσκάδα του σαν να έχει αποσταλεί πρόσφατα. Ο εκάστοτε αιώνας το έχει θεωρήσει και το έχει αποδεχτεί σαν μια φρέσκια ομιλία προς αυτόν. Και παρόλο που οι διάφορες ομάδες των επιστημόνων για να επωφελούνται πάντα από αυτό το έχουν μαζί τους τις περισσότερες φορές και με ευκολία το μελετούν, και παρόλο που ακολουθούν και συμβαδίζουν με το εκφραστικό του ύφος, το Κουράν, διατηρεί πάντα και επακριβώς την εκπληκτικότητα της ευγλωττίας στο ύφος του.
    Çünkü Kur’an, bütün âlemlerin Rabb’i ve Hâlık’ının hitabı ve konuşması ve hiçbir cihette taklidi ve tasannuu ihsas edecek bir emare bulunmayan bir mükâlemesi ve bütün insanların belki bütün mahlukatın namına mebus ve nev-i beşerin en meşhur ve namdar muhatabı bulunan ve o muhatabın kuvvet ve vüs’at-i imanı, koca İslâmiyet’i tereşşuh edip sahibini Kab-ı Kavseyn makamına çıkararak muhatab-ı Samedaniyeye mazhariyetle nüzul eden ve saadet-i dâreyne dair ve hilkat-i kâinatın neticelerine ve ondaki Rabbanî maksatlara ait mesaili ve o muhatabın bütün hakaik-i İslâmiyeyi taşıyan en yüksek ve en geniş olan imanını beyan ve izah eden ve koca kâinatın bir harita, bir saat, bir hane gibi her tarafını gösterip, çevirip onları yapan sanatkârı tavrıyla ifade ve talim eden Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın elbette mislini getirmek mümkün değildir ve derece-i i’cazına yetişilmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πέμπτο Σημείο:''' Η μία πτέρυγα του Κουράν βρίσκεται στο παρελθόν και η άλλη στο μέλλον. Όπως η ρίζα και το ένα του φτερό είναι οι ομόφωνα διακηρυγμένες αλήθειες των  προηγούμενων προφητών -τις οποίες το Κουράν εγκρίνει και επικυρώνει και οι οποίοι με τη σειρά τους μέσω της γλώσσας των γεγονότων εγκρίνουν με αρμονία το Κουράν- έτσι και όλοι οι καρποί του που έχουν λάβει ζωή από αυτό -όπως οι άγιοι (evliya) και ειδήμονες όσιοι(asfiya)- μαζί με τις ζωντανές προοδεύσεις τους, αποδεικνύουν το πόσο ζωτικό, εύφορο, και πηγή αλήθειας είναι το ευλογημένο τους δέντρο. Επιπλέον όλοι οι δίκαιοι δρόμοι των αγίων που διαμορφώνονται και ζουν υπό την προστασία του δεύτερου φτερού (του Κουράν), και όλες οι αληθείς επιστήμες του Ισλάμ, μαρτυρούν ότι το Κουράν είναι η ίδια η αλήθεια, είναι η συγκέντρωση των πραγματικοτήτων, και είναι αξιοθαύμαστο ως προς την ασύγκριτή του περιεκτικότητα.
    Hem Kur’an’ı tefsir eden ve bir kısmı otuz kırk hattâ yetmiş cilt olarak birer tefsir yazan yüksek zekâlı, müdakkik, binlerle mütefennin ulemanın, senetleri ve delilleriyle beyan ettikleri Kur’an’daki hadsiz meziyetleri ve nükteleri ve hâsiyetleri ve sırları ve âlî manaları ve umûr-u gaybiyenin her nevinden kesretli gaybî ihbarları izhar ve ispat etmeleri ve bilhassa Risale-i Nur’un yüz otuz kitabının her biri Kur’an’ın bir meziyetini, bir nüktesini kat’î bürhanlarla ispat etmesi ve bilhassa Mu’cizat-ı Kur’aniye Risalesi; şimendifer ve tayyare gibi medeniyetin hârikalarından çok şeyleri Kur’an’dan istihraç eden Yirminci Söz’ün İkinci Makamı ve Risale-i Nur’a ve elektriğe işaret eden âyetlerin işaratını bildiren İşarat-ı Kur’aniye namındaki Birinci Şuâ ve huruf-u Kur’aniye ne kadar muntazam, esrarlı ve manalı olduğunu gösteren Rumuzat-ı Semaniye namındaki sekiz küçük risaleler ve Sure-i Feth’in âhirki âyeti beş vecihle ihbar-ı gaybî cihetinde mu’cizeliğini ispat eden küçük bir risale gibi Risale-i Nur’un her bir cüzü, Kur’an’ın bir hakikatini, bir nurunu izhar etmesi; Kur’an’ın misli olmadığına ve mu’cize ve hârika olduğuna ve bu âlem-i şehadette âlem-i gaybın lisanı ve bir Allâmü’l-guyub’un kelâmı bulunduğuna bir imzadır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Έκτο Σημείο:''' Οι έξι πλευρές του Κουράν είναι φωτισμένες και δείχνουν την πιστότητα και τη δικαιοσύνη του.
    İşte altı noktada ve altı cihette ve altı makamda işaret edilen, Kur’an’ın mezkûr meziyetleri ve hâsiyetleri içindir ki haşmetli hâkimiyet-i nuraniyesi ve azametli saltanat-ı kudsiyesi, asırların yüzlerini ışıklandırarak zemin yüzünü dahi bin üç yüz sene tenvir ederek kemal-i ihtiramla devam etmesi hem o hâsiyetleri içindir ki Kur’an’ın her bir harfi, hiç olmazsa on sevabı ve on hasenesi olması ve on meyve-i bâki vermesi, hattâ bir kısım âyâtın ve surelerin her bir harfi, yüz ve bin ve daha ziyade meyve vermesi ve mübarek vakitlerde her harfin nuru ve sevabı ve kıymeti ondan yüzlere çıkması gibi kudsî imtiyazları kazanmış diye dünya seyyahı anladı ve kalbine dedi:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, στην κάτω του πλευρά οι στύλοι των αμετάκλητων στοιχείων και αναμφισβήτητων αποδείξεων, στην πάνω πλευρά οι λάμψεις των επικυρωμένων θαυμάτων, στην μπροστινή πλευρά ο στόχος και τα χαρίσματα της ευτυχίας και των δύο κόσμων, στην πίσω πλευρά η στήριξη του στις πραγματικότητες των επουράνιων αποκαλύψεων, στην δεξιά πλευρά του η στοιχειοθετημένη επιβεβαίωση των αμέτρητων ορθών διανοουμένων, και στην αριστερή πλευρά οι εξαιρετικές ικανοποιήσεις και η ειλικρινής προσέλκυση και υποταγή των τίμιων καρδιών και αγνών συνειδήσεων, όλα αυτά επιβεβαιώνουν ότι το Κουράν είναι ένα αξιοθαύμαστο, ακλόνητο και απαραβίαστο επουράνιο κάστρο στη γη.
    İşte böyle her cihetle mu’cizatlı bu Kur’an; surelerinin icmaıyla ve âyâtının ittifakıyla ve esrar ve envarının tevafukuyla ve semerat ve âsârının tetabukuyla bir tek Vâcibü’l-vücud’un vücuduna ve vahdetine ve sıfât ve esmasına deliller ile ispat suretinde öyle şehadet etmiş ki bütün ehl-i imanın hadsiz şehadetleri, onun şehadetinden tereşşuh etmişler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki></nowiki>
    İşte bu yolcunun Kur’an’dan aldığı ders-i tevhid ve imana kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on yedinci mertebesinde''' böyle
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ ال۟قُر۟اٰنُ ال۟مُع۟جِزُ ال۟بَيَانِ اَل۟مَق۟بُولُ ال۟مَر۟غُوبُ لِاَج۟نَاسِ ال۟مَلَكِ وَ ال۟اِن۟سِ وَ ال۟جَانِّ اَل۟مَق۟رُوءُ كُلُّ اٰيَاتِهٖ فٖى كُلِّ دَقٖيقَةٍ بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِرَامِ بِاَل۟سِنَةِ مِأٰتِ مِل۟يُونٍ مِن۟ نَو۟عِ ال۟اِن۟سَانِ اَلدَّائِمُ سَل۟طَنَتُهُ ال۟قُد۟سِيَّةُ عَلٰى اَق۟طَارِ ال۟اَر۟ضِ وَ ال۟اَك۟وَانِ وَ عَلٰى وُجُوهِ ال۟اَع۟صَارِ وَ الزَّمَانِ وَ ال۟جَارٖى حَاكِمِيَّتُهُ ال۟مَع۟نَوِيَّةُ النُّورَانِيَّةُ عَلٰى نِص۟فِ ال۟اَر۟ضِ وَ خُم۟سِ ال۟بَشَرِ فٖى اَر۟بَعَةَ عَشَرَ عَص۟رًا بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِشَامِ . وَ كَذَا : شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِاِج۟مَاعِ سُوَرِهِ ال۟قُد۟سِيَّةِ السَّمَاوِيَّةِ وَ بِاِتِّفَاقِ اٰيَاتِهِ النُّورَانِيَّةِ ال۟اِلٰهِيَّةِ وَ بِتَوَافُقِ اَس۟رَارِهٖ وَ اَن۟وَارِهٖ وَ بِتَطَابُقِ حَقَائِقِهٖ وَ ثَمَرَاتِهٖ وَ اٰثَارِهٖ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ denilmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι επίσης, το ότι ο λόγος του είναι η ίδια η δικαιοσύνη και αξιοπιστία, και ότι δεν είναι λόγος ανθρώπινος και ούτε ψευδής, προσυπογράφεται καταρχήν από τον Νομέα και Διοικητή(Mutasarrıf) αυτού του σύμπαντος -ο Οποίος πάντα  παρουσιάζει την ωραιότητα, προστατεύει το καλό και το έντιμο, και  εξοντώνει και εξαλείφει τους απατεώνες και συκοφάντες και αυτές αποτελούν θεσπισμένες αρχές των ενεργειών Του- και εγκρίνεται πάλι από τον Ίδιο με το που δίνει στο Κουράν το πιο αποδεκτό, το πιο υψηλό, το πιο σοφό αξίωμα σεβασμού και επίτευξης στον κόσμο.
    Sonra bir fakir insana değil fâni ve muvakkat bir tarlayı, bir haneyi, belki koca kâinatı ve dünya kadar bir mülk-ü bâkiyi kazandıran ve bir fâni adama ebedî bir hayatın levazımatını bulduran ve ecelin darağacını bekleyen bir bîçareyi idam-ı ebedîden kurtaran ve saadet-i sermediyenin hazinesini açan en kıymettar sermaye-i insaniyenin iman olduğunu bilen mezkûr misafir ve hayat yolcusu, kendi nefsine dedi ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, η πηγή του Ισλάμ και ο διερμηνέας του Κουράν Αλέΐχις Σαλάτου Ουεσσελάμ (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), με την πίστη και το σέβας Του που κατέχει προς το Κουράν περισσότερο από κάθε άλλον, και με την κατάσταση που βρίσκεται και μοιάζει με τον ύπνο εν ώρα της Αποκάλυψης, και με το ότι κανένας από τους υπόλοιπους λόγους δεν μπορεί να το προφτάσει μα και ούτε καν να του μοιάσει, και μαζί με όλα αυτά παρόλο που είναι αναλφάβητος, η αναμφισβήτητη και έμπιστη δήλωσή Του περί των άγνωστων γεγονότων βάση του Κουράν -περί του παρελθόντος και του μέλλοντος και τα πραγματικά γεγονότα της δημιουργίας- και δεδομένο ότι δεν παρατηρείται η παραμικρή κατάσταση απάτης ή ψεύδους υπό τα πολύ προσεκτικά βλέμματα που Τον παρακολουθούν, και η ακράδαντη πίστη και έγκριση Του προς το κάθε διάταγμα του Κουράν, με όλη του τη δύναμη, και το γεγονός ότι δεν Τον ταράζει απολύτως τίποτα, είναι μια υπογραφή στην πραγματικότητα ότι το Κουράν είναι επ’ ουράνιο, δίκαιο και ο ιερός λόγος του Πολυεύσπλαχνου Δημιουργού(Halık-ı Rahim) Του (Μουχάμμεντ).
    “Haydi, ileri! İmanın hadsiz mertebelerinden bir mertebe daha kazanmak için '''kâinatın heyet-i mecmuası'''na müracaat edip o da ne diyor, dinlemeliyiz; erkânından ve eczasından aldığımız dersleri tekmil ve tenvir etmeliyiz.” diye Kur’an’dan aldığı geniş ve ihatalı bir dürbün ile baktı, gördü:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, το στοιχείο ότι, το ένα πέμπτο των ανθρώπων, ίσως και μια μεγαλύτερη πλειονότητα έχουν μια προσηλωμένη και θεοσεβούμενη σχέση με το Κουράν που βρίσκεται μπροστά τους, και το ακούνε με μια αγάπη και λατρεία προς την αλήθεια, και επίσης -με την μαρτυρία των πολλών πνευματικών ενδείξεων, γεγονότων και ανακαλύψεων- ότι εν ώρα της ανάγνωσης του, τα τζιν, οι άγγελοι, και τα πνεύματα περιστρεφόμενοι συγκεντρώνονται γύρω του, είναι μια υπογραφή η οποία τεκμηριώνει το φαινόμενο ότι το Κουράν είναι δεκτό σε όλο το σύμπαν και κατέχει το ύψιστο αξίωμα.
    Bu kâinat, o kadar manidar ve muntazamdır ki mücessem bir kitab-ı Sübhanî ve cismanî bir Kur’an-ı Rabbanî ve müzeyyen bir saray-ı Samedanî ve muntazam bir şehr-i Rahmanî suretinde görünüyor. O kitabın bütün sureleri, âyetleri ve kelimatları, hattâ harfleri ve babları ve fasılları ve sayfaları ve satırları, umumunun her vakit manidarane mahv ve ispatları ve hakîmane tağyir ve tahvilleri; icma ile bir Alîm-i külli şey’in ve bir Kadîr-i külli şey’in ve bir musannifin, her şeyde her şeyi gören ve her şeyin her şeyi ile münasebetini bilen, riayet eden bir Nakkaş-ı Zülcelal’in ve bir Kâtib-i Zülkemal’in vücudunu ve mevcudiyetini bilbedahe ifade ettikleri gibi bütün erkân ve envaıyla ve ecza ve cüz’iyatıyla ve sekeneleri ve müştemilatıyla ve vâridat ve masarifatıyla ve onlarda maslahatkârane tebdilleriyle ve hikmet-perverane tecdidleriyle, bi’l-ittifak hadsiz bir kudret ve nihayetsiz bir hikmetle iş gören âlî bir ustanın ve misilsiz bir Sâni’in mevcudiyetini ve vahdetini bildiriyorlar. Ve kâinatın azametine münasip iki büyük ve geniş hakikatin şehadetleri, kâinatın bu büyük şehadetini ispat ediyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και το φαινόμενο ότι, σε όλα τα επίπεδα του ανθρώπινου γένους -από τον πιο ανόητο και αγράμματο μέχρι και τον πιο έξυπνο και επιστήμονα- ο καθένας λαμβάνει το απόλυτο μερίδιο του από το μάθημα του Κουράν, και κατανοεί ακόμα και τις πιο βαθιές αλήθειες, και παράλληλα ότι όλες οι ομάδες των ερευνητών, και εκατοντάδες θετικές και Ισλαμικές επιστήμες -και ιδιαίτερα οι μεγάλοι ερμηνευτές και οδηγοί (müctehid) της επουράνιας ύψιστης νομοθεσίας(şeriat-ı kübra), και οι ειδήμονες ερευνητές της μεθοδικότητας της θρησκείας και του λόγου (Kelam)- εξορύσσουν όλες τις ανάγκες και απαντήσεις τους από το Κουράν, είναι μια βεβαίωση και υπογραφή ότι το Κουράν είναι η εστία του δικαίου και το ορυχείο της αλήθειας.
    '''Birinci Hakikat:''' Usûlü’d-din ve ilm-i kelâmın dâhî ulemasının ve hükema-i İslâmiyenin gördükleri ve hadsiz bürhanlarla ispat ettikleri “'''hudûs'''” ve “'''imkân'''” hakikatleridir. Onlar demişler ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, οι διαπρεπείς  Άραβες λογοτέχνες (που δεν έχουν ασπαστεί το Ισλάμ), ενώ μέχρι και σήμερα έχουν μια έντονη ανάγκη αντιπαραβολής, αποφεύγουν να παρουσιάσουν ένα αντίστοιχο μιας μόνο σούρα από πλευράς ευγλωττίας και ρητορικής, -η οποία είναι η μία από τις εφτά θαυματουργές πτυχές του Κουράν- και επίσης η ταπεινή παρασιώπηση όλων των διάσημων λογοτεχνών και των μεγαλοφυών επιστημόνων μέχρι και σήμερα -οι οποίοι θα επιθυμούσαν τη φήμη επιτυχαίνοντας την αντιπαραβολή- και η ανημποριά τους στο να αντισταθούν σε οποιαδήποτε θαυματουργή πτυχή του Κουράν, είναι μια βεβαίωση και υπογραφή ότι το Κουράν είναι ένα θαύμα και πέραν των δυνατοτήτων της  ανθρωπότητας.
    “Madem âlemde ve her şeyde tagayyür ve tebeddül var; elbette fânidir, hâdistir, kadîm olamaz. Madem hâdistir, elbette onu ihdas eden bir Sâni’ var. Ve madem her şeyin zatında vücudu ve ademi, bir sebep bulunmazsa müsavidir; elbette vâcib ve ezelî olamaz. Ve madem muhal ve bâtıl olan devir ve teselsül ile birbirini icad etmek mümkün olmadığı kat’î bürhanlarla ispat edilmiş. Elbette öyle bir Vâcibü’l-vücud’un mevcudiyeti lâzımdır ki naziri mümteni, misli muhal ve bütün maadası mümkün ve mâsivası mahluku olacak.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, η ευγλωττία, η μεγαλοπρέπεια και αξία ενός λόγου αναδεικνύεται αναλόγως με το «Από ποιόν προέρχεται, σε ποιόν απευθύνεται, και ποιος είναι ο σκοπός του;». Επομένως, βάση αυτού του κριτηρίου, όμοιο του Κουράν δεν μπορεί να υπάρξει, και ούτε είναι εφικτός ο συναγωνισμός μαζί του.
    Evet, '''hudûs''' hakikati kâinatı istila etmiş. Çoğunu göz görüyor, diğer kısmını akıl görüyor. Çünkü gözümüzün önünde her sene güz mevsiminde öyle bir âlem vefat eder ki her birisinin hadsiz efradı bulunan ve her biri zîhayat bir kâinat hükmünde olan yüz bin nevi nebatat ve küçücük hayvanat, o âlem ile beraber vefat ederler. Fakat o kadar intizam ile bir vefattır ki haşir ve neşirlerine medar olan ve rahmet ve hikmetin mu’cizeleri, kudret ve ilmin hârikaları bulunan çekirdekleri ve tohumları ve yumurtacıkları baharda yerlerinde bırakıp defter-i a’mallerini ve gördükleri vazifelerin programlarını onların ellerine vererek Hafîz-i Zülcelal’in himayesi altında, hikmetine emanet eder; sonra vefat ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι, το Κουράν είναι η προσφώνηση και η ομιλία του Κυρίου(Rab) και Δημιουργού(Halık) όλων των κόσμων, είναι ο λόγος που σε καμία περίπτωση δεν περιέχει το παραμικρό στοιχείο μίμησης και προσποίησης. Και στην αποστολή του έχει ως συνομιλητή τον πιο ξακουστό και διάσημο όλης της ανθρωπότητας -τον  εκλεκτό αντιπρόσωπο όχι μόνο όλων των ανθρώπων αλλά και όλων των δημιουργημάτων- η δύναμη και η ευρύτητα της πίστης του Οποίου έχει αποστάξει το μέγα Ισλάμ και έχει ανυψώσει Τον ιδιοκτήτη του στο υψηλότατο πνευματικό αξίωμα το Καμπ-ι Καβσέϊν (Το υψηλότερο και κοντινότερο σημείο ενώπιον του Ύψιστου Αλλάχ. Ο Προφήτης στο Μιράτς έχει ιδωθεί αυτοπροσώπως με τον Ύψιστο Αλλάχ σε αυτή τη θέση.) όπου και έχει τιμηθεί με την αποκαλυπτική συνομιλία του Αέναου και Τέλειου, άνευ κάθε ανάγκης Αλλάχ(Samedani). Επίσης,  γνωστοποιεί και εξηγεί τα θέματα περί της ευτυχίας και των δύο κόσμων, τα συμπεράσματα της δημιουργίας του σύμπαντος, και τα θέματα που αφορούν τους θείους σκοπούς του Κυρίου(Rab) και όλες τις αλήθειες του Ισλάμ που φέρει αυτή η υψηλότατη και ευρύτατη πίστη του συνομιλητή Του. Επιπλέον παρουσιάζει και εκθέτει σαν ένας χάρτης, ένα ρολόι, μια κατοικία το κάθε σημείο αυτού του μέγα σύμπαντος και με αυτόν τον τρόπο κοινοποιεί και διδάσκει τον καλλιτέχνη του, ώστε αναμφίβολα μας αποδεικνύει ότι όμοιο αυτού του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν είναι αδύνατον να υπάρχει και ο βαθμός της ευγλωττίας και ρητορικής του είναι ασυναγώνιστος.
    Ve bahar mevsiminde, haşr-i a’zamın yüz bin misali ve numune ve delilleri hükmünde olarak o vefat eden ağaçlar ve kökler ve bir kısım hayvancıklar, aynen ihya ve diriliyorlar. Ve bir kısmının dahi kendi yerlerinde emsalleri ve aynen onlara benzeyenleri icad ve ihya olunuyor. Ve geçen baharın mevcudatı, işledikleri amellerin ve vazifelerin sahifelerini ilanat gibi neşredip وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت۟ âyetinin bir misalini gösteriyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επιπρόσθετα, χιλιάδες μεγαλοφυείς διερευνητές και επιστήμονες, ειδήμονες που ερμηνεύουν το Κουράν, στις ερμηνεύσεις τους περί του Κουράν που έχει συντάξει ο καθένας -από τις οποίες μερικές είναι τριάντα με σαράντα ακόμα και εβδομήντα τόμους- έχουν διατυπώσει με αποδείξεις και τεκμήρια, τις  αμέτρητες αρετές, τα ευφυολογήματα, τα ιδιαίτερα γνωρίσματα, τα μυστήρια και τα μεγάλα νοήματα που υπάρχουν στο Κουράν, και έχουν φανερώσει και τεκμηριώσει πολλά και διάφορα είδη ζητημάτων και ειδοποιήσεων περί του αγνώστου που παρατηρούνται στο Κουράν. Και ιδιαίτερα το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει με ακράδαντα στοιχεία στο κάθε ένα βιβλίο του -από τα εκατόν τριάντα- μία από τις αρετές, και ένα από τα ευφυολογήματα του Κουράν. Συγκεκριμένα το Δοκίμιο Περί της Θαυματουργικότητας του Κουράν, το Δεύτερο Επίπεδο του Εικοστού Λόγου που εξορύσσει από το Κουράν την αναφορά στα θαυμάσια επιτεύγματα του πολιτισμού όπως το τρένο και το αεροπλάνο,  η Πρώτη Ακτίνα γνωστή ως Αναφορές Του Κουράν όπου  γνωστοποιούνται  τα σημεία των εδαφίων που αναφέρονται  στον ηλεκτρισμό και ταυτόχρονα στο Ρισαλέ-ι Νουρ, Τα Οχτώ Σημεία στα οποία παρουσιάζονται  μέσω των οχτώ μικρών δοκιμίων το πόσο εύτακτα, αινιγματικά και πολυσήμαντα είναι το καθένα από τα γράμματα του Κουράν, και επίσης ένα σύντομο δοκίμιο  που αποδεικνύει με πέντε πτυχές το θαύμα που βρίσκεται στο τελευταίο εδάφιο της σούρα Ελ-Φάτχ όσον αφορά  τις προφητείες περί του αγνώστου. Ως εκ τούτου το γεγονός ότι το κάθε τμήμα του Ρισαλέ-ι Νουρ καταδεικνύει μια αλήθεια και ένα από τα ιερά φώτα του Κουράν είναι μια ακόμη υπογραφή στο ότι δεν υπάρχει όμοιο του Κουράν, και στο ότι είναι ένα θαύμα και είναι θεσπέσιο, και ότι είναι η γλώσσα του άγνωστου κόσμου σε τούτο τον ορατό και απτό κόσμο των μαρτυριών, και είναι ο λόγος του Παντογνώστη του απαξάπαντος Αγνώστου(Allâm-ül Guyub).
    Hem heyet-i mecmua cihetinde, her güzde ve her baharda büyük bir âlem vefat eder ve taze bir âlem vücuda gelir. Ve o vefat ve hudûs, o kadar muntazam cereyan ediyor ve o vefat ve hudûsta, gayet intizam ve mizanla o kadar nevilerin vefiyatları ve hudûsları oluyor ki güya dünya öyle bir misafirhanedir ki zîhayat kâinatlar ona misafir olurlar ve seyyah âlemler ve seyyar dünyalar ona gelirler, vazifelerini görürler, giderler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, ο ταξιδιώτης  κατάλαβε ότι λόγω αυτών των προαναφερόμενων αρετών και υπέροχων γνωρισμάτων του Κουράν -τα οποία έχουν διατυπωθεί στα έξι σημεία, με έξι πλευρές, σε έξι επίπεδα- η υψηλότατη  φωτιστική κυριαρχία του και η υπερήφανη μεγαλοπρεπής άγια βασιλεία του, που φωτίζοντας τα πρόσωπα των αιώνων συνεχίζει με απόλυτη σεβασμιότητα να καταυγάζει την επιφάνεια ακόμη και της γης εδώ και χίλια τριακόσια χρόνια. Και επίσης λόγω αυτών των υπέροχων γνωρισμάτων του, το κάθε γράμμα του Κουράν, παρέχει τουλάχιστον δέκα αμοιβές (σαβάμπ), δέκα επιβραβεύσεις και δέκα αιώνιους καρπούς -και μάλιστα το εκάστοτε γράμμα κάποιων εδαφίων και κάποιων σούρα παρέχουν εκατό, και χίλιους και ακόμα περισσότερους καρπούς- και για το λόγω ότι  έχει αποκτήσει τέτοια άγια προνόμια το ιερό φως, η αμοιβή, και η αξία του κάθε γράμματός του στις άγιες στιγμές ανυψώνεται από δέκα σε εκατοντάδες. Αντιλαμβανόμενος όλα αυτά γύρισε και είπε στην καρδιά του:
    İşte, bu dünyada böyle hayattar dünyaları ve vazifedar kâinatları kemal-i ilim ve hikmet ve mizanla ve muvazene ve intizam ve nizamla ihdas ve icad edip Rabbanî maksatlarda ve İlahî gayelerde ve Rahmanî hizmetlerde kadîrane istimal ve rahîmane istihdam eden bir Zat-ı Zülcelal’in vücub-u vücudu ve hadsiz kudreti ve nihayetsiz hikmeti, bilbedahe güneş gibi akıllara görünüyor. “Hudûs” mesailini Risale-i Nur’a ve muhakkikîn-i kelâmiyenin kitaplarına havale ile o bahsi kapıyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Να λοιπόν, ένα τέτοιο Κουράν που η κάθε πλευρά του είναι ένα θαύμα -με την ένωση των σούρα, με την ομοφωνία των εδαφίων, με την αντιστοιχία των μυστηρίων και φώτων του, με τη συμφωνία των καρπών και των έργων του- έχει προσμαρτυρήσει και αποδείξει με ακράδαντα στοιχεία και με έναν τέτοιο τρόπο την ύπαρξη, τη μοναδικότητα, τις θείες ιδιότητες και τα ονόματα του Αλλάχ -η ύπαρξη του Οποίου είναι άκρως απαραίτητη και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη(Vacib’ül Vücud)- που οι άπειρες μαρτυρίες όλων των πιστών αποστάζουν από αυτή τη μαρτυρία.»
    Amma '''imkân''' ciheti ise o da kâinatı istila ve ihata etmiş. Çünkü görüyoruz ki her şey, küllî ve cüz’î bulunsun, büyük ve küçük olsun arştan ferşe, zerrattan seyyarata kadar her mevcud; mahsus bir zat ve muayyen bir suret ve mümtaz bir şahsiyet ve has sıfatlar ve hikmetli keyfiyetler ve maslahatlı cihazlar ile dünyaya gönderiliyor. Halbuki o mahsus zata ve o mahiyete, hadsiz imkânat içinde o hususiyeti vermek... Hem suretler adedince imkânlar ve ihtimaller içinde o nakışlı ve farikalı ve münasip o muayyen sureti giydirmek... Hem hemcinsinden olan eşhasın miktarınca imkânlar içinde çalkanan o mevcuda, o lâyık şahsiyeti imtiyazla tahsis etmek... Hem sıfatların nevileri ve mertebeleri sayısınca imkânlar ve ihtimaller içinde şekilsiz ve mütereddid bulunan o masnua, o has ve muvafık, maslahatlı sıfatları yerleştirmek… Hem hadsiz yollar ve tarzlarda bulunması mümkün olması noktasında hadsiz imkânat ve ihtimalat içinde mütehayyir, sergerdan, hedefsiz o mahluka, o hikmetli keyfiyetleri ve inayetli cihazları takmak ve teçhiz etmek…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, μέσω του μαθήματος περί της ενότητας και μοναδικότητας και πίστης που έλαβε αυτός ο ταξιδιώτης από το Κουράν, και ως μια σύντομη αναφορά, στο Δέκατο Έβδομο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί το εξής:
    Elbette küllî ve cüz’î bütün mümkinat adedince ve her mümkünün mezkûr mahiyet ve hüviyet, heyet ve suret, sıfat ve vaziyetinin imkânatı adedince tahsis edici, tercih edici, tayin edici, ihdas edici bir Vâcibü’l-vücud’un vücub-u vücuduna ve hadsiz kudretine ve nihayetsiz hikmetine ve hiçbir şey ve hiçbir şe’n ondan gizlenmediğine ve hiçbir şey ona ağır gelmediğine ve en büyük bir şey en küçük bir şey gibi ona kolay geldiğine ve bir baharı bir ağaç kadar ve bir ağacı bir çekirdek kadar suhuletle icad edebildiğine işaretler ve delâletler ve şehadetler, imkân hakikatinden çıkıp kâinatın bu büyük şehadetinin bir kanadını teşkil ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ ال۟قُر۟اٰنُ ال۟مُع۟جِزُ ال۟بَيَانِ اَل۟مَق۟بُولُ ال۟مَر۟غُوبُ لِاَج۟نَاسِ ال۟مَلَكِ وَ ال۟اِن۟سِ وَ ال۟جَانِّ اَل۟مَق۟رُوءُ كُلُّ اٰيَاتِهٖ فٖى كُلِّ دَقٖيقَةٍ بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِرَامِ بِاَل۟سِنَةِ مِأٰتِ مِل۟يُونٍ مِن۟ نَو۟عِ ال۟اِن۟سَانِ اَلدَّائِمُ سَل۟طَنَتُهُ ال۟قُد۟سِيَّةُ عَلٰى اَق۟طَارِ ال۟اَر۟ضِ وَ ال۟اَك۟وَانِ وَ عَلٰى وُجُوهِ ال۟اَع۟صَارِ وَ الزَّمَانِ وَ ال۟جَارٖى حَاكِمِيَّتُهُ ال۟مَع۟نَوِيَّةُ النُّورَانِيَّةُ عَلٰى نِص۟فِ ال۟اَر۟ضِ وَ خُم۟سِ ال۟بَشَرِ فٖى اَر۟بَعَةَ عَشَرَ عَص۟رًا بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِشَامِ . وَ كَذَا : شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِاِج۟مَاعِ سُوَرِهِ ال۟قُد۟سِيَّةِ السَّمَاوِيَّةِ وَ بِاِتِّفَاقِ اٰيَاتِهِ النُّورَانِيَّةِ ال۟اِلٰهِيَّةِ وَ بِتَوَافُقِ اَس۟رَارِهٖ وَ اَن۟وَارِهٖ وَ بِتَطَابُقِ حَقَائِقِهٖ وَ ثَمَرَاتِهٖ وَ اٰثَارِهٖ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ
    Kâinatın şehadetini, her iki kanadı ve iki hakikatiyle Risale-i Nur eczaları ve bilhassa Yirmi İkinci ve Otuz İkinci Sözler ve Yirminci ve Otuz Üçüncü Mektuplar tamamıyla ispat ve izah ettiklerinden onlara havale ederek bu pek uzun kıssayı kısa kestik.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, έχοντας κατανοήσει αυτός ο προαναφερόμενος καλεσμένος και περιηγητής της ζωής ότι, η πίστη είναι το πιο πολύτιμο κεφάλαιο του ανθρώπου, το οποίο παρέχει στον φτωχό αυτό άνθρωπο όχι ένα προσωρινό χωράφι, μια στέγη, αλλά ολόκληρο το σύμπαν και μια αιώνια περιουσία όση όλη η γη, και φανερώνει επίσης στον θνητό αυτό άνθρωπο τα εφόδια μιας αιώνιας ζωής, και ότι η πίστη διασώζει αυτόν τον απεγνωσμένο άνθρωπο που αναμένει ανήμπορος μπροστά στην κρεμάλα του θανάτου, και του ανοίγει το θησαυρό της αιώνιας ευτυχίας, είπε στον εαυτό του:
    Kâinatın heyet-i mecmuasından gelen büyük ve küllî şehadetin ikinci kanadını ispat eden:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Άντε λοιπόν, εμπρός! Για να κατακτήσουμε άλλο ένα επίπεδο από τα άπειρα της πίστης, πρέπει να απευθυνθούμε στο σύνολο του σύμπαντος και να δώσουμε προσοχή σε αυτά που λέει, έτσι ώστε να τελειοποιήσουμε και να φωταγωγήσουμε κιόλας τα μαθήματα που έχουμε λάβει από τα θεμέλια στοιχεία και μέλη του.» και έτσι με το τηλεσκόπιο ευρέος φάσματος που έλαβε από το Κουράν επισκόπησε και είδε ότι:
    '''İkinci Hakikat:''' Bu mütemadiyen çalkanan inkılablar ve tahavvülatlar içinde vücudunu ve hizmetini ve zîhayat ise hayatını muhafazaya ve vazifesini yerine getirmeye çalışan mahlukatta, kuvvetlerinin bütün bütün haricinde bir '''teavün hakikati''' görünüyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτό το σύμπαν είναι τόσο τακτοποιημένο  και πολυσήμαντο ώστε μας παρουσιάζεται σε μορφή ένυλης βίβλου του Υπερτέλειου(Subhan), σαν ένα ενσώματο Κουράν του μοναδικού Κυρίου όλων των δημιουργημάτων(Rab), σαν ένα τέλεια διακοσμημένο παλάτι του Αέναου Αλλάχ(Samed), και σαν μια τέλεια διαμορφωμένη πόλη του Πολυεύσπλαχνου(Rahman). Η αδιάλειπτη και ομαδική εμφάνιση και εξαφάνιση και η σοφότατη και πολυσήμαντη αλλαγή και μετατροπή όλων των κεφαλαίων, εδαφίων, και λέξεων ακόμα και των γραμμάτων, των τμημάτων, των σημείων, των σελίδων, και σειρών αυτής της βίβλου κάθε στιγμή, μας δηλώνουν ξεκάθαρα Τον Έναν και Μόνο Παντογνώστη(Alîm-i Külli Şey), Τον Έναν και Μόνο Παντοδύναμο(Kadîr-iKülli Şey), Τον Έναν και Μόνο Απόλυτο Ταξινομητή(Μusannıf), Τον Παντεπόπτη και Γνώστη των σχέσεων μεταξύ όλων των υπάρξεων, Τον Έναν και Μόνο Διακοσμητή και Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης(NakkaşZülcelal), και την ύπαρξη και οντότητα του Ενός και μόνο Απόλυτου και Ιδανικού Γραφέα (Kâtib-i Zülkemal). Επίσης, με όλα τα βασικά στοιχεία και τα είδη, τα τμήματα και τα μέλη, με τους κατοίκους και τα αποσπάσματα, με όλα τα έσοδα και όλες τις δαπάνες, και με όλες τις ευεργετικές αλλαγές και εμβριθείς μετατροπές που εκτελούνται σε αυτά, ομόφωνα αυτή η βίβλος μας ανακοινώνει την ύπαρξη και οντότητα του Ενός και Μοναδικού Εξοχότατου Μάστορα και Απαράμιλλου Πλάστη(Sani), ο οποίος διενεργεί με μια ατελείωτη δύναμη και με μια απέραντη σοφία. Επιπλέων οι μαρτυρίες δύο υψηλών και περιεκτικών πραγματικοτήτων  -ομόλογων με την μεγαλειότητα του σύμπαντος- επιβεβαιώνουν αυτήν την μέγα μαρτυρία του σύμπαντος.
    Mesela, unsurları zîhayatın imdadına, hususan bulutları nebatatın mededine ve nebatatı dahi hayvanatın yardımına ve hayvanat ise insanların muavenetine ve memelerin kevser gibi sütleri, yavruların beslenmelerine ve zîhayatların iktidarları haricindeki pek çok hâcetleri ve erzakları, umulmadık yerlerden onların ellerine verilmesi, hattâ zerrat-ı taamiye dahi hüceyrat-ı bedeniyenin tamirine koşmaları gibi teshir-i Rabbanî ile ve istihdamRahmanî ile hakikat-i teavünün pek çok misalleri doğrudan doğruya, bütün kâinatı bir saray gibi idare eden bir Rabbü’l-âlemîn’in umumî ve rahîmane rububiyetini gösteriyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη Πραγματικότητα:''' Είναι οι πραγματικότητες της «Δημιουργίας εκ του μη όντος, (hudus)» και της «Δημιουργίας εκ των δυνατοτήτων (imkan)» τις οποίες έχουν αντιληφτεί και έχουν αποδείξει με άπειρα τεκμήρια οι ειδήμονες επιστήμονες, Μεθοδολόγοι της θρησκείας, της επιστήμης του λόγου (kelam) και της φιλοσοφίας του Ισλάμ. Αυτοί έχουν δηλώσει το εξής:
    Evet, camid ve şuursuz ve şefkatsiz olan ve birbirine şefkatkârane, şuurdarane vaziyet gösteren muavenetçiler, elbette gayet Rahîm ve Hakîm bir Rabb-i Zülcelal’in kuvvetiyle, rahmetiyle, emriyle yardıma koşturuluyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Εφόσον όλα στον κόσμο υφίστανται μια αλλαγή και μια μετατροπή, τότε το κάθε τι, βεβαίως και είναι παροδικό, πλασμένο και δεν μπορεί να είναι άναρχο. Εφόσον είναι μετά-πλασμένο τότε υπάρχει κάποιος Πλάστης(Sani) που το πλάθει. Και εφόσον, στην υπόσταση  όλων των πραγμάτων εάν δεν υφίσταται οποιαδήποτε αιτία για την ύπαρξη ή ανυπαρξία του, (η ύπαρξη και η ανυπαρξία του) είναι ίσα·  βεβαίως και δεν μπορεί να είναι αναγκαίο μα ούτε και προαιώνιο. Και εφόσον έχει αποδειχτεί με ακράδαντα στοιχειά ότι η αλληλο-κατασκευή των πραγμάτων μέσω της μεταβίβασης και διαδοχής είναι αδύνατη, αδιανόητη και δεισιδαίμων. Επομένως, χρήζει να υπάρχει η οντότητα ενός τέτοιου Vacib’ül Vücud (η οντότητα του Αλλάχ, η οποία είναι άκρως απαραίτητη και υποχρεωτική και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη) που όμοια αυτής της οντότητας να είναι αδύνατη, αντίστοιχη αυτής της οντότητας να είναι αδιανόητη  και εκτός αυτής της οντότητας τα πάντα να είναι δυνατά και πλάσματά Του.
    İşte kâinatta cari olan teavün-ü umumî, seyyarattan tâ zîhayatın aza ve cihazat ve zerrat-ı bedeniyesine kadar kemal-i intizamla cereyan eden muvazene-i âmme ve muhafaza-i şâmile ve semavatın yaldızlı yüzünden ve zeminin ziynetli yüzünden tâ çiçeklerin süslü yüzlerine kadar kalem gezdiren tezyin ve Kehkeşan’dan ve manzume-i şemsiyeden tâ mısır ve nar gibi meyvelere kadar hükmeden tanzim ve güneş ve kamerden ve unsurlardan ve bulutlardan tâ bal arılarına kadar memuriyet veren tavzif gibi pek büyük hakikatlerin büyüklükleri nisbetindeki şehadetleri, kâinatın şehadetinin ikinci kanadını ispat ve teşkil ederler. Madem Risale-i Nur bu büyük şehadeti ispat ve izah etmiş, biz burada bu kısacık işaretle iktifa ederiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, η πραγματικότητα της «Δημιουργίας εκ του μη όντος, (hudus)» εμπερικλείει όλο το σύμπαν. Τα περισσότερα είναι ορατά με το μάτι, και κάποια είναι ορατά με το νου. Διότι, κάθε χρόνο το φθινόπωρο, πεθαίνει ένας τέτοιος κόσμος μπροστά στα μάτια μας, στον οποίο εκατοντάδες χιλιάδες διαφορετικά είδη φυτών και μικρά ζώα -που με το κάθε μέλος του κάθε είδους που περιέχουν είναι σαν ένα μικρό σύμπαν του εαυτού τους- πεθαίνουν μαζί με αυτόν τον κόσμο. Ωστόσο, είναι ένας τόσο προγραμματισμένος και εύτακτος θάνατος, έτσι ώστε πριν πεθάνουν, αφήνουν κάθε άνοιξη στη θέση τους, τα σπόρια, τα σπέρματα και τα ωάρια -τα οποία ως θαύματα της ευσπλαχνίας και σοφίας της δύναμης και της γνώσης επιτελούν ως αφορμή της ανάστασης και της αναγέννησης- και δίνουν στα χέρια τους το βιβλίο των πρακτικών, όπου αναφέρονται τα προγράμματα και καθήκοντα που έχουν διαπράξει, και  υπό την προστασία και σοφία Του Χαφίζ-ι Ζουλτζελάλ (Hafiz-ι Zülcelal: Ο Σωτήρ, Ο Σώζων Διαφυλάττων,  Προφυλάττον  και Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης Αλλάχ) τα εμπιστεύονται σε Αυτόν και ύστερα αποβιώνουν.
    İşte dünya seyyahının kâinattan aldığı ders-i imanîye kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on sekizinci mertebesinde''' böyle
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟مُم۟تَنِعُ نَظٖيرُهُ اَل۟مُم۟كِنُ كُلُّ مَاسِوَاهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ هٰذِهِ ال۟كَائِنَاتُ ال۟كِتَابُ ال۟كَبٖيرُ ال۟مُجَسَّمُ وَ ال۟قُر۟اٰنُ ال۟جِس۟مَانِىُّ ال۟مُعَظَّمُ وَ ال۟قَص۟رُ ال۟مُزَيَّنُ ال۟مُنَظَّمُ وَ ال۟بَلَدُ ال۟مُح۟تَشَمُ ال۟مُن۟تَظَمُ بِاِج۟مَاعِ سُوَرِهٖ وَ اٰيَاتِهٖ وَ كَلِمَاتِهٖ وَ حُرُوفِهٖ وَ اَب۟وَابِهٖ وَ فُصُولِهٖ وَ صُحُفِهٖ وَ سُطُورِهٖ وَ اِتِّفَاقِ اَر۟كَانِهٖ وَ اَن۟وَاعِهٖ وَ اَج۟زَائِهٖ وَ جُز۟ئِيَّاتِهٖ وَ سَكَنَتِهٖ وَ مُش۟تَمِلَاتِهٖ وَ وَارِدَاتِهٖ وَ مَصَارِفِهٖ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟حُدُوثِ وَ التَّغَيُّرِ وَ ال۟اِم۟كَانِ بِاِج۟مَاعِ جَمٖيعِ عُلَمَاءِ عِل۟مِ ال۟كَلَامِ وَ بِشَهَادَةِ حَقٖيقَةِ تَب۟دٖيلِ صُورَتِهٖ وَ مُش۟تَمِلَاتِهٖ بِال۟حِك۟مَةِ وَ ال۟اِن۟تِظَامِ وَ تَج۟دٖيدِ حُرُوفِهٖ وَ كَلِمَاتِهٖ بِالنِّظَامِ وَ ال۟مٖيزَانِ وَ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّعَاوُنِ وَ التَّجَاوُبِ وَ التَّسَانُدِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُوَازَنَةِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ فٖى مَو۟جُودَاتِهٖ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ denilmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και την εποχή της άνοιξης, αυτά τα νεκρά δέντρα και οι ρίζες και κάποια ζωάκια ξαναζωντανεύουν όπως ακριβώς ήταν, εκδηλώνοντας εκατοντάδες χιλιάδες δείγματα, υποδείξεις και αποδείξεις της μεγάλης ανάστασης. Και ακόμη  για κάποια από αυτά πλάθονται στη θέση τους ακριβή αντίγραφα και όμοια τους και ζωοποιούνται. Και σαν να διαλαλούν, διαδίδουν τις σελίδες των πράξεων και των καθηκόντων που επιτέλεσαν οι υπάρξεις της προηγούμενης άνοιξης, παρουσιάζοντάς μας ένα υπόδειγμα του εδαφίου:  وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ  (Και όταν εκδοθούν οι σελίδες των πράξεών τους. Κουράν, Ελ Τεκβίρ 81:10)
    Sonra, dünyaya gelen ve dünyanın yaratanını arayan ve on sekiz adet mertebelerden çıkan ve arş-ı hakikate yetişen bir mi’rac-ı imanî ile gaibane marifetten hazırane ve muhatabane bir makama terakki eden meraklı ve müştak yolcu adam, kendi ruhuna dedi ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και από γενικής απόψεως, κάθε φθινόπωρο και άνοιξη ένας μεγάλος κόσμος πεθαίνει και ένας νέος κόσμος έρχεται στην ύπαρξη. Και αυτός ο θάνατος και η «δημιουργία εκ του μη όντος» διαδραματίζεται τόσο τέλεια, και οι συγκεκριμένοι θάνατοι και οι δημιουργίες τόσων πολλών ειδών πραγματοποιούνται με μια τόσο άρτια ευταξία και ισορροπία, λες και αυτή η γη  είναι ένας ξενώνας όπου τα έμβια σύμπαντα, και οι ταξιδευτές κόσμοι, και οι μετακινούμενοι πλανήτες προσέρχονται σε αυτό, τελούν τα καθήκοντα τους και έπειτα αποχωρούν.
    Fatiha-i Şerife’de başından tâ اِيَّاكَ kelimesine kadar gaibane medh ü sena ile bir huzur gelip اِيَّاكَ hitabına çıkılması gibi biz dahi doğrudan doğruya gaibane aramayı bırakıp aradığımızı aradığımızdan sormalıyız; her şeyi gösteren güneşi, güneşten sormak gerektir. Evet her şeyi gösteren, kendini her şeyden ziyade gösterir. Öyle ise şemsin şuâatı ile onu görmek ve tanımak gibi '''Hâlık’ımızın esma-i hüsnasıyla ve sıfât-ı kudsiyesiyle''' onu kabiliyetimizin nisbetinde tanımaya çalışabiliriz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, η απέραντη σοφία, η άπειρη δύναμη και η απαραίτητη ύπαρξη ενός Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelal) -ο Οποίος δημιουργώντας και επάνα-δημιουργώντας τόσους ζωντανούς πλανήτες και εντεταλμένους κόσμους με απόλυτη γνώση και σοφία, με σταθερότητα, ισορροπία, τάξη και οργάνωση, και ο Οποίος με παντοδυναμία τα μεταχειρίζεται και στοργικά τα διορίζει σε Θείους Επιμορφωτικούς(Rabbanî) σκοπούς, σε Θεϊκές προθέσεις, και σε Ευσπλαχνικές(Rahmanî) υπηρεσίες- είναι τόσο εμφανή στα μάτια του νου, σαν τον ήλιο. Κλείνουμε το θέμα της «Δημιουργίας εκ του μη όντος» (hudus), παραπέμποντάς το στο Ρισαλέ-ι Νουρ και στα βιβλία των επιστημόνων της επιστήμης του λόγου (kelam).
    Bu maksadın hadsiz yollarından iki yolu ve o iki yolun hadsiz mertebelerinden iki mertebeyi ve o iki mertebenin pek çok hakikatlerinden ve pek çok uzun tafsilatından yalnız iki hakikati icmal ve ihtisar ile bu risalede beyan edeceğiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όσον αφορά την πραγματικότητα της «Δημιουργίας εκ των δυνατοτήτων» (imkan), και αυτή εξίσου έχει εμπερικλείσει και κατακτήσει όλο το σύμπαν. Διότι, παρατηρούμε ότι, τα πάντα -είτε βρίσκονται ολικά είτε μερικά, είτε  μεγάλα είτε μικρά, από το έδαφος μέχρι τα υπέρτατα ουράνια, από το μικρότερο μόριο μέχρι τους πλανήτες, η κάθε ύπαρξη- αποστέλλονται σε αυτή τη γη με μια ιδιαίτερη προσωπικότητα, με μια συγκεκριμένη μορφή, με εκλεκτά χαρακτηριστικά, με ουσιώδη γνωρίσματα, με σοφές ιδιότητες, και ευεργετικά προσόντα.
    '''Birinci Hakikat:''' Bilmüşahede gözümüzle görünen ve muhit ve daimî ve muntazam ve dehşetli ve semavî ve arzî olan bütün mevcudatı çeviren ve tebdil ve tecdid eden ve kâinatı kaplayan '''faaliyet-i müstevliye''' hakikati görünmesi ve o her cihetle hikmet-medar faaliyet hakikatinin içinde '''tezahür-ü rububiyet''' hakikatinin bilbedahe hissedilmesi ve o her cihetle rahmet-feşan tezahür-ü rububiyet hakikatinin içinde, '''tebarüz-ü uluhiyet''' hakikati bizzarure bilinmiş olmasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ωστόσο, το ότι σε αυτήν την αποκλειστική προσωπικότητα και ουσία παρέχεται αυτή η ιδιαιτερότητα μέσα από άπειρες δυνατότητες… το ότι τους ενδύεται αυτή η συγκεκριμένη, διακοσμημένη και κατάλληλη μορφή μέσα από τις δυνατότητες και πιθανότητες που αριθμούν όσο και το σύνολο των μορφών… και το ότι παραχωρείται προνομιακά η αντάξια προσωπικότητα σε αυτήν την ύπαρξη η οποία βρίσκεται σε συνεχή αναταραχή μέσα στις δυνατότητες που είναι όσο ο αριθμός των μελών του είδους του… και το ότι τοποθετούνται σε αυτό το έργο τέχνης -το οποίο βρίσκεται αδιαμόρφωτο και αβέβαιο μέσα σε έναν αριθμό δυνατοτήτων και πιθανοτήτων όσο και ο αριθμός των βαθμίδων και των ειδών  όλων των επιθέτων- αυτά τα αποκλειστικά, κατάλληλα και ευεργετικά  γνωρίσματα…
    İşte bu hâkimane ve hakîmane faaliyet-i daimeden ve perdesinin arkasında bir Fâil-i Kadîr ve Alîm’in ef’ali, görünür gibi hissedilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    και επίσης, από την άποψη ότι είναι πιθανόν να βρίσκεται σε άπειρους δρόμους και τρόπους όμως το ότι διατίθεται και εφοδιάζεται αυτό το έκπληκτο, ζαλισμένο, και άσκοπο μέσα σε άπειρες δυνατότητες και πιθανότητες δημιούργημα, με αυτές τις σοφές ιδιότητες και τα ευεργετικά προσόντα... και βέβαια μας επιβεβαιώνουν και αποδεικνύουν και μας επισημαίνουν την απαραίτητη Θεία Οντότητα Του Vacib’ul Vucud. Και είναι Αυτός ο οποίος παραχωρεί, επιλέγει, διορίζει και δημιουργεί, μέσα από το σύνολο των δυνατοτήτων είτε ολικά είτε μερικά, όσες είναι και οι πιθανότητες των προαναφερόμενων ουσιών, προσωπικοτήτων, προσόψεων και μορφών, γνωρισμάτων και καταστάσεων. Επίσης μαρτυρούν, αποδεικνύουν και μας παρουσιάζουν, την απέραντη δύναμη, την απεριόριστη σοφία Αυτουνού, και ότι τίποτα και καμία κατάσταση δεν μπορεί να κρυφτεί από Αυτόν, και ότι τίποτα δεν μπορεί να είναι δύσκολο για Αυτόν, και ότι ακόμα και το μεγαλύτερο πράγμα για Αυτόν είναι εύκολο όσο και το μικρότερο, και ότι η δημιουργία μιας άνοιξης, Του είναι εύκολη όσο η δημιουργία ενός δέντρου και η δημιουργία ενός δέντρου εύκολη όσο και ο σπόρος του δέντρου.  Ναι, και όλα αυτά προέρχονται από την πραγματικότητα της «Δημιουργίας εκ των δυνατοτήτων», (imkan) και αποτελούν το ένα φτερό της μεγάλης αυτής μαρτυρίας του σύμπαντος.
    Ve bu mürebbiyane ve müdebbirane ef’al-i Rabbaniyeden ve perdesinin arkasından, her şeyde cilveleri bulunan esma-i İlahiye, hissedilir derecesinde bedahetle bilinir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επειδή, η μαρτυρία του σύμπαντος μαζί με τα δύο φτερά και τις δύο πραγματικότητες του έχουν ολοκληρωτικά αποδειχτεί και εξηγηθεί στα τμήματα του Ρισαλέ-ι Νουρ ιδιαιτέρα στον Εικοστό Δεύτερο και Τριακοστό Δεύτερο Λόγο και στην Τριακοστή Τρίτη Επιστολή παραπέμποντας αυτό το μεγάλο θέμα σε αυτά, το συντομεύουμε εδώ και το διακόπτουμε.
    Ve bu celaldarane ve cemal-perverane cilvelenen esma-i hüsnadan ve perdesinin arkasında sıfât-ı seb’a-i kudsiyenin ilmelyakîn, belki aynelyakîn, belki hakkalyakîn derecesinde vücudları ve tahakkukları anlaşılır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η Δεύτερη Πραγματικότητα της υπέρτατης και οικουμενικής μαρτυρίας που προέρχεται από το σύνολο του σύμπαντος και αποδεικνύει το δεύτερο φτερό:
    Ve bu yedi kudsî sıfâtın dahi bütün masnuatın şehadetiyle hem hayattarane hem kadîrane hem alîmane hem semîane hem basîrane hem mürîdane hem mütekellimane nihayetsiz bir surette tecellileri ile bilbedahe ve bizzarure ve biilmelyakîn bir Mevsuf-u Vâcibü’l-vücud’un ve bir Müsemma-i Vâhid-i Ehad’in ve bir Fâil-i Ferd-i Samed’in mevcudiyeti, güneşten daha zâhir, daha parlak bir tarzda kalpteki iman gözüne görünür gibi kat’î bilinir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρατηρείται μια πραγματικότητα αλληλεγγύης που είναι άκρως υπεράνω των δυνατοτήτων των υπάρξεων, οι οποίες μέσα στις συνεχείς ταραζόμενες αλλαγές και μετατροπές, προσπαθούν να φροντίσουν τα σώματα και την υπηρεσία τους, και ιδιαιτέρα τα έμβια όντα που προσπαθούν να προστατέψουν τη ζωή τους και να εκτελέσουν το καθήκον τους.
    Çünkü güzel ve manidar bir kitap ve muntazam bir hane, bedahetle yazmak ve yapmak fiillerini ve güzel yazmak ve intizamlı yapmak fiilleri dahi bedahetle yazıcı ve dülger namlarını, yazıcı ve dülger unvanları ise bedahetle kitabet ve dülgerlik sanatlarını ve sıfatlarını ve bu sanat ve sıfatlar bedahetle herhalde bir zatı istilzam eder ki mevsuf ve sâni’ ve müsemma ve fâil olsun. Fâilsiz bir fiil ve müsemmasız bir isim mümkün olmadığı gibi; mevsufsuz bir sıfat, sanatkârsız bir sanat dahi mümkün değildir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα, η αρωγή των συστατικών προς τα έμβια όντα, ιδιαίτερα η ώθηση των σύννεφων για τη λύτρωση των φυτών, η ώθηση των φυτών για τη βοήθεια των ζώων, και η ώθηση των ζώων για τη βοήθεια των ανθρώπων, ακόμη η εκροή του γάλακτος από τα στήθη για τη σίτιση των νεογέννητων, που λες και προέρχεται από τη λίμνη του παραδείσου-Καβθάρ, και η χορήγηση πολλών αναγκών και εφοδίων -τα οποία είναι υπεράνω των δυνατοτήτων των έμβιων όντων- από απρόσμενα μέρη στα χέρια τους, ακόμα και η προώθηση των σωματιδίων διατροφής στην επισκευή των κυττάρων του σώματος, και αρκετά πολλά παραδείγματα της πραγματικότητας της αλληλεγγύης μας παρουσιάζουν ξεκάθαρα και άμεσα -μέσω αυτής της Επιμορφωτικής και Συντηρητικής(Rabbanî) καθυπόταξης και της Πολυεύσπλαχνης(Rahmanî) μεταχείρισης- τη στοργική και επιμορφωτική κυρίαρχη διαχείριση αυτού του σύμπαντος σαν ένα παλάτι, εκ μέρους του  Κύριου(Rabb-ül Âlemîn) των Κόσμων.
    İşte bu hakikat ve kaideye binaen, bu kâinat bütün mevcudatıyla beraber kaderin kalemiyle yazılmış, kudretin çekiciyle yapılmış manidar hadsiz kitaplar, mektuplar, nihayetsiz binalar ve saraylar hükmünde –her biri binler vecihle ve beraber hadsiz vücuh ile– Rabbanî ve Rahmanî nihayetsiz fiilleri ve o fiillerin menşeleri olan bin bir esma-i İlahiyenin hadsiz cilveleriyle ve o güzel isimlerin menbaı olan yedi sıfât-ı Sübhaniyenin nihayetsiz tecellileriyle, o yedi muhit ve kudsî sıfatların madeni ve mevsufu olan ezelî ve ebedî bir Zat-ı Zülcelal’in vücub-u vücuduna ve vahdetine hadsiz işaretler ve nihayetsiz şehadetler ettikleri gibi; bütün o mevcudatta bulunan bütün hüsünler, cemaller, kıymetler, kemaller dahi ef’al-i Rabbaniyenin ve esma-i İlahiyenin ve sıfât-ı Samedaniyenin ve şuunat-ı Sübhaniyenin kendilerine lâyık ve muvafık kudsî cemallerine ve kemallerine ve hepsi birden Zat-ı Akdes’in kudsî cemaline ve kemaline bedahetle şehadet ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, η αμοιβαία αυτή στοργή και η συνειδητή στάση που παρουσιάζουν αυτοί οι άψυχοι, ασυνείδητοι, και άστοργοι βοηθοί και βέβαια ωθούνται σε αυτή την αλληλεγγύη με τη διάταξη της δύναμης και ευσπλαχνίας του Ενός Απόλυτου Πολυεύσπλαχνου(Rahîm), Πάνσοφου(Hakîm) και Κύριου κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Rabb-i Zülcelal).
    İşte faaliyet hakikati içinde tezahür eden rububiyet hakikati; ilim ve hikmetle halk ve icad ve sun’ ve ibda, nizam ve mizan ile takdir ve tasvir ve tedbir ve tedvir, kasd ve irade ile tahvil ve tebdil ve tenzil ve tekmil, şefkat ve rahmetle it’am ve in’am ve ikram ve ihsan gibi şuunatıyla ve tasarrufatıyla kendini gösterir ve tanıttırır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, αυτή η οικουμενική αλληλεγγύη που υφίσταται στο σύμπαν, αυτή η γενική ισορροπία και σταθερότητα και η ολική διαφύλαξη που διαδραματίζεται με απόλυτη ευταξία -από τους πλανήτες μέχρι και τα μέλη, τα όργανα και τα σωματίδια των σωμάτων των έμβιων όντων- η διακόσμηση που απλώνεται από το έναστρο πρόσωπο των ουρανών στο στολισμένο πρόσωπο της γης, μέχρι και το κομψό πρόσωπο των λουλουδιών, επίσης η οργάνωση που κυριαρχεί από τους γαλαξίες μέχρι το ηλιακό σύστημα και από το καλαμπόκι μέχρι και τα φρούτα όπως το ρόδι, η μεταχείριση που προσδιορίζει τα καθήκοντα του ήλιου της σελήνης και των στοιχείων των σύννεφων μέχρι και των μελισσών, τέτοιες λοιπόν μεγάλες μαρτυρίες των τόσων μεγάλων πραγματικοτήτων σχηματίζουν και αποδεικνύουν το δεύτερο φτερό της μαρτυρίας του σύμπαντος.
    Ve tezahür-ü rububiyet hakikati içinde bedahetle hissedilen ve bulunan uluhiyetin tebarüz hakikati dahi esma-i hüsnanın rahîmane ve kerîmane cilveleriyle ve yedi sıfât-ı sübutiye olan Hayat, İlim, Kudret, İrade, Sem’, Basar ve Kelâm sıfatlarının celalli ve cemalli tecellileriyle kendini tanıttırır, bildirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εφόσον το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει και έχει εξηγήσει αυτή τη μεγάλη μαρτυρία, αρκούμαστε με αυτό το σύντομο σημείωμα.
    Evet nasıl ki kelâm sıfatı, vahiyler ve ilhamlar ile Zat-ı Akdes’i tanıttırır, öyle de '''kudret''' sıfatı dahi mücessem kelimeleri hükmünde olan sanatlı eserleriyle o Zat-ı Akdes’i bildirir ve kâinatı baştan başa bir Furkan-ı cismanî mahiyetinde gösterip bir Kadîr-i Zülcelal’i tavsif ve tarif eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, μέσου του μαθήματος της πίστης που έλαβε ο περιηγητής ταξιδιώτης από το σύμπαν, και ως μια σύντομη αναφορά σε αυτό, στο Δέκατο  Όγδοο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί το εξής:
    Ve '''ilim''' sıfatı dahi hikmetli, intizamlı, mizanlı olan bütün masnuat miktarınca ve ilim ile idare ve tedbir ve tezyin ve temyiz edilen bütün mahlukat adedince, mevsufları olan bir tek Zat-ı Akdes’i bildirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟مُم۟تَنِعُ نَظٖيرُهُ اَل۟مُم۟كِنُ كُلُّ مَاسِوَاهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ هٰذِهِ ال۟كَائِنَاتُ ال۟كِتَابُ ال۟كَبٖيرُ ال۟مُجَسَّمُ وَ ال۟قُر۟اٰنُ ال۟جِس۟مَانِىُّ ال۟مُعَظَّمُ وَ ال۟قَص۟رُ ال۟مُزَيَّنُ ال۟مُنَظَّمُ وَ ال۟بَلَدُ ال۟مُح۟تَشَمُ ال۟مُن۟تَظَمُ بِاِج۟مَاعِ سُوَرِهٖ وَ اٰيَاتِهٖ وَ كَلِمَاتِهٖ وَ حُرُوفِهٖ وَ اَب۟وَابِهٖ وَ فُصُولِهٖ وَ صُحُفِهٖ وَ سُطُورِهٖ وَ اِتِّفَاقِ اَر۟كَانِهٖ وَ اَن۟وَاعِهٖ وَ اَج۟زَائِهٖ وَ جُز۟ئِيَّاتِهٖ وَ سَكَنَتِهٖ وَ مُش۟تَمِلَاتِهٖ وَ وَارِدَاتِهٖ وَ مَصَارِفِهٖ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟حُدُوثِ وَ التَّغَيُّرِ وَ ال۟اِم۟كَانِ بِاِج۟مَاعِ جَمٖيعِ عُلَمَاءِ عِل۟مِ ال۟كَلَامِ وَ بِشَهَادَةِ حَقٖيقَةِ تَب۟دٖيلِ صُورَتِهٖ وَ مُش۟تَمِلَاتِهٖ بِال۟حِك۟مَةِ وَ ال۟اِن۟تِظَامِ وَ تَج۟دٖيدِ حُرُوفِهٖ وَ كَلِمَاتِهٖ بِالنِّظَامِ وَ ال۟مٖيزَانِ وَ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّعَاوُنِ وَ التَّجَاوُبِ وَ التَّسَانُدِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُوَازَنَةِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ فٖى مَو۟جُودَاتِهٖ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ
    Ve '''hayat''' sıfatı ise kudreti bildiren bütün eserler ve ilmin vücudunu bildiren bütün intizamlı ve hikmetli ve mizanlı ve ziynetli suretler, haller ve sair sıfatları bildiren bütün deliller, sıfat-ı hayatın delilleriyle beraber, hayat sıfatının tahakkukuna delâlet ettikleri gibi; hayat dahi bütün o delilleriyle, âyineleri olan bütün zîhayatları şahit göstererek Zat-ı Hayy-ı Kayyum’u bildirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, αυτός ο γεμάτος με περιέργεια και παθιασμένος περιηγητής ο οποίος ήρθε στη γη και αναζητά το δημιουργό της γης, και διανύοντας τα δεκαοκτώ αυτά  επίπεδα μαρτυριών απέκτησε μια πίστη ανυψωμένη ως το θρόνο της αλήθειας, και εν συνεπεία προάχθηκε από το επίπεδο της αθέατης γνώσης, στο αξίωμα του αυτοπρόσωπου και παριστάμενου συνομιλητή αυτών των γνώσεων, είπε στην ψυχή του:
    Ve kâinatı, serbeser her vakit taze taze ve ayrı ayrı cilveleri ve nakışları göstermek için daima değişen ve tazelenen ve hadsiz âyinelerden terekküp eden bir âyine-i ekber suretine çevirir. Ve bu kıyasla '''görmek''' ve '''işitmek, ihtiyar etmek''' ve '''konuşmak''' sıfatları dahi her biri birer kâinat kadar Zat-ı Akdes’i bildirir, tanıttırır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όπως από την αρχή της σούρα Ελ-Φάτιχα μέχρι τη λέξη اِيَّاكَ (μόνο σε εσένα…) μέσω των επαίνων και εγκωμίων που αποδίδονται αθέατα διανοίγεται ωστόσο μια παρουσία που εξυψώνει στο αξίωμα του اِيَّاكَ του  συνομιλητή, το ίδιο και εμείς λοιπόν πρέπει να αφήσουμε να αναζητάμε αθέατα στο άγνωστο, αλλά να ερωτήσουμε απευθείας Αυτόν που αναζητάμε από τον Ίδιο. Διότι, για να αναζητήσουμε τον ήλιο που μας παρουσιάζει τα πάντα, πρέπει καταρχήν να ερευνήσουμε τον ίδιο τον ήλιο. Ναι, αυτός που εκθέτει τα πάντα, εκθέτει τον εαυτό του περισσότερο από όλα. Τότε όπως γνωρίζουμε και βλέπουμε τον ήλιο μέσω των ακτινών του, έτσι ακριβώς μπορούμε να προσπαθήσουμε ανάλογα με τις επιδεξιότητες μας, να γνωρίσουμε το Δημιουργό(Hâlık) μας μέσω των Πανέμορφων Ονομάτων και ιερών γνωρισμάτων Του τα οποία είναι γνωστά ως Esma-ul Husna.
    Hem o sıfatlar, Zat-ı Zülcelal’in vücuduna delâlet ettikleri gibi hayatın vücuduna ve tahakkukuna ve o zatın hayattar ve diri olduğuna dahi bedahetle delâlet ederler. Çünkü bilmek hayatın alâmeti, işitmek dirilik emaresi, görmek dirilere mahsus, irade hayat ile olabilir, ihtiyarî iktidar zîhayatlarda bulunur, tekellüm ise bilen dirilerin işidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτός ο σκοπός περιέχει άπειρους δρόμους τα οποία με τη σειρά τους περιέχουν άπειρα επίπεδα. Σε αυτό το δοκίμιο θα αναφέρουμε συνοπτικά και περιληπτικά μόνο τις δύο πραγματικότητες -από τις πάρα πολλές και μακροσκελείς και αρκετά λεπτομερείς- οι οποίες περιέχουν τα δύο μόνο επίπεδα αυτών των άπειρων επιπέδων.
    İşte bu noktalardan anlaşılır ki hayat sıfatının yedi defa kâinat kadar delilleri ve kendi vücudunu ve mevsufun vücudunu bildiren bürhanları vardır ki bütün sıfatların esası ve menbaı ve ism-i a’zamın masdarı ve medarı olmuştur. Risale-i Nur, bu birinci hakikati kuvvetli bürhanlar ile ispat ve bir derece izah ettiğinden, bu denizden bu mezkûr katre ile şimdilik iktifa ediyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη Πραγματικότητα:''' Είναι ολοφάνερα ορατό ότι μια πραγματικότητα μιας κυρίαρχης δραστηριότητας η οποία περιτυλίγει όλο το σύμπαν περιστρέφει, μεταλλάζει και ανανεώνει όλη την περιεκτική, συνεχόμενη, τέλεια τακτοποιημένη, φοβερή, ουράνια και γήινη ύπαρξη που παρατηρούμε. Και η παρουσία μιας κυρίαρχης επιμορφωτικής και συντηρητικής(Rububiyet) πραγματικότητας είναι προφανώς αισθητή μέσα σε αυτήν την πάνσοφη, από κάθε όψη, πραγματικότητα αυτής της δραστηριότητας. Και συνεπώς, η πραγματικότητα της φανέρωσης της Θεότητας μέσα σε αυτήν την κυρίαρχη επιμορφωτική και συντηρητική πραγματικότητα η οποία διασκορπίζει τη θεία ευσπλαχνία με κάθε τρόπο, είναι αναπόφευκτα κατανοητή και απαραιτήτως αντιλαμβανόμενη.
    '''İkinci Hakikat:''' Sıfat-ı kelâmdan gelen tekellüm-ü İlahîdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, οι ενέργειες  ενός Πανίσχυρου Ενεργών(Fâil-i Kadîr) και τα έργα ενός Πάνσοφου Παντογνώστη(Alîm) πίσω από το πέπλο αυτής της δεσπόζουσας και σοφής ακατάπαυστης δραστηριότητας  είναι τόσο αισθητή σχεδόν εμφανής.
    لَو۟ كَانَ ال۟بَح۟رُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبّٖى âyetinin sırrıyla: Kelâm-ı İlahî, nihayetsizdir. Bir zatın vücudunu bildiren en zâhir alâmet, konuşmasıdır. Demek bu hakikat, nihayetsiz bir surette Mütekellim-i Ezelî’nin mevcudiyetine ve vahdetine şehadet eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, πίσω από το πέπλο αυτών των επιμορφωτικών και προγραμματισμένων διαχειρίσεων, και των έργων του Κυρίαρχου Επιμορφωτή και Συντηρητή(Rab), τα Θεία Ονόματα(Esma-ul Husna) που αντικατοπτρίζονται στα πάντα είναι τόσο αισθητά σχεδόν αυταπόδεικτα.
    Bu hakikatin iki kuvvetli şehadeti, bu risalenin on dördüncü ve on beşinci mertebelerinde beyan edilen vahiyler ve ilhamlar cihetiyle ve geniş bir şehadeti dahi onuncu mertebesinde işaret edilen kütüb-ü mukaddese-i semaviye cihetiyle ve çok parlak ve câmi’ bir diğer şehadeti dahi on yedinci mertebesinde Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan cihetiyle geldiğinden, bu hakikatin beyan ve şehadetini o mertebelere havale edip o hakikati mu’cizane ilan eden ve şehadetini sair hakikatlerin şehadetleriyle beraber ifade eden شَهِدَ اللّٰهُ اَنَّهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ وَال۟مَلٰٓئِكَةُ وَ اُولُوا ال۟عِل۟مِ قَٓائِمًا بِال۟قِس۟طِ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ âyet-i muazzamanın envarı ve esrarı, bizim bu yolcuya kâfi ve vâfi gelmiş ki daha ileri gidememiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και από αυτά τα μεγαλοπρεπώς και πανέμορφα αντικατοπτριζόμενα Θεία Ονόματα και πίσω από το πέπλο αυτών, η ύπαρξη και η δράση των εφτά ιερών θείων ιδιοτήτων (SıfâtSeb'a-i Kudsiye) είναι αντιληπτή σε βαθμό όχι μόνο της γνωστικής πίστης (ilmelyakîn) και αυτόπτης πίστης (aynelyakîn) αλλά και της απόλυτης εμπειρικής πίστης (hakkalyakîn).
    İşte bu yolcunun bu makamkudsîden aldığı dersin kısa bir mealine bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on dokuzuncu mertebesinde'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ لَهُ ال۟اَس۟مَاءُ ال۟حُس۟نٰى وَ لَهُ الصِّفَاتُ ال۟عُل۟يَا وَ لَهُ ال۟مَثَلُ ال۟اَع۟لٰى اَلَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اَلذَّاتُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ بِاِج۟مَاعِ جَمٖيعِ صِفَاتِهِ ال۟قُد۟سِيَّةِ ال۟مُحٖيطَةِ وَ جَمٖيعِ اَس۟مَائِهِ ال۟حُس۟نٰى اَل۟مُتَجَلِّيَّةِ بِاِتِّفَاقِ جَمٖيعِ شُؤُنَاتِهٖ وَ اَف۟عَالِهِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ تَبَارُزِ ال۟اُلُوهِيَّةِ فٖى تَظَاهُرِ الرُّبُوبِيَّةِ فٖى دَوَامِ ال۟فَعَّالِيَّةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ بِفِع۟لِ ال۟اٖيجَادِ وَ ال۟خَل۟قِ وَ الصُّن۟عِ وَ ال۟اِب۟دَاعِ بِاِرَادَةٍ وَ قُد۟رَةٍ وَ بِفِع۟لِ التَّق۟دٖيرِ وَ التَّص۟وٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ بِاِخ۟تِيَارٍ وَ حِك۟مَةٍ وَ بِفِع۟لِ التَّص۟رٖيفِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ ال۟اِدَارَةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ بِقَص۟دٍ وَ رَح۟مَةٍ وَ بِكَمَالِ ال۟اِن۟تِظَامِ وَ ال۟مُوَازَنَةِ وَ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ اَس۟رَارِ - شَهِدَ اللّٰهُ اَنَّهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ وَ ال۟مَلٰٓئِكَةُ وَ اُولُوا ال۟عِل۟مِ قَٓائِمًا بِال۟قِس۟طِ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ denilmiştir.
    </div>


    Επίσης, κατά τη μαρτυρία όλων των άριστων αυτών πλασμάτων, ο απειράριθμος τρόπος αντικατοπτρισμού των εν λόγω  εφτά ιερών θείων ιδιοτήτων (Sıfât-ı Seb'a-i Kudsiye) -με ζωή,  ισχύ, γνώση, ακοή, όραση, βούληση και με ομιλία- ολοφάνερα, αναγκαστικά και λογικά, σαφέστερα και λαμπρότερα ακόμα και από τον ήλιο, φανερώνουν και στον οφθαλμό της καρδιάς και εξακριβώνουν ότι: είναι αδιαμφισβήτητη και απολύτως σίγουρη η ύπαρξη μιας οντότητας η οποία είναι άκρως απαραίτητη και υποχρεωτική και η ανυπαρξία της είναι απολύτως αδιανόητη, γνωστή ως Vâcib-ül Vücud… η ύπαρξη του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ του οποίου η Θεία Ενότητα έχει περιτυλίξει τα πάντα και η Θεία Μοναδικότητά Του είναι έκδηλη με έναν αποκλειστικό και ιδιάζοντα τρόπο σε κάθε μία ύπαρξη, γνωστή ως Vâhid-i Ehad… η ύπαρξη ενός Ενεργού Προσώπου που τα πάντα Τον έχουν ανάγκη ενώ Αυτός δεν έχει ανάγκη τίποτα, γνωστή ως Fâil-i Ferd-i Samed.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι, ένα ωραίο και πολυσήμαντο βιβλίο και ένα τέλειο σπίτι σαφώς και προϋποθέτουν τις ενέργειες της γραφής και της οικοδόμησης. Οι πράξεις μιας σπουδαίας γραφής και μιας τέλειας οικοδόμησης με τη σειρά τους προφανώς και εκδηλώνουν την ύπαρξη ενός συγγραφέα και ενός μάστορα. Αυτοί οι τίτλοι του συγγραφέα και του μάστορα με τη σειρά τους προφανώς και προϋποθέτουν την κατοχή της τέχνης και των ιδιοτήτων αυτών. Και αυτή η τέχνη και αυτές οι ιδιότητες βεβαίως και προϋποθέτουν την ύπαρξη ενός τέτοιου ατόμου που να είναι και ο κάτοχος ιδιοτήτων και ο αριστοτέχνης, και ο κάτοχος τίτλων και ο πράττων. Όπως, μια πράξη χωρίς τον πράττοντα και ένας τίτλος χωρίς τον κάτοχό του δεν μπορούν να υφίστανται, έτσι και ένα επίτευγμα χωρίς τον ταλαντούχο και μια τέχνη χωρίς τον καλλιτέχνη δεν είναι δυνατόν να υφίσταται.
    '''İHTAR'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι λοιπόν, βάσει αυτής της πραγματικότητας και αρχής, αυτό το σύμπαν μαζί με όλα τα  περιεχόμενά του είναι σαν άπειρα πολυσήμαντα βιβλία και επιστολές, ατελείωτα κτίρια και παλάτια που έχουν γραφτεί με την πένα του πεπρωμένου, και έχουν οικοδομηθεί με το σκεπάρνι της δύναμης. Το κάθε ένα με χιλιάδες τρόπους και όλα μαζί με άπειρους τρόπους και κατευθύνσεις -εκδηλώνοντας τις αμέτρητες επιμορφωτικές(Rabbanî) και ευσπλαχνικές (Rahmanî) ενέργειες και την προέλευση τους που είναι οι απέραντες αντανακλάσεις των χιλίων και ενός Θείων Ονομάτων, και τους ανυπολόγιστους καθρεπτισμούς των επτά ιερών ιδιοτήτων του Υπερτέλειου(Subhan) που είναι η προέλευση εκείνων των πανέμορφων ονομάτων- πραγματοποιούν άπειρες μαρτυρίες  στην απαραίτητη οντότητα και μοναδικότητα του ενός και μόνου Κύριου Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelal). Ο οποίος είναι άναρχος και αιώνιος, και είναι ο κάτοχος και η πηγή των παραπάνω ιερών θεϊκών ιδιοτήτων. Συνεπώς, όλο το κάλλος, η ομορφιά, η χάρη, η αξία και η τελειότητα που βρίσκεται σε όλες τις υπάρξεις με βεβαιότητα μαρτυρεί το ιερό κάλλος και την ιερή τελειότητα -που αρμόζει στις επιμορφωτικές και συντηρητικές ενέργειες του Κύριου(Rab), στα θεία ονόματα, στα γνωρίσματα του Αέναου άνευ κάθε ανάγκης Αλλάχ(Samed), και στις δραστηριότητες του Υπερτέλειου(Subhan)-  και όλα μαζί  μαρτυρούν ξεκάθαρα το ιερό κάλλος και την πληρότητα του Πανάγαθου  Αλλάχ(Zât-ı Akdes).
    Geçen İkinci Makam’ın Birinci Bab’ındaki on dokuz adet mertebelerin şehadet eden hakikatlerinin her birisi, tahakkuklarıyla ve vücudlarıyla vücub-u vücuda delâlet ettikleri gibi; ihataları ile dahi vahdete ve ehadiyete delâlet ederler. Fakat başta sarîhan vücudu ispat ettikleri cihetle, vücub-u vücudun delilleri sayılmış.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι λοιπόν, η πραγματικότητα της Επιμορφωτικής Κυριαρχίας(Rububiyet) που εμφανίζεται μέσα στην πραγματικότητα της δραστηριότητας, αυτοπροβάλλεται και αυτοσυστήνεται διαμέσου των εκδηλώσεων και διαχειρίσεων όπως της δημιουργίας, κατασκευής, τέχνης, και μοναδικοποίησης που γίνεται με γνώση και σοφία… της θείας θέλησης, μορφοποίησης, πρόνοιας και διοίκησης που γίνεται με τέλεια ευταξία και ισορροπία… της μεταμόρφωσης, μετατροπής, αποστολής και τελειοποίησης που γίνεται με πρόθεση και βούληση… και της σίτισης, προσφοράς, περιποίησης και χάρης που γίνεται με στοργή και ευσπλαχνία.
    İkinci Makam’ın İkinci Bab’ı ise başta ve sarahatle vahdeti ve içinde vücudu ispat ettiği haysiyetiyle, tevhid bürhanları denilir. Yoksa her ikisi, her ikisini ispat eder. Farklarına işaret için Birinci Bab’da بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ακόμα και η πραγματικότητα της φανέρωσης της Θεότητας η οποία βρίσκεται και είναι ξεκάθαρα αισθητή μέσα στην εμφάνιση της πραγματικότητας της Επιμορφωτικής Κυριαρχίας(Rububiyet), αυτοσυστήνεται μέσω των ευσπλαχνικών και γενναιόδωρων αντικατοπτρισμών των Πανέμορφων  Ονομάτων(Esma-i Hüsna) και μέσω των μεγαλοπρεπών και πανώριων εκφάνσεων των εφτά ιερότατων θεϊκών ιδιοτήτων (Sıfât-ı Sübutiye) τα οποία είναι η ζωή, η γνώση, η δύναμη, η βούληση, η ακοή, η όραση, και ο λόγος.
    İkinci Bab’da vahdet görünür gibi zuhuruna işareten بِمُشَاهَدَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ fıkraları tekrar ediliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, όπως η ιδιότητα του λόγου μας γνωστοποιεί μέσω των αποκαλύψεων και εμπνεύσεων τον Πανάγαθο Αλλάχ(Zât-ı Akdes), έτσι και η ιδιότητα της δύναμης μέσω των καλλιτεχνικών έργων που είναι οι υλοποιημένες λέξεις μας δηλώνει τον Πανάγαθο Αλλάχ(Zât-ı Akdes), και παρουσιάζοντας το σύμπαν απ’ άκρου εις άκρον ως ένα ενσαρκωμένο Furkan (δηλαδή το Κουράν που ξεχωρίζει το αληθές από το ψέμα), χαρακτηρίζει και περιγράφει τον Παντοδύναμο και Κάτοχο Μεγαλείου.
    Gelecek İkinci Bab’ın mertebelerini Birinci Bab gibi izah etmeye niyet etmiştim. Fakat bazı hallerin mümanaatıyla ihtisara ve icmale mecburum. Hakkıyla beyan etmeyi Risale-i Nur’a havale ediyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι το ίδιο και η ιδιότητα της γνώσης, μέσω των απειράριθμων σοφών, εύτακτων και ισορροπημένων έργων τέχνης πλασμάτων, και μέσω των απειράριθμων όντων που με γνώση διοικούνται, φροντίζονται, διακοσμούνται και διαχωρίζονται, γνωστοποιεί τον μοναδικό κάτοχο της ιδιότητας του που είναι ο Πανάγαθος Αλλάχ.
    == İKİNCİ BAB ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όσο για την ιδιότητα της ζωής, όλα τα έργα τέχνης που εκδηλώνουν τη δύναμη, και όλες οι εύτακτες, σοφές, ισορροπημένες και διακοσμημένες μορφές και όλες οι καταστάσεις που εκδηλώνουν την ύπαρξη της γνώσης, και όλα τα τεκμήρια που εκδηλώνουν τις υπόλοιπες ιδιότητες, μαζί με όλα τα τεκμήρια της ιδιότητας της ζωής, όπως αποδεικνύουν και επαληθεύουν την ιδιότητα της ζωής, έτσι και η ίδια η ζωή μαζί με όλα εκείνα τα τεκμήρια, παρουσιάζοντας ως μάρτυρες όλα τα έμβια όντα -τα οποία είναι καθρέπτες αυτών των τεκμηρίων- ανακοινώνει τον Αέναο Υπάρχων και Ζωοδότη Αλλάχ(Zat-ı Hayy-ı Kayyum).
    '''Berahin-i Tevhidiyeye Dairdir'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Μετατρέπει το σύμπαν σε έναν υπέρτατο καθρέπτη που αποτελείται από αμέτρητους καθρέπτες οι οποίοι μεταβάλλονται συνεχώς και ανανεώνονται για να φανερώνουν απ’ άκρου εις άκρον κάθε στιγμή τις φρέσκιες και διαφορετικές αντανακλάσεις και τα κεντήματα. Καταυτόν τον τρόπο, και οι ιδιότητες της οράσεως, της ακοής, της βούλησης και του λόγου, το κάθε ένα -όσο ένα σύμπαν- ανακοινώνει και γνωστοποιεί τον Πανάγαθο Αλλάχ(Zât-ı Akdes).
    Dünyaya iman için gönderilen ve bütün kâinatta fikren seyahat eden ve her şeyden Hâlık’ını soran ve her yerde Rabb’ini arayan ve hakkalyakîn derecesinde İlah’ını vücub-u vücud noktasında bulan dünya misafiri, kendi aklına dedi ki: Gel, Vâcibü’l-vücud Hâlık’ımızın vahdet bürhanlarını temaşa için yine beraber bir seyahate gideceğiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επιπλέον, καθώς αυτές οι ιδιότητες στοιχειοθετούν την ύπαρξη του Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelal), έτσι και ξεκάθαρα αποδεικνύουν την ύπαρξη της ζωής, ότι είναι αληθινή και ότι αυτός ο Κάτοχος είναι Ζωντανός και εν-ζωή. Διότι, η γνώση είναι σημάδι ζωής, η ακοή ένδειξη ζωής, η όραση ανήκει στους ζώντες, η βούληση μπορεί να υφίσταται μόνο μέσω της ζωής, η προαιρετική εξουσία βρίσκεται μόνο στους ζωντανούς και ο λόγος είναι ενέργεια των συνειδητών ζωντανών.
    Beraber gittiler. Birinci menzilde gördüler ki kâinatı istila eden '''dört hakikat-i kudsiye''', vahdeti bedahet derecesinde istilzam edip isterler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, από αυτά τα σημεία είναι πλέον κατανοητό ότι, η ιδιότητα της ζωής διακατέχει αποδείξεις και εμπεριέχει στοιχεία όσο εφτά φορές το σύμπαν -που εκδηλώνουν τη δικιά της ύπαρξη και την ύπαρξη του κατόχου της ιδιότητάς της- έτσι που έχει γίνει η βάση και η πηγή όλων των ιδιοτήτων, και έχει αποτελέσει το έρεισμα και το επίκεντρο του Ύψιστου  Ονόματος του Αλλάχ  το Ίσμ-ι Αζάμ. Για το λόγο ότι το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει και έχει εξηγήσει αυτήν την πρώτη πραγματικότητα με ισχυρά τεκμήρια, αρκούμαστε προς το παρόν με αυτήν την προαναφερόμενη σταγόνα από το πέλαγος αυτής της πραγματικότητας.
    === BİRİNCİ HAKİKAT: “Uluhiyet-i mutlaka”dır. ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη Πραγματικότητα:''' Είναι η θεία ομιλία που προέρχεται από την ιερή ιδιότητα του λόγου. Βάσει του μυστηρίου του εδαφίου:
    Evet, nev-i beşerin her taifesi birer nevi ibadet ile fıtrî gibi meşgul olması ve sair zîhayatın belki cemadatın dahi fıtrî hizmetleri, birer nevi ibadet hükmünde bulunması ve kâinatta maddî ve manevî bütün nimetlerin ve ihsanların her biri, bir mabudiyet tarafından, hamd ve ibadeti yaptıran perestişe ve şükre birer vesile olmaları ve vahiy ve ilhamlar gibi bütün tereşşuhat-ı gaybiye ve tezahürat-ı maneviyenin bir tek İlah’ın mabudiyetini ilan etmeleri; elbette ve bedahetle bir uluhiyet-i mutlakanın tahakkukunu ve hüküm-ferma olduğunu ispat ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّى
    Madem böyle bir uluhiyet hakikati var, elbette iştiraki kabul edemez. Çünkü uluhiyete yani mabudiyete karşı şükür ve ibadetle mukabele edenler, kâinat ağacının en nihayetlerinde bulunan zîşuur meyveleridir. Ve başkaların o zîşuurları memnun ve minnettar edip yüzlerini kendilerine çevirmesi ve görünmediğinden çabuk unutturulabilen hakiki mabudlarını onlara unutturması, uluhiyetin mahiyetine ve kudsî maksatlarına öyle bir zıddiyettir ki hiçbir cihetle müsaade etmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (… Εάν η θάλασσα γινόταν μελάνι για να γράψουν τα λόγια του Κυρίου (Rab) μου… Κουράν, Ελ-Κεχφ, 18:109)
    Kur’an’ın çok tekrar ile ve şiddetle şirki red ve müşrikleri cehennem ile tehdit etmesi, bu cihettendir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο θείος λόγος είναι ατελείωτος. Το πιο φανερό στοιχείο της ύπαρξης ενός ατόμου είναι η ομιλία του. Άρα αυτή η πραγματικότητα με ατελείωτες μορφές αποδεικνύει την ύπαρξη του  Προ-Αιώνιου Ομιλητή(Mütekellim-i Ezelî).
    === İKİNCİ HAKİKAT: “Rububiyet-i mutlaka”dır. ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για το λόγο ότι αυτή η πραγματικότητα έχει εξηγηθεί με δύο ισχυρές μαρτυρίες σχετικά με τις Αποκαλύψεις και εμπνεύσεις στο Δέκατο Τέταρτο και Δέκατο Πέμπτο Επίπεδο αυτού του δοκιμίου, και με μια ευρεία μαρτυρία σχετικά με τις επουράνιες άγιες γραφές και βίβλους στο Δέκατο Επίπεδο, και με μία εξίσου λαμπρή και περιεκτική μαρτυρία σχετικά με το θαυματουργό κήρυγμα του Κουράν στο Δέκατο Έβδομο Επίπεδο, παραπέμπουμε τις περιγραφές και τις μαρτυρίες αυτής της πραγματικότητας σε εκείνα τα επίπεδα. Και καθώς φαίνονται τα πνευματικά φώτα και τα μυστήρια που εκφράζει  τούτο το  θαυμάσιο εδάφιο
    Evet, bütün kâinatta hususan zîhayatlarda ve bilhassa terbiye ve iaşelerinde her tarafta aynı tarzda ve umulmadık bir surette beraber ve birbiri içinde hakîmane, rahîmane bir dest-i gaybî tarafından olan bir tasarruf-u âmm elbette bir rububiyet-i mutlakanın tereşşuhudur ve ziyasıdır ve tahakkukuna bir bürhan-ı kat’îdir.
    شَهِدَ اللَّهُ اَنَّهُ لاَ اِلَهَ اِلاَّ هُوَ وَاْلمَلَئِكَةُ وَاُولُوا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لاَ اِلَهَ اِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Ο ίδιος ο Αλλάχ είναι μάρτυρας πως δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός από Αυτόν. Οι άγγελοι και οι κάτοχοι της γνώσης επιβεβαιώνουν συνετά αυτή τη μαρτυρία λέγοντας: δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός από Αυτόν, Αυτός είναι ο Πανάγιος(Aziz) και ο Πάνσοφος(Hakim). Κουράν, Αλ-ι Ιμράν, 3:18)
    Madem bir rububiyet-i mutlaka vardır, elbette şirk ve iştiraki kabul etmez. Çünkü o rububiyetin kendi cemalini izhar ve kemalâtını ilan ve kıymetli sanatlarını teşhir ve gizli hünerlerini göstermek gibi en mühim maksat ve gayeleri cüz’iyatta ve zîhayatta temerküz ve içtima ettiğinden, en cüz’î bir şeye ve en küçük bir zîhayata kendi başıyla müdahale eden bir şirk, o gayeleri bozar ve o maksatları harap eder. Ve zîşuurun yüzlerini o gayelerden ve o gayeleri irade edenden çevirip esbaba saldığından ve bu vaziyet rububiyetin mahiyetine bütün bütün muhalif ve adâvet olduğundan, elbette böyle bir rububiyet-i mutlaka, hiçbir cihetle şirke müsaade etmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    -το οποίο με έναν θαυματουργό τρόπο ανακοινώνει τη συγκεκριμένη πραγματικότητα και καταθέτει τη μαρτυρία της μαζί με τις μαρτυρίες των υπόλοιπων πραγματικοτήτων- έχουν  ικανοποιήσει και έχουν γεμίσει τον ταξιδιώτη μας ώστε δεν προχώρησε παραπέρα.
    Kur’an’ın kesretli takdisatı ve tesbihatı ve âyâtı ve kelimatı, belki hurufatı ve hey’atıyla mütemadiyen tevhide irşadatı bu büyük sırdan ileri gelmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, διαμέσου του μαθήματος που έλαβε ο ταξιδιώτης από αυτό το ιερό επίπεδο και ως μια σύντομη αναφορά σε αυτό στο Δέκατο Ένατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί ως εξής:
    === ÜÇÜNCÜ HAKİKAT: “Kemalât”tır. ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ لَهُ ال۟اَس۟مَاءُ ال۟حُس۟نٰى وَ لَهُ الصِّفَاتُ ال۟عُل۟يَا وَ لَهُ ال۟مَثَلُ ال۟اَع۟لٰى اَلَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اَلذَّاتُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ بِاِج۟مَاعِ جَمٖيعِ صِفَاتِهِ ال۟قُد۟سِيَّةِ ال۟مُحٖيطَةِ وَ جَمٖيعِ اَس۟مَائِهِ ال۟حُس۟نٰى اَل۟مُتَجَلِّيَّةِ بِاِتِّفَاقِ جَمٖيعِ شُؤُنَاتِهٖ وَ اَف۟عَالِهِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ تَبَارُزِ ال۟اُلُوهِيَّةِ فٖى تَظَاهُرِ الرُّبُوبِيَّةِ فٖى دَوَامِ ال۟فَعَّالِيَّةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ بِفِع۟لِ ال۟اٖيجَادِ وَ ال۟خَل۟قِ وَ الصُّن۟عِ وَ ال۟اِب۟دَاعِ بِاِرَادَةٍ وَ قُد۟رَةٍ وَ بِفِع۟لِ التَّق۟دٖيرِ وَ التَّص۟وٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ بِاِخ۟تِيَارٍ وَ حِك۟مَةٍ وَ بِفِع۟لِ التَّص۟رٖيفِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ ال۟اِدَارَةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ بِقَص۟دٍ وَ رَح۟مَةٍ وَ بِكَمَالِ ال۟اِن۟تِظَامِ وَ ال۟مُوَازَنَةِ وَ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ اَس۟رَارِ - شَهِدَ اللّٰهُ اَنَّهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ وَ ال۟مَلٰٓئِكَةُ وَ اُولُوا ال۟عِل۟مِ قَٓائِمًا بِال۟قِس۟طِ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ
    Evet, bu kâinatın bütün ulvi hikmetleri, hârika güzellikleri, âdilane kanunları, hakîmane gayeleri, hakikat-i kemalâtın vücuduna bedahetle delâlet ve bilhassa bu kâinatı hiçten icad edip her cihetle mu’cizatlı ve cemalli bir surette idare eden Hâlık’ın kemalâtına ve o Hâlık’ın âyine-i zîşuuru olan insanın kemalâtına şehadeti pek zâhirdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Madem kemalât hakikati vardır. Ve madem kâinatı kemalât içinde icad eden Hâlık’ın kemalâtı muhakkaktır. Ve madem kâinatın en mühim meyvesi ve arzın halifesi ve Hâlık’ın en ehemmiyetli masnuu ve sevgilisi olan insanın kemalâtı haktır ve hakikatlidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ'''
    Elbette bu gözümüz ile gördüğümüz kemalli ve hikmetli kâinatı; fena ve zevalde yuvarlanan ve neticesiz olarak tesadüfün oyuncağı, tabiatın mel’abegâhı, zîhayatın zalimane mezbahası, zîşuurun dehşetli hüzüngâhı suretine çeviren ve âsârı ile kemalâtı görünen insanı, en bîçare ve en perişan ve en aşağı bir hayvan derekesine indiren ve Hâlık’ın âyine-i kemalâtı olan bütün mevcudatın şehadetiyle nihayetsiz kemalât-ı kudsiyesi bulunan o Hâlık’ın kemalâtını setredip perde çekerek netice-i faaliyetini ve hallakıyetini iptal eden şirk, elbette olamaz ve hakikatsizdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η κάθε μία από τις πραγματικότητες οι οποίες μαρτυρούν και διακηρύττουν στα παραπάνω Δεκαεννέα Επίπεδα, και  Πρώτη Ενότητα της προαναφερθείσας Δεύτερης Εξέχουσας Θέσης, όπως αποδεικνύουν την απαραίτητη οντότητα του Αλλάχ μέσω της επαλήθευσης και της ύπαρξης τους, έτσι και μέσω της ολότητας και ευρύτητάς τους αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)και τη Θεία Μοναδικότητά (Ehadiyet) Του. Ωστόσο στην αρχή, από την άποψη ότι αποδεικνύουν ξεκάθαρα την ύπαρξη Tου, έχουν απαριθμηθεί “τα στοιχεία της  απαραίτητης Θείας Οντότητας  Του (Vacib- ul Vucud)”.
    Şirkin bu kemalât-ı İlahiyeye ve insaniye ve kevniyeye karşı zıddiyeti ve o kemalâtları bozduğu İkinci Şuâ Risalesi’nin üç meyve-i tevhide dair Birinci Makam’ında kuvvetli ve kat’î deliller ile ispat ve izah edildiğinden ona havale edip burada kısa kesiyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ενώ στην  ακολουθούσα Δεύτερη Ενότητα της Δεύτερης Εξέχουσας Θέσης στην αρχή αποδεικνύεται σαφέστατα η Ενότητα  -και μέσα σε αυτήν η ύπαρξη- και για αυτό το γνώρισμά της επονομάζεται Οι Αποδείξεις της Θείας Ενάδας (Tevhid). Στην ουσία όμως και οι δύο επιβεβαιώνουν και τις δύο. Η διαφορά αυτών των δύο ενοτήτων είναι ότι στην Πρώτη Ενότητα έχει επαναληφθεί η φράσηبِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ  [δηλαδή …με την ευρύτατη μαρτυρία της πραγματικότητας …],
    === DÖRDÜNCÜ HAKİKAT: “Hâkimiyet”tir. ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ενώ στην Δεύτερη Ενότηταως αναφορά στην εμφάνιση σε βαθμό αυτόπτης μαρτυρίας της Θείας Ενότητας έχει επαναληφτεί η φράση بِمُشَاهَدَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ [δηλαδή ..βλέποντας την ευρύτητα της πραγματικότητας..]
    Evet, bu kâinata geniş bir dikkat ile bakan; kâinatı gayet haşmetli ve gayet faaliyetli bir memleket, belki idaresi gayet hikmetli ve hâkimiyeti gayet kuvvetli bir şehir hükmünde görür, her şeyi ve her nev’i birer vazife ile musahharane meşgul bulur. وَ لِلّٰهِ جُنُودُ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ âyetinin askerlik manasını ihsas eden temsiline göre: Zerrat ordusundan ve nebatat fırkalarından ve hayvanat taburlarından tâ yıldızlar ordusuna kadar olan cünud-u Rabbaniyeden, o küçücük memurlarda ve bu pek büyük askerlerde hâkimane tekvinî emirlerin, âmirane hükümlerin, şahane kanunların cereyanları, bedahetle bir hâkimiyet-i mutlakanın ve bir âmiriyet-i külliyenin vücuduna delâlet ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είχα σκοπό να εξηγήσω τα επίπεδα της ακολουθούσας Δεύτερης Ενότητας όπως τα επίπεδα της Πρώτης Ενότητας, όμως οι δυσχέρειες κάποιων καταστάσεων με έχουν αναγκάσει να τα περιορίσω και να τα συνοψίσω. Παραπέμπουμε λοιπόν την επάξια εξήγησή τους στο Ρισαλέ-ι Νούρ.
    Madem bir hâkimiyet-i mutlaka hakikati vardır, elbette şirkin hakikati olamaz. Çünkü لَو۟ كَانَ فٖيهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَا âyetinin hakikat-i kātıasıyla, müteaddid eller müstebidane bir işe karışsalar karıştırırlar. Bir memlekette iki padişah, hattâ bir nahiyede iki müdür bulunsa intizam bozulur ve idare herc ü merc olur. Halbuki sinek kanadından tâ semavat kandillerine kadar ve hüceyrat-ı bedeniyeden tâ seyyaratın burçlarına kadar öyle bir intizam var ki zerre kadar şirkin müdahalesi olamaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="İKİNCİ_BAB"></span>
    Hem hâkimiyet bir makam-ı izzettir; rakip kabul etmek, o hâkimiyetin izzetini kırar. Evet, aczi için çok yardımcılara muhtaç olan insanın, cüz’î ve zâhirî ve muvakkat bir hâkimiyeti için kardeşini ve evladını zalimane öldürmesi gösteriyor ki hâkimiyet rakip kabul etmez. Böyle bir âciz, böyle cüz’î bir hâkimiyet için böyle yaparsa; elbette bütün kâinatın mâliki olan bir Kadîr-i Mutlak’ın hakiki ve küllî rububiyetine ve uluhiyetine medar olan kendi hâkimiyet-i kudsiyesine başkasını teşrik etmesi ve şerike müsaade etmesi hiçbir cihetle mümkün olamaz.
    == ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Περί των Αποδείξεων της Θείας Ενάδας (Tevhid).'''
    Bu hakikat, İkinci Şuâ’nın İkinci Makam’ında ve Risale-i Nur’un birçok yerlerinde kuvvetli deliller ile ispat edildiğinden onlara havale ediyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο φιλοξενούμενος αυτής της γης ο οποίος έχει σταλεί σε αυτή τη γη για να φέρει πίστη, έχοντας ταξιδέψει σε ολόκληρο το σύμπαν στο στοχασμό του, και έχοντας ερωτήσει το Δημιουργό (Hâlık) Του από τα πάντα, και έχοντας αναζητήσει τον Κύριο Επιμορφωτή και Συντηρητή (Rab) του παντού, και έχοντας βρει τον θεό του στο σημείο της απαραίτητης οντότητας και σε βαθμό απόλυτης εμπειρικής πίστης (hakkalyakîn) είπε στο μυαλό του: «Έλα! Μαζί πάλι θα κάνουμε ένα ταξίδι όπου θα αγναντέψουμε τα ακράδαντα στοιχεία της Θείας Ενότητας του Απαραίτητου Υπάρχων (Vâcib-ül Vücud) Δημιουργού (Hâlık) μας».
    İşte yolcumuz bu dört hakikati müşahede etmekle, vahdaniyet-i İlahiyeyi şuhud derecesinde bildi, imanı parladı. Bütün kuvvetiyle
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Πήγαν μαζί και παρατήρησαν στο πρώτο σταθμό ότι: Τέσσερεις ιερές πραγματικότητες έχουν καταλάβει όλο το σύμπαν και με έναν καταφανή τρόπο απαιτούν και καθιστούν την Θεία Ενότητα (Vahdet).
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَح۟دَهُ لَا شَرٖيكَ لَهُ dedi. Ve bu menzilden aldığı derse bir kısa işaret olarak '''Birinci Makam’ın ikinci babında'''
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَانِيَّتِهٖ وَ وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ تَبَارُزِ ال۟اُلُوهِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ تَظَاهُرِ الرُّبُوبِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ ال۟مُق۟تَضِيَّةِ لِل۟وَح۟دَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟كَمَالَاتِ النَّاشِئَةِ مِنَ ال۟وَح۟دَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟حَاكِمِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ ال۟مَانِعَةِ وَ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ denilmiştir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="BİRİNCİ_HAKİKAT:_“Uluhiyet-i_mutlaka”dır."></span>
    Sonra o sükûnetsiz misafir kendi kalbine dedi: Ehl-i imanın, hususan ehl-i tarîkatın her vakit tekrarla لَٓا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ demeleri, tevhidi yâd ve ilan etmeleri gösterir ki tevhidin pek çok mertebeleri bulunuyor. Hem tevhid, en ehemmiyetli ve en halâvetli ve en yüksek bir vazife-i kudsiye ve bir farîza-i fıtriye ve bir ibadet-i imaniyedir. Öyle ise gel bir mertebeyi daha bulmak için bu ibrethanenin diğer bir menzilinin kapısını daha açmalıyız.
    === Η Πρώτη Πραγματικότητα: Είναι «Η Απόλυτη Θεότητα (Uluhiyet)» ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, η έμφυτη αφοσίωση της κάθε ομάδας ανθρώπων με έναν τρόπο λατρείας, .οι έμφυτες υπηρεσίες των υπόλοιπων έμβιων όντων μα και των άψυχων ακόμα οι οποίες είναι κατά κάποιο τρόπο μορφές λατρειών, .όλα τα υλικά και  πνευματικά αγαθά και οι προσφορές που βρίσκονται στο σύμπαν το κάθε ένα από τα οποία είναι μια αιτία ευχαριστιών και λατρειών που  μέσω αυτών Ο μοναδικός Αξιολάτρευτος καθοδηγεί τις ευγνωμοσύνες και προσκυνήματα προς τον Ίδιον, .και όλα τα αποστάγματα του αγνώστου και οι ενδείξεις του πνευματικού κόσμου όπως οι αποκαλύψεις και οι εμπνεύσεις που ανακοινώνουν τον μοναδικό Αξιολάτρευτο Θεό, βεβαίως και ξεκάθαρα μας επαληθεύουν την Απόλυτη Θεότητα και αποδεικνύουν την  ηγεμονία της.
    Çünkü aradığımız hakiki tevhid, yalnız tasavvurdan ibaret bir marifet değildir. Belki ilm-i mantıkta tasavvura mukabil ve marifet-i tasavvuriyeden çok kıymettar ve bürhanın neticesi olan ve ilim denilen tasdiktir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εφόσον μια τέτοια πραγματικότητα θεότητας υφίσταται, τότε και βεβαίως αυτή η θεότητα δεν θα δεχτεί την οποιαδήποτε συμμετοχή. Διότι, αυτοί που ανταποκρίνονται με ευχαριστίες και προσκυνήματα στην θεότητα, δηλαδή στον Αξιολάτρευτο, είναι οι ενσυνείδητοι καρποί που βρίσκονται στο ύψιστο σημείο αυτού του δέντρου του σύμπαντος. Το να ικανοποιήσουν κάποιοι άλλοι αυτούς τους ενσυνείδητους καρπούς, υποχρεώνοντας τους να στρέψουν τα βλέμματα τους προς αυτούς, και να τους κάνουν να ξεχάσουν τον πραγματικό τους Αξιολάτρευτο  -που φαίνεται γρήγορο  λόγω της μη ορατότητας Του- είναι μια τέτοια αντίθεση ως προς τους ιερούς σκοπούς και ιδιαιτερότητες της θεότητας που σε καμία περίπτωση δεν θα το επέτρεπε.
    Ve tevhid-i hakiki öyle bir hüküm ve tasdik ve iz’an ve kabuldür ki her bir şeyle Rabb’ini bulabilir ve her şeyde Hâlık’ına giden bir yolu görür ve hiçbir şey huzuruna mani olmaz. Yoksa Rabb’ini bulmak için her vakit kâinat perdesini yırtmak, açmak lâzım gelir. “Öyle ise haydi ileri!” diyerek, kibriya ve azamet kapısını çaldı. Ef’al ve âsâr menziline ve icad ve ibda âlemine girdi, gördü ki: Kâinatı istila etmiş '''beş hakikat-i muhita''' hükmediyorlar, bedahetle tevhidi ispat ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η σφοδρή επανειλημμένη απόρριψη του Shirk [οποιαδήποτε άλλης εταιρική ή εναλλακτικής λατρείας εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ] στο Κουρ’άν και η απειλή της Κολάσεως προς αυτούς που Του αποδίδουν εταίρους (mushrik) πηγάζει από αυτή την όψη.
    '''BİRİNCİSİ'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="İKİNCİ_HAKİKAT:_“Rububiyet-i_mutlaka”dır."></span>
    Kibriya ve azamet hakikatidir. Bu hakikat, İkinci Şuâ’nın İkinci Makam’ında ve Risale-i Nur’un müteaddid yerlerinde bürhanlarla izah edildiğinden burada bu kadar deriz ki:
    === Η Δεύτερη Πραγματικότητα: Είναι «Η Απόλυτη Συντηρητική και Επιμορφωτική Κυριαρχία (Rububiyet)» ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, η καθολική διαχείριση του σύμπαντος, ιδιαίτερα αυτή των έμβιων όντων, και ειδικότερα η επιμόρφωση και η σίτιση αυτών -που πραγματοποιείται παντού με τον ίδιο τρόπο και με μια απροσδόκητη μορφή- μαζικά αλλά και αναμεταξύ τους, εκ μέρους ενός σοφού και ευσπλαχνικού αόρατου χεριού, και βεβαία είναι ένα απόσταγμα και φως της απόλυτης οικουμενικής επιμόρφωσης (Rububiyet), αλλά και μία ακράδαντη απόδειξη της επαλήθευσής της.
    Binlerle sene birbirlerinden uzak bir mesafede bulunan yıldızları, aynı anda aynı tarzda icad edip tasarruf eden ve zeminin şark ve garp ve cenup ve şimalinde bulunan aynı çiçeğin hadsiz efradını, bir zamanda ve bir surette halk edip tasvir eden...
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άρα, εφόσον υφίσταται μια απόλυτη οικουμενική συντηρητική και επιμορφωτική κυριαρχία, (Rububiyet), τότε βεβαίως και αυτή η κυριαρχία δεν θα δεχτεί οποιαδήποτε συγκυριαρχία και εταίρο. Διότι, ο σημαντικότερος σκοπός και επιδίωξη αυτής της συντήρησης και επιμόρφωσης (Rububiyet), -όπως η εκδήλωση της ωραιότητας του, η αναγγελία της τελειότητας του, η προβολή των πολύτιμων έργων τέχνης του και η παρουσίαση των επιδεξιοτήτων του- συγκεντρώνεται και επικεντρώνεται  στα μικρότερα μέλη και στα έμβια όντα, συνεπώς  ένας αυτόνομος συμμέτοχος  που θα επέμβει στο παραμικρό πράγμα ή ον, θα καταστρέψει αυτούς τους σκοπούς και θα κατεδαφίσει αυτές τις επιδιώξεις. Και επειδή θα αποστρέψει τα βλέμματα των ενσυνείδητων υπάρξεων από αυτές τις επιδιώξεις και από Αυτόν που τα έχει επιδιώξει, και θα τα εγκαταλείψει στην αιτιοκρατία· και επειδή αυτή η κατάσταση είναι εντελώς αντίθετη και εχθρική προς τον σκοπότης συντήρησης και επιμόρφωσης (Rububiyet), βεβαίως και μια τέτοια απόλυτη οικουμενική κυριαρχία, συντήρηση και επιμόρφωση (Rububiyet) σε καμία περίπτωση δεν θα επιτρέψει το Shirk, δηλαδή οποιαδήποτε άλλη εταιρική ή εναλλακτική λατρεία εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ.
    Hem هُوَ الَّذٖى خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضَ فٖى سِتَّةِ اَيَّامٍ yani gökleri ve zemini altı günde yaratmak gibi geçmiş ve gaybî ve çok acib bir hâdiseyi, hazır ve göz önünde bir hâdise ile ispat etmek ve onun gibi acib bir tanzir olarak zeminin yüzünde bahar mevsiminde haşr-i a’zamın yüz binden ziyade misallerini gösterir gibi iki yüz binden ziyade nebatat taifelerini ve hayvanat kabilelerini beş altı haftada inşa edip kemal-i intizam ve mizan ile iltibassız, noksansız, yanlışsız, beraber, birbiri içinde idare, terbiye, iaşe, temyiz ve tezyin eden...
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το γεγονός ότι το Κουρ’άν  μαζί με τα  πολυάριθμα εγκώμια, τους αίνους, τα εδάφια, και τις λέξεις ακόμη και με τα γράμματα του και μαζικά, διδάσκει και υποδεικνύει ακατάπαυστα  την συγκεκριμένη Θεία Ενάδα (Tevhid), ερείδεται  από αυτό το μέγα μυστήριο.
    Hem يُولِجُ الَّي۟لَ فِى النَّهَارِ وَ يُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّي۟لِ âyetinin sarahatiyle zemini döndürüp gece gündüz sahifelerini yapan ve çeviren ve yevmiye hâdisatıyla yazan değiştiren aynı zat, aynı anda, en gizli, en cüz’î olan kalplerin hatıratlarını dahi bilir ve iradesiyle idare eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="ÜÇÜNCÜ_HAKİKAT:_“Kemalât”tır."></span>
    Ve mezkûr fiillerin her biri bir tek fiil olduğundan, zarurî olarak, onların fâili dahi bir tek, vâhid ve kādir olan fâil-i zülcelallerinin, bedahetle öyle bir kibriya ve azameti var ki: Hiçbir yerde, hiçbir şeyde, hiçbir cihetle, hiçbir şirkin hiçbir imkânını, hiçbir ihtimalini bırakmıyor, köküyle kesiyor.
    === Η Τρίτη Πραγματικότητα: Είναι «Η Τελειότητα (Kemalât)» ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, όλες οι υψηλές εμβρίθειες αυτού του σύμπαντος, οι θαυμάσιες ομορφιές, οι δίκαιοι νόμοι, οι πάνσοφοι προορισμοί, στοιχειοθετούν ξεκάθαρα  την ύπαρξη της πραγματικότητας της τελειότητας, και ιδιαίτερα την τελειότητα του Δημιουργού (Hâlık) -Ο οποίος έχει πλάσει το σύμπαν εκ του μη όντος και το διαχειρίζεται με έναν από κάθε πλευράς θαυματουργό και πανέμορφο τρόπο- και με έναν εξίσου ολοφάνερο τρόπο μαρτυρούν και  παρουσιάζουν την τελειότητα του ανθρώπου ο οποίος είναι ένας ενσυνείδητος καθρέπτης του Δημιουργού (Hâlık) Του.
    Madem böyle bir kibriya ve azamet-i kudret var ve madem o kibriya nihayet kemaldedir ve ihata ediyor. Elbette o kudrete acz veya ihtiyaç ve o kibriyaya kusur ve o kemale noksaniyet ve o ihataya kayıt ve o nihayetsizliğe nihayet veren bir şirke meydan vermesi ve müsaade etmesi, hiçbir vecihle mümkün değildir. Fıtratını bozmayan hiçbir akıl kabul etmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Άρα, εφόσον η πραγματικότητα της τελειότητας υφίσταται και εφόσον η τελειότητα του Δημιουργού (Hâlık) που έχει δημιουργήσει το σύμπαν μέσα στην τελειότητα είναι αποδεδειγμένη, και εφόσον η τελειότητα του ανθρώπου -που είναι ο σπουδαιότερος καρπός του σύμπαντος, ο χαλίφης-ηγέτης της γης, το σημαντικότερο  αριστούργημα και ο πιο αγαπημένος του Δημιουργού (Hâlık) Του- είναι αλήθεια και πραγματικότητα…
    İşte şirk, kibriyaya dokunması ve celalin izzetine dokundurması ve azametine ilişmesi cihetiyle öyle bir cinayettir ki hiç kabil-i af olmadığını, Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan azîm tehdit ile اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغ۟فِرُ اَن۟ يُش۟رَكَ بِهٖ وَيَغ۟فِرُ مَا دُونَ ذٰلِكَ ferman ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τότε το Shirk, δηλαδή η αποδοχή οποιασδήποτες άλλης εταιρικής ή εναλλακτικής θεϊκής ύπαρξης εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ, που μετατρέπει αυτό το τέλειο και εμβριθέστατο σύμπαν που παρατηρούμε με τα μάτια μας, σε έναν παροδικό, μάταιο, απροσδιόριστο τόπο, σε ένα παιχνίδι της τύχης, σε έναν παιδότοπο της φύσης, σε ένα τυραννικό σφαγείο των έμβιων όντων και σε έναν τρομερό τόπο θρήνου των ενσυνείδητων όντων… και επίσης μειώνει τον άνθρωπο -του οποίου η τελειότητα είναι φανερή στα έργα του- στο βαθμό του πιο απεγνωσμένου, άθλιου και έσχατου ζώου… και συγκαλύπτοντας την τελειότητα  εκείνου του Δημιουργού (Hâlık) -ο οποίος κατέχει άπειρες ιερές τελειότητες κατά την μαρτυρία όλης της ύπαρξης που καθρεπτίζει την τελειότητα Του- ακυρώνει το αποτέλεσμα της ενέργειας και δημιουργίας του… βεβαίως και δεν μπορεί να υπάρχει και  είναι αναμφισβήτητα αναληθής.
    '''İKİNCİ HAKİKAT'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για το λόγο ότι το Shirk είναι αντίθετο με την θεϊκή, την ανθρώπινη και την υπαρξιακή τελειότητα και ότι είναι καταστρεπτικό απέναντί τους, έχει αποδειχτεί και  διευκρινιστεί με ισχυρά και οριστικά τεκμήρια στην Πρώτη Εξέχουσα Θέση του δοκιμίου με το όνομα Δεύτερη Ακτίνα που πρόκειται  περί των τριών καρπών της θείας Ενάδας (Tevhid) του Αλλάχ. Παραπέμποντας λοιπόν το συγκεκριμένο θέμα εκεί, το συντομεύουμε εδώ.
    Kâinatta tasarrufları görünen ef’al-i Rabbaniyenin ıtlak ve ihata ve nihayetsiz bir surette zuhurlarıdır. Ve o fiilleri takyid ve tahdid eden, yalnız hikmet ve iradedir ve mazharların kabiliyetleridir. Ve serseri tesadüf ve şuursuz tabiat ve kör kuvvet ve camid esbab ve kayıtsız ve her yere dağılan ve karıştıran unsurlar, o gayet mizanlı ve hikmetli ve basîrane ve hayattarane ve muntazam ve muhkem olan fiillere karışamazlar, belki Fâil-i Zülcelal’in emriyle ve iradesiyle ve kuvvetiyle zâhirî bir perde-i kudret olarak istimal olunuyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="DÖRDÜNCÜ_HAKİKAT:_“Hâkimiyet”tir."></span>
    Hadsiz misallerinden üç misali, Sure-i Nahl’in bir sahifesinde birbirine muttasıl üç âyetin işaret ettikleri üç fiilin hadsiz nüktelerinden üç nüktesini beyan ederiz.
    === Η Τέταρτη Πραγματικότητα: Είναι «Η Ηγεμονία (Hakimiyet)» ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, κάποιος που παρατηρεί το σύμπαν αυτό με προσοχή, το βλέπει ως μια εξαιρετικά μεγαλοπρεπή και δραστήρια χώρα, ως μια πόλη που η διαχείριση της είναι εξαιρετικά εμβριθής και η ηγεμονία της εξαιρετικά ισχυρή. Και παρατηρεί επίσης ότι το κάθε τι και το κάθε είδος, υποτακτικά ασχολείται με ένα καθήκον. Σύμφωνα  με την παρομοίωση του εδάφιουوَ ِللهِ جُنُودُالسَّموَاتِوَاْلاَرْضِ που μας κάνει αισθητή την έννοια ενός στρατού του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) -το οποίο αποτελείται από τα στρατεύματα των σωματιδίων, τη μεραρχία των φυτών, τα τάγματα των ζώων, μέχρι και τους στρατιώτες των άστρων- και η επικράτηση  των  διαταγών περί της πλάσης, των αυταρχικών κανόνων, των εξαιρετικών νόμων  πάνω σε εκείνους τους μικρότερους υπαλλήλους  μέχρι και τους μεγαλύτερους στρατιώτες,  μας αποδεικνύουν ξεκάθαρα την ύπαρξη μιας απόλυτης ηγεμονίας και μιας οικουμενικής εξουσίας.
    '''Birincisi:'''
    وَ اَو۟حٰى رَبُّكَ اِلَى النَّح۟لِ اَنِ اتَّخِذٖى مِنَ ال۟جِبَالِ بُيُوتًا ... اِلٰى اٰخِره
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εφόσον υπάρχει μια απόλυτη ηγεμονία… τότε βεβαίως και η ύπαρξη του οποιουδήποτε εταίρου (Shirk) δεν μπορεί να είναι αληθής. Διότι σύμφωνα και με την ρητή πραγματικότητα που δηλώνει το εδάφιο لَوْكَانَ فِيهِمَآ آلِهَةٌ اِلاَّاللهُ لَفَسَدَتَا όταν διάφορα δεσποτικά χέρια παρεμβαίνουν σε μια δουλειά, αναστατώνουν. Όπως για παράδειγμα, εάν παραβρεθούν δύο βασιλιάδες σε μία χώρα ή ακόμα και δύο πρόεδροι σε μια κοινότητα, η τάξη θα καταστραφεί, και η διαχείριση θα γίνει άνω κάτω. Ωστόσο, από το φτερό μιας μύγας μέχρι και τα καντήλια του ουρανού και από τα κύτταρα του σώματος μέχρι και τους πύργους των ουρανών κυριαρχεί μια τέτοια τάξη ώστε ουδείς εταίρος (Shirk) δεν δύναται, ούτε όσο ένα σωματίδιο να παρέμβει.
    Evet, bal arısı fıtratça ve vazifece öyle bir mu’cize-i kudrettir ki koca Sure-i Nahl, onun ismiyle tesmiye edilmiş. Çünkü o küçücük bal makinesinin zerrecik başında, onun ehemmiyetli vazifesinin mükemmel programını yazmak ve küçücük karnında taamların en tatlısını koymak ve pişirmek ve süngücüğünde zîhayat azaları tahrip etmek ve öldürmek hâsiyetinde bulunan zehiri o uzuvcuğuna ve cismine zarar vermeden yerleştirmek; nihayet dikkat ve ilim ile ve gayet hikmet ve irade ile ve tam bir intizam ve muvazene ile olduğundan şuursuz, intizamsız, mizansız olan tabiat ve tesadüf gibi şeyler elbette müdahale edemezler ve karışamazlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, η ηγεμονία είναι ένα αξίωμα υπεροχής, άρα δεν μπορεί να δεχτεί κάποιο αντίπαλο, διότι έτσι θα καταργήσει την υπεροχή του. Ναι, το γεγονός  ότι άνθρωποι -που χρειάζονται κιόλας πολλούς βοηθούς για να καλύψουν τις αδυναμίες τους- έχουν σκοτώσει ακόμα και τα ίδια τους τα παιδιά και αδέρφια στο δρόμο μιας  πρόσκαιρης, φαινομενικής και σύντομης ηγεμονίας, μας δείχνει ότι η ηγεμονία δεν δέχεται κανέναν αντίπαλο. Εάν μια τέτοια ταπεινότητα αντιδρά με αυτόν τον τρόπο για μια τόσο πρόσκαιρη ηγεμονία, τότε ο Απόλυτος Παντοκράτορας (Kadîr-i Mutlak) όλου του σύμπαντος δεν είναι σε καμία περίπτωση δυνατόν να καταδεχτεί τη συμμετοχή  και να επιτρέψει την παρέμβαση κάποιου άλλου, στην  πραγματική και ιερή Του κυριαρχία -που είναι το στήριγμα της θεότητας και της επιμορφωτικής και συντηρητικής Του ιδιότητας.
    İşte bu üç cihetle mu’cizeli bu sanat-ı İlahiyenin ve bu fiil-i Rabbanînin, bütün zemin yüzünde hadsiz arılarda, aynı hikmetle, aynı dikkatle, aynı mizanda, aynı anda, aynı tarzda zuhuru ve ihatası, bedahetle vahdeti ispat eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για το λόγο ότι, αυτή η πραγματικότητα, έχει αποδειχτεί με ισχυρά και οριστικά τεκμήρια στη Δεύτερη Εξέχουσα Θέση του δοκιμίου Δεύτερη Ακτίνα και σε πολλά σημεία του Ρισαλέ-ι Νούρ, την παραπέμπουμε σε αυτά.
    '''İkinci âyet:'''
    وَ اِنَّ لَكُم۟ فِى ال۟اَن۟عَامِ لَعِب۟رَةً نُس۟قٖيكُم۟ مِمَّا فٖى بُطُونِهٖ مِن۟ بَي۟نِ فَر۟ثٍوَ دَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَٓائِغًا لِلشَّارِبٖينَ âyeti, ibret-feşan bir fermandır. Evet, başta inek ve deve ve keçi ve koyun olarak süt fabrikaları olan validelerin memelerinde, kan ve fışkı içinde bulaştırmadan ve bulandırmadan ve onlara bütün bütün muhalif olarak hâlis, temiz, safi, mugaddi, hoş, beyaz bir sütü koymak; ve yavrularına karşı o sütten daha ziyade hoş, şirin, tatlı, kıymetli ve fedakârane bir şefkati kalplerine bırakmak; elbette o derece bir rahmet, bir hikmet, bir ilim, bir kudret ve bir ihtiyar ve dikkat ister ki fırtınalı tesadüflerin ve karıştırıcı unsurların ve kör kuvvetlerin hiçbir cihetle işleri olamaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, έχοντας αντικρίσει αυτές τις τέσσερεις πραγματικότητες, ο περιηγητής μας κατανόησε πλέον σε βαθμό αυτόπτης μαρτυρίας τη Θεία Ενότητα και έλαμψε η πίστη του. Και εξέφρασε με όλη του τη δύναμη:
    İşte böyle gayet mu’cizeli ve hikmetli bu sanat-ı Rabbaniyenin ve bu fiil-i İlahînin, umum rûy-i zeminde, yüz binlerle nevilerin, hadsiz validelerinin kalplerinde ve memelerinde aynı anda, aynı tarzda, aynı hikmet ve aynı dikkat ile tecellisi ve tasarrufu ve yapması ve ihatası, bedahetle vahdeti ispat eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ [δηλ. Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ. Είναι ο Μοναδικός και δεν έχει εταίρους.] Και ως μια σύντομη επισήμανση του μαθήματος που έλαβε από αυτόν τον σταθμό στη Δεύτερη Ενότητα της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει ειπωθεί το εξής:
    '''Üçüncü âyet:'''
    وَمِن۟ ثَمَرَاتِ النَّخٖيلِ وَال۟اَع۟نَابِ تَتَّخِذُونَ مِن۟هُ سَكَرًا وَرِز۟قًا حَسَنًااِنَّ فٖى ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِقَو۟مٍ يَع۟قِلُونَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَانِيَّتِهٖ وَ وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ تَبَارُزِ ال۟اُلُوهِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ تَظَاهُرِ الرُّبُوبِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ ال۟مُق۟تَضِيَّةِ لِل۟وَح۟دَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟كَمَالَاتِ النَّاشِئَةِ مِنَ ال۟وَح۟دَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟حَاكِمِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ ال۟مَانِعَةِ وَ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ
    Bu âyet, nazar-ı dikkati hurma ve üzüme celbedip der ki: “Aklı bulunanlara, bu iki meyvede tevhid için büyük bir âyet, bir delil ve bir hüccet vardır.” Evet, bu iki meyve hem gıda ve kut hem fakihe ve yemiş hem çok lezzetli taamların menşeleri olmakla beraber, susuz bir kumda ve kuru bir toprakta duran bu ağaçlar, o derece bir mu’cize-i kudret ve bir hârika-i hikmettir ve öyle bir helvalı şeker fabrikası ve ballı bir şurup makinesi ve o kadar hassas bir mizan ve mükemmel bir intizam ve hikmetli ve dikkatli bir sanattırlar ki zerre kadar aklı bulunan bir adam “Bunları böyle yapan, elbette bu kâinatı yaratan zat olabilir.” demeye mecburdur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, ο ενθουσιασμένος αυτός καλεσμένος, απευθυνόμενος στην καρδιά του είπε:
    Çünkü mesela, bu gözümüz önünde bir parmak kadar asmanın üzüm çubuğunda yirmi salkım var ve her salkımda şekerli şurup tulumbacıklarından yüzer tane var. Ve her tanenin yüzüne incecik ve güzel ve latîf ve renkli bir mahfazayı giydirmek ve nazik ve yumuşak kalbinde, kuvve-i hâfızası ve programı ve tarihçe-i hayatı hükmünde olan sert kabuklu, ceviz içli çekirdekleri koymak ve karnında cennet helvası gibi bir tatlıyı ve âb-ı kevser gibi bir balı yapmak ve bütün zemin yüzünde, hadsiz emsalinde aynı dikkat, aynı hikmet, aynı hârika-i sanatı, aynı zamanda, aynı tarzda yaratmak, elbette bedahetle gösterir ki bu işi yapan; bütün kâinatın Hâlık’ıdır ve nihayetsiz bir kudreti ve hadsiz bir hikmeti iktiza eden şu fiil ancak onun fiilidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Η συνεχής επανάληψη της φράσης لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ [Λα ιλάχε ιλλα χού. Δεν υπάρχει άλλος θεός, εκτός από Αυτόν], από τους πιστούς και ιδιαιτέρα τους ταγματικούς οδοιπόρους της πίστης  (Εhl-i tarîkat) ως μια συνεχόμενη μνεία και ανακοίνωση της Θείας Ενάδας (Tevhid) του Αλλάχ, μας δείχνει ότι υπάρχουν πολλά επίπεδα και βαθμίδες αυτής της Θείας Ενάδας (Tevhid).  
    Evet, bu çok hassas mizana ve çok maharetli sanata ve çok hikmetli intizama, kör ve serseri ve intizamsız ve şuursuz ve hedefsiz ve istilacı ve karıştırıcı olan kuvvetler ve tabiatlar ve sebepler karışamazlar, ellerini uzatamazlar. Yalnız, mef’uliyette ve kabulde ve perdedarlıkta, emr-i Rabbanî ile istihdam olunuyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και επιπλέον, η Θεία Ενάδα (Tevhid) είναι η πιο σημαντική, η πιο ευάρεστη, η πιο υψηλή ιερή υποχρέωση, ένα έμφυτο καθήκον και μια  λειτουργία πίστης. Τότε έλα! Πρέπει να ανοίξουμε ακόμη μια πύλη ενός άλλου σταθμού αυτού του  προς παραδειγματισμού τόπου ώστε να ανακαλύψουμε άλλο ένα επίπεδο.
    İşte bu üç âyetin işaret ettikleri üç hakikatin tevhide delâlet eden üç nüktesi gibi hadsiz ef’al-i Rabbaniyenin hadsiz cilveleri ve tasarrufları, ittifakla bir tek vâhid-i ehad, bir Zat-ı Zülcelal’in vahdetine şehadet ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι, η πραγματική Θεία Ενάδα (Tevhid) που αναζητούμε δεν είναι μια  επίτευξη που αποτελείται μόνο από συλλογισμούς. Αλλά  είναι η γνώση, που είναι η ίδια η έγκριση προερχόμενη από το πόρισμα των αποδείξεων, και η οποία είναι πολύ πιο πολύτιμη από τη γνώση που επιτυγχάνεται με συλλογισμούς και είναι, η γνώση που αντιστοιχεί  στην γνώση της επιστήμης της λογικής.
    '''ÜÇÜNCÜ HAKİKAT'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και η πραγματική Θεία Ενάδα (Tevhid) είναι μια τέτοια αδιαμφισβήτητη κρίση, έγκριση, και  αποδοχή έτσι ώστε μπορεί να βρει στο κάθε τι τον Απόλυτο Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), και να δει στα πάντα έναν δρόμο που τον οδηγεί στον Δημιουργό (Hâlık) του, και τίποτα δεν μπορεί να σταθεί εμπόδιο να έχει  παρουσία  ενώπιον Του. Ειδάλλως, κάθε φορά για να βρίσκει τον Κύριο του τον Απόλυτο Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) θα αναγκάζεται να σκίζει και να ανοίγει την κουρτίνα του σύμπαντος. Επομένως άντε, εμπρός!» και λέγοντας αυτά χτύπησε την πύλη του  μεγαλείου και της υπερηφάνειας. Εισήλθε στον σταθμό των πράξεων και έργων και στον κόσμο της εφεύρεσης και πλάσης και είδε ότι: Υπάρχουν «Πέντε Ευρύτατες  Πραγματικότητες»  που έχουν πολιορκήσει  όλο το σύμπαν και κυριαρχούν και  αποδεικνύουν ξεκάθαρα την Θεία Ενάδα (Tevhid) του Αλλάχ.
    Mevcudatın ve bilhassa nebatat ve hayvanatın, sürat-i mutlaka içinde kesret-i mutlaka ve intizam-ı mutlak ile ve suhulet-i mutlaka içinde gayet hüsn-ü sanat ve maharet ve itkan ve intizam ile ve mebzuliyet-i mutlaka ve ihtilat-ı mutlak içinde gayet kıymettarlık ve tam imtiyaz ile icadlarıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Πρώτη Πραγματικότητα:'''
    Evet, gayet çokluk ile gayet çabukluk hem gayet sanatkârane ve mahirane ve dikkat ve intizam ile gayet kolay ve rahatça hem gayet mebzuliyet ve karışıklık içinde gayet kıymetli ve farikalı olarak bulaşmadan ve bulaştırmadan ve bulandırmadan yapmak ancak ve ancak bir tek vâhid zatın öyle bir kudretiyle olabilir ki o kudrete hiçbir şey ağır gelmez. Ve o kudrete nisbeten, yıldızlar zerreler kadar ve en büyük en küçük kadar ve efradı hadsiz bir nevi, bir tek fert kadar ve azametli ve muhit bir küll, has ve az bir cüz kadar ve koca zeminin ihyası ve diriltilmesi, bir ağaç kadar ve dağ gibi bir ağacın inşası, tırnak gibi bir çekirdek kadar kolay ve rahatça ve suhuletli olmak gerektir. Tâ ki gözümüzün önünde yapılan bu işleri yapabilsin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι η πραγματικότητα της μεγαλοπρέπειας και της υπερηφάνειας. Για το λόγο ότι, αυτή η πραγματικότητα, έχει αποδειχτεί με ισχυρά τεκμήρια στην Δεύτερη Εξέχουσα Θέση της Δεύτερης Ακτίνας και σε πολλά σημεία του Ρισαλέ-ι Νουρ, εδώ απλά θα επισημάνουμε το εξής:
    İşte bu mertebe-i tevhidin ve bu üçüncü hakikatin ve kelime-i tevhidin bu ehemmiyetli sırrını, yani en büyük bir küll, en küçük bir cüz’î gibi olması ve en çok ve en az farkı bulunmaması hem bu hayretli hikmetini ve bu azametli tılsımını ve tavr-ı aklın haricindeki bu muammasını ve İslâmiyet’in en mühim esasını ve imanın en derin bir medarını ve tevhidin en büyük bir temelini beyan ve hall ve keşif ve ispat etmekle Kur’an’ın tılsımı açılır ve hilkat-i kâinatın en gizli ve bilinmez ve felsefeyi idrakinden âciz bırakan muamması bilinir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτός ο οποίος πλάθει και διαχειρίζεται με τον ίδιο τρόπο ταυτόχρονα τα αστέρια που βρίσκονται σε απόσταση χιλιάδων χρόνων μεταξύ τους… Αυτός ο οποίος σε μια στιγμή δημιουργεί με τον ίδιο τρόπο και μορφοποιεί τα αμέτρητα λουλούδια του ίδιου είδους που βρίσκονται στην ανατολή, τη δύση, τον βορά και νότο της γης… Αυτός ο οποίος σαν να αποδεικνύει μπροστά στα μάτια μας ένα αξιοθαύμαστο γεγονός του παρελθόντος και του αγνώστου, που δηλώνεται στο εδάφιο
    Hâlık-ı Rahîm’ime yüz bin defa Risaletü’n-Nur’un hurufatı adedince şükür ve hamdolsun ki Risaletü’n-Nur bu acib tılsımı ve bu garib muammayı hall ve keşif ve ispat etmiş. Ve bilhassa Yirminci Mektup’un âhirlerinde وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَى۟ءٍ قَدٖيرٌ bahsinde ve haşre dair Yirmi Dokuzuncu Söz’ün “Fâil muktedirdir.” bahsinde, Yirmi Dokuzuncu Lem’a-i Arabiye’nin “Allahu ekber” mertebelerinden kudret-i İlahiyenin ispatında, kat’î bürhanlarla, iki kere iki dört eder derecesinde ispat edilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    هُوَالَّذِىخَلَقَالسَّموَاتِوَاْلاَرْضَفِىسِتَّةِاَيَّامٍ
    Onun için izahı onlara havale etmekle beraber, bir fihriste hükmünde bu sırrı açan esasları ve delilleri icmalen beyan ve on üç basamak olarak on üç sırra işaret etmek istedim. Birinci ve ikinci sırları yazdım. Fakat maatteessüf hem maddî hem manevî iki kuvvetli mani, beni şimdilik mütebâkisinden vazgeçirdiler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    δηλαδή, το γεγονός της δημιουργίας των ουρανών και της γης σε έξι ημέρες, πραγματοποιεί αξιοθαύμαστα όμοια γεγονότα… και την άνοιξη, σαν να μας παρουσιάζει εκατοντάδες χιλιάδες δείγματα της μεγάλης ανάστασης, δημιουργεί πάνω από διακόσιες χιλιάδες ομάδες φυτών και ζωών μέσα σε πέντε-έξι εβδομάδες, μέσα σε μια απόλυτη ευταξία, και μέτρο, τα διαχειρίζεται όλα μαζί ταυτόχρονα, χωρίς να μπερδευτούν, χωρίς να τους λείπει κάτι, χωρίς λάθη, και τα επιμορφώνει, τα ταΐζει, τα οργανώνει και τα στολίζει…
    '''Birinci Sır:''' Bir şey zatî olsa onun zıddı o zata ârız olamaz. Çünkü içtimaü’z-zıddeyn olur, o da muhaldir. İşte bu sırra binaen, madem kudret-i İlahiye zatiyedir ve Zat-ı Akdes’in lâzım-ı zarurîsidir. Elbette o kudretin zıddı olan acz, o Zat-ı Kadîr’e ârız olması mümkün olmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    επίσης Αυτός ο οποίος κατά την καταφανή διατύπωση του εδαφίου
    Ve madem bir şeyde mertebelerin bulunması, o şeyin içinde zıddının tedahülü iledir. Mesela, ziyanın kavî ve zayıf gibi mertebeleri, zulmetin müdahalesi ile ve hararetin ziyade ve aşağı dereceleri, soğuğun karışması ile ve kuvvetin şiddet ve noksan miktarları, mukavemetin karşılaması ve mümanaatıyladır. Elbette o kudret-i zatiyede mertebeler bulunmaz. Bütün eşyayı, bir tek şey gibi icad eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يُولِجُالّيْلَفِىالنَّهَارِوَيُولِجُالنّهَارَفِىالّيْلِ
    Ve madem o kudret-i zatiyede mertebeler bulunmaz ve zaaf ve noksan olamaz, elbette hiçbir mani onu karşılayamaz ve hiçbir icad ona ağır gelmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    περιστρέφει τη γη, δημιουργεί τις σελίδες της μέρας και της νύχτας, και τις γεμίζει με τα καθημερινά γεγονότα  και έπειτα τις αλλάζει… είναι λοιπόν Αυτός,  Ο Ίδιος ο οποίος ταυτόχρονα γνωρίζει και την πιο κρυφή και παραμικρή ανάμνηση των καρδιών και της διαχειρίζεται με τη βούλησή του.
    Ve madem hiçbir şey ona ağır gelmez, elbette haşr-i a’zamı bir bahar kadar kolay ve bir baharı bir ağaç kadar suhuletli ve bir ağacı bir çiçek kadar zahmetsiz icad ettiği gibi; bir çiçeği bir ağaç kadar sanatlı, bir ağacı bir bahar kadar mu’cizatlı ve bir baharı bir haşir gibi cem’iyetli ve hârikalı halk eder ve gözümüzün önünde halk ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και για το λόγο ότι, η κάθε μια από τις προαναφερόμενες πράξεις στην ουσία είναι μία ολική πράξη, τότε αναγκαστικά, ο πράττων αυτής της πράξης, είναι  ένας και  ισχυρός και κανείς άλλος εκτός από τον  Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης (Fail-iZulcelal) ο οποίος αδιαμφισβήτητα κατέχει μια τέτοια μεγαλοπρέπεια και υπερηφάνεια που ξεριζώνει τελείως και δεν αφήνει πουθενά, σε οτιδήποτε και με οποιονδήποτε τρόπο, την όποια πιθανότητα της οποιασδήποτε συμμετοχής και παρέμβασης.
    Risale-i Nur’da kat’î ve kuvvetli çok bürhanlar ile ispat edilmiş ki: Eğer vahdet ve tevhid olmazsa bir çiçek, bir ağaç kadar belki daha müşkülatlı ve bir ağaç, bir bahar kadar belki daha suubetli olmakla beraber; kıymet ve sanatça bütün bütün sukut edeceklerdi. Ve şimdi bir dakikada yapılan bir zîhayat, bir senede ancak yapılacaktı, belki de hiç yapılmayacaktı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εφόσον λοιπόν, μια τέτοια περηφάνια και μια τέτοια μεγαλειώδης δύναμη, υφίσταται και  βρίσκεται στο υπέρτατο σημείο της  πληρότητας και εμπερικλείει τα πάντα⋅ τότε σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατόν να υπάρξει… οποιαδήποτε αδυναμία ή ανάγκη στη δύναμη του, οποιοδήποτε ελάττωμα στην υπερηφάνεια του, οποιαδήποτε έλλειψη στην τελειότητά του, οποιοδήποτε όριο στην εμβέλεια  του και επίσης μια οποιαδήποτε συμμετοχή ή παρέμβαση (Shirk) που θα επιχειρούσε να δώσει τέρμα στην αιωνιότητά του. Σε καμία περίπτωση δεν θα επέτρεπε και δεν θα έδινε την παραμικρή ευκαιρία να συμβεί αυτό. Και κανένα μυαλό που δεν έχει  διαφθείρει τη φύση του, δεν δέχεται κάτι τέτοιο.
    İşte bu mezkûr sırra binaendir ki: Gayet mebzuliyet ve çoklukla beraber gayet kıymettar ve gayet çabuk ve kolaylıkla beraber gayet sanatlı olan bu meyveler, bu çiçekler, bu ağaçlar ve hayvancıklar muntazaman meydana çıkıyorlar ve vazife başına geçiyorlar ve tesbihatlarını yapıp, bitirip, tohumlarını yerlerinde tevkil ederek gidiyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, για το λόγο ότι το Shirk [δηλαδή η αποδοχή οποιαδήποτε άλλης εταιρικής ή εναλλακτικής θεϊκής ύπαρξης εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ],  προκαλεί την υπερηφάνεια Του και προσβάλλει την εξοχότητα της δύναμης Του και παραβαίνει τη μεγαλοπρέπεια Του, είναι ένα τέτοιο κακούργημα που το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουρ’άν, -με το παρακάτω εδάφιο-με σφοδρή απειλή προειδοποιεί ότι  τούτο, σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να συγχωρεθεί.
    '''İkinci Sır:''' Nasıl ki nuraniyet ve şeffafiyet ve itaat sırrıyla ve kudret-i zatiyenin bir cilvesiyle bir tek güneş, bir tek âyineye ziyalı akis verdiği gibi; hadsiz âyinelere ve parlak şeylere ve katrelere o kayıtsız kudretinin geniş faaliyetinden ziyalı ve hararetli olan ayn-ı aksini emr-i İlahî ile kolayca verebilir. Az ve çok birdir, farkı yoktur.
           
    </div>
    اِنَّاللهَلاَيَغْفِرُاَنْيُشْرَكَبِهِوَيَغْفِرُمَادُونَذَلِكَ


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Δεύτερη Πραγματικότητα:'''
    Hem bir tek kelime söylense nihayetsiz hallakıyetin nihayetsiz vüs’atinden, o bir tek kelime bir tek adamın kulağına zahmetsiz girdiği gibi bir milyon kulakların kafalarına da izn-i Rabbanî ile zahmetsiz girer. Binlerle dinleyen ile bir tek dinleyen müsavidir, fark etmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι το γεγονός ότι οι ενέργειες του Κύριου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) που παρατηρούνται στο σύμπαν είναι απόλυτες,  περιεκτικές και εμφανίζονται σε άπειρες μορφές. Αυτό που περιορίζει και  περιστέλλει αυτές τις ενέργειες είναι μόνο η σοφία, η βούληση και οι ικανότητες των καθρεπτών. Δεν είναι δυνατόν λοιπόν η αδέσποτη τύχη, η ασυνείδητη φύση, η τυφλή δύναμη, και αυτές οι αδιάφορες ουσίες που σκορπίζονται παντού και προκαλούν ταραχές, να μπορούν να παρέμβουν και να ανακατευτούν  σε αυτές τις εξαιρετικά υπολογισμένες και με σοφία, με διορατικότητα, με ζωή ρυθμισμένες και ενισχυμένες ενέργειες. Αλλά χρησιμοποιούνται απλά ως ένα φαινομενικό πέπλο της δύναμης, κατά την εντολή, την προαίρεση και τη δύναμη του Μοναδικού Κατόχου Δύναμης των πράξεων (Fâil-i Zülcelal).
    Hem göz gibi bir tek nur veya Cebrail gibi nurani bir tek ruhanî; tecelli-i rahmet içinde olan faaliyet-i Rabbaniyenin kemal-i vüs’atinden bir tek yere suhuletle baktığı ve gittiği ve bir tek yerde suhuletle bulunduğu gibi binler yerlerde de kudret-i İlahiye ile suhuletle bulunur, bakar, girer; az, çok farkı yoktur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Θα επισημάνουμε τρία από τα άπειρα παραδείγματα: Θα παρουσιάσουμε τρία από τα άπειρα ευφυολογήματα των πράξεων που τονίζονται στα τρία συνεχόμενα εδάφια στην ίδια σελίδα της σούρα Ελ-Ναχλ [Η Μέλισσα].
    Aynen öyle de kudret-i zatiye-i ezeliye, en latîf, en has bir nur ve bütün nurların nuru olduğundan ve eşyanın mahiyetleri ve hakikatleri ve melekûtiyet vecihleri şeffaf ve âyine gibi parlak olduğundan ve zerrattan ve nebatattan ve zîhayattan tâ yıldızlara ve güneşlere ve aylara kadar her şey, o kudret-i zatiyenin hükmüne gayet derecede itaatli, inkıyadlı ve o kudret-i ezelînin emirlerine nihayet derecede mutî ve musahhar bulunduğundan, elbette hadsiz eşyayı bir tek şey gibi icad eder ve yanlarında bulunur. Bir iş bir işe mani olmaz. Büyük ve küçük, çok ve az, cüz’î ve küllî birdir. Hiçbiri ona ağır gelmez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πρώτο Εδάφιο:'''
    Hem nasıl ki Onuncu ve Yirmi Dokuzuncu Sözlerde denildiği gibi; intizam ve muvazene ve hükme itaat ve emirleri imtisal sırlarıyla, yüz hane kadar bir büyük sefineyi bir çocuğun parmağıyla oyuncağını çevirdiği gibi döndürür, gezdirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَ اَوْحَى رَبُّكَ اِلَى النَّحْلِ اَنِ اتَّخِذِى مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا...
    Hem bir âmir, bir “Arş!” emriyle bir tek neferi hücum ettirdiği gibi muntazam ve mutî bir orduyu dahi o tek emriyle hücuma sevk eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (μέχρι και το τέλος του εδαφίου…). Ναι, η μέλισσα βάσει του χαρακτήρα και του καθήκοντος που κατέχει, είναι ένα τέτοιο θαύμα δύναμης που το όνομα της έχει δοθεί σε αυτήν τη μεγάλη σούρα. Διότι, το να καταγραφεί το τέλειο αυτό πρόγραμμα του σημαντικού αυτού καθήκοντος, στη μικροσκοπική αυτή κεφαλή της μικροκαμωμένης αυτής μηχανής μελιού, και να χορηγηθούν και να μαγειρευτούν τα γευστικότατα αυτά εδέσματα στο μικροκαμωμένο στομάχι της, και να τοποθετηθεί χωρίς να προκαλείται καμία βλάβη στην ίδια, στη μικροσκοπική λόγχη της το δηλητήριο με το οποίο μπορεί να βλάψει τα έμψυχα όντα ακόμα και να τα θανατώσει, χρήζουν μια απόλυτη προσοχή και γνώση, και μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με μια εξαιρετική σοφία, βούληση και απόλυτη ισορροπία και υπολογισμούς. Άρα λοιπόν, η  ασυνείδητη, χαοτική  και αδέσποτη, φύση, τύχη και οτιδήποτε άλλο, δεν μπορεί ούτε να συμμετάσχει ούτε να επέμβει.
    Hem pek büyük bir hassas mizanın iki gözünde, iki dağ muvazene vaziyetinde bulunsalar iki kefesinde iki yumurta bulunan diğer mizanın, bir tek ceviz, bir kefesini yukarıya kaldırması, birini aşağı indirmesi gibi; o tek ceviz, bir kanun-u hikmetle öteki büyük mizanın bir gözünü dağ ile beraber dağın başına ve öbür dağı, derelerin dibine indirebilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ιδού λοιπόν, η αποκλειστικότητα και η εμβέλεια αυτής της θαυματουργής από τρείς απόψεις θείας επιδεξιότητας και  πράξης του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) που εφαρμόζεται σε όλες τις απειράριθμες μέλισσες της γης, με την ίδια σοφία, την ίδια προσοχή, τους ίδιους υπολογισμούς, την ίδια στιγμή, και με τον ίδιο ακριβώς τρόπο, μας αποδεικνύουν  ολοφάνερα την Θεία Ενότητα (Vahdet).
    Aynen öyle de kayıtsız, nihayetsiz, nurani, zatî, sermedî olan kudret-i Rabbaniyede ve beraberinde bütün intizamatın ve nizamların ve muvazenelerin menşei, menbaı, medarı, masdarı olan nihayetsiz bir hikmet ve gayet hassas bir adalet-i İlahiye bulunduğundan ve cüz’î ve küllî ve büyük ve küçük her şey ve bütün eşya, o kudretin hükmüne musahhar ve tasarrufuna münkad olduğundan, elbette zerreleri kolayca tedvir ve tahrik ettiği gibi yıldızları dahi nizam-ı hikmet sırrıyla kolayca döndürür, çevirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Δεύτερο Εδάφιο:'''
    Ve baharda, bir emir ile suhuletle bir sineği ihya ettiği gibi; bütün sineklerin taifelerini ve bütün nebatatı ve hayvancıkların ordularını, kudretindeki hikmet ve mizanın sırrıyla, aynı emirle, aynı kolaylıkla diriltip meydan-ı hayata sevk eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَاِنَّ لَكُمْ فِى اْلاَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُسْقِيكُمْ ِممَّا فِى بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ
    Ve bir ağacı baharda çabuk diriltmek ve kemiklerine hayat vermek gibi o hikmetli, adaletli kudret-i mutlaka ile koca arzı ve zemin cenazesini, baharda o ağaç gibi kolayca ihya edip yüz bin çeşit haşirlerin misallerini icad eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το παραπάνω εδάφιο, είναι ένα λαμπρό διάταγμα παραδειγματισμού. Ναι η τοποθέτηση, στους μαστούς καταρχάς της αγελάδας, καμήλας, κατσίκας, του πρόβατου και όλων των μητέρων σαν να είναι εργοστάσια γάλακτος, και ιδιαίτερα η εκροή από εκείνους  τους  μαστούς  μέσα από το αίμα και φουσκί κατά αντίθεση ενός αγνού, καθαρού, γνήσιου, θρεπτικού, ευχάριστου και  κάτασπρου γάλακτος, χωρίς να λερωθεί και να αναμειχτεί, και παράλληλα η τοποθέτηση μιας ανιδιοτελούς στοργής -πιο ευχάριστης, πιο ελκυστικής, πιο γλυκιάς και πιο πολύτιμης και από το ίδιο το γάλα- στις καρδιές τους προς τα νεογέννητα τους, βεβαίως και προϋποθέτει  μια τέτοια ευσπλαχνία, σοφία, γνώση, δύναμη, βούληση και προσοχή που η θυελλώδης τύχη, οι απρόβλεπτες ουσίες και η τυφλή δύναμη δεν μπορούν να έχουν την παραμικρή πιθανότητα παρέμβασης.
    Ve bir emr-i tekvinî ile arzı dirilttiği gibi اِن۟ كَانَت۟ اِلَّا صَي۟حَةً وَاحِدَةً فَاِذَاهُم۟ جَمٖيعٌ لَدَي۟نَا مُح۟ضَرُونَ fermanıyla yani “Bütün ins ve cin, bir tek sayha ve emir ile yanımızda meydan-ı haşre hazır olurlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ιδού λοιπόν, η θαυματουργή και πάνσοφη αυτή επιδεξιότητα του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) και αυτή η θεία ενέργεια που εφαρμόζεται σε ολόκληρο το πρόσωπο της γης σε εκατοντάδες χιλιάδες είδη και στις άπειρες καρδιές και μαστούς των μητέρων -την ίδια στιγμή, με τον ίδιο ακριβώς τρόπο,με την ίδια σοφία, ίδια προσοχή- και η εκδήλωση, η διαχείριση, η εκτέλεση, και η εμβέλεια αυτών,  μας αποδεικνύουν ευκρινέστατα την Θεία Ενότητα (Vahdet).
    Hem وَمَٓا اَم۟رُ السَّاعَةِ اِلَّا كَلَم۟حِ ال۟بَصَرِ اَو۟ هُوَ اَق۟رَبُ ferman etmesiyle yani “Kıyamet ve haşrin işi ve yapılması gözünü kapayıp hemen açmak kadardır belki daha yakındır.” der.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Τρίτο Εδάφιο:'''
    Hem مَا خَل۟قُكُم۟ وَلَا بَع۟ثُكُم۟ اِلَّا كَنَف۟سٍ وَاحِدَةٍ âyetiyle yani “Ey insanlar! Sizin icad ve ihyanız ve haşir ve neşriniz, bir tek nefsin ihyası gibi kolaydır. Kudretime ağır gelmez.” mealinde bulunan şu üç âyetin sırrıyla, aynı emir ile aynı kolaylıkla bütün ins ve cinleri ve hayvanı ve ruhanî ve melekleri haşr-i ekberin meydanına ve mizan-ı a’zamın önüne getirir. Bir iş bir işe mani olmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    وَمِنْ ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَاْلاَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا اِنَّ فِى ذَلِكَ َلآيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
    Üçüncü ve dördüncüden tâ on üçüncü sırra kadar, arzuma muhalif olarak başka vakte ta’lik edildi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτό το εδάφιο, ελκύοντας την προσοχή προς τον χουρμά και το σταφύλι λέει το εξής: «Σε αυτά τα δύο φρούτα υπάρχει μια μεγάλη αποκάλυψη Ενάδας (Tevhid) ένα σημαντικό τεκμήριο και μια σπουδαία απόδειξη, για αυτούς που κατέχουν νου και συλλογίζονται» Ναι, αυτά τα δύο φρούτα μαζί με το ότι είναι, τροφή και θρέψη, οπωρικό και καρπός, και είναι η προέλευση των αρκετά απολαυστικών γευμάτων, και παρ’ όλο που τα δέντρα τους βρίσκονται σε μια ξερή άμμο και σε ένα στεγνό χώμα⋅ εντούτοις αποτελούν τέτοια θαύματα δύναμης και αριστουργήματα σοφίας, και τέτοια σπουδαία χαλβαδοποιεία και ζαχαροπλαστεία, τέτοιες σπουδαίες μηχανές σιροπιού ή μελιού, και ταυτόχρονα είναι τόσο ευαίσθητες ισορροπίες, τέλειες ρυθμίσεις, εμβριθείς και εμπεριστατωμένα χειροτεχνήματα ώστε ο καθένας που κατέχει έστω και λίγο μυαλό, είναι υποχρεωμένος να πει «Ο μόνος που μπορεί να πλάσει αυτά με αυτόν τον τρόπο είναι Αυτός που έχει πλάσει όλο το σύμπαν.»
    '''DÖRDÜNCÜ HAKİKAT'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Διότι, για παράδειγμα στο κλαδάκι του αμπελιού που βλέπουμε και είναι όσο ένα δάχτυλο σε πάχος, υπάρχουν είκοσι τσαμπιά, και στο κάθε τσαμπί υπάρχουν τουλάχιστον εκατό μπαλονάκια γλυκού σιροπιού. Τώρα, η λεπτή, πανέμορφη, κομψή, έγχρωμη και προστατευτική, ένδυση της κάθε πρόσοψης  κάθε μπαλονιού… η τοποθέτηση του σκληρού σαν καρύδι σπόρου -που διατελεί ως μνήμη, πρόγραμμα και βιογραφία του- στην ευαίσθητη και απαλή καρδιά του μπαλονιού... η κατασκευή ενός μελιού σαν το παραδεισένιο νερό  εν ονόματι abkevser και ενός γλυκού που λες και είναι “χαλβάς του παραδείσου” στο στομάχι αυτού του μπαλονιού… και ταυτόχρονα η δημιουργία όλων των αμέτρητων διαφορετικών ειδών σταφυλιού που υπάρχουν πάνω στη γη, με τον ίδιο τρόπο, την ίδια προσοχή, την ίδια σοφία, με την ίδια αριστοτεχνία και την ίδια στιγμή… μας φανερώνουν αναμφισβήτητα και ξεκάθαρα ότι αυτός ο οποίος διαχειρίζεται αυτήν την ενέργεια είναι ο Δημιουργός του σύμπαντος (Hâlık) και ότι αυτή η πράξη η οποία απαιτεί ατελείωτη δύναμη και άπειρη σοφία μπορεί να ανήκει μόνο σε Αυτόν.
    Mevcudatın vücudları ve zuhurları, beraberlik ve birbiri içinde birlik ve birbirine benzemeklik ve birbirinin misal-i musağğarı ve numune-i ekberi ve bir kısım küll ve küllî ve diğer kısım onun cüzleri ve fertleri ve birbirine sikke-i fıtratta müşabehet ve nakşsanatta münasebet ve birbirine yardım etmek ve birbirinin vazife-i fıtriyesini tekmil etmek gibi çok cihetü’l-vahdet noktalarında; bedahet derecesinde tevhidi ilan ve Sâni’lerinin vâhid olduğunu ispat etmek ve kâinatın rububiyet cihetinde, tecezzi ve inkısam kabul etmez bir küll ve küllî hükmünde bulunduğunu izhar etmektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι λοιπόν, αυτοί οι τυφλοί, αδέσποτοι, ανοργάνωτοι, ασυνείδητοι, απροσδιόριστοι, εισβολείς και οι χαοτικές δυνάμεις, οι αιτίες και η φύση δεν μπορούν να παρέμβουν και ούτε να απλώσουν τα χέρια τους σε αυτούς τους ευαίσθητους υπολογισμούς, σε αυτά τα άριστα έργα τέχνης, και σε αυτή την πάνσοφη ευταξία. Απλώς, καθίστανται ως παθητικοί ως δέκτες και ως πέπλα, με την εντολή του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab).
    Evet mesela, her baharda nebatattan ve hayvanattan dört yüz bin nev’in hadsiz efradlarını, beraber ve birbiri içinde, bir anda ve bir tarzda, yanlışsız, hatasız, kemal-i hikmet ve hüsn-ü sanatla icad etmek ve idare ve iaşe etmek...
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ιδού λοιπόν, όπως αυτά τα τρία ευφυολογήματα τα οποία στοιχειοθετούν τις τρεις πραγματικότητες περί της Θείας Ενάδας (Tevhid) των τριών προαναφερόμενων εδαφίων, έτσι και οι άπειρες αντανακλάσεις και διαχειρίσεις των ενεργειών του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), με ομοφωνία μαρτυρούν και διακηρύσσουν την  Θεία Ενότητα του Ενός και Μοναδικού (Vâhid-i Ehad)  Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης Αλλάχ (Zât-ı Zülcelal).
    Hem kuşların misal-i musağğarları olan sineklerden tâ numune-i ekberleri olan kartallara kadar hadsiz efradlarını yaratmak ve hava âleminde, seyahat ve yaşamalarına yardım eden cihazatı verip gezdirmek ve havayı şenlendirmekle beraber, yüzlerinde mu’cizane birer sikke-i sanat ve cisimlerinde müdebbirane birer hâtem-i hikmet ve mahiyetlerinde mürebbiyane birer turra-i ehadiyet koymak...
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τρίτη Πραγματικότητα:'''
    Hem zerrat-ı taamiyeyi hüceyrat-ı bedeniyenin imdadına ve nebatatı hayvanatın imdadına ve hayvanatı insanların yardımına ve umum valideleri iktidarsız yavruların muavenetine hakîmane, rahîmane koşturmak, göndermek…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι η δημιουργία η κατασκευή (icad) των υπάρξεων, ιδιαιτέρα των φυτών και έμβιων όντων, η οποία πραγματοποιείται με μια απόλυτη πληθώρα και απόλυτη ευταξία μέσα σε μια απόλυτη ταχύτητα… με μια άψογη αισθητική, επιδεξιότητα, υπεροχή και τάξη μέσα σε μια απόλυτη ευκολία και απόλυτη περιπλοκή… και αρκετά  πολύτιμα και απολύτως προνομιακά.
    Hem daire-i Kehkeşan’dan ve manzume-i şemsiyeden ve anâsır-ı arziyeden tâ göz hadekasının perdelerine ve gül goncasının yapraklarına ve mısır sümbülünün gömleklerine ve kavunun çekirdeklerine kadar mütedâhil daireler gibi cüz’î ve küllî hükmünde aynı intizam ve hüsn-ü sanat ve aynı fiil ve kemal-i hikmetle tasarruf etmek, elbette bedahet derecesinde ispat eder ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, η επίτευξη μιας τέτοιας πληθώρας με μια τέτοια ταχύτητα... μιας τέτοιας αριστοτεχνίας, και επιδεξιότητας και ευταξίας με μια τέτοια ευκολία και άνεση… των τόσο πολύτιμων και διαφοροποιημένων υπάρξεων  μέσα  σε  απέραντη αφθονία και περιπλοκή -χωρίς να μπερδευτεί να μπερδέψει και να θολώσει- μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο με την ισχύ μίας τέτοιας δύναμης ενός Μοναδικού Προσώπου, που τίποτα σε αυτή τη δύναμη δεν μπορεί να είναι δύσκολο. Και έτσι, σύμφωνα με  αυτή τη δύναμη, είναι απαραίτητο να είναι τόσο εύκολη και άνετη η πλάση και ζωοποίηση... των άστρων  όσο και των σωματιδίων… των μεγαλύτερων όσο και των μικρότερων… των αμέτρητων στελεχών ενός είδους όσο και των μοναδικών… του μεγαλοπρεπούς και  ευρύτατου συνόλου όσο και του μικρότατου στοιχείου αυτουνού… και η πλάση και ζωοποίηση όλης της γης όσο και ενός δέντρου… και η κατασκευή του τεράστιου σαν βουνό αυτού δέντρου όσο και του μικρού σαν νύχι σπόρου του… έτσι ώστε  να είναι δυνατή  η πραγματοποίηση όλων αυτών των ενεργειών τις οποίες βλέπουμε μπροστά στα μάτια μας.
    Bu işleri yapan hem vâhiddir, birdir, her şeyde sikkesi var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, με την αποκάλυψη, εξεύρεση, δήλωση και διεκπεραίωση αυτού  του σημαντικού μυστηρίου, του επιπέδου της Θείας Ενάδας (Tevhid), και  της τρίτης πραγματικότητας και της φράσης έγκρισης της  Θείας Ενάδας  (kelime-i Tevhid) -δηλαδή του μυστήριου ότι δεν υπάρχει καμία διαφορά ως προς την πραγματοποίηση του συνόλου με την μικρότερη μονάδα, και ότι το πολύ ισχύει το ίδιο με το λίγο- και αυτής της εκπληκτικής σοφίας, και αυτού του μεγαλειώδους αινίγματος, αυτού του ασύλληπτου από το νου γρίφου, και της σημαντικότερης αυτής αρχής του Ισλάμ, αυτού του βαθύτατου ερείσματος της πίστης, και αυτού του μεγαλύτερου θεμελίου της Θείας Ενάδας (Tevhid), ξεσκεπάζεται το μυστήριο του Κουρ’άν. Καθίσταται πλέον γνωστό το πιο κρυφό και άγνωστο αίνιγμα της δημιουργίας του σύμπαντος που έχει αφήσει τη φιλοσοφία ανήμπορη στην σύλληψή του.
    Hem de hiçbir mekânda olmadığı gibi her mekânda hazırdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εκατοντάδες χιλιάδες φορές και όσα είναι τα γράμματα που υπάρχουν στο Ρισαλέ-ι Νούρ, είθε να είναι οι ευχαριστίες και δοξολογίες στον Πολυεύσπλαχνο Δημιουργό μου (Hâlık-ı Rahîm) που το Ρισαλέ-ι Νούρ έχει αποκαλύψει, δηλώσει και διεκπεραιώσει αυτό το μυστήριο και αυτόν τον παράξενο γρίφο. Κυρίως, στο τέλος της Εικοστής Δεύτερης Επιστολής στο θέμα
    Hem güneş gibi; her şey ondan uzak, o ise her şeye yakındır.
    وَهُوَعَلَىكُلِّشَيْءٍقَدِيرٌ  στον Εικοστό Ένατο Λόγο στο θέμα περί της ανάστασης «Ο Πράτων είναι ο Πανίσχυρος», στην Εικοστή Ένατη Αναλαμπή στην Αραβική στα επίπεδα اَللهُ اَكْبَرُ περί των αποδείξεων της θείας δύναμης, έχουν διευκρινιστεί με τόσο οριστικές αποδείξεις όσο το δύο επί δύο ισούται με τέσσερα.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για αυτό, αφήνοντας  την περιγραφή σε αυτά, ήθελα να δηλώσω συνοπτικά σαν ένα ευρετήριο τις βάσεις και τα στοιχεία που ανοίγουν αυτό το μυστήριο και να επισημάνω δεκατρία μυστήρια σαν δεκατρία σκαλιά. Κατέγραψα το πρώτο και το δεύτερο μυστήριο. Όμως, δύο ισχυρά υλικά και πνευματικά εμπόδια δυστυχώς, με ανάγκασαν να εγκαταλείψω τα υπόλοιπα.
    Hem daire-i Kehkeşan ve manzume-i şemsiye gibi en büyük şeyler ona ağır gelmediği gibi kandaki küreyvat, kalpteki hatırat ondan gizlenmez; tasarrufundan hariç kalmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Πρώτο Μυστήριο:'''
    Hem her şey ne kadar büyük ve çok olursa olsun, en küçük, en az bir şey gibi ona kolaydır ki sineği kartal sisteminde ve çekirdeği ağacın mahiyetinde ve bir ağacı bir bahçe suretinde ve bir bahçeyi bir bahar sanatında ve bir baharı bir haşir vaziyetinde suhuletle icad eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν κάτι είναι αυθυπόστατο, το αντίθετο του δεν μπορεί να το προσβάλλει. Διότι, αυτό θα είναι συνεύρεση των αντιθέσεων, το οποίο είναι ανέφικτο και παράλογο. Βάσει αυτού του μυστηρίου λοιπόν, εφόσον η θεία δύναμη είναι αυθυπόστατη, και είναι στοιχειώδης αναγκαιότητα του Πανάγαθου Αλλάχ (Zât-ı Akdes), τότε η αδυναμία η οποία είναι αντίθετη αυτής της δύναμης δεν είναι δυνατόν να επέμβει σε Αυτόν τον Παντοδύναμο (Zât-ı Kadir).
    Ve sanatça çok kıymettar şeyleri, bize çok ucuz verir, ihsan eder. İstediği fiyat ise bir “Bismillah” ve bir “Elhamdülillah”tır. Yani, o çok kıymettar nimetlerin makbul fiyatları, başta “Bismillahirrahmanirrahîm” ve âhirinde “Elhamdülillah” demektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, εφόσον η ύπαρξη επιπέδων σε κάτι, προκύπτει μέσω της παρέμβασης του αντίθετου του. Όπως για παράδειγμα, τα επίπεδα της ισχύος και αδυναμίας του φωτός εξαρτώνται από την παρέμβαση του σκότους, οι υψηλές και χαμηλές βαθμίδες της ζέστης από την παρέμβαση του κρύου, και η σφοδρότητα και ελάττωση μιας δύναμης από την αντίθεση και εμπόδια που αντιμετωπίζει· τότε ασφαλώς και δεν μπορεί να υπάρχουν επίπεδα σε μια αυθυπόστατη δύναμη. Μπορεί και δημιουργεί όλη την ύπαρξη όπως ακριβώς μια και μόνο ύπαρξη.
    Bu Dördüncü Hakikat dahi Risale-i Nur’da izah ve ispat edildiğinden bu kısacık işaretle iktifa ediyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον δεν υφίστανται επίπεδα στην αυθυπόστατη αυτή δύναμη, μα ούτε οποιαδήποτε αδυναμία και έλλειψη, τότε αναμφισβήτητα κανένα εμπόδιο δεν μπορεί να την αντιμετωπίσει και καμία δημιουργία δεν Του είναι δύσκολη.
    Bizim seyyahın ikinci menzilde gördüğü
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον τίποτα δεν Του είναι δύσκολο, τότε βεβαίως η δημιουργία της μέγας ανάστασης, Του είναι τόσο εύκολη όσο και η  άνοιξη… η δημιουργία της άνοιξης, Του είναι τόσο άνετη όσο και ένα μόνο δέντρο… και η δημιουργία του δέντρου, Του είναι τόσο άκοπη όσο και ένα λουλούδι… και εξίσου η δημιουργία του λουλουδιού είναι τόσο έντεχνη όσο και του δέντρου… η δημιουργία του δέντρου είναι τόσο θαυματουργή όσο και της άνοιξης… και δημιουργεί την άνοιξη τόσο θαυματουργά και πληθωρικά όσο και η ανάσταση… και τα πραγματοποιεί  μπροστά στα μάτια μας.
    === BEŞİNCİ HAKİKAT ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Στο Ρισαλέ-ι Νούρ έχει εξακριβωθεί με οριστικές και ισχυρές πολλές αποδείξεις ότι: Εάν δεν υπάρχει η ενάδα και η μοναδικότητα, τότε η πλάση ενός λουλουδιού θα είναι τόσο δύσκολη όσο και του δέντρου ίσως και πιο δύσκολη, και  η πλάση του δέντρου όσο και της άνοιξης, και εκτός της δυσχέρειας θα παρακμάσουν ολοσχερώς από άποψη αξίας και τέχνης. Και η πλάση ενός έμβιου όντος που τώρα πραγματοποιείται σε ένα λεπτό, θα πραγματοποιούνταν τουλάχιστον σε ένα χρόνο, ίσως και ποτέ.
    Kâinatın mecmuunda ve erkânında ve eczasında ve her mevcudunda bir intizam-ı ekmelin bulunması ve o memleket-i vâsianın tedvir ve idaresine medar olan ve heyet-i umumiyesine taalluk eden maddeler ve vazifedarlar birer vâhid olması ve o haşmetli şehir ve meşherde tasarruf eden isimler ve fiiller, birbiri içinde ve birer ve bir mahiyet ve vâhid ve her yerde aynı isim ve aynı fiil olmakla beraber, her şeyi veya ekser eşyayı ihataları ve şümulleri ve o ziynetli sarayın tedbirine ve şenlenmesine ve binasına medar olan unsurlar ve neviler, birbiri içinde ve birer ve bir mahiyet-i vâhide ve her yerde aynı unsur ve aynı nevi bulunmakla beraber zeminin yüzünü ve ekserisini intişar ile ihata etmeleri elbette bedahetle ve zaruretle iktiza eder ve delâlet eder ve şehadet eder ve gösterir ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Βάσει αυτού του προαναφερθέντος μυστηρίου λοιπόν: Αυτά τα φρούτα, τα λουλούδια, τα δέντρα, και ζωάκια, που παρόλο την αφθονία και πληθώρα τους είναι τόσο πολύτιμα, και παρόλη την ταχύτατη και εύκολη πλάση τους είναι τόσο καλλιτεχνικά, και εμφανίζονται τόσο καθορισμένα, αναλαμβάνουν τα καθήκοντα τους, τελούν τους αίνους τους, και ολοκληρώνοντας παραδίδουν τους σπόρους τους στους αναπληρωτές τους και φεύγουν.
    Bu kâinatın sâni’i ve müdebbiri ve bu memleketin sultanı ve mürebbisi ve bu sarayın sahibi ve bânisi birdir, tektir, vâhiddir, ehaddir. Misli ve naziri olamaz ve veziri ve muîni yoktur. Şeriki ve zıddı olamaz, aczi ve kusuru yoktur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Δεύτερο Μυστήριο:'''
    Evet, intizam tam bir vahdettir, bir tek nazzamı ister. Münakaşaya medar olan şirki kaldırmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όπως, σύμφωνα με το μυστήριο  της φωτεινότητας  της  διαφάνειας και της υπαγωγής, και με τον αντικατοπτρισμό της αυθυπόστατης δύναμης, ένας μόνο ήλιος δίνει τη φωτεινή αντανάκλαση του σε έναν καθρέπτη, έτσι και με τη θεία  εντολή  μπορεί και στέλνει την ίδια φωτεινή και θερμή αντανάκλαση του, στους άπειρους καθρέπτες, στα λαμπερά πράγματα, και στις σταγόνες. Και αυτό είναι μια από τις εκτεταμένες ενέργειες εκείνης της αδέσμευτης δύναμης Του. Το λίγο και το πολύ είναι το ίδιο, δεν υπάρχει διαφορά.
    Madem bu kâinatın heyet-i mecmuasından, arzın yevmî ve senevî deveranından tâ insanın simasına ve başının duygular manzumesine ve kandaki beyaz ve kırmızı küreyvatın deveranına ve cereyanına kadar, küllî olsun cüz’î olsun her bir şeyde hikmetli ve dikkatli bir intizam var. Elbette bir Kadîr-i Mutlak’tan ve bir Hakîm-i Mutlak’tan başka hiçbir şey, kasd ve icad suretiyle elini hiçbir şeye uzatamaz ve karışamazlar. Belki yalnız kabul ederler, mazhar ve münfail olurlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, όταν προφέρεται μία μόνο λέξη -λόγω της απεριόριστης δημιουργικότητας και απέραντης ευρύτητας- όπως εισέρχεται χωρίς κανέναν κόπο στο αυτί ενός ανθρώπου, έτσι ακριβώς με τη θέληση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), μπορεί και εισέρχεται στα κεφάλια των ενός εκατομμυρίων αυτιών χωρίς καμία απολύτως δυσκολία. Δεν υπάρχει καμία διαφορά ανάμεσα στους χιλιάδες ή στον έναν ακροατή, είναι το ίδιο.
    Ve madem tanzim etmek ve bilhassa gayeleri takip etmek ve maslahatları gözeterek bir intizam vermek, yalnız ilim ve hikmetle olur ve irade ve ihtiyar ile yapılır. Elbette ve herhalde, bu hikmet-perverane intizam ve bu gözümüz önündeki maslahatkârane, çeşit çeşit, hadsiz intizamat-ı mahlukat, bedahet derecesinde delâlet ve şehadet eder ki bu mevcudatın hâlıkı ve müdebbiri birdir, fâildir, muhtardır. Her şey onun kudretiyle vücuda gelir, onun iradesiyle birer vaziyet-i mahsusa alır ve onun ihtiyarıyla bir suret-i muntazama giyer.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, ένα μόνο φως όπως το μάτι, ή ένα πνεύμα όπως η άυλη φωτεινή ύπαρξη του Τζεμπραίλ (Γαβριήλ), -λόγω της απόλυτης ευρύτητας της ευσπλαχνικής εκδήλωσης των πράξεων του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab)- καθώς χωρίς καμία δυσκολία, με απόλυτη άνεση, μπορεί και παρατηρεί ένα σημείο, μπορεί και βρίσκεται σε έναν τόπο που έχει πάει, έτσι ακριβώς μέσω της θείας δύναμης, μπορεί και παρατηρεί χιλιάδες σημεία και βρίσκεται σε χιλιάδες τόπους ταυτόχρονα, χωρίς καμία απολύτως δυσκολία. Δεν τίθεται καμία διαφορά μεταξύ του λίγου και του πολύ.
    Hem madem bu misafirhane-i dünyanın sobalı lambası birdir ve rûznameli kandili birdir ve rahmetli süngeri birdir ve ateşli aşçısı birdir ve hayatlı şurubu birdir ve himayetli tarlası birdir… Bir, bir, bir… Tâ bin bir birler kadar... Elbette bu bir birler bedahetle şehadet eder ki bu misafirhanenin sâni’i ve sahibi birdir. Hem gayet kerîm ve misafirperverdir ki bu yüksek ve büyük memurlarını, zîhayat yolcularına hizmetkâr edip istirahatlerine çalıştırıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς λοιπόν, για τους λόγους ότι, η Προαιώνια Αυθυπόστατη Δύναμη (Kudret-i Zâtiye-i Ezeliye) είναι το πιο λεπτό, το πιο αγνό άυλο φως, και το φως όλων των φώτων, και ότι ο χαρακτήρας και η πραγματικότητα των υπάρξεων και η πεμπτουσία των υποστάσεων τους είναι λαμπερές σαν διαφανείς καθρέπτες, και ότι τα πάντα, από τα σωματίδια, τα φυτά, τα έμβια όντα, μέχρι και τα άστρα, τους ήλιους, και τις σελήνες, με μια απόλυτη υπακοή, υποταγή υπάγονται στη νομοθεσία της αυθυπόστατης αυτής δύναμης, και με μια απόλυτη πειθαρχεία υπακούν το διάταγμα αυτής της προ-αιώνιας δύναμης, βεβαίως και αναμφισβήτητα μια τέτοια δύναμη δημιουργεί τα πάντα σαν ένα απλό πράγμα και βρίσκεται μαζί τους. Η μια πράξη δεν θέτει εμπόδιο σε μια άλλη πράξη. Το μεγάλο με το μικρό, το πολύ με το λίγο, το ολόκληρο με το στοιχείο είναι απολύτως το ίδιο. Τίποτα δεν της είναι δύσκολο.
    Hem madem dünyanın her tarafında tasarruf eden ve nakışları ve cilveleri görünen “Hakîm, Rahîm, Musavvir, Müdebbir, Muhyî, Mürebbi” gibi isimler ve “hikmet ve rahmet ve inayet” gibi şe’nler ve “tasvir ve tedvir ve terbiye” gibi fiiller birdirler. Her yerde aynı isim, aynı fiil birbiri içinde hem nihayet mertebede hem ihatalıdırlar. Hem birbirinin nakşını öyle tekmil ederler ki güya o isimler ve o fiiller ittihat edip kudret ayn-ı hikmet ve rahmet ve hikmet ayn-ı inayet ve hayat oluyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, όπως έχει εξηγηθεί στον Δέκατο και Εικοστό Ένατο Λόγο, βάσει των μυστηρίων της ευταξίας, της ισορροπίας, της πειθαρχίας και της υπακοής, μπορεί και περιστρέφει και κινεί ένα πλοίο μεγάλο όσο εκατό κατοικίες, όπως ένα παιδί που με το ένα του δάχτυλο περιστρέφει και κινεί το παιχνίδι του.
    Mesela, hayat verici ismin bir şeyde tasarrufu göründüğü anda, yaratıcı ve tasvir edici ve rızık verici gibi çok isimlerin aynı anda, her yerde, aynı sistemde tasarrufatları görünüyor. Elbette ve elbette ve bedahetle şehadet eder ki o ihatalı isimlerin müsemması ve her yerde aynı tarzda görünen şümullü fiillerin fâili birdir, tektir, vâhiddir, ehaddir. Âmennâ ve saddaknâ!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και επίσης, όπως ένας διοικητής θέτει σε επίθεση έναν στρατιώτη με μία διαταγή του, έτσι και με την ίδια διαταγή θέτει σε επίθεση και έναν οργανωμένο, υπάκουο μεγάλο στρατό.
    Hem madem masnuatın maddeleri ve mâyeleri olan unsurlar zemini ihata ederler. Ve mahlukattan, vahdeti gösteren çeşit çeşit sikkeleri taşıyan nevilerin her biri bir iken rûy-i zeminde intişar edip istila ederler. Elbette bedahetle ispat eder ki o unsurlar müştemilatıyla ve o neviler efradıyla bir tek zatın malıdır, mülküdür. Ve öyle bir Vâhid-i Kadîr’in masnuları ve hizmetkârlarıdır ki o koca istilacı unsurları, gayet itaatli bir hizmetçi ve o zeminin her tarafına dağılan nevileri gayet intizamlı bir nefer hükmünde istihdam eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, εάν υποθέσουμε μια τεράστια και ευαίσθητη ζυγαριά στην οποία βρίσκονται δύο ισόβαρα βουνά στα δύο της ταψιά, και μια άλλη ζυγαριά στην οποία βρίσκονται δύο ισόβαρα αυγά. Τώρα, όπως ένα και μόνο καρύδι μπορεί και σηκώνει το ένα αυγό πάνω και το άλλο το κατεβάζει κάτω, έτσι ακριβώς, με έναν νόμο της σοφίας το ίδιο καρύδι μπορεί να σηκώσει το  τεράστιο βουνό πάνω και το άλλο να το κατεβάσει κάτω στα βάραθρα της γης.
    Bu hakikat dahi Risaletü’n-Nur’da ispat ve izah edildiğinden burada bu kısa işaretle iktifa ediyoruz. Bizim yolcu, bu beş hakikatten aldığı feyz-i imanî ve zevk-i tevhidî neşesiyle müşahedatını hülâsa ve hissiyatını tercüme ederek kalbine diyor:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς λοιπόν, η Δύναμη του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) -η οποία είναι αδέσμευτη, απέραντη, φωτεινή, αυθυπόστατη και αέναη- επειδή φέρει μαζί της μια απέραντη σοφία και μια απόλυτα ευαίσθητη θεία δικαιοσύνη οι οποίες είναι η πηγή, η προέλευση, το έρεισμα  και ο άξονας αυτής της ευταξίας, της πειθαρχίας, και ισορροπίας, και επειδή τα πάντα -το στοιχείο και το ολόκληρο, το μεγάλο και το μικρό- είναι υπάκουα στη διαταγή και υπόδουλα στη διαχείριση αυτής της δύναμης, τότε ασφαλώς όπως περιστρέφει και κινητοποιεί τα σωματίδια με ευκολία, έτσι και με μια ευταξία  του μυστηρίου της σοφίας  περιστρέφει και κινητοποιεί ακόμη και τα αστέρια.
    Bak kitab-ı kâinatın safha-i rengînine
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και όπως ζωοποιεί μια μύγα την άνοιξη με απόλυτη ευκολία, έτσι με την ίδια ακριβώς ευκολία και το ίδιο διάταγμα, και με το μυστήριο της σοφίας και της ισορροπίας που εμπεριέχει στη δύναμη Του, δίνει ζωή σε όλα τα είδη των μυγών, σε όλο το φυτικό βασίλειο, και σε όλες τις στρατιές των εντόμων, και τα διαβιβάζει στον τόπο της ζωής.
    Hâme-i zerrîn-i kudret, gör ne tasvir eylemiş
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, όπως την άνοιξη ζωντανεύει γρήγορα ένα δέντρο και δίνει ζωή στα κόκαλα του, έτσι και με την ίδια σοφή και δίκαιη αυτή  απόλυτη δύναμη, ζωοποιεί -όπως εκείνο το δέντρο στην άνοιξη- την τεράστια γη και το κηδευμένο έδαφος δημιουργώντας  εκατοντάδες χιλιάδες δείγματα ανάστασης.
    Kalmamış bir nokta-i muzlim çeşm-i dil erbabına
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και με μια εντολή δημιουργίας ένυλων υπάρξεων (emr-itekvini), καθώς  ζωντανεύει όλη τη γη, έτσι και με το ακόλουθο εδάφιο δηλώνει
    Sanki âyâtın Hudâ, nur ile tahrir eylemiş.
    اِنْ كَانَتْ اِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَاِذَاهُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ
    </div>
    δηλαδή «Όλοι  οι άνθρωποι και τζιν, παρουσιάζονται μπροστά μας με ένα και μόνο διάταγμα και κάλεσμά μας, στον τόπο της ανάστασης»


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επίσης, με το διάταγμα,
    Hem bil ki:
    وَمَا اَمْرُ السَّاعَةِ اِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ
    </div>
    μας δηλώνει ότι, «Το τέλος του κόσμου (Kıyamet) και η ανάσταση είναι πράξεις που διαρκούν όσο ένα ανοιγοκλείσιμο των ματιών, ίσως και λιγότερο.»


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και με το διάταγμα του εδαφίου δηλώνει
    Kitab-ı âlemin evrakıdır eb’ad-ı nâmahdud
    مَا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ اِلاَّ كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ
    </div>
    δηλαδή, «Ω Άνθρωποι, η δημιουργία, η ζωοποίηση, η ανάσταση και η διαιώνισή σας είναι τόσο εύκολη, όσο μία και μόνο δημιουργία. Δεν είναι καθόλου δύσκολο στη δύναμη μου». Με βάση των μυστηρίων αυτών των τριών εδαφίων, το ίδιο διάταγμα, με την ίδια ευκολία συγκεντρώνει όλους τους ανθρώπους, τα τζιν, τα ζώα, τα άυλα όντα και τους αγγέλους στο μέγιστο τόπο ανάστασης και συγκέντρωσης και τα φέρνει μπροστά στο μέγιστο ζυγό. Καμία πράξη δεν εμποδίζει κάποια άλλη.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παρόλο την ισχυρή θέληση μου, το Τρίτο, το Τέταρτο έως και το Δέκατο Τρίτο Μυστήριο, υποχρεώθηκα να τα αναβάλω για κάποια άλλη φορά.
    Sutûr-u hâdisat-ı dehirdir âsâr-ı nâma’dud
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Η Τέταρτη Πραγματικότητα:'''
    Yazılmış destgâh-ı levh-i mahfuz-u hakikatte
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Οι οντότητες και οι εμφανίσεις των υπάρξεων, λόγω του ότι έχουν μια ενότητα και ένωση και ομοιότητα μεταξύ τους, και συνθέτουν μικρά και μεγάλα δείγματα η μία της άλλης και κάποιες είναι συνολικές και περιεκτικές και κάποιες άλλες αποτελούν μέλη και στελέχη αυτών, επίσης το ότι η σφραγίδα της φύσης τους είναι όμοια, και η επιδεξιότητα στην σύνθεσή τους συσχετισμένη, και ότι μεταξύ τους επικρατεί μια αλληλεγγύη και ακόμη ότι συμπληρώνουν τα έμφυτα καθήκοντα η μία της άλλης, και πολλά άλλα σημεία συνένωσης όπως αυτά, μας φανερώνουν ξεκάθαρα ότι με αυτόν τον τρόπο ανακοινώνουν την Θεία Ενάδα (Tevhid), και αποδεικνύουν ότι ο Πλάστης (Sâni) τους είναι  Ένας (Vâhid)· Από άποψη της συντήρησης και επιμόρφωσης του σύμπαντος, μας φανερώνουν ότι βρίσκονται σε μια τέτοια συνολική και ολική θέση που κανένας διαχωρισμός ή διαμελισμός  δεν είναι δεκτός.
    Mücessem lafz-ı manidardır, âlemde her mevcud.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, για παράδειγμα: Η δημιουργία-κατασκευή, διαχείριση, και σίτιση των άπειρων μελών των τετρακοσίων χιλιάδων ειδών του ζωτικού και φυτικού βασιλείου κάθε άνοιξη, όλα μαζί και συμμειγμένα, την ίδια στιγμή, με τον ίδιο τρόπο, χωρίς κανένα λάθος και σφάλμα, με απόλυτη σοφία και απόλυτη τέχνη…
    Hem dinle:
     
    </div>
    επίσης, η δημιουργία των μυγών που είναι τα μικρά δείγματα των πουλιών μέχρι και τους αετούς οι οποίοι είναι τα μεγάλα δείγματα αυτών και τα αμέτρητα είδη ενδιάμεσά τους· και η παροχή σε αυτά, των απαραίτητων μηχανισμών έτσι ώστε να μπορούν να ταξιδεύουν, να ζουν και πετώντας να στολίζουν τον ουρανό, και η τοποθέτηση των διακρίσεων  στα πρόσωπα τους ως ένα θαύμα τέχνης, και μιας καθορισμένης σφραγίδας σοφίας στα σώματα τους, και από μια υπογραφή μοναδικότητας στην πειθαρχία των χαρακτηριστικών τους…
     
    επίσης, η αποστολή και επίσπευση των διατροφικών σωματιδίων στη βοήθεια των κυττάρων του σώματος, των φυτών στη βοήθεια των ζώων, των ζώων στη βοήθεια των ανθρώπων, και όλων των μητέρων στη βοήθεια των ανήμπορων νεογέννητων τους, με απόλυτη σοφία και ευσπλαχνία…
     
    και επίσης, η διαχείριση του κύκλου του γαλαξία μας, του ηλιακού μας συστήματος, των στοιχείων της γης, μέχρι και τα πέπλα της κόρης του ματιού, τα ροδοπέταλα, τα ζουμπούλια του καλαμποκιού που είναι σαν πουκάμισα, και τα σπόρια του πεπονιού… σαν να βρίσκονται σε ένθετους κύκλους, από τη μονάδα μέχρι και το σύνολο, με την ίδια ευταξία, με την ίδια άψογη τέχνη, με την ίδια ενέργεια, και με απόλυτη σοφία… ασφαλώς και όλα αυτά μας αποδεικνύουν με βεβαιότητα ότι:
     
    Αυτός που εκτελεί όλες αυτές τις πράξεις είναι και Ένας και Μοναδικός και η σφραγίδα Του βρίσκεται στα πάντα.
     
    Και χωρίς να βρίσκεται σε κανέναν τόπο, είναι όμως απανταχού παρόν.
     
    Και όπως ο ήλιος, τα πάντα είναι μακριά από Αυτόν, ενώ Αυτός είναι κοντά στα πάντα.
     
    Και καθώς τα μεγαλύτερα πράγματα όπως ο γαλαξίας μας και το ηλιακό μας σύστημα δεν Του είναι βάρος, έτσι και τα αιμοπετάλια στο αίμα, και οι αναμνήσεις της καρδιάς δεν μπορούν να κρυφτούν ή να μείνουν έξω από την διαχείριση Του.
     
    Και τα πάντα, όσο μεγάλα και πολλά και αν είναι, το μικρότερο όπως και το λιγότερο, Του είναι τόσο εύκολο, που με μια άψογη άνεση δημιουργεί τη μύγα στο σύστημα του αετού, τον σπόρο στην ιδιότητα του δέντρου, το δέντρο σε μορφή ενός κήπου, τον κήπο με τέχνη μιας άνοιξης, και την άνοιξη, στην κατάσταση της ανάστασης. Και επιπλέον μας προσφέρει τα υπεράξια και πολύτιμα αυτά έργα τέχνης σε πολύ χαμηλή τιμή.
     
    Και η τιμή που ζητά από μας είναι بِسْمِاللهِ «Μπισμιλλάχ-Στο όνομα του Αλλάχ» και «Ελχάμτουλιλλάχ-Δόξα τον Αλλάχ». Δηλαδή, η αποδεχούμενη τιμή των υπεράξιων αγαθών που μας προσφέρει είναι να εκφράζουμε το «Μπισμιλλάχιρ-Ραχμάνιρ-Ραχίμ - Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του  Οικτίρμονος (Ραχίμ).» στην αρχή των οποιωνδήποτε ενεργειών, και το «Ελχάμτουλιλλάχ-Δόξα τον Αλλάχ» στο τέλος αυτών.
     
    Αρκούμαστε λοιπόν με αυτήν τη σύντομη επισήμανση αυτής της Τέταρτης Πραγματικότητας, αφότου έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί στο Ρισαλέ-ι Νουρ.
     
    Οι παρατηρήσεις του οδοιπόρου μας στην,
     
    <span id="BEŞİNCİ_HAKİKAT"></span>
    === Πέμπτη Πραγματικότητα: ===
     
    Η ύπαρξη μιας άψογης οργάνωσης στο σύνολο, στα στοιχεία, στα τμήματα και στην κάθε ύπαρξη του σύμπαντος… και ότι ο καθένας από τους υπάλληλους και τα υλικά  τα οποία αποτελούν τη βάση στη διαχείριση και  διοίκηση αυτής της τεράστιας χώρας και συσχετίζονται με το σύνολο  είναι αποκλειστικά και μοναδικά… και ότι τα ονόματα και οι ενέργειες  που δραστηριοποιούνται σε αυτήν τη μεγαλοπρεπή πόλη και τόπο, και με έναν ένθετο τρόπο μεταξύ τους και ατομικά, με ίδια χαρακτηριστικά αλλά και με έναν ενιαίο σκοπό, και μαζί με το ότι κατέχουν το ίδιο όνομα και την ίδια ενέργεια, η περιεκτικότητα και κάλυψη τους καλύπτουν τα πάντα και όλη την ύπαρξη… και επίσης, τα μέλη και τα είδη αποτελούν τη βάση για τη συντήρηση, την οικοδόμηση και την αναζωογόνηση  αυτού του στολισμένου παλατιού με έναν ένθετο μεταξύ τους τρόπο και ατομικά, με ίδια και ενιαία χαρακτηριστικά, και επιπλέον του γεγονότος ότι το ίδιο μέλος και το ίδιο είδος βρίσκονται παντού και διαδίδονται συμπεριλαμβάνοντας όλη τη γη και όλη την ύπαρξη… ολοφάνερα, αναμφισβήτητα και αναγκαστικάμε βεβαιότητα, στοιχειοθετούν και μας αποδεικνύουν, μας παρουσιάζουν  και μαρτυρούν ότι:
     
    Ο Πλάστης (Sani) και Διαχειριστής (Müdebbir) αυτού του σύμπαντος, ο Σουλτάνος και Επιμορφωτής (Mürebbi) αυτής της χώρας, ο Ιδιοκτήτης και ο Κτήτορας  αυτού του παλατιού είναι, ένας, μοναδικός, ενιαίος, και αμίμητος (Vâhid, Ehad). Δεν υπάρχει όμοιος ή αντίστοιχος Του και ούτε βοηθός ή συνεργός του. Δεν υπάρχει συνέταιρος ή αντίπαλος Του, μα ούτε και καμία αδυναμία ή ελάττωμα Του
     
    Ναι, η οργάνωση είναι μια απόλυτη ενότητα  και απαιτεί έναν και μόνο ταξινόμο. Δεν καταδέχεται συνεταίρους (Shirk) που είναι αιτία σύγκρουσης.
     
    Εφόσον υπάρχει μια πάνσοφη και εμπεριστατωμένη οργάνωση και ευταξία στα πάντα, είτε στο σύνολο είτε στα τμήματα -από το σύνολο του σύμπαντος, τις ημερήσιες και ετήσιες περιστροφές, μέχρι τα πρόσωπα των ανθρώπων, το σύστημα των αισθήσεων στον εγκέφαλο του, τα λευκά και ερυθρά αιμοσφαίρια στο αίμα του και την κυκλοφορία τους- τότε αναμφίβολα απολύτως τίποτα εκτός του  Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης (Kadir-i Mutlak), και Κάτοχου Σοφίας και Γνώσης (Hakim-i Mutlak) δεν μπορεί να παρέμβει και να αναμειχθεί στην πρωτοβουλία και κατασκευή τους. Απλά διατελούν μόνο δέκτες, και  κάτοπτρα και παθητικά αντικείμενα.
     
    Και εφόσον, η ταξινόμηση, και ιδίως  με μια τέτοια συστηματοποίηση που ακολουθεί τις προθέσεις και περιφρουρεί τα οφέλη, μπορεί να είναι εφικτή μόνο με γνώση, σοφία, επιθυμία και βούληση. Τότε ασφαλώς και μια τέτοια πάνσοφη και ευεργετική ταξινόμηση, και αυτά τα αμέτρητα διάφορα ταξινομημένα ωφέλημα δημιουργήματα που παρατηρούμε μπροστά στα μάτια μας, σε ευκρινέστατο βαθμό μας τεκμηριώνουν και μαρτυρούν ότι, ο Δημιουργός (Halık) και Διαχειριστής (Müdebbir) αυτών των  υπάρξεων είναι ένας, είναι ο ίδιος ο πράτων και είναι αυτεξούσιος. Τα πάντα βγαίνουνε στην ύπαρξη με τη Δικιά του δύναμη, παίρνουν μια θέση ανάλογη με τη Δικιά του βούληση και μπαίνουν σε ένα ταξινομημένο σχήμα με τη Δικιά του θέληση.
     
    Και εφόσον η φωτιστική θερμάστρα αυτού του ξενώνα της γης είναι μοναδική, το ημερολογιακό λυχνάρι της μοναδικό, το εύσπλαχνο σφουγγάρι και ο φλογερός μάγειρας της είναι μοναδικός, το ζωογόνο ποτό της μοναδικό, το χωράφι συντήρησης της μοναδικό… μοναδικό… μοναδικό… μοναδικό… έως και χιλιάδες μοναδικά… Τότε ασφαλώς και αυτές οι μοναδικότητες ξεκάθαρα  μας μαρτυρούν ότι, ο Πλάστης (Sâni) και Ιδιοκτήτης αυτού του ξενώνα είναι ένας και μοναδικός. Και είναι ένας τόσο ευγενής οικοδεσπότης, που εκστρατεύει αυτούς του υψηλούς και μεγάλους υπαλλήλους Του στην διάθεση και υπηρεσία των έμβιων ταξιδιωτών Του για την άνεσή τους.
     
    Και εφόσον, τα ονόματα και οι τίτλοι Του όπως «Ο Πάνσοφος (Hakîm), Ο Πολυεύσπλαχνος (Rahîm), Ο Μορφοποιητής (Musavvir), Ο Διαχειριστής (Müdebbir), Ο Ζωοδόχος (Muhyî), Ο Επιμορφωτής (Mürebbi)»  και τα χαρακτηριστικά  όπως «η σοφία, η ευσπλαχνία, και η διατήρηση» και οι πράξεις όπως «η μορφοποίηση, η πρόνοια και η αγωγή» είναι ενιαία. Και παντού τα ίδια αυτά ονόματα, οι ίδιες αυτές πράξεις, με έναν ένθετο τρόπο μεταξύ τους, βρίσκονται σε ένα ύψιστο επίπεδο και με μεγάλη περιεκτικότητα. Και τελειοποιούν τις λεπτομέρειες των αλλήλων τους με έναν τέτοιο τρόπο, που λες και αυτά τα ονόματα και οι πράξεις  συνενώνονται  ως αποτέλεσμα, η δύναμη γίνεται η ίδια η σοφία, η ευσπλαχνία και η σοφία γίνεται η ίδια η διατήρηση και η ίδια η ζωή.
     
    Για παράδειγμα, τη στιγμή που εμφανίζεται η δραστηριότητα  του ζωοδόχου ονόματος σε ένα πράγμα, παρατηρείται αμέσως ταυτόχρονα, παντού και με τον ίδιο τρόπο η  δραστηριοποίηση και η διαχείριση πάρα πολλών ονομάτων όπως, του δημιουργού, του μορφοποίητη, και του σιτιστή. Άρα λοιπόν, ασφαλώς και βέβαια, και ξεκάθαρα αυτό μαρτυρεί ότι, ο κάτοχος αυτών των τόσο περικυκλοτικών ονομάτων, και ο κάτοχος των τόσο ευρύτατων  πράξεων  που παρατηρούνται ομοίως και παντού, είναι ένας, μοναδικός, ενιαίος, και αμίμητος (Vâhid, Ehad). To πιστεύουμε και το εγκρίνουμε!
     
    Και εφόσον, τα απαραίτητα στοιχεία που είναι η ύλη και η ουσία αυτών των έργων τέχνης έχουν καλύψει όλη την επιφάνεια της γης.  Και τα όντα -τα οποία φέρουν και παρουσιάζουν διάφορες σφραγίδες ενότητας- το έκαστο από αυτά  του κάθε είδους παρόλο που είναι μόνο ένα, διαδίδονται σε όλη τη γη και πολιορκούν. Αυτό μας διαβεβαιώνει ότι, αυτά τα στοιχεία με όλο τους το περιεχόμενο, και αυτά τα είδη με όλα τους τα μέλη  είναι περιουσία ενός και ανήκουν στον ίδιο. Και είναι υπάλληλοι και έργα τέχνης ενός τέτοιου Ενιαίου και Παντοδύναμου, (Vâhid-i Kadîr), ο οποίος θέτει σε υπηρεσία αυτά τα μεγάλα πολιορκούντα στοιχεία ως απόλυτους υπηκόους υπηρέτες, και αυτά τα  διασπείροντα σε όλη τη γη είδη, ως ταξινομημένοι και οργανωμένοι στρατιώτες.
     
    Αρκούμαστε λοιπόν και με αυτήν τη σύντομη επισήμανση αυτής της πραγματικότητας, αφότου έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί και αυτή, στο Ρισαλέ-ι Νουρ. Με τη διαφώτιση της πίστης και την ευχαρίστηση και ικανοποίηση της Θείας Ενάδας (Tevhid) που έλαβε ο ταξιδιώτης μας από αυτές τις πέντε πραγματικότητες, ως μία σύνοψη και μετάφραση των αισθημάτων του λέει στην καρδιά του:
     
    Κοίτα, αυτήν την έγχρωμη και λαμπρή σελίδα της βίβλου του σύμπαντος!
     
    Δες, η χρυσή πένα της δύναμης τί έχει περιγράψει.
     
    Δεν έχει μείνει  ούτε σημείο σκότους, για τους κατόχους αγαθών καρδιών,
     
    Λες και τα εδάφιά Του ώ! Αλλάχ, με το ιερό φως έχει  γράψει.
     
    Και να ξέρεις ότι:
     
    Σελίδες της βίβλου του σύμπαντος, οι απρόσιτες αποστάσεις είναι,
     
    Στίχοι της εποχής και των γεγονότων τα αναρίθμητα έργα είναι,
     
    Έχουν  γραφτεί στην πραγματικότητα στο πάγκο του πεπρωμένου,
     
    Ένας υλοποιημένος λόγος είναι, η κάθε ύπαρξη του κόσμου.
     
    Άκου επίσης,


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    چُو لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ بَرَابَر۟ مٖيزَنَن۟د۟ هَر۟ شَى۟
    چُو لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ بَرَابَر۟ مٖيزَنَن۟د۟ هَر۟ شَى۟
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    دَمَادَم۟ جُويَدَن۟د۟ يَا حَق۟ سَرَاسَر۟ گُويَدَن۟د۟ يَا حَى۟
    دَمَادَم۟ جُويَدَن۟د۟ يَا حَق۟ سَرَاسَر۟ گُويَدَن۟د۟ يَا حَى۟
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    نَعَم۟ وَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ لَهُ اٰيَةٌ تَدُلُّ عَلٰى اَنَّهُ وَاحِدٌ
    نَعَم۟ وَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ لَهُ اٰيَةٌ تَدُلُّ عَلٰى اَنَّهُ وَاحِدٌ
    diyerek, kalbiyle beraber nefsi dahi tasdik ederek “Evet, evet” dediler.
    λέγοντας, ακόμα και το ατίθασο  πάθος του (Nefs), μαζί με  την καρδιά του ενέκρινε και είπαν «Ναι, ναι.»
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι λοιπόν, έχοντας παρατηρήσει αυτές τις πέντε πραγματικότητες της Θείας Ενάδας (Tevhid), και ως μια σύντομη επισήμανση σχετικά με τον δεύτερο σταθμό της Δεύτερης Ενότητας της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης ο φιλοξενούμενος αυτής της γης και ο περιηγητής αυτού του σύμπαντος  έχει πει το εξής:
    İşte dünya misafiri ve kâinat seyyahının ikinci menzilde müşahede ettiği beş hakikat-i tevhidiyeye kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın ikinci babında ikinci menzile ait''' böyle denilmiş:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟كِب۟رِيَاءِ وَ ال۟عَظَمَةِ فِى ال۟كَمَالِ وَ ال۟اِحَاطَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ظُهُورِ ال۟اَف۟عَالِ بِال۟اِط۟لَاقِ وَ عَدَمُ النِّهَايَةِ لَا تُقَيِّدُهَا اِلَّا ال۟اِرَادَةُ وَ ال۟حِك۟مَةُ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ اٖيجَادِ ال۟مَو۟جُودَاتِ بِال۟كَث۟رَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى السُّر۟عَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ خَل۟قُ ال۟مَخ۟لُوقَاتِ بِالسُّهُولَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى ال۟اِت۟قَانِ ال۟مُط۟لَقِ وَ اِب۟دَاعُ ال۟مَص۟نُوعَاتِ بِال۟مَب۟ذُولِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فٖى غَايَةِ حُس۟نِ الصَّن۟عَةِ وَ غُلُوِّ ال۟قِي۟مَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ وُجُودِ ال۟مَو۟جُودَاتِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟كُلِّ وَ ال۟كُلِّيَّةِ وَ ال۟مَعِيَّةِ وَ ال۟جَامِعِيَّةِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُنَاسَبَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟اِن۟تِظَامَاتِ ال۟عَامَّةِ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ وَح۟دَةِ مَدَارَاتِ تَدَابٖيرِ ال۟كَائِنَاتِ الدَّالَّةِ عَلٰى وَح۟دَةِ صَانِعِهَا بِال۟بَدَاهَةِ وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟اَس۟مَاءِ وَ ال۟اَف۟عَالِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ ال۟مُحٖيطَةِ . وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟عَنَاصِرِ وَ ال۟اَن۟وَاعِ ال۟مُن۟تَشِرَةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟اَر۟ضِ
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟كِب۟رِيَاءِ وَ ال۟عَظَمَةِ فِى ال۟كَمَالِ وَ ال۟اِحَاطَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ظُهُورِ ال۟اَف۟عَالِ بِال۟اِط۟لَاقِ وَ عَدَمُ النِّهَايَةِ لَا تُقَيِّدُهَا اِلَّا ال۟اِرَادَةُ وَ ال۟حِك۟مَةُ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ اٖيجَادِ ال۟مَو۟جُودَاتِ بِال۟كَث۟رَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى السُّر۟عَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ خَل۟قُ ال۟مَخ۟لُوقَاتِ بِالسُّهُولَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى ال۟اِت۟قَانِ ال۟مُط۟لَقِ وَ اِب۟دَاعُ ال۟مَص۟نُوعَاتِ بِال۟مَب۟ذُولِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فٖى غَايَةِ حُس۟نِ الصَّن۟عَةِ وَ غُلُوِّ ال۟قِي۟مَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ وُجُودِ ال۟مَو۟جُودَاتِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟كُلِّ وَ ال۟كُلِّيَّةِ وَ ال۟مَعِيَّةِ وَ ال۟جَامِعِيَّةِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُنَاسَبَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟اِن۟تِظَامَاتِ ال۟عَامَّةِ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ وَح۟دَةِ مَدَارَاتِ تَدَابٖيرِ ال۟كَائِنَاتِ الدَّالَّةِ عَلٰى وَح۟دَةِ صَانِعِهَا بِال۟بَدَاهَةِ وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟اَس۟مَاءِ وَ ال۟اَف۟عَالِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ ال۟مُحٖيطَةِ . وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟عَنَاصِرِ وَ ال۟اَن۟وَاعِ ال۟مُن۟تَشِرَةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟اَر۟ضِ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έπειτα, ο περιηγητής του κόσμου καθώς περιπλανιόταν στους αιώνες, συνάντησε το μεντρεσέ δηλαδή τη σχολή του ανανεωτή της δεύτερης χιλιετίας τον Ιμάμη Ραμπανί Αχμέντ-ι Φαρουκί και μπήκε μέσα και τον άκουσε. Ο Ιμάμης δίδασκε και έλεγε:
    Sonra o seyyah-ı âlem asırlarda gezerken müceddid-i elf-i sânî, İmam-ı Rabbanî Ahmed-i Farukî’nin medresesine rast geldi, girdi; onu dinledi. O İmam, ders verirken diyordu:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    «Το σημαντικότερο αποτέλεσμα όλων των δρόμων και ταγμάτων (tarîkat) είναι η αποκάλυψη των πραγματικοτήτων της πίστης.» και «η αποκάλυψη και διασαφήνιση μίας μόνο υπόθεσης περί της πίστεως, είναι προτιμότερο από χίλια θαύματα (Keramat) και πνευματικές τέρψεις.»
    “Bütün tarîkatların en mühim neticesi, hakaik-i imaniyenin inkişafıdır.” ve “Bir tek mesele-i imaniyenin vuzuh ile inkişafı, bin keramata ve ezvaka müreccahtır.” Hem diyordu:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και επισήμανε, «Οι σημαντικοί άνθρωποι των προηγούμενων εποχών έχουν πει ότι “Θα έρθει ένας από τους ειδήμονες του Λόγου και της επιστήμης του Λόγου (İlm-i Kelâm) και θα αποκαλύψει με απόλυτη σαφήνεια και λογικά στοιχεία, όλες τις πραγματικότητες και αλήθειες του Ισλάμ και της πίστης.” Θα επιθυμούσα να είμαι εγώ αυτός, ίσως και να είμαι.» Υποσημείωση(<ref>Υποσημείωση: Ο χρόνος έχει αποκαλύψει ότι τελικά αυτός δεν είναι κάποιος αλλά είναι το Ρισαλέ-ι Νουρ. Αυτοί οι άγιοι οι οποίοι το έχουν ανακαλύψει και το έχουν παρατηρήσει στους κόσμους του αγνώστου και το προμηνούσαν, ίσως να είχαν λάβει υπόψη τον ασήμαντο διερμηνέα και εκδότη αυτών των αποκαλύψεων του Ρισαλέ-ι Νουρ και για αυτό έχουν πει «ένας».</ref>) Επίσης διδάσκοντας έλεγε, «Η πίστη και η Θεία Ενάδα (Tevhid) είναι η βάση όλων των ωριμοτήτων της ανθρωπότητας, είναι η ουσία, το φως, και η ίδια η ζωή. Και σύμφωνα με την αρχή, تَفَكُّرُسَاعَةٍخَيْرٌمِنْعِبَادَةِسَنَةٍ που εννοεί τον συλλογισμό περί της πίστης, η σημασία της σιωπηλής εξύμνησης που εφαρμόζουν οι ακόλουθοι του δρόμου των Νακσί  (Σουνιτικού τάγματος), βασίζεται σε αυτό το τρόπο συλλογισμού.»
    Eski zamanda, büyük zatlar demişler ki: “Mütekellimînden ve ilm-i kelâm ulemasından birisi gelecek, bütün hakaik-i imaniye ve İslâmiyeyi delail-i akliye ile kemal-i vuzuh ile ispat edecek.” Ben istiyorum ki ben o olsam belki '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Zaman ispat etti ki o adam, adam değil, Risale-i Nur’dur. Belki ehl-i keşif, Risale-i Nur’u ehemmiyetsiz olan tercümanı ve nâşiri suretinde –keşiflerinde– müşahede etmişler “bir adam” demişler. </ref>)''' o adamım, diye iman ve tevhid bütün kemalât-ı insaniyenin esası, mâyesi, nuru, hayatı olduğunu ve
    تَفَكُّرُ سَاعَةٍ خَي۟رٌ مِن۟ عِبَادَةِ سَنَةٍ düsturu, tefekkürat-ı imaniyeye ait bulunması ve Nakşî tarîkatında hafî zikrin ehemmiyeti ise bu çok kıymettar tefekkürün bir nevi olmasıdır, diye talim ederdi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έχοντας ακούσει όλα αυτά προσεκτικά, ο ταξιδιώτης γύρισε στο ατίθασο  εαυτό του (Nefs) και είπε:
    Seyyah tamamıyla işitti. Döndü, nefsine dedi ki: Madem bu kahraman imam böyle diyor ve madem bir zerre kuvvet-i imaniyenin ziyadeleşmesi, bir batman marifet ve kemalâttan daha kıymetlidir ve yüz ezvakın balından daha tatlıdır. Ve madem bin seneden beri iman ve Kur’an aleyhinde teraküm eden Avrupa feylesoflarının itirazları ve şüpheleri yol bulup ehl-i imana hücum ediyor. Ve bir saadet-i ebediyenin ve bir hayat-ı bâkiyenin ve bir cennet-i daimenin anahtarı, medarı, esası olan erkân-ı imaniyeyi sarsmak istiyorlar. Elbette her şeyden evvel imanımızı taklitten tahkike çevirip kuvvetlendirmeliyiz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εφόσον αυτός ο ήρωας της πίστης, πρωτοστάτης-ιμάμης τονίζει ότι, η ενίσχυση της παραμικρής μονάδας ως προς την ισχύ της πίστης είναι πολύ πιο πολύτιμη από μυριάδες γνώσεις και τελειότητες και πολύ πιο γλυκιά από το μέλι των πνευματικών απολαύσεων.
    Öyle ise haydi ileri! Gel, bulduğumuz birer dağ kuvvetindeki bu yirmi dokuz mertebe-i imaniyeyi namazın mübarek tesbihatının mübarek adedi olan otuz üç mertebesine iblağ etmek fikriyle, bu ibretgâhın bir üçüncü menzilini daha görmek için Bismillahirrahmanirrahîm’in anahtarı ile zîhayat âlemindeki idare ve iaşe-i rabbaniyenin kapısını çalmalıyız ve açmalıyız, diyerek mahşer-i acayip ve mecma-ı garaib olan bu üçüncü menzilin kapısını istirhamla çaldı, Bismillahilfettah ile açtı. Üçüncü menzil göründü. Girdi, gördü ki '''dört hakikat-i muazzama ve muhita''' o menzili ışıklandırıyorlar ve güneş gibi tevhidi gösteriyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και εφόσον, εδώ και χίλια χρόνια οι συσσωρευόμενες εναντίων της πίστης και του Κουρ’άν επικρίσεις  και αμφιβολίες των Ευρωπαίων φιλοσόφων, βρίσκουν έναν τρόπο και επιτίθενται στην κοινότητα των πιστών, και προσπαθούν να βλάψουν τις αρχές και τα θεμέλια της πίστης, οι οποίες είναι το κλειδί, το εφόδιο, και η βάση μιας αιώνιας ευτυχίας, μιας αιώνιας ζωής, και ενός αιώνιου παραδείσου· τότε ασφαλώς, πρώτα από όλα πρέπει να μετατρέψουμε την μιμητική πίστη (iman-ı taklidi) μας σε πραγματική και επαληθευμένη πίστη (iman-ı tahkiki) και να την ενισχύσουμε.
    '''BİRİNCİ HAKİKAT: “Fettahiyet” hakikatidir.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Τότε εμπρός! Πάμε! Έλα, για να συμπληρώσουμε αυτά τα είκοσι εννέα επίπεδα πίστης που ανακαλύψαμε -το κάθε ένα από τα οποία είναι ισχυρό σαν βουνό- στα τριάντα τρία όπως άλλωστε είναι και οι άγιοι αριθμοί των άγιων εξυμνήσεων στα πέντε προσκυνήματα του σάλα-ναμάζ, και για να αγναντέψουμε και τον τρίτο σταθμό παραδειγματισμού, πρέπει να χτυπήσουμε και να ανοίξουμε την πύλη της θείας διαχείρισης και σίτισης των έμβιων όντων, με το κλειδί του بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ  «Μπισμιλλάχιρ-Ραχμάνιρ-Ραχίμ - Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του  Οικτίρμονος (Ραχίμ)».
    Yani Fettah isminin tecellisiyle basit bir maddeden ayrı ayrı, çeşit çeşit, hadsiz, muntazam suretlerin, beraber, her tarafta, bir anda, bir fiil ile açılmasıdır. Evet, nasıl ki umum kâinatın bağistanında ayrı ayrı hadsiz mevcudatı; çiçekler misillü, Fettah ismiyle her birisine münasip bir tarz-ı muntazam ve bir şahsiyet-i mümtaze kudret-i Fâtıra açmış, vermiş. Aynen öyle de fakat daha mu’cizatlı olarak; zemin bahçesinde dört yüz bin enva-ı zîhayata dahi her birisine gayet sanatlı ve hikmetli bir suret-i mevzune ve müzeyyene ve mümtaze vermiş.
     
    </div>
    Και έτσι, ικετεύοντας, χτύπησε την πύλη αυτού του τρίτου σταθμού  που είναι ένας συναρπαστικός τόπος συγκεντρώσεων και ένας τόπος με παράξενους συγκεντρωμένους και την άνοιξε με το بِسْمِاللهِالفَتّاحْ «Στο όνομα του Φεττάχ». Αντίκρισε τον τρίτο σταθμό, μπήκε και είδε ότι: Τέσσερεις καταπληκτικές και οικουμενικές πραγματικότητες σαν τον ήλιο φωτίζουν τον τόπο αυτό και προβάλουν την Θεία Ενάδα του Αλλάχ (Tevhid).
     
    '''Η Πρώτη Πραγματικότητα:'''
     
    Είναι η πραγματικότητα της «Αποκάλυψης των Μορφών (Fettahiyet)».
     
    Δηλαδή, είναι η αποσφράγιση των άπειρων, ποικίλων και διάφορων άψογων μορφών από μια απλή ύλη, που με την αντανάκλαση του τίτλου του ο Αποκαλύπτων τις Μορφές (Fettah), εμφανίζονται με μιάς, όλα μαζί, και παντού με μία μόνο πράξη.
     
    Ναι, όπως για παράδειγμα, η θεία δύναμη της δημιουργίας μέσω του τίτλου του ο Αποκαλύπτων τις Μορφές (Fettah) σε κάθε μιά ύπαρξη, όπως στα λουλούδια, έχει ανοίξει και έχει παραχωρήσει στις ποικίλες και αμέτρητες υπάρξεις που βρίσκονται σε όλο τον αμπελώνα του σύμπαντος, έναν αποκλειστικό ύφος και έναν εκλεκτό χαρακτήρα, έτσι ακριβώς, με έναν πολύ πιο θαυματουργό τρόπο, έχει απονείμει στο κάθε ένα μέλος από τα τετρακόσιες χιλιάδες είδη των έμβιων όντων πάνω στον κήπο της γης, από μία έντεχνη και πάνσοφα υπολογισμένη, καλλωπισμένη, και εκλεκτή μορφή.
     
    Με βάση τις δηλώσεις των εδαφίων,


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يَخ۟لُقُكُم۟ فٖى بُطُونِ اُمَّهَاتِكُم۟ خَل۟قًا مِن۟ بَع۟دِ خَل۟قٍ فٖى ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُم۟ لَهُ ال۟مُل۟كُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاَنّٰى تُص۟رَفُونَ ۝اِ نَّ اللّٰهَ لَا يَخ۟فٰى عَلَي۟هِ شَى۟ءٌ فِى ال۟اَر۟ضِ وَلَا فِى السَّمَٓاءِ ۝ هُوَ الَّذٖى يُصَوِّرُكُم۟ فِى ال۟اَر۟حَامِ كَي۟فَ يَشَٓاءُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ
    يَخ۟لُقُكُم۟ فٖى بُطُونِ اُمَّهَاتِكُم۟ خَل۟قًا مِن۟ بَع۟دِ خَل۟قٍ فٖى ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُم۟ لَهُ ال۟مُل۟كُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاَنّٰى تُص۟رَفُونَ ۝اِ نَّ اللّٰهَ لَا يَخ۟فٰى عَلَي۟هِ شَى۟ءٌ فِى ال۟اَر۟ضِ وَلَا فِى السَّمَٓاءِ ۝ هُوَ الَّذٖى يُصَوِّرُكُم۟ فِى ال۟اَر۟حَامِ كَي۟فَ يَشَٓاءُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    το ισχυρότερο τεκμήριο της Θείας Ενάδας (Tevhid), και το πιο καταπληκτικό θαύμα της δύναμης είναι η αποκάλυψη των μορφών. Και σύμφωνα με αυτήν την σοφία, η πραγματικότητα της πράξης της αποκάλυψης των μορφών  έχει αποδειχτεί και  διευκρινιστεί  επανειλημμένα με διάφορους τρόπους στο Ρισαλέ-ι Νουρ, και ιδιαιτέρα στο Δεύτερο Επίπεδο της Πρώτης Πύλης και  στο Έκτο και Έβδομο Επίπεδο αυτού του δοκιμίου. Παραπέμποντας την σε αυτά, εδώ τονίζουμε το εξής:
    âyetlerin ifadesiyle tevhidin en kuvvetli delili ve kudretin en hayretli mu’cizesi, suretleri açmasıdır. Bu hikmete binaen, feth-i suver hakikati tekrar ile –birkaç suretlerde– Risaletü’n-Nur’da ve bilhassa bu risalenin İkinci Makamı’nın Birinci Bab’ında altıncı ve yedinci mertebelerinde ispat ve beyan edilmesinden onlara havale edip burada bu kadar deriz ki:
     
    </div>
    Σύμφωνα με τη μαρτυρία και τις επισταμένες έρευνες της επιστήμης, της φυτολογίας και της ζωολογίας,  υπάρχει μια τέτοια περιεκτικότητα, κάλυψη και τέχνη στηνπράξη της αποκάλυψης των μορφών, που  τίποτα εκτός από έναν Ενιαίο και Μοναδικό (Vâhid-i Ehad) και Απόλυτα Δυνατό (Kadîr-i Mutlak) -ο οποίος  μπορεί και βλέπει τους άπαντες μέσα στα πάντα και διαπράττει τα πάντα- δεν μπορεί να κατέχει αυτήν την τόσο περιεκτική και ευρύτατη πράξη. Διότι, αυτή η πράξη της αποκάλυψης των μορφών απαιτεί μια απόλυτη σοφία και γνώση, μια απόλυτη προσοχή και περιεκτικότητα μιας απόλυτης δύναμης που να καλύπτει τα πάντα κάθε στιγμή. Και μια τέτοια δύναμη μπορεί να υφίσταται μόνο σε Αυτόν ο Οποίος διαχειρίζεται όλο το σύμπαν.
     
    Ναι, για παράδειγμα, όπως δηλώνουν τα προαναφερόμενα εδάφια, η πλάση και η διαμόρφωση των προσώπων μέσα σε τρία στάδια σκότους στις μήτρες των μητέρων από μια απλή ύλη -και το καθένα ξεχωριστά, με τέλειους υπολογισμούς, με τέλεια αρμονία, καλλωπισμένα, ταχτοποιημένα και χωρίς να μπερδευτούν, χωρίς κανένα λάθος, χωρίς περιπλοκές- αυτή η εν ονόματι  Αποκάλυψη των Μορφών (Fettahiyet) λοιπόν, με την ίδια δύναμη πάνω σε όλη τη γη, με την ίδια σοφία και γνώση, και την ίδια τέχνη που συμπεριλαμβάνει όλη την ανθρωπότητα, τα ζώα και τα φυτά, είναι η πιο ακράδαντη απόδειξη  για την Θεία Ενότητα του Αλλάχ (Vahdaniyet). Διότι, η περικυκλωτικότητα είναι μια ενότητα, και δεν αφήνει περιθώρια παρέμβασης.
     
    Και οι Δεκαεννιά Πραγματικότητες της Πρώτης Πύλης που μαρτυρούν  την απαραίτητη Θεία Οντότητα του  (Αλλάχ) όπως με την ύπαρξη τους τεκμηριώνουν την ύπαρξη του Δημιουργού (Hâlık), έτσι και με την περιεκτικότητα τους επίσης μαρτυρούν την Θεία Ενότητα Του (Vahdet).
     
    <nowiki></nowiki>
     
    '''Η Δεύτερη Πραγματικότητα:'''


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Είναι αυτή που παρατήρησε ο ταξιδιώτης μας στον τρίτο σταθμό και είναι η πραγματικότητα της «Ευσπλαχνίας» (Rahmaniyet)
    Fenn-i nebatat ve fenn-i hayvanatın şehadetiyle ve tetkikat-ı amîkasıyla, bu feth-i suverde öyle bir ihata ve şümul ve sanat var ki bir tek Vâhid-i Ehad’den ve her şeyde her şeyi görebilecek ve yapabilecek bir Kadîr-i Mutlak’tan başka hiçbir şey bu cem’iyetli ve ihatalı fiile sahip olamaz. Çünkü bu feth-i suver fiili ise her yerde ve her anda bulunan nihayetsiz bir kudretin içinde nihayet derecede bir hikmet, bir dikkat, bir ihata ister. Ve böyle bir kudret ise ancak bütün kâinatı idare eden bir tek zatta bulunabilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δηλαδή, παρατηρούμε με τα ίδια μας τα μάτια, ότι υπάρχει κάποιος, ο Οποίος έχει γεμίσει όλη τη γη με χιλιάδες δώρα, την έχει μετατρέψει σε ένα τραπέζι ευσπλαχνίας όπου εκατοντάδες χιλιάδες ξεχωριστά απολαυστικά εδέσματα έχουν ταξινομηθεί πάνω του, και έχει μετατρέψει το εσωτερικό της γης σε έναν ενιαίο τόπο αποθήκευσης των χιλιάδων πολύτιμων αγαθών της Στοργικότητας (Rahîmiyet) και Ηγεμονίας (Hakîmiyet) Του.
    Evet mesela, mezkûr âyetlerin ferman ettikleri gibi; üç karanlık içinde bütün validelerin erhamında insanların suretlerini ayrı ayrı, mizanlı, imtiyazlı, ziynetli ve intizamlı olarak hem şaşırmadan, yanlış etmeden, karıştırmadan basit bir maddeden açmak ve yaratmak olan fettahiyet ve umum rûy-i zeminde aynı kudret, aynı hikmet, aynı sanatla umum insanları ve hayvanları ve nebatları ihata eden bu feth-i suver hakikati; vahdaniyetin en kuvvetli bir bürhanıdır. Çünkü ihata etmek bir vahdettir, şirke yer bırakmaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και με την περιστροφή της γης, κάθε έτος, σαν ένα εμπορικό καράβι φορτώνει τις καλύτερες από τις χιλιάδες προμήθειες οι οποίες είναι απαραίτητες για τους ανθρώπους και τις ζωές τους, από τον κόσμο του αγνώστου σαν ένα πλοίο ή τρένο, ενώ κάθε άνοιξη, μας αποστέλλει τα εφόδια και τα ενδύματα μας σαν ένα βαγόνι που τα μεταφέρει. Μας περιποιείται με απόλυτη στοργή. Και μαζί με αυτά για να επωφεληθούμε από όλα αυτά τα δώρα και αγαθά, μας έχει δώσει επίσης, εκατοντάδες και χιλιάδες ορέξεις, ανάγκες, αισθήματα, ευαισθησίες, και διάθεση.
    Ve Birinci Bab’da vücub-u vücuda şehadet eden on dokuz hakikat nasıl ki vücudlarıyla Hâlık’ın vücuduna delâlet ederler, öyle de ihatalarıyla da vahdete şehadet ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, όπως έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί στην Τετάρτη Ακτίνα, στην ερμηνεία του εδαφίου Hasbiye όπου εκφράζεται ο εφησυχασμός που προέρχεται  από την καταφυγή στην κηδεμονία του Αλλάχ, μας έχει δώσει ένα τέτοιο στομάχι που απολαμβάνει αμέτρητα αγαθά.
    Bizim yolcunun üçüncü menzilde gördüğü
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και μας έχει χαρίσει μια τέτοια ζωή, που μέσω των αισθημάτων της, επωφελείται -σαν ένα τραπέζι αγαθών- από τα άπειρα αγαθά αυτού του μεγάλου υλικού κόσμου.
    '''İKİNCİ HAKİKAT: “Rahmaniyet” hakikatidir.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και μας έχει απονείμει μια τέτοια ανθρωπότητα, που μέσω των οργάνων όπως ο νους και η καρδιά, τέρπεται από τις άπειρες προσφορές του εγκόσμιου και πνευματικού κόσμου.
    Yani gözümüzle görüyoruz, birisi var ki bize zemin yüzünü rahmetin binlerle hediyeleri ile doldurmuş, bir ziyafetgâh yapmış ve rahmaniyetin yüz binlerle ayrı ayrı lezzetli taamları içinde dizilmiş bir sofra etmiş ve zemin içini rahîmiyet ve hakîmiyetin binlerle kıymettar ihsanlarını câmi’ bir mahzen yapmış.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και μας έχει γνωστοποιήσει ένα τέτοιο Ισλάμ που λαμβάνει αέναο  πνευματικό φως από τα θησαυροφυλάκια  του ορατού  και του αόρατου κόσμου.
    Ve zemini devr-i senevîsinde bir ticaret gemisi hükmünde her sene âlem-i gaybdan levazımat-ı insaniye ve hayatiyenin yüz bin çeşitlerinden en güzellerini içine alarak yüklenmiş bir nevi sefine veya şimendifer gibi ve her baharı ise erzak ve elbisemizi taşıyan bir vagon hükmünde olarak bizlere gönderir. Bizi gayet rahîmane beslettirir. Ve bütün o hediyelerden, o nimetlerden istifade etmemiz için bize de yüzlerle ve binlerle iştihalar, ihtiyaçlar, duygular, hissiyatlar, hisler vermiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και μας έχει υποδείξει μια τέτοια πίστη  που μας κάνει να επωφελούμαστε και να φωτιζόμαστε από τα απεριόριστα  πνευματικά φώτα  και δωρεές των κόσμων της γης και του υπερπέραν.
    Evet, Âyet-i Hasbiye’ye dair olan Dördüncü Şuâ’da izah ve ispat edildiği gibi bize öyle bir mide vermiş ki hadsiz taamlardan lezzet alır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Το σύμπαν αυτό, λες και είναι ένα παλάτι που έχει στολιστεί από τη μεριά της ευσπλαχνίας με άπειρες αξιοπερίεργες αντίκες και  πολύτιμα αντικείμενα. Και τα κλειδιά που ανοίγουν τα σεντούκια και τους σταθμούς αυτού του παλατιού, έχουν παραχωρηθεί στα χέρια του ανθρώπου, και όλες οι ανάγκες και τα αισθήματα που θα τον κάνουν να επωφεληθεί από όλα αυτά, έχουν τοποθετηθεί στη φύση (fıtrat) του.
    Ve öyle bir hayat ihsan etmiş ki duyguları ile –bir sofra-i nimet gibi– koca cismanî âlemde hadsiz nimetlerinden istifade eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Βεβαίως και μια τέτοια ευσπλαχνία -που έχει καλύψει τον επίγειο αυτό κόσμο, τον κόσμο του υπερπέραν και τα πάντα- ασφαλώς και είναι ο αντικατοπτρισμός της Θείας Μοναδικότητας (Ehadiyet) Του μέσα στην Ευρύτατη Θεία Ενότητα (Vahidiyet).
    Ve öyle bir insaniyet bize lütfetmiş ki akıl ve kalp gibi çok âletleri ile hem maddî hem manevî âlemin nihayetsiz hediyelerinden zevk alır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δηλαδή, όπως το φως του ήλιου για παράδειγμα που φωτίζει τα πάντα, όλα τα αντικείμενα που βρίσκονται απέναντι του, αποτελεί ένα παράδειγμα ως προς την Θεία Ενότητα που φαίνεται στο σύνολο (Vahidiyet)· έτσι και οι  αντανακλάσεις του ηλίου, των εφτά χρωμάτων του, της θερμότητας του, του φωτισμού του πάνω σε όλα τα λαμπερά και διάφανα πράγματα ξεχωριστά -ανάλογα  με τα χαρακτηριστικά του κάθε αντικειμένου- είναι ένα παράδειγμα ως προς την Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet) του Αλλάχ. Και αυτός που θα παρατηρήσει λοιπόν αυτό το εκτεταμένο φως του ηλίου ασφαλώς και θα παραδεχτεί ότι «Ο ήλιος της γης είναι ένας-ενιαίος και μοναδικός». Και με την παρατήρηση της φωτεινής και θερμής αντανάκλασης του ηλίου πάνω σε όλα τα λαμπερά αντικείμενα ακόμα και στις σταγονίτσες, δηλαδή, την αποκλειστική και μοναδική αντανάκλαση του ηλίου μαζί με όλες τις ιδιότητές του πάνω στο κάθε πράγμα ξεχωριστά, μπορεί να πει ότι ο ήλιος είναι κοντά σε όλα, και βρίσκεται στους καθρέπτες όλων των καρδιών.
    Ve öyle bir İslâmiyet bize bildirmiş ki âlem-i gayb ve âlem-i şehadetin nihayetsiz hazinelerinden nur alır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς λοιπόν: Όπως, η απέραντη περιεκτικότητα της ευρύτατης ευσπλαχνίας του Πολυεύσπλαχνου Κατόχου Τέλειου Κάλλους  Αλλάχ (Rahman-ı Zülcemal) μας παρουσιάζει την Ευρύτατη Θεία Ενότητα (Vahidiyet) αυτού του Πολυεύσπλαχνου (Rahman) -και ότι σε καμία περίπτωση δεν υπάρχει κανένας συνέταιρος και συμμέτοχος του… έτσι και ο έμβιος οικουμενικός συσχετισμός  που φέρει η κάθε ύπαρξη ο οποίος τους παρέχεται από τον Πολυεύσπλαχνο (Rahman), και το ότι τα πάντα, ιδιαίτερα τα έμβια όντα και ειδικότερα ο άνθρωπος, πίσω από το πέπλο της ευσπλαχνίας κατέχουν τους περισσότερους τίτλους και ιδιότητες του φωτός του Πολυεύσπλαχνου (Rahman) -και κατά κάποιο τρόπο την αντανάκλαση της παρουσίας Του… μας αποκαλύπτει και μας αποδεικνύει την Αποκλειστικότητα της Θείας Μοναδικότητας (Ehadiyet) αυτού του Πολυεύσπλαχνου (Rahman), και ότι είναι δίπλα στα πάντα και ότι είναι Αυτός που δημιουργεί και πράττει την κάθε λεπτομέρεια των πάντων.
    Ve öyle bir iman hidayet etmiş ki dünya ve âhiret âlemlerinin hasra gelmez envarından ve hediyelerinden tenevvür edip müstefid eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, όπως ο Πολυεύσπλαχνος (Rahman), μέσω της ευρύτατης Θείας Ενότητας (Vahdet) και της συμπόνιας Του, παρουσιάζει το μεγαλείο της μεγαλοπρέπειας Του στο σύνολο του σύμπαντος και πάνω στη γη· έτσι και με την αντανάκλαση της Θείας Μοναδικότητας Του (Ehad) πάνω στο κάθε έμβιο ον, ιδιαιτέρα στον άνθρωπο, και με το ότι συγκεντρώνει όλα τα δείγματα των αγαθών σε αυτό το άτομο και τα τοποθετεί αυτά σε όλα τα τεχνάσματα και στον εξοπλισμό του και τα ταξινομεί, και με το ότι του παρέχει ως οικία  το σύνολο του σύμπαντος χωρίς να το διαχωρίσει… μας ανακοινώνει το κάλλος της ιδιαίτερης στοργής Του, και μας γνωστοποιεί ότι έχει επικεντρώσει τις πολυποίκιλες  προσφορές Του πάνω στον άνθρωπο.
    Güya rahmet tarafından bu kâinat hadsiz antika ve acib ve kıymetli şeylerle tezyin edilmiş bir saraydır. Ve bütün o saraydaki hadsiz sandıkları ve menzilleri açacak anahtarlar insanın ellerine verilmiş ve bütün onlardan istifade ettirecek olan ihtiyaçlar, hissiyatlar insanın fıtratına verilmiş.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και όπως για παράδειγμα, ο σπόρος του κάθε πεπονιού, είναι το επίκεντρο όλου εκείνου του πεπονιού, ασφαλώς και Αυτός που έχει φτιάξει τον σπόρο, είναι Αυτός που φτιάχνει και το πεπόνι, και έπειτα, με τους ειδικούς υπολογισμούς της γνώσης Του και τους αποκλειστικούς νόμους της σοφίας Του περί του πεπονιού αφαιρεί το σπόρο από αυτό, το συλλέγει και τον υλοποιεί. Και απολύτως τίποτα, εκτός από τον Έναν και Μοναδικό δεξιοτέχνη αυτού του πεπονιού δεν μπορεί να φτιάξει αυτόν τον σπόρο. Και είναι αδύνατο να το κάνει.
    İşte böyle dünyayı ve âhireti ve her şeyi kaplamış bir rahmet, elbette o rahmet, vâhidiyet içinde bir ehadiyetin cilvesidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς λοιπόν, μέσω της εκδήλωσης της Θείας Ευσπλαχνίας (Rahman), το σύμπαν γίνεται σαν ένα δέντρο ή ένα αγρόκτημα, και η γη ένας καρπός ή ένα πεπόνι, και τα έμβια όντα και ο άνθρωπος ισχύουν σαν ένας σπόρος. Άρα βάσει αυτού του γεγονότος, ο Δημιουργός (Hâlık) και Απόλυτος Επιμορφωτής και Συντηρητής (Rab) του μικρότερου έμβιου όντος, χρήζει να είναι και ο Δημιουργός (Hâlık) όλης της γης και του σύμπαντος.
    Yani nasıl ki güneşin ziyası, mukabilindeki umum eşyayı ihata etmesi ile vâhidiyete bir misal olduğu gibi parlak ve şeffaf her bir şey dahi kabiliyetine göre güneşin hem ziyasını hem hararetini hem ziyasındaki yedi rengini hem aks-i misalini almakla ehadiyete bir misal olduğundan elbette o ihatalı ziyayı gören adam, arzın güneşi vâhiddir, bir tektir diye hükmeder. Ve her parlak şeyde hattâ katrelerde güneşin ışıklı, hararetli aksini müşahede eden o adam, güneşin ehadiyetini, yani bizzat güneşi sıfatlarıyla her şeyin yanındadır ve her şeyin âyine-i kalbindedir diye, bilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Εν συντομία:''' Όπως μέσω της ευρύτατης πραγματικότητας της «Αποκάλυψης των Μορφών» (Fettahiyet), η διαμόρφωση και η αποκάλυψη όλων των άψογων μορφών από μια απλή ύλη, αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)… έτσι και η πραγματικότητα της «Ευσπλαχνίας»  (Rahmaniyet) με την άψογα οργανωμένη διατροφή και τον τακτικό εφοδιασμό όλων των έμβιων όντων που έρχονται σε ύπαρξη και μπαίνουν στην επίγεια ζωή και ιδιαίτερα των νεογέννητων, χωρίς να ξεχάσει κανένα, και ότι η ίδια η ευσπλαχνία βρίσκεται παντού, κάθε στιγμή και σπεύδει σε κάθε άτομο ιδιαιτέρως… μας αποκαλύπτει ολοφάνερα όχι μόνο την Θεία Ενότητα (Vahdet), αλλά και την Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet) που εκδηλώνεται μέσα στην Θεία Ενότητα (Vahdet).
    Aynen öyle de Rahman-ı Zülcemal’in geniş rahmeti dahi ziya gibi umum eşyayı ihatası, o Rahman’ın vâhidiyetini ve hiçbir cihette şeriki bulunmadığını gösterdiği gibi her şeyde hususan her bir zîhayatta ve bilhassa insanda o cem’iyetli rahmetin perdesi altında o Rahman’ın ekser isimlerinin ışıkları ve bir nevi cilve-i zatiyesi bulunarak her ferde, bütün kâinata baktıracak ve münasebettarlık verecek bir cemiyet-i hayatiye vermesi dahi o Rahman’ın ehadiyetini ve her şeyin yanında hazır ve her şeyin her şeyini yapan o olduğunu ispat eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για τον λόγω ότι Το Ρισαλέ-ι Νουρ  φέρει την τιμή να είναι άξιος καθρέπτης των ευλογημένων τίτλων Πάνσοφος (Hakîm) και Οικτίρμων (Rahîm), σε πολλά σημεία του Ρισαλέ-ι Νούρ έχουν εξηγηθεί και αποκαλυφθεί με ακράδαντα στοιχεία αρκετά ευφυολογήματα και εκδηλώσεις της πραγματικότητας της «Ευσπλαχνίας»  (Rahmet). Εδώ θα αρκεστούμε υποδεικνύοντας μόνο αυτόν τον ωκεανό  με αυτή τη σταγόνα και θα συντομέψουμε αυτό το ευρύτατο ζήτημα.
    Evet nasıl ki o Rahman, o rahmetin vâhidiyetiyle ve ihatasıyla, kâinatın mecmuunda ve zeminin yüzünde celalinin haşmetini gösteriyor. Öyle de ehadiyetin cilvesiyle her bir zîhayatta, hususan insanda bütün nimetlerin numunelerini o fertte toplayıp o zîhayatın âlât ve cihazatına geçirip, tanzim ederek mecmu-u kâinatı parçalanmadan o tek ferde, bir cihette aynı hanesi gibi verdirmesiyle dahi cemalinin hususi şefkatini ilan eder ve insanda enva-ı ihsanatının temerküzünü bildirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki></nowiki>
    Hem nasıl ki bir kavunun mesela her bir çekirdeğinde, o kavun temerküz ediyor. Ve o çekirdeği yapan zat elbette odur ki o kavunu yapar, sonra ilminin hususi mizanıyla ve hikmetinin ona mahsus kanunuyla o çekirdeği ondan sağar, toplar, tecessüm ettirir. Ve o tek kavunun tek ve vâhid ustasından başka hiçbir şey, o çekirdeği yapamaz ve yapması muhaldir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τρίτη Πραγματικότητα:'''
    Aynen öyle de rahmaniyetin tecellisiyle kâinat bir ağaç, bir bostan ve zemin bir meyve, bir kavun ve zîhayat ve insan bir çekirdek hükmünde olduğundan elbette en küçük bir zîhayatın Hâlık’ı ve Rabb’i, bütün zeminin ve kâinatın Hâlık’ı olmak lâzım gelir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Οι παρατηρήσεις του ταξιδιώτη μας στον τρίτο σταθμό είναι η πραγματικότητα της «Διαχείρισης και Διοίκησης (Mudebbiriyet)»
    '''Elhasıl:''' Nasıl ki ihatalı olan fettahiyet hakikatiyle bütün mevcudatın muntazam suretlerini basit maddeden yapmak ve açmak, vahdeti bedahetle ispat eder. Öyle de her şeyi ihata eden rahmaniyet hakikati dahi vücuda gelen ve dünya hayatına giren bütün zîhayatları ve bilhassa yeni gelenleri kemal-i intizamla beslemesi ve levazımatını yetiştirmesi ve hiçbirini unutmaması ve aynı rahmet, her yerde, her anda ve her ferde yetişmesiyle bedahetle hem vahdeti hem vahdet içinde ehadiyeti gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δηλαδή, είναι η πραγματικότητα της διοίκησης των τρομερών και ταχύτατων άστρων του ουρανού, των ορμητικών και περίπλοκων ουσιών, όλων των έμβιων όντων της γης που είναι αδύναμα και ενδεή, με μια απόλυτη ευταξία και ισορροπία, κάνοντας τα να αλληλοβοηθιούνται, με έναν σύνθετο και πολύπλοκο τρόπο. Και με αυτόν τον τρόπο αυτό το  μέγα σύμπαν να μεταβάλλεται  σε μια τέλεια χώρα, μια θαυμάσια πόλη ή ένα διακοσμημένο παλάτι.
    Risale-i Nur, ism-i Hakîm ve ism-i Rahîm’in mazharı olduğundan Risale-i Nur’un birçok yerlerinde, hakikat-i rahmetin nükteleri ve cilveleri izah ve ispat edildiğinden, burada bu katre ile o bahre işaret edip o pek uzun kıssayı kısa kesiyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Παραβλέποντας λοιπόν τους τεράστιους κύκλους αυτής της ευσπλαχνικής και οριστικής διοίκησης, και έχοντας ως βάση τις διασαφηνίσεις και αποδείξεις  των  σημαντικών δοκιμίων όπως ο Δέκατος Λόγος του Ρισαλέτ-ουν Νούρ, θα αναδείξουμε με ένα παράδειγμα μια σύντομη θωριά, της μίας μόνο από τις σελίδες και τις περιόδους της διοίκησης που λαμβάνει χώρα στην επιφάνεια της γης την άνοιξη, και έχει ως εξής:
    Seyyahımızın üçüncü menzilde müşahede ettiği
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα, ας φανταστούμε έναν αξιοθαύμαστο κατακτητή, ο οποίος  έχει σχηματίσει έναν στρατό από τετρακόσιες χιλιάδες διαφορετικά έθνη και φυλές, και  παρέχει στον κάθε στρατιώτη του κάθε έθνους και φυλής τον ξεχωριστό και διαφοροποιημένο το ένα από το άλλο  ιματισμό, τον οπλισμό, το συσσίτιο, την εκπαίδευση, την απόλυση, και καθήκον του, χωρίς κανένα ελάττωμα, καμία έλλειψη, καμία περιπλοκή, κανένα λάθος, με έναν οργανωμένο, έγκαιρο, εύτακτο, πλήρες, άψογο, τέλειο, και θαυματουργό τρόπο. Βεβαίως και είναι αυτονόητο ότι καμία άλλη αιτία εκτός της θαυμάσιας ισχύος αυτού του θαυμάσιου στρατηγού δεν μπορεί να απλώσει το χέρι του και να παρέμβει σε αυτήν την ευρύτατη, πολύπλοκη, λεπτή, ισορροπημένη, πολυάριθμη και δίκαιη διοίκηση. Εάν το επιχειρήσει, τότε σίγουρα θα χαλάσει την ισορροπία και θα ανακατέψει αυτήν την ευταξία.
    '''ÜÇÜNCÜ HAKİKAT: “Müdebbiriyet ve idare” hakikatidir.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έτσι ακριβώς λοιπόν, βλέπουμε με τα μάτια μας ότι, ένα αόρατο χέρι κάθε άνοιξη σχηματίζει και διοικεί έναν θαυμάσιο στρατό που αποτελείται από τετρακόσιες χιλιάδες διαφορετικά είδη. Την εποχή του φθινοπώρου που είναι και ένα δείγμα της συντέλειας του κόσμου, από τις τετρακόσιες χιλιάδες, δίνεται τέλος στα καθήκοντα τους και απολύονται τριακόσιες χιλιάδες είδη φυτών και ζώων με τη μορφή του θανάτου.
    Yani, gayet dehşetli ve süratli ecram-ı semaviyeyi ve gayet istilacı ve karıştırıcı unsurları ve gayet ihtiyaçlı, zafiyetli mahlukat-ı arziyeyi kemal-i intizam ve muvazene ile idare etmek, birbirlerine muavenettar yapmak ve imtizaçkârane idare etmek ve tedbirlerini görmek ve bu koca âlemi bir mükemmel memleket, bir muhteşem şehir, bir müzeyyen saray gibi yapmak hakikatidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και την εποχή της άνοιξης που είναι και ένα δείγμα της μέγας ανάστασης και εξάπλωσης, η άψογη και εύτακτη κτίση των τριακοσίων χιλιάδων δειγμάτων της μέγας ανάστασης μέσα σε μερικές εβδομάδες, ακόμα η παρουσίαση των τεσσάρων μικρό-αναστάσεων που υφίσταται σε ένα μόνο δέντρο -δηλαδή, του ίδιου, των φύλλων, των ανθών και των καρπών του- και η παρουσίαση της εξάπλωσης τους παρομοίως της προηγούμενης άνοιξης… και έπειτα, η παροχή των ιδιαίτερων, αποκλειστικών, και κατάλληλων ξεχωριστών αγαθών στο κάθε είδος και κάθε φυλή εκείνου του στρατού του ενός και μόνου Υπερτέλειου  (Subhan) ο οποίος αποτελείται από τετρακόσιες χιλιάδες είδη… η παροχή των διαφορετικών αμυντικών όπλων,  των ξεχωριστών ιματισμών, των ξεχωριστών εκπαιδεύσεων, των απολύσεων τους, των ξεχωριστών προμηθειών και μηχανισμών τους, από απρόβλεπτα σημεία, με μια απόλυτη ευταξία, την κατάλληλη στιγμή, χωρίς κανένα ελάττωμα, καμία έλλειψη, καμία περιπλοκή, κανένα λάθος, και χωρίς να ξεχάσει κανένα… μας αποδεικνύει μέσα στην  απόλυτη επιμόρφωση και συντήρηση (Rububiyet) Του, μέσα στην απόλυτη  ηγεμονία (Hâkimiyet) και σοφία Του, τη Θεία Ενότητα (Vahdaniyet) τη Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet), τη Θεία Ατομικότητα (Ferdiyet), την απεριόριστη ισχύ και την ατελείωτη ευσπλαχνία Του… και καταγράφει με την πένα του πεπρωμένου, αυτό το διάταγμα της Θείας Ενάδας (Tevhid), στην επιφάνεια της γης σε κάθε σελίδα της άνοιξης.
    İşte bu cebbarane ve rahmanane idarenin büyük dairelerini bırakıp yalnız baharda zemin yüzünde cereyan eden o idarenin bir tek sahife ve safhasını Risaletü’n-Nur, Onuncu Söz gibi mühim risalelerinde izah ve ispat etmesine binaen, kısa bir suretini bir temsil ile göstereceğiz. Şöyle ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Έχοντας διαβάσει αυτό το διάταγμα στη μία μόνο σελίδα μίας άνοιξης, ο  ταξιδιώτης μας, στράφηκε στον εαυτό του (Nefs) και είπε:
    Mesela ve faraza, hârika ve cihangir bir zat, dört yüz bin ayrı ayrı milletlerden, taifelerden bir ordu teşkil etse her milletin ve her taifenin neferlerine ait elbiselerini hem silahlarını hem yemeklerini hem talimat hem terhisatlarını hem hidematlarını, birbirinden ayrı ayrı hem çeşit çeşit olarak bütün o muhtelif cihazatı noksansız, kusursuz, yanlışsız, hatasız, vakti vaktine, gecikmeden, karıştırmadan kemal-i intizamla ve gayet mükemmel bir tarzda o mu’cizatlı kumandan verse; elbette o gayet geniş ve karışık ve ince ve muvazeneli ve kesretli ve adaletli idareye, o hârika kumandanın fevkalâde kudretinden başka hiçbir sebep elini uzatamaz. Eğer uzatsa muvazeneyi bozar ve karıştırır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ένας Επιβάλλον Παντοδύναμος (Kadîr-i Cebbar), και Κάτοχος Μεγαλείου  Δύναμης  Θριάμβου και Οργής (Kahhar-ı Zülcelal), ο Οποίος κάθε άνοιξη κτίζει χιλιάδες αναστάσεις πιο μυστήριες από την μέγα ανάσταση, και ο Οποίος έχει τάξει και έχει υποσχεθεί χιλιάδες φορές σε όλους τους απεσταλμένους προφήτες Του ότι θα φέρει την ημέρα της ανάστασης ως αμοιβή και τιμωρία -η οποία για τη δύναμη Του είναι πιο εύκολη ακόμα και από χίλιες ανοίξεις- και ότι θα φέρει  το τέλος του κόσμου, και ο Οποίος στο Κουρ’άν ξεκάθαρα απειλεί και υπόσχεται σε χιλιάδες σημεία και χιλιάδες εδάφια το γεγονός της ανάστασης… ως εκ τούτου η διάψευση όλων αυτών των υποσχέσεων και η απάρνηση της δύναμης Αυτού -και για αυτούς που το πράττουν- τα βάσανα της Κόλασης είναι η ίδια η δικαιοσύνη. Κρίνοντας  ως εξής  ακόμα και το ατίθασο πάθος του (Nefs) τον ενέκρινε λέγοντας «Âmenna-Συμφωνώ»
    Aynen öyle de gözümüzle görüyoruz ki bir dest-i gaybî, her baharda dört yüz bin muhtelif nevilerden mürekkeb bir muhteşem orduyu icad edip idare ediyor. Kıyamete numune olan güz mevsiminde, o dört yüz binden üç yüz bin nebatî ve hayvanî nevilerini vefatlar suretinde ve mevtler namında terhis edip vazifelerinden paydos ediyor. Ve haşir ve neşre numune olan baharda haşr-i a’zamın üç yüz bin misalini birkaç hafta zarfında kemal-i intizamla inşa edip hattâ bir tek ağaçta dört küçük haşirleri, yani kendini ve yapraklarını ve çiçeklerini ve meyvelerini, gitmiş baharın aynı gibi neşirlerini gözümüze gösterdikten sonra, o dört yüz bin envaa bâliğ olan ordu-yu Sübhanînin her nev’e, her taifeye mahsus ve münasip ayrı ayrı rızıklarını ve çeşit çeşit müdafaa silahlarını ve ayrı ayrı libaslarını ve ayrı ayrı talimlerini ve terhislerini ve ayrı ayrı bütün cihazat ve levazımatlarını, kemal-i intizamla, sehivsiz, hatasız, karıştırmadan ve hiçbirini unutmadan, umulmadık yerlerden, vakti vaktine vermekle kemal-i rububiyet ve hâkimiyet ve hikmet içinde vahdaniyetini ve ehadiyetini ve ferdiyetini ve nihayetsiz iktidarını ve hadsiz rahmetini ispat ederek bu tevhid fermanını zemin yüzünde, her bahar sahifesinde, kalem-i kader ile yazar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki></nowiki>
    Bizim seyyah, yalnız bir baharda bu fermanın bir tek sahifesini okuduktan sonra, nefsine dedi ki: Böyle her baharda haşr-i ekberden daha garib binlerle haşirleri inşa eden, mükâfat ve mücazat için kudretine nisbeten bir bahardan daha kolay olan haşri yapacağını ve kıyameti getireceğini umum enbiyasına binlerle defa vaad ve ahdeden ve Kur’an’da haşrin vukuuna binlerle işaretle beraber, bin adet âyetlerinde sarahaten hükmedip tehdit ve taahhüd eden bir Kadîr-i Cebbar’ın, bir Kahhar-ı Zülcelal’in o kadar vaadlerini tekzip ve kudretini inkâr hükmünde olan inkâr-ı haşir hatasını irtikâb edenlere cehennem azabı ayn-ı adalettir diye hükmetti, nefsi dahi “Âmennâ” dedi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Τέταρτη Πραγματικότητα'''
    Dünya yolcusunun üçüncü menzilde müşahede ettiği
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Οι παρατηρήσεις του ταξιδιώτη μας στο τρίτο σταθμό είναι η τέταρτη πραγματικότητα η οποία αποτελεί και το Τριακοστό Τρίτο Επίπεδο, και είναι η πραγματικότητα της «Στοργικότητας (Rahîmiyet) και Σίτισης (Rezzakıyet)».
    '''DÖRDÜNCÜ HAKİKAT olan Otuz Üçüncü Mertebe: “Rahîmiyet ve rezzakıyet” hakikatidir.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Δηλαδή, είναι η πραγματικότητα της παροχής όλων των αγαθών και τροφών… μέσω της οποίας παρέχονται όλες οι υλικές, θρεπτικές, και πνευματικές ανάγκες που έχουν, όλα τα έμβια όντα που βρίσκονται πάνω σε όλη την επιφάνεια, στο εσωτερικό, στον αέρα και στη θάλασσα της γης, ιδιαίτερα στα έμψυχα, και ιδιαίτερα στα αδύναμα και αδύνατα, και ιδιαίτερα στα νεογέννητα… με έναν στοργικό τρόπο, από ένα απλό και ξερό χώμα, κατασκευασμένα από άψυχα και ξέρα σαν κόκαλα κομμάτια ξύλου-και ιδίως το πιο αγνό το οποίο προέρχεται ανάμεσα από αίμα και φουσκί… και η παροχή χιλιάδων κιλών τροφής που κατασκευάζονται από έναν κόκκο ο οποίος είναι όσο ένα γραμμάριο κόκαλο, την πιο κατάλληλη στιγμή, με έναν προκαθορισμένο τακτικό τρόπο, χωρίς να μπερδευτεί και να ξεχαστεί κανένα απολύτως ον… λες και ένα αόρατο χέρι τους τα παρέχει μπροστά στα μάτια μας.
    Yani umum zemin yüzünde ve içinde ve havasında ve denizinde bütün zîhayatın ve bilhassa zîruhun ve bilhassa âciz ve zayıfların ve bilhassa yavruların hem maddî ve midevî hem manevî bütün rızıklarını, şefkatkârane, kuru ve basit bir topraktan ve camid ve kemik gibi kuru odun parçalarından yapılan ve bilhassa en latîfi kan ve fışkı ortasından gelen ve bir dirhem kemik gibi bir tek çekirdekten yapılan binlerle okka taamların, vakti vaktine mukannen bir surette hiçbirini unutmayarak ve şaşırmayarak gözümüz önünde bir dest-i gaybî tarafından verilmesi hakikatidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, όπως το εδάφιο
    Evet اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو ال۟قُوَّةِ ال۟مَتٖينُ âyeti, iaşeyi ve infakı Ce­nabHakk’a tahsis edip hasrettiği gibi وَمَا مِن۟ دَٓابَّةٍ فِى ال۟اَر۟ضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِز۟قُهَا وَيَع۟لَمُ مُس۟تَقَرَّهَا وَمُس۟تَو۟دَعَهَا كُلٌّ فٖى كِتَابٍ مُبٖينٍ âyeti dahi bütün insanların ve hayvanların rızıklarını taahhüd ve tekeffül-ü Rabbanî altına aldığı hem وَكَاَيِّن۟ مِن۟ دَٓابَّةٍ لَا تَح۟مِلُ رِز۟قَهَا اَللّٰهُ يَر۟زُقُهَا وَاِيَّاكُم۟ وَ هُوَ السَّمٖيعُ ال۟عَلٖيمُ âyeti de rızkı tedarik edemeyen, âciz ve iktidarsız olan zayıf bîçarelerin rızıklarını umulmadık yerden, belki gaybdan belki hiçten –mesela, denizin dibindeki böceklere hiçten ve bütün yavrulara umulmadık yerlerden ve bütün hayvanlara her baharda âdeta sırf gaybdan– infaklarını bilfiil tekeffül ederek bilmüşahede vermekle; esbab-perest insanlara dahi esbab perdesi altında yine o veriyor diye ispat ve ilan ettiği gibi pek çok âyât-ı Kur’aniye ve hadsiz şevahid-i kevniye, bi’l-ittifak her bir zîhayatın bir tek Rezzak-ı Zülcelal’in rahîmiyeti ile beslendiklerini gösteriyorlar.
    اِنَّ اللهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ اْلمَتِينُ
    </div>
    αποδίδει και παραχωρεί τη σίτιση και ανατροφή στον Αληθή και Δίκαιο Αλλάχ (CenabHakk), και το εδάφιο
    وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِى اْلاَرْضِ اِلاَّ عَلَى اللهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُبِينٍ
    εξίσου μας ανακοινώνει ότι, όλη η επιούσια σίτιση όλων των ανθρώπων και ζώων, βρίσκεται υπό την εγγύηση και ευθύνη του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab).  Επιπλέον και το εδάφιο,
    وَكَاَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لاَ َتحْمِلُ رِزْقَهَا اَللهُ يَرْزُقُهَا وَاِيَّاكُمْ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
    μας ανακοινώνει ότι, η επιούσια τροφή των ανήμπορων, αδύναμων, και αυτών που αδυνατούν να την προμηθευτούν, τους παρέχονται από απρόσμενα σημεία, από το άγνωστο, από το πουθενά… όπως για παράδειγμα στα ζωύφια που βρίσκονται στο βυθό της θάλασσας, από το πουθενά και σε όλα τα νεογέννητα από απρόσμενα σημεία, και σε όλα τα ζώα εγγυάται και ξεκάθαρα παρέχει ο Ίδιος τη σίτιση τους κάθε άνοιξη μόνο και μόνο από το άγνωστο. Όπως ακόμα και στους αιτιολάτρες ανθρώπους παρέχει τον επιούσιο και τις τροφές τους πάλι ο Ίδιος πίσω από το πέπλο των αιτιών. Όλα αυτά τα εδάφια μαζί με πάρα πολλά άλλα εδάφια του Κουρ’άν, και άπειρες μαρτυρίες υλικών υπάρξεων, ομόφωνα μας ανακοινώνουν και αποδεικνύουν ότι, το κάθε έμβιο ον τρέφεται αποκλειστικά και μόνο μέσω της στοργικότητας (Rahîmiyet) του Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης, Σιτιστή Αλλάχ (Rezzak-ı Zülcelal).


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ναι, τα δέντρα τα οποία έχουν ανάγκη κάποιο είδος επιούσιου αγαθού, λόγω της ανικανότητας τους και της απουσίας της προαίρεσης καθώς στέκονται στις θέσεις τους υποταγμένα τα αγαθά σπεύδουν προς αυτά… επίσης η ροή της τροφής στα στόματα των ανήμπορων νεογέννητων από απίστευτα μπαλονάκια, και η διακοπή αυτού του γάλακτος όταν αυτά τα νεογέννητα αποκτήσουν κάποια ικανότητα και μια μικρή βούληση… και η στοργή των μητέρων που έχει δοθεί ιδιαίτερα για τα νεογέννητα των ανθρώπων και λειτουργεί ως βοηθός… ολοφάνερα μας αποδεικνύει ότι, το επιτρεπόμενο δίκαιο αγαθό (Χαλάλ) δεν προέρχεται ανάλογα με την ικανότητα και την βούληση… αλλά προέρχεται ανάλογα με την υποταγή και εγκαρτέρηση που πηγάζει από την αδυναμία και ένδεια.
    Evet, bir nevi rızık isteyen ağaçlar iktidarsız ve ihtiyarsız olduklarından onlar, yerlerinde mütevekkilane dururken rızıkları onlara koşup gelmesi ve âciz yavruların nafakaları hayret-nümun tulumbacıklardan ağızlarına akması ve o yavrulara bir parça iktidar ve azıcık bir ihtiyar gelmesiyle süt kesilmesi, hususan insan yavrularına analarının şefkatleri yardımcı verilmesi, bedahetle ispat eder ki helâl rızık, iktidar ve ihtiyar ile mütenasiben değildir belki tevekkül veren zaaf ve acze nisbeten geliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και το ότι η εξουσία, η βούληση και η πονηριά οι οποίες παρακινούν την απληστία που συνήθως είναι αιτία απογοήτευσης, έχουν οδηγήσει κάποιους σημαντικούς λόγιους -που τις χρησιμοποιούν- μέχρι και στη ζητιανιά… και από την άλλη, η υποταγή και εγκαρτέρηση πολλών ανίσχυρων, ανόητων, ακαλλιέργητων, κοινών ανθρώπων  τους έχει οδηγήσει στα πλούτη… και επιπλέον ότι έχει γίνει  γνωστό το ρητό ότι
    Ekseriyetçe sebeb-i hüsran olan hırsı tahrik eden iktidar ve ihtiyar ve zekâvet, bir kısım büyük ediblerde o edibleri bir nevi dilenciliğe kadar sevk ettiği gibi zekâvetsiz, kaba, çok âmî adamların tevekkülvari iktidarsızlıkları dahi onları zenginliğe îsal etmesi ve كَم۟ عَالِمٍ عَالِمٍ اَع۟يَت۟ مَذَاهِبُهُ وَ جَاهِلٍ جَاهِلٍ تَل۟قَاهُ مَر۟زُوقًا darb-ı mesel olması ispat eder ki rızk-ı helâl, iktidar ve ihtiyar kuvvetiyle kazanılmaz, buldurulmaz. Belki çalışmasını ve sa’yini kabul eden bir merhamet tarafından verilir ve ihtiyacına acıyan bir şefkat canibinden ihsan edilir. Fakat '''rızık ikidir''':
    كَمْ عَالِمٍ عَالِمٍ اَعْيَتْ مَذَاهِبُهُ وَ جَاهِلٍ جَاهِلٍ تَلْقَاهُ مَرْزُوقًا
    </div>
    (δηλαδή: τόσοι και τόσοι πολυμαθείς βρίσκονται στη φτώχια ενώ τόσοι και τόσοι αμαθείς κολυμπούν στην αφθονία) μας αποδεικνύουν ότι, το επιτρεπόμενο δίκαιο αγαθό (Χαλάλ), δεν βρίσκεται ούτε κερδίζεται με τη δύναμη της ικανότητας, εξουσίας και βούλησης, αλλά παρέχεται στον άνθρωπο από κάποια ευσπλαχνία που δέχεται αυτόν τον μόχθο και την προσπάθεια του, και προσφέρεται από τη πλευρά της στοργής και του οίκτου, ως προς τις ανάγκες του.
                   
    '''Ωστόσο, τα αγαθά είναι δύο ειδών:'''


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Πρώτο:''' Είναι το πραγματικό αγαθό, ο άρτος ο επιούσιος, τα προς το ζην, που είναι υπό την εγγύηση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab). Είναι μάλιστα τόσο τελειοποιημένο που με την έμφυτη τροφή που συσσωρεύεται στο σώμα σε μορφή λίπους ή άλλες μορφές, μπορεί να διατηρήσει το σώμα για τουλάχιστον είκοσι μέρες και να ζήσει χωρίς να φάει τίποτα. Δηλαδή, αυτοί οι οποίοι φαινομενικά πεθαίνουν από πείνα, πριν τις είκοσι-τριάντα ημέρες, πριν δηλαδή τελειώσει η συσσωρευμένη έμφυτη τροφή, δεν πεθαίνουν από ασιτία, αλλά από μια αρρώστια που προέρχεται από την εγκατάλειψη κάποιας θετικής συμπεριφοράς ή από κάποιες βλαβερές συνήθειες.
    '''Biri:''' Yaşamak için hakiki ve fıtrî rızıktır ki taahhüd-ü Rabbanî altındadır. Hattâ o kadar muntazamdır ki bedende yağ vesaire suretinde iddihar olunan fıtrî rızık, hiç olmazsa yirmi günden ziyade bir şey yemeden yaşatır, hayatını idame eder. Demek, yirmi otuz günden evvel ve bedende müddehar olan fıtrî rızkı bitmeden zâhiren açlıktan vefat edenler, rızıksızlıktan değil belki sû-i itiyaddan ve terk-i âdetten neş’et eden bir hastalıktan vefat ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Το Δεύτερο είδος των αγαθών:''' Είναι τα μεταφορικά και τεχνητά αγαθά, τα οποία λόγω των συνηθειών, της σπατάλης και της επιζήμιας μεταχείρισης έχουν κάνει εξάρτηση, και εμφανίζονται ως απαραίτητα ενώ δεν είναι. Αυτού του είδους αγαθά λοιπόν δεν είναι υπό την εγγύηση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), αλλά υπάγονται στο χάρισμά Του. Κάποιες φορές τα δίνει, και άλλες όχι.
    '''İkinci kısım rızık:''' İtiyad, israf ve sû-i istimalat ile tiryaki olup zaruret hükmüne geçen mecazî ve sun’î rızıktır. Bu kısım ise taahhüd-ü Rabbanî altında değil belki ihsana tabidir. Kâh verir kâh vermez.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ευτυχής λοιπόν, σχετικά με  αυτό το δεύτερο είδος των αγαθών, είναι αυτός  ο οποίος, γνωρίζει ότι ο επιτρεπόμενος και δίκαιος μόχθος (Χαλάλ) με εξοικονόμηση και ολιγάρκεια -που είναι οι αιτίες ευθυμίας και απόλαυσης- είναι ένας τρόπος προσκυνήματος  και μια έμπρακτη ικεσία για τα αγαθά, δέχεται αυτό το χάρισμα με ευγνωμοσύνη και ευχαριστία ώστε και βιώνει μια μακάρια ζωή.
    Bu ikinci rızıkta, bahtiyar odur ki medar-ı saadet ve lezzet olan iktisat ve kanaatle sa’y-i helâli, bir nevi ibadet ve rızık için bir fiilî dua bilerek müteşekkirane ve minnettarane o ihsanı kabul edip hayatını saadetkârane geçirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ενώ κακομοίρης είναι αυτός ο οποίος, εγκαταλείποντας το επιτρεπόμενο και δίκαιο μόχθο (Χαλάλ) με σπατάλη και απληστία -τα οποία είναι αιτίες απογοήτευσης, δυσχέρειας και μιζέριας- προσφεύγει προς κάθε πόρτα, και περνά τη ζωή του μες στην τεμπελιά, στην ταλαιπωρία και στη διαμαρτυρία και ίσως την σκοτώνει κιόλας.
    Ve bedbaht odur ki medar-ı şakavet ve hasaret ve elem olan israf ve hırs ile sa’y-i helâli bırakarak, her kapıya başvurup tembelkârane ve zalimane ve müştekiyane hayatını geçirir, belki öldürür.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Όπως το στομάχι θέλει την τροφή του, έτσι και η καρδιά, η ψυχή, ο νους, τα μάτια, τα αυτιά, το στόμα, και πολλοί άλλοι μηχανισμοί και αισθήσεις, θέλουν και αυτά τα αγαθά τους, τα οποία και λαμβάνουν με ευχαριστίες από τον Πολυεύσπλαχνο Στοργικό Σιτιστή (Rezzak-ı Rahîm). Παρέχονται στο κάθε ένα ξεχωριστά, από το θησαυροφυλάκιο της ευσπλαχνίας, αγαθά που τους αξίζουν, τα ικανοποιούν, και τα οποία απολαμβάνουν. Μάλιστα ο Πολυεύσπλαχνος Στοργικός Σιτιστής (Rezzak-ı Rahîm), για να προσφέρει ακόμα περισσότερα αγαθά, έχει δημιουργήσει τα μάτια, τα αυτιά, την καρδιά, τη φαντασία, τον νου, και την κάθε λεπτή αίσθηση ως ένα κλειδί αυτού του θησαυροφυλακίου της ευσπλαχνίας Του.
    Nasıl ki mide bir rızık ister, öyle de kalp ve ruh ve akıl ve göz ve kulak ve ağız gibi insanın latîfeleri ve duyguları dahi Rezzak-ı Rahîm’den rızıklarını isterler ve müteşekkirane alırlar. Her birisine ayrı ayrı ve onlara lâyık ve onları memnun ve mütelezziz eden rızıkları, hazine-i rahmetten ihsan edilir. Belki Rezzak-ı Rahîm, onlara daha geniş rızık vermek için göz ve kulak, kalp ve hayal ve akıl gibi o latîfelerin her birisini, hazine-i rahmetinin birer anahtarı hükmünde yaratmış.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα τα μάτια, τα οποία είναι ένα κλειδί του θησαυροφυλακίου των πολύτιμων κοσμημάτων όπως της ομορφιάς και κάλλους του σύμπαντος, έτσι και το καθένα από όλα τα υπόλοιπα είναι ένα κλειδί ενός κόσμου που μπορεί να εκμεταλλευθεί μόνο με την πίστη. Ας επιστρέψουμε στην ουσία μας.
    Mesela göz, kâinat yüzündeki hüsün ve cemal gibi kıymettar cevher hazinelerinin bir anahtarı olduğu misillü ötekiler dahi her biri birer âlemin anahtarı olur, iman ile istifade eder. Yine sadedimize dönüyoruz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ο δημιουργός αυτού του σύμπαντος, Ο Παντοδύναμος και Πάνσοφος (Zât-ı Kadîr-i Hakîm), όπως έχει δημιουργήσει τη ζωή ως μία ολική σύνοψη του σύμπαντος και επικεντρώνει όλους τους σκοπούς και τις αντανακλάσεις των ονομάτων Του σε αυτήν· έτσι και, μέσα στον κόσμο της ζωής έχει πλάσει τα αγαθά ως ένα περιεκτικό επίκεντρο πράξεων, καταστάσεων και αισθήσεων, όπου δημιουργώντας την ανάγκη της όρεξης και την απόλαυση των αγαθών στα έμβια όντα, εξεγείρει τον θαυμασμό την αδιάλειπτη και ολική ευχαριστία και ευγνωμοσύνη τους -τα οποία είναι και ο σημαντικότερος σκοπός και η σοφία της δημιουργίας του σύμπαντος- ώστε τους κάνει να ανταποδώσουν προς την επιμόρφωση, συντήρηση και αγάπη του.
    Bu kâinatı yaratan Zat-ı Kadîr-i Hakîm, nasıl ki kâinattan hayatı bir hülâsa-i câmia olarak halk edip umum maksatlarını ve isimlerinin cilvelerini onda temerküz ettiriyor. Öyle de hayat âleminde dahi rızkı bir cem’iyetli merkez-i şuunat yaparak, iştiha ihtiyacını ve zevk-i rızkîyi zîhayatta halk ederek hilkat-i kâinatın en ehemmiyetli bir gayesi ve bir hikmeti olan daimî ve küllî bir teşekkür ve minnettarlık ve perestişlik ile rububiyetine ve sevdirmesine karşı mukabele ettiriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για παράδειγμα: Όπως διακοσμεί και αναζωογονεί  κάθε πλευρά αυτής της ευρύτατης χώρας του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), ιδιαιτέρα τους ουρανούς με τους αγγέλους και τα άυλα όντα, τον κόσμο του αγνώστου με τα πνεύματα, έτσι λοιπόν με τη σοφία της διακόσμησης και αναζωογόνησης και του υλικού κόσμου κάθε στιγμή και παντού με τα έμψυχα όντα, ιδιαιτέρα του αέρα και του εδάφους και ιδίως με την ύπαρξη των μεγάλων και μικρών πουλιών, προκαλεί τα ζώα και τους ανθρώπους να τρέχουν πίσω από τα αγαθά τους με το ισχυρό μαστίγιο της απόλαυσης, τους διαφυλάσσει από την τεμπελιά και αδράνεια. Και αυτό είναι μια σοφία των επιτευγμάτωντης επιμόρφωσης και συντήρησης Του. Εάν δεν υπήρχαν τόσο σημαντικές εμβρίθειες όπως αυτή, τότε όπως στέλνει τις ανάγκες των δέντρων σε αυτά, έτσι και θα τροφοδοτούσε τις προσδιορισμένες και προσχεδιασμένες προμήθειες και έμφυτες ανάγκες των ζώων σε αυτά, χωρίς κανέναν κόπο και δυσκολία.
    Mesela, çok geniş olan memleket-i Rabbaniyenin her tarafını, hususan melâike ve ruhanîler ile semavatı ve ervah ile âlem-i gaybı şenlendirdiği gibi; maddî âlemi dahi hususan hava ve arzı, her vakit ve her tarafını zîruhun, hususan kuşların ve kuşçukların vücudlarıyla şenlendirmek ve ruhlandırmak hikmetiyle ihtiyac-ı rızkî ve rızkın zevki, pek kuvvetli bir kamçı olarak hayvanları ve insanları rızık peşinde koşturmakla tahrik ederek tembellikten ve ataletten kurtarıp gezdirmesi, şuunat-ı rububiyetin bir hikmetidir. Eğer bu hikmet gibi mühim hikmetler olmasa idi, ağaçların erzakını onlara koşturduğu gibi hayvanların da mukannen olan tayinatlarını onlara zahmetsiz bir surette fıtrî hâcetlerini koşturacaktı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Εάν υπήρχε ένα μάτι που να παρατηρεί και να είναι μάρτυρας όλης της επιφάνειας της γης στην ολότητα με τη μία, έτσι ώστε να μπορέσει να δει το κάλλος των ονομάτων Οικτίρμων (Rahîm) και Σιτιστή (Rezzak) και ότι μαρτυρούν  την ενότητα (Vahdaniyet), τότε θα έβλεπε το πόσο αξιαγάπητο κάλλος και πόση γλυκιά ομορφιά βρίσκεται στις αντανακλάσεις της στοργής, στις εκδηλώσεις της ευσπλαχνίας του Στοργικού Σιτιστή (Rezzak-ı Rahîm), ο Οποίος στέλνει τις τόσο γευστικές, άφθονες και διάφορες τροφές και αγαθά, αποκλειστικά από το άγνωστο θησαυροφυλάκιο της ευσπλαχνίας Του, και τα τοποθετεί στα στήθη των μητέρων, πάνω στα δέντρα, στα χέρια των φυτών, σαν μια βοήθεια από το άγνωστο και ένα δώρο του Πολυεύσπλαχνου (Rahman), και στα είδη των ζώων των οποίων οι προμήθειες κοντεύουν να τελειώσουν στο τέλος του χειμώνα… και από αυτό θα αντιλαμβανόταν ότι:
    İsm-i Rahîm ve Rezzak’ın cemallerini ve vahdaniyete şehadetlerini tam görmek için zemin yüzünü birden ihata edip müşahede edecek bir göz bulunsa kış âhirinde erzakları bitmek üzere olan hayvanat kafilelerine, imdad-ı gaybî ve ihsan-ı Rahmanî olarak nebatatın ellerine verilen ve ağaçların başlarına konulan ve validelerin sinelerine takılan ve sırf hazine-i gaybiye-i rahmetten gayet leziz ve gayet çok ve gayet mütenevvi taamları ve nimetleri gönderen Rezzak-ı Rahîm’in bu cilve-i şefkatinde ne kadar şirin bir güzellik, ne kadar tatlı bir cemal bulunduğunu görecek ve ondan bilecek ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτός ο οποίος πλάθει μόνο ένα μήλο και το παρέχει σε κάποιον ως ένα πραγματικό αγαθό και του το προσφέρει, δεν μπορεί να είναι κανείς παρά μόνο αυτός ο οποίος περιστρέφει τις εποχές, τις μέρες και νύχτες, και περιτριγυρίζει τον πλανήτη γη σαν ένα εμπορικό καράβι, και σερβίρει με αυτό τη σοδειά των εποχών στους καλεσμένους Του που τα έχουν ανάγκη, πάνω στη γη. Διότι, το στίγμα της δημιουργίας, το σημάδι της σοφίας, η σφραγίδα της αιωνιότητας, και η βούλα της ευσπλαχνίας που βρίσκονται στο πρόσωπο εκείνου του μήλου, βρίσκονται σε όλα τα μήλα, όλα τα φρούτα, όλα τα φυτά και σε όλα τα ζώα. Επομένως λοιπόν, ο πραγματικός ιδιοκτήτης και πλάστης αυτού του μήλου, ασφαλώς και βέβαια δεν μπορεί να είναι κανένας άλλος εκτός του Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης  Ιδιοκτήτη (Mâlik-i Zülcelal) και Κάτοχο Απόλυτου  Κάλλους  Δημιουργού (Hâlık-ı Zülcemal), ο Οποίος είναι και ο ιδιοκτήτης και πλάστης όλων των κατοίκων της γης και του εδάφους αυτού του τεράστιου κήπου, των δέντρων τα οποία είναι τα εργοστάσια του, των εποχών οι οποίες είναι ο πάγκος του, της άνοιξης και του καλοκαιριού τα οποία είναι ο τόπος συντήρησης του.
    Bir tek elmayı yapıp bir adama hakiki bir rızık olarak mün’imane veren, yalnız öyle bir zat yapar, verir ki mevsimleri, gece ve gündüzleri çevirir ve küre-i arzı bir sefine-i tüccariye gibi gezdirerek mevsimlerin mahsulatlarını onunla zemindeki muhtaç misafirlerine getirir. Çünkü o elmanın yüzünde bulunan sikke-i fıtrat ve hâtem-i hikmet ve turra-i samediyet ve mühr-ü rahmet, bütün elmalarda ve sair meyvelerde ve bütün nebatat ve hayvanatta bulunduğundan o tek elmanın hakiki mâliki ve sâni’i, elbette ve herhalde o elmanın emsali ve hemcinsi ve kardeşleri olan bütün sekene-i arzın ve onun bahçesi olan koca zeminin ve onun fabrikası olan ağacının ve onun tezgâhı olan mevsiminin ve onun terbiyegâhı olan bahar ve yazın Mâlik-i Zülcelal’i ve Hâlık-ı Zülcemal’i olacak, başka olamaz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Επομένως, το κάθε φρούτο είναι μια τέτοια σφραγίδα ενάδας, το οποίο μας γνωστοποίει τον Γραφέα και Πλάστη του βιβλίου του σύμπαντος  και το οποίο είναι ο κήπος αυτού του φρούτου  και η γη το δέντρο του. Και μας παρουσιάζει την Ενότητα Του και μας επιδεικνύει ότι το διάταγμα της ενότητας Του έχει σφραγιστεί τόσες φορές όσες είναι  οι υπάρξεις όλων των φρούτων.
    Demek, her bir meyve öyle bir mühr-ü vahdettir ki onun ağacı olan arzın ve onun bahçesi olan kâinat kitabının kâtibini ve sâni’ini bildirir ve vahdetini gösterir ve meyveler adedince vahdaniyet fermanının mühürlendiğine işaret eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για τον λόγο ότι Το Ρισαλέ-ι Νουρ  φέρει την τιμή να είναι άξιος καθρέπτης των ευλογημένων τίτλων  Πάνσοφος (Hakîm) και Οικτίρμων (Rahîm), και επειδή σε πολλά μέρη του το Ρισαλέτουν-Νουρ έχει εξηγήσει και αποδείξει αρκετές ακτίνες και μυστήρια της πραγματικότητας της Στοργικότητας (Rahîmiyet), παραπέμποντας τα υπόλοιπα σε αυτό, εδώ αρκεστήκαμε με αυτό το σύντομο απόσπασμα, αυτού του τεράστιου θησαυρού λόγω της αδιαθεσίας μου.
    Risaletü’n-Nur ism-i Rahîm ve ism-i Hakîm’in mazharı olduğundan, bu rahîmiyet hakikatinin çok lem’alarını ve çok sırlarını Risaletü’n-Nur çok eczalarında beyan ve ispat ettiğinden ona havale ile bu pek büyük hazineden halimin müsaadesizliği cihetiyle bu kısa işaretle iktifa edildi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Να λοιπόν, ο ταξιδιώτης μας δηλώνει το εξής: «(Ελχάμτουλιλλάχ-Δόξα τον Αλλάχ), άκουσα και είδα τις τριάντα τρεις πραγματικότητες οι οποίες τεκμηριώνουν και μαρτυρούν την ενάδα και την απαραίτητη οντότητα του Δημιουργού και Ιδιοκτήτη μου, τον οποίο αναζητούσα και ρωτούσα παντού και στα πάντα. Η κάθε πραγματικότητα είναι λαμπερή όσο ο ήλιος που δεν αφήνει κανένα σημείο σκότους, και σαν τα βουνά δυνατή και ακράδαντη. Και το καθένα με την πραγματοποίησή του μαρτυρεί αδιαμφισβήτητα την ύπαρξη Του και με την  περιεκτικότητά του αποδεικνύει προφανέστατα την ενότητα Του. Επίσης, μέσα σε αυτά αποδεικνύει ακράδαντα και τις υπόλοιπες αρχές της πίστης ώστε η ομοφωνία και συμμαχία όλων μαζί, μεταβάλλει τη μιμητική μας πίστη σε πραγματική και επαληθευμένη πίστη, και από πραγματική και επαληθευμένη πίστη, σε πίστη επιβεβαιωμένη με τη γνώση (ilmelyakîn), και από την επιβεβαιωμένη με την γνώση πίστη μας (ilmelyakîn) σε πίστη επιβεβαιωμένη μετη [αυτόπτης] μαρτυρία (aynelyakîn), και από την επιβεβαιωμένοι με τη μαρτυρία πίστη μας (aynelyakîn) σε πίστη επιβεβαιωμένη με την εμπειρία (hakkalyakîn)».
    İşte bizim seyyah diyor ki: Elhamdülillah her yerde aradığım ve her şeyden sorduğum Hâlık’ımın ve Mâlik’imin vücub-u vücuduna ve vahdetine şehadet eden otuz üç hakikati gördüm ve dinledim. Her bir hakikat, güneş gibi parlak, karanlık bırakmaz; dağ gibi kuvvetli ve sarsılmaz. Ve her biri tahakkukuyla vücuduna gayet kat’î şehadet eder ve ihatasıyla vahdetine gayet zâhir delâlet eder. Ve sair erkân-ı imaniyeyi dahi içinde kuvvetli ispat etmekle beraber mecmu hakikatlerin icmaı ve ittifakı, imanımızı taklitten tahkike ve tahkikten ilmelyakîne ve ilmelyakînden aynelyakîne ve aynelyakînden hakkalyakîne iblağ ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ هٰذَا مِن۟ فَض۟لِ رَبّٖى
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ هٰذَا مِن۟ فَض۟لِ رَبّٖى
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Και έτσι λοιπόν, ως μια αρκετά σύντομη επισήμανση των πνευματικών διαφωτισμών που έλαβε ο ενθουσιασμένος ταξιδιώτης μας από τις τέσσερεις περίφημες πραγματικότητες που παρατήρησε στον τρίτο σταθμό της Δεύτερης Ενότητας της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης, έχει ειπωθεί το εξής:
    İşte bu pür-merak seyyahın bu üçüncü menzilde müşahede ettiği dört muazzam hakikatlerden aldığı envar-ı imaniyeye gayet kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın ikinci babında üçüncü menzilin hakikatlerine dair''' şöyle denilmiş:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟فَتَّاحِيَّةِ بِفَت۟حِ الصُّوَرِ لِاَر۟بَعِ مِاَةِ اَل۟فِ نَو۟عٍ مِن۟ ذَوِى ال۟حَيَاةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِلَا قُصُورٍ بِشَهَادَةِ فَنِّ النَّبَاتِ وَ ال۟حَيَوَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّح۟مَانِيَّةِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا نُق۟صَانٍ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اِدَارَةِ ال۟مُحٖيطَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا خَطَاءٍ وَ لَا نُق۟صَانٍ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّحٖيمِيَّةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ الشَّامِلَةِ لِكُلِّ ال۟مُر۟تَزِقٖينَ ال۟مُقَنَّنَةِ فٖى كُلِّ وَق۟تِ ال۟حَاجَةِ بِلَا سَه۟وٍ وَ لَا نِس۟يَانٍ ۝ جَلَّ جَلَالُ رَزَّاقِهَا الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ ال۟حَنَّانِ ال۟مَنَّانِ وَ عَمَّ نَوَالُهُ وَ شَمِلَ اِح۟سَانُهُ وَ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟فَتَّاحِيَّةِ بِفَت۟حِ الصُّوَرِ لِاَر۟بَعِ مِاَةِ اَل۟فِ نَو۟عٍ مِن۟ ذَوِى ال۟حَيَاةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِلَا قُصُورٍ بِشَهَادَةِ فَنِّ النَّبَاتِ وَ ال۟حَيَوَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّح۟مَانِيَّةِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا نُق۟صَانٍ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اِدَارَةِ ال۟مُحٖيطَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا خَطَاءٍ وَ لَا نُق۟صَانٍ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّحٖيمِيَّةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ الشَّامِلَةِ لِكُلِّ ال۟مُر۟تَزِقٖينَ ال۟مُقَنَّنَةِ فٖى كُلِّ وَق۟تِ ال۟حَاجَةِ بِلَا سَه۟وٍ وَ لَا نِس۟يَانٍ ۝ جَلَّ جَلَالُ رَزَّاقِهَا الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ ال۟حَنَّانِ ال۟مَنَّانِ وَ عَمَّ نَوَالُهُ وَ شَمِلَ اِح۟سَانُهُ وَ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
    سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    يَا رَبِّ بِحَقِّ بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ يَا اَللّٰهُ يَا رَح۟مٰنُ يَا رَحٖيمُ صَلِّ وَسَلِّم۟ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلٰى اٰلِهٖ وَاَص۟حَابِهٖ اَج۟مَعٖينَ بِعَدَدِ جَمٖيعِ حُرُوفِ رَسَائِلِ النُّورِ ال۟مَض۟رُوبِ تِل۟كَ ال۟حُرُوفُ فٖى عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ جَمٖيعِ عُم۟رِنَا فِى الدُّن۟يَا وَال۟اٰخِرَةِ مَعَ ضَر۟بِ مَج۟مُوعِهَا فٖى ذَرَّاتِ وُجُودٖى فٖى مُدَّةِ حَيَاتٖى وَاغ۟فِر۟لٖى وَلِمَن۟ يُعٖينُنٖى فٖى نَش۟رِ رَسَائِلِ النُّورِ وَكِتَابَتِهَا بِصَدَاقَةٍ بِكُلِّ صَلَاةٍ مِن۟هَا وَ لِاٰبَائِنَا وَلِسَادَاتِنَا وَشُيُوخِنَا وَ لِاَخَوَاتِنَا وَاِخ۟وَانِنَا وَلِطَلَبَةِ رِسَالَةِ النُّورِ الصَّادِقٖينَ وَبِال۟خَاصَّةِ لِمَن۟ يَك۟تُبُ وَيَس۟تَن۟سِخُ هٰذِهِ الرِّسَالَةَ بِرَح۟مَتِكَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ اٰمٖينَ وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ
    يَا رَبِّ بِحَقِّ بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ يَا اَللّٰهُ يَا رَح۟مٰنُ يَا رَحٖيمُ صَلِّ وَسَلِّم۟ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلٰى اٰلِهٖ وَاَص۟حَابِهٖ اَج۟مَعٖينَ بِعَدَدِ جَمٖيعِ حُرُوفِ رَسَائِلِ النُّورِ ال۟مَض۟رُوبِ تِل۟كَ ال۟حُرُوفُ فٖى عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ جَمٖيعِ عُم۟رِنَا فِى الدُّن۟يَا وَال۟اٰخِرَةِ مَعَ ضَر۟بِ مَج۟مُوعِهَا فٖى ذَرَّاتِ وُجُودٖى فٖى مُدَّةِ حَيَاتٖى وَاغ۟فِر۟لٖى وَلِمَن۟ يُعٖينُنٖى فٖى نَش۟رِ رَسَائِلِ النُّورِ وَكِتَابَتِهَا بِصَدَاقَةٍ بِكُلِّ صَلَاةٍ مِن۟هَا وَ لِاٰبَائِنَا وَلِسَادَاتِنَا وَشُيُوخِنَا وَ لِاَخَوَاتِنَا وَاِخ۟وَانِنَا وَلِطَلَبَةِ رِسَالَةِ النُّورِ الصَّادِقٖينَ وَبِال۟خَاصَّةِ لِمَن۟ يَك۟تُبُ وَيَس۟تَن۟سِخُ هٰذِهِ الرِّسَالَةَ بِرَح۟مَتِكَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ اٰمٖينَ وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="İHTAR"></span>
    === İHTAR ===
    === ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Για το λόγο ότι το δοκίμιο αυτό εμφανίστηκε εδώ σε αυτόν τον τόπο που υπήρχε  έλλειψη των υπόλοιπων δοκιμίων του Ρισαλέτ-ουν Νουρ, και  η συγγραφή του εδώ πραγματοποιήθηκε χωρίς τη βούληση μας, φαινομενικά παρατηρούνται κάποιες επαναλήψεις στα δοκίμια όπως το Άγιετ’ουλ Κιουμπρά, που είναι κάποια σημαντικά θέματα από τους Λόγους και τις Αναλαμπές. Για χάρη των μαθητών του Ρισαλέ-ι Νουρ που βρίσκονται εδώ, εκτός της προαίρεσής μας έχει συγγραφτεί με μια τέτοια σοφία ώστε η κάθε επανάληψη είναι σαν μια μικρογραφία σε ισχύ ενός Ρισαλέτ-ουν Νούρ.
    Bu risalenin mahall-i zuhuru olan şu memleket muhitinde Risaletü’n-Nur’un sair risaleleri bulunmadığından ve ihtiyarsız olarak burada telif edildiğinden Âyetü’l-Kübra gibi risalelerde, zâhirî bir tekrar suretinde başka Sözlerin ve Lem’aların bir kısım mühim meseleleri zikredilmiş ve buralardaki şakirdlere nisbeten her biri birer küçük Risaletü’n-Nur hükmüne geçmek hikmetiyle böyle yazdırılmış.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Η πρώτη αντιγραφή αυτού του πρόχειρου έχει γίνει από ένα ευλογημένο άτομο. Παρόλο που αυτός δεν έχει κάποια γνώση περί του ταιριάσματος και τη συμφωνία των λέξεων (Tevafuk), παρατηρήσαμε ένα σημαντικό και λεπτό ταίριασμα και συμφωνία στην αντιγραφή του, τα οποία έχουν ως εξής: Το σύνολο των «Ελίφ, (ا), [το πρώτο Αραβικό γράμμα]» που έχουν γραφτεί στις αρχές των σειρών της αντιγραφής του, αντιστοιχούν στα εξακόσια εξήντα έξι.
    Bu müsveddenin birinci tebyizi bir mübarek zat tarafından oldu. O zatın tevafuktan haberi yokken yazdığı nüshada, kayda lâyık şöyle latîf ve manidar bir tevafuk gördük ki: O nüshanın satırları başında “Elif”ler altı yüz altmış altı olarak yazılmıştır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Αυτό με τη σειρά του ταιριάζει και συμφωνεί απόλυτα με τον τίτλο του το Άγιετ’ουλ Κιουμπρά, που έχει δοθεί σε αυτό το εξαιρετικό δοκίμιο, από τον Εξοχότατο Ιμάμη Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν), που με βάση των υπολογισμών Αμπτζάτ (Ebced) και Τζιφίρ (Cifîr) [Ένα είδος αλφαβητικής αρίθμησης] αντιστοιχεί στο αξίωμα του εξακόσια εξήντα έξι, και δείχνει ότι όντος αυτό το δοκίμιο είναι άξιο του τίτλου του ως Το Υπέρτατο Στοιχείο. Επίσης, αντιληφτήκαμε ότι το ταίριασμα και η συμφωνία (Tevafuk) του στο ένα αξίωμα από τα τέσσερα των εδαφίων του Κουρ’άν τα οποία είναι έξη χιλιάδες εξακόσια εξήντα έξι, είναι επίσης ένα στοιχείο ότι αυτό το δοκίμιο είναι μια αναλαμπή των εδαφίων.
    Bu hal ise Hazret-i İmam-ı Ali radıyallahu anh tarafından bu hususi risaleye verilen Âyetü’l-Kübra namının cifrî ve ebcedî makamı olan altı yüz altmış altı adedine tam tamına muvafakatı ve mutabakatı ile bu risalenin bu nama liyakatini gösterir. Hem âyât-ı Kur’aniyenin adedi olan altı bin altı yüz altmış altının dört mertebesinden üç mertebesine tevafuku dahi bu risalenin, âyâtın bir lem’ası olduğuna bir işarettir diye telakki ettik.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Σαḯντ  Νουρσί'''
    '''Said Nursî'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Bugünlerde,_manevî_bir_muhaverede_bir_sual_ve_cevabı_dinledim._Size_bir_hülâsasını_beyan_edeyim:"></span>
    === Bugünlerde, manevî bir muhaverede bir sual ve cevabı dinledim. Size bir hülâsasını beyan edeyim: ===
    === Αυτές τις μέρες, σε έναν πνευματικό διάλογο, άκουσα μια ερώτηση και μία απάντηση. Ιδού σας αναφέρω μια περίληψη του: ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Κάποιος είπε:''' Η μεγάλη έμφαση και ο ολοκληρωτικός εφοδιασμός  του Ρισαλέ-ι Νουρ σχετικά με την πίστη, και την Θεία Ενάδα (Tevhid) αυξάνονται διαρκώς. Και παρόλο που το ένα τοις εκατό αρκεί για να αποστομώσει ακόμα και τον πιο πείσμονα άθρησκο, για ποιο λόγο συνεχίζεται αυτή η τόσο επίμονη επιστράτευση των στοιχείων;
    '''Biri dedi:''' Risale-i Nur’un iman ve tevhid için büyük tahşidatları ve küllî teçhizatları gittikçe çoğalıyor. Ve en muannid bir dinsizi susturmak için yüzde birisi kâfi iken neden bu derece hararetle daha yeni tahşidat yapıyor?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Του είπανε ως απάντηση:''' «Το Ρισαλέ-ι Νουρ δεν επιδιορθώνει μια απλή μικρή ζημιά, και ούτε επισκευάζει μια μικρή οικία, αλλά επισκευάζει μια καθολική καταστροφή και ένα αρκετά εκτεταμένο κάστρο που οι λίθοι του είναι μεγάλοι σαν τα βουνά και περιτοιχίζει το Ισλάμ. Και δεν προσπαθεί να αναμορφώσει μία μόνο καρδιά και μία μόνο συνείδηση, αλλά πασχίζει να γιατρέψει, την κοινή καρδιά, την κοινή γνώμη και την κοινή συνείδηση που έχει αρχίσει να φθείρεται μέσω της σύντριψης των αρχών, των δραστηριοτήτων και των σημείων του Ισλάμ -και η οποία αποτελεί το έρεισμα και το καταφύγιο όλων γενικά και ιδιαίτερα των πιστών [μουσουλμάνων] του λαϊκού στρώματος- τα οποία έχουν υποστεί τρομερές πληγές από τα βρομερά σύνεργα που έχουν κατασκευαστεί και έχουν συσσωρευτεί εδώ και χίλια χρόνια, και να καλύψει τις χαίνουσες αυτές πληγές με τη θαυματουργικότητα του Κουρ’άν, και με τα φάρμακα της πίστης από το Κουρ’άν. Ασφαλώς για την αντιμετώπιση μίας τόσο συνολικής και φοβερής καταστροφής, τέτοιων πληγών και τραυμάτων, είναι ανάγκη να βρεθούν στοιχεία και επιχειρήματα σαν τα βουνά, επιβεβαιωμένα με την εμπειρία και τον βίο (hakkalyakîn), πεπειραμένα φάρμακα με μια ευεργετική ιδιότητα χιλίων φαρμάκων και αμέτρητες θεραπείες… τα οποία αποτελούν καθήκοντα και αποστολές του Ρισαλέ-ι Νουρ -που σε αυτήν την εποχή είναι ένα απαύγασμα του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουρ’άν και προέρχεται από την πνευματική του θαυματουργικότητα- και μαζί με το ότι επιτελεί αυτά τα καθήκοντα, παράλληλα αποτελεί βάση για την πρόοδο και ανύψωση στα επίπεδα της πίστης.» και συνέχισε έτσι ένας μακρύς διάλογος. Και εγώ τον άκουσα ολοκληρωτικά και ευχαρίστησα τον Αλλάχ  χίλιες φορές. Το συντομεύω εδώ.
    '''Ona cevaben dediler:''' “Risale-i Nur, yalnız bir cüz’î tahribatı ve bir küçük haneyi tamir etmiyor. Belki küllî bir tahribatı ve İslâmiyet’i içine alan ve dağlar büyüklüğünde taşları bulunan bir muhit kaleyi tamir ediyor. Ve yalnız hususi bir kalbi ve has bir vicdanı ıslaha çalışmıyor, belki bin seneden beri tedarik ve teraküm edilen müfsid âletler ile dehşetli rahnelenen kalb-i umumîyi ve efkâr-ı âmmeyi ve umumun ve bâhusus avam-ı mü’minînin istinadgâhları olan İslâmî esasların ve cereyanların ve şeairlerin kırılması ile bozulmaya yüz tutan vicdan-ı umumîyi, Kur’an’ın i’cazıyla ve geniş yaralarını Kur’an’ın ve imanın ilaçları ile tedavi etmeye çalışıyor. Elbette böyle küllî ve dehşetli tahribata ve rahnelere ve yaralara, hakkalyakîn derecesinde, dağlar kuvvetinde hüccetler, cihazlar ve bin tiryak hâsiyetinde mücerreb ilaçlar ve hadsiz edviyeler bulunmak gerektir ki bu zamanda Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın i’caz-ı manevîsinden çıkan Risale-i Nur o vazifeyi görmekle beraber, imanın hadsiz mertebelerinde terakkiyat ve inkişafata medardır.” diye uzun bir mükâleme cereyan etti. Ben de tamamen işittim, hadsiz şükrettim. Kısa kesiyorum.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    '''Σαḯντ  Νουρσί'''
    '''Said Nursî'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

    15.41, 30 Ağustos 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    ΤΟ ΥΠΕΡΤΑΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΜΙΑ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΚΟΠΟΥ

    Δεν μπορούν όλοι να κατανοήσουν όλα τα θέματα αυτού του σημαντικότατου δοκιμίου. Αλλά ούτε κανείς μένει χωρίς μερίδιο. Κάποιος που μπαίνει σε ένα μεγάλο κήπο τα χέρια του δεν είναι δυνατόν να φτάσουν όλα τα φρούτα που υπάρχουν μέσα σ’ αυτό. Όμως του αρκεί η ποσότητα που έρχεται στα χέρια του. Ο κήπος αυτός δεν υπάρχει μόνο γι’ αυτόν αλλά ενδεχομένως υπάρχουν μερίδια και οφέλη αυτών, των οποίων τα χέρια τους είναι μακρύτερα.

    Υπάρχουν πέντε αιτίες που κάνουν δύσκολη την κατανόηση αυτού του δοκιμίου:

    Η Πρώτη: Έχω γράψει τις δικές μου μαρτυρίες, ανάλογα με τη δική μου κατανόηση και για τον εαυτό μου. Δεν τα έχω γράψει σύμφωνα με την κατανόηση και τις αντιλήψεις των άλλων, όπως τα άλλα βιβλία.

    Η Δεύτερη: Για το λόγο ότι· με τη χάρη της αντανάκλασης του Υψηλότατου Ονόματος (İsm-i Azam) η πραγματικότητα της Θείας Ενότητας (Τevhid) έχει περιγραφτεί με τον τελειότερο τρόπο, και ότι τα θέματα του είναι αρκετά ευρέα και αρκετά βαθιά και μερικές φορές αρκετά μεγάλα, που δεν μπορεί ο καθένας να τα κατανοήσει μονομιάς.

    Η Τρίτη: Επειδή το εκάστοτε θέμα αποτελεί μια μεγάλη και εκτεταμένη πραγματικότητα, προκειμένου να μην διαμελιστεί αυτή η πραγματικότητα, μερικές φορές μια μόνο πρόταση εκτείνεται σε μια ολόκληρη σελίδα ή και ένα φύλλο. Προς ενίσχυση ενός μόνο τεκμηρίου μεσολαβούν πολλές εισαγωγές και προεισαγωγές.

    Η Τέταρτη: Δεδομένου ότι το κάθε ένα από τα περισσότερα θέματα (του βιβλίου) κατέχει πολλά τεκμήρια και στοιχεία, στην περίπτωση όπου δέκα ή και είκοσι τεκμήρια υπάγονται σε μια μοναδική απόδειξη τότε το θέμα επεκτείνεται με αποτέλεσμα οι περιορισμένες αντιλήψεις να αδυνατούν να το συλλάβουν.

    Η Πέμπτη: Μαζί με το γεγονός ότι μόνο με την χάρη και ευλογία του μήνα Ραμαζάν έχω καθρεφτίσει τα ιερά φώτα αυτού του δοκιμίου, και ενώ ήμουν εξαθλιωμένος από μερικές πτυχές και το σώμα μου πλήττονταν από πολλές ασθένειες, όντας λοιπόν σε αυτήν την κατάσταση, το βιβλίο γράφτηκε με βιασύνη και δεν θεωρήσαμε αναγκαίο να αναθεωρήσουμε το πρώτο πρόχειρο. Επίσης λόγω του ότι όταν το έγραφα αισθάνθηκα ότι δεν έγραφα με δική μου βούληση και θέληση, δεν μου φάνηκε σωστό να το διορθώσω και να το διαμορφώσω σύμφωνα με τη δική μου γνώμη, με αποτέλεσμα να πάρει μια δυσνόητη κατά κάποιον τρόπο μορφή. Παράλληλα μπήκαν πολλά αραβικά αποσπάσματα στο κείμενο. Έτσι ώστε η Πρώτη Εξέχουσα Θέση που είναι γραμμένη εξ΄ ολοκλήρου στα αραβικά αφαιρέθηκε από εδώ για να γίνει ένα ανεξάρτητο έργο.

    Αυτό το δοκίμιο, μαζί με αυτές τις πέντε αιτίες που το καθιστούν δύσκολο και ελλιπές, κατέχει μια τόση μεγάλη σπουδαιότητα που, ο Ιμάμ-ι Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν) στις προφητείες του περί του αγνώστου, είδε και ονόμασε το συγκεκριμένο δοκίμιο ως «Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά» δηλαδή «Το Υπέρτατο Στοιχείο» και ως «Ασά-ι Μουσά» δηλαδή «Η Ράβδος του Μωϋσή». Και ανάμεσα από τα ποικίλα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νούρ κοίταξε με ιδιαίτερο ενδιαφέρον το συγκεκριμένο, και έστρεψε τα βλέμματα προς αυτό. (Υποσημείωση([1]))

    Αυτό το Δοκίμιο του Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά είναι μια πραγματική ερμηνεία του Υπέρτατου Εδαφίου του Κουρ`αν (Ελ Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά) και ταυτόχρονα είναι Η Έβδομη Ακτίνα (του βιβλίου «Οι Ακτίνες» της Συλλογής του Ρισαλέ-ι Νουρ) η οποία και επονομάζεται από τον Εξοχότατο Ιμάμη (Ρ.Α) ως Η Ράβδος του Μουσά (Μωϋσή).

    Αυτή η Έβδομη Ακτίνα αποτελείται από μια Εισαγωγή και δύο Εξέχουσες Θέσεις. Η εισαγωγή θέτει τέσσερα σημαντικά θέματα. Η Πρώτη Εξέχουσα Θέση γνωστοποιεί το αραβικό τμήμα της ερμηνείας του Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά, ενώ η Δεύτερη Εξέχουσα Θέση εκθέτει και πραγματεύεται τις αποδείξεις, τη μετάφραση και το νόημα εκείνου.

    Παρά το γεγονός ότι η εισαγωγή που ακολουθεί έχει εξηγηθεί περισσότερο απ’ ότι χρειάζεται, η επιμήκυνση της σε τέτοιο βαθμό πραγματοποιήθηκε χωρίς την βούληση μου. Αυτό υποδηλώνει ότι υπάρχει μια ανάγκη και γι’ αυτό γράφτηκε έτσι. Ίσως και μερικοί να θεωρήσουν πολύ μικρή αυτή τη μεγάλη εισαγωγή.

    Σαḯντ Νουρσί

    Εισαγωγή

    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحٖيمِ

    Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ

    Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του Οικτίρμονος (Ραχίμ)

    وَمَا خَلَق۟تُ ال۟جِنَّ وَال۟اِن۟سَ اِلَّا لِيَع۟بُدُونِ

    Σύμφωνα με το μυστήριο της μεγάλης έννοιας αυτού του εδαφίου, η σοφία και ο σκοπός της αποστολής του ανθρώπου σ’ αυτόν τον κόσμο είναι να γνωρίσει τον Δημιουργό (Halık) του Σύμπαντος, να αποκτήσει πίστη σε Αυτόν και να λατρέψει μόνο Αυτόν. Και το αρχέγονο καθήκον της φύσης του ανθρώπου και οι υποχρεωτικές υπηρεσίες του είναι να αποκτήσει γνώσεις περί του Αλλάχ (Marifetullah) και πίστη στον Αλλάχ (İman-ı Billah) και με μια τέλεια βεβαιότητα και πίστη σε βαθμό μαρτυρίας να αποδεχτεί και να εγκρίνει την ύπαρξη και την Ενότητα Του.

    Πράγματι, για τον απεγνωσμένο άνθρωπο ο οποίος από τη φύση του επιθυμεί μια μόνιμη ζωή και θέλει να ζήσει αιώνια, κι όμως μαζί με τις απεριόριστες προσδοκίες του βρίσκεται αντιμέτωπος με άπειρες καταθλίψεις, βεβαίως και οποιοδήποτε αντικείμενο ή επίτευγμα εκτός από την πίστη του στον Αλλάχ (İman-ı Billah) και τη γνώση του περί του Αλλάχ (Marifetullah) και τα μέσα για την απόκτηση αυτών – τα οποία αποτελούν το βασικό θεμέλιο και το κλειδί εκείνης της αιώνιας ζωής του – θα ήτανε ασήμαντο και ανάξιο, σε σχέση με εκείνον τον άνθρωπο. Ίσως τα περισσότερα από αυτά θα ήταν άχρηστα και μάταια.

    Επειδή αυτή η πραγματικότητα έχει αποδειχτεί με ισχυρά στοιχεία στο Ρισαλέ-ι Νουρ, την αναθέτουμε στο Ρισαλέ-ι Νουρ, και εδώ θα εξηγήσουμε μόνο μέσα σε Τέσσερις Υποθέσεις, τους σημαντικούς «Δύο κινδύνους» που σε αυτόν τον αιώνα κλονίζουν την βεβαιότητα της πίστης και της προκαλούν αμφιβολίες.

    Ο Πρώτος Κίνδυνος και ο τρόπος σωτηρίας από αυτόν:

    Αποτελείται από δύο θέματα.

    Το Πρώτο Θέμα: Όπως έχει αποδειχτεί λεπτομερώς στη Δέκατη Τρίτη Αναλαμπή της Τριακοστής Πρώτης Επιστολής («Οι Επιστολές» της Συλλογής του Ρισ. Νούρ.), στις γενικές υποθέσεις η άρνηση δεν έχει καμία αξία και είναι εξαιρετικά αδύναμη απέναντι στην απόδειξη.

    Για παράδειγμα όσον αφορά την παρατήρηση της νέας σελήνης κατά την έναρξη του Ένδοξου μήνα Ραμαζάν, εάν δυο κοινοί άντρες αποδείξουν ότι έχουν δει την ημισέληνο, ενώ χιλιάδες από τους ευγενείς και γνώστες το αρνηθούν λέγοντας «Εμείς δεν το είδαμε», η άρνηση τους αυτή δεν έχει καμία αξία όπως και πειστική δύναμη. Διότι στην απόδειξηο ένας ενισχύει και στηρίζει τον άλλον και υπάρχει μια συναίνεση.

    Ενώ στην άρνηση δεν υπάρχει καμία διαφορά μεταξύ ενός και χιλίων, αφού ο καθένας απομένει μόνος και μεμονωμένος. Διότι, αυτός που επιβεβαιώνει κοιτάζει αντικειμενικά και κρίνει το θέμα ως έχει. Όπως στο παραπάνω παράδειγμα εάν κάποιος πει, «Υπάρχει φεγγάρι στον ουρανό» και ο φίλος του το δείξει με το δάχτυλό του οι δύο τους ενώνονται και ενισχύονται.

    Ενώ αυτός που αρνείται και διαψεύδει, δεν βλέπει και δεν είναι σε θέση να δει το θέμα ως έχει. Σύμφωνα και με τη γνωστή αρχή: «Μια άρνηση η οποία δεν είναι συγκεκριμένη και δεν απευθύνεται σε ένα συγκεκριμένο σημείο δεν μπορεί να αποδειχτεί.»

    Για παράδειγμα, εάν εγώ αποδείξω ότι κάποιο αντικείμενο υπάρχει στη γη και εσύ πεις, «Αυτό δεν υπάρχει στη γη», το συγκεκριμένο αυτό αντικείμενο που εγώ με μια ένδειξη μου πολύ εύκολα μπορώ να αποδείξω, εσύ για να αποδείξεις την ανυπαρξία του, είναι απαραίτητο να πραγματοποιήσεις μια εξαντλητική αναδίφηση σε όλη τη γη, και ακόμη να ερευνήσεις κάθε πηγή των περασμένων αιώνων και να το επιδείξεις. Μόνο τότε θα είσαι σε θέση να ισχυριστείς ότι «Δεν υπάρχει και δεν έχει υπάρξει ποτέ».

    Εφόσον αυτοί οι οποίοι αρνούνται και διαψεύδουν, δεν βλέπουν το θέμα ως έχει αλλά κρίνουν σύμφωνα με τον ίδιο τους τον εαυτό (Nefs) και τη δική τους διάνοια και όραση, τότε βεβαίως και δεν μπορούν να ενισχύσουν και να υποστηρίξουν ο ένας τον άλλο. Διότι τα πέπλα, τα αίτια που εμποδίζουν να δουν και να γνωρίζουν είναι διαφορετικά για τον καθένα. Ο καθένας μπορεί να λέει «Εγώ δεν το βλέπω, ως εκ τούτου κατά τη γνώμη και πίστη μου, δεν υπάρχει!» Αλλά σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να πει,«Δεν υπάρχει στην πραγματικότητα!» Εάν το πει -ειδικά σε θέματα πίστης που αφορούν ολόκληρο το σύμπαν- θα είναι ένα τόσο μεγάλο ψέμα όση η ίδια η γη, ώστε αυτός που το λέει ούτε βρίσκεται σε θέση να λέει την αλήθεια ούτε και να το επαληθεύσει.

    Εν συντομία: Στην περίπτωση της απόδειξης το αποτέλεσμα είναι ένα και μοναδικό, υπάρχει αλληλοϋποστήριξη αναμεταξύ τους. Αντιθέτως, στην άρνηση το αποτέλεσμα δεν είναι ένα, αλλά πολλαπλό. Οι εκφράσεις όπως «Κατά τη γνώμη μου και άποψη μου..» ή «Κατά το πιστεύω μου» οι οποίες μπορούν να πολλαπλασιαστούν και να ποικίλλουν κατά τον καθένα, οδηγούν στην πολλαπλότητα του αποτελέσματος, με συνέπεια να μην υπάρχει υποστήριξη μεταξύ των ξεχωριστών περιπτώσεων.

    Γι’αυτό λοιπόν, από την άποψη αυτής της πραγματικότητας, δεν υπάρχει καμία αξία στην ποσότητα και στην εμφανή υπεροχή των απίστων και απαρνητών οι οποίοι αντιτίθενται στην πίστη. Και ενώ αυτή η πραγματικότητα θα έπρεπε να μην αφήνει κανέναν δισταγμό στην βεβαιότητα και στην πίστη ενός πιστού, ωστόσο, σε αυτόν τον αιώνα, οι απαρνήσεις και οι αποκηρύξεις των φιλόσοφων της Ευρώπης, έχουν προκαλέσει αμφιβολίες σε ένα μέρος κακόμοιρων εθισμένων σε αυτούς, με αποτέλεσμα να καταστρέφουν τη βεβαιότητα τους και την αιώνια τους ευτυχία. Επίσης έχουν προβάλλει το θάνατο και την έλευση της μοιραίας ώρας της αποβίωσης που πλήττει τριάντα χιλιάδες ανθρώπους κάθε μέρα, ως έναν αιώνιο αφανισμό, απομακρύνοντας τον τελείως από το πραγματικό του νόημα το οποίο είναι μια απόλυση και απαλλαγή από την επίγεια υπηρεσία. Το μνήμα που η πύλη του δεν κλείνει ποτέ, θυμίζοντας συνεχώς στον άπιστο και απαρνητή άνθρωπο τον δικό του αφανισμό, δηλητηριάζει και πικραίνει με βάσανα την απολαυστική του ζωή. Να, εκτίμησε λοιπόν το πόσο μεγάλη ευλογία είναι η πίστη και το ότι πρόκειται για την ίδια τη ζωτική ουσία της ζωής.

    Το Δεύτερο Θέμα: Όσον αφορά ένα πρόβλημα προς συζήτηση σχετικά με μια συγκεκριμένη επιστήμη ή τέχνη, τα λόγια εκείνων που βρίσκονται έξω από αυτήν την επιστήμη ή τέχνη όσο μεγάλοι και μορφωμένοι και καλλιτέχνες και αν είναι αυτοί, δεν είναι έγκυρα πάνω σ’αυτήν, και οι κρίσεις τους δεν είναι καθοριστικές. Όπως επίσης δεν μπορούν να ενταχθούν στην ομοφωνία των επιστημόνων της επιστήμης εκείνης.

    Για παράδειγμα η κρίση ενός μεγάλου μηχανικού στη διάγνωση και θεραπεία μιας αρρώστιας, δεν έχει την αξία ούτε με εκείνη ενός μικρού γιατρού. Και ειδικότερα η αποκήρυξη και ο απαρνητικός λόγος του μεγαλύτερου φιλοσόφου -ο οποίος ασχολείται συνέχεια με την ύλη και τα υλικά, και απομακρύνεται σταδιακά από τα άυλα και τα πνευματικά και γίνεται όλο και πιο τυφλός και άγριος προς το φώς, και η νοημοσύνη του περιορίζεται σε ότι βλέπει το μάτι του- είναι ανάξιος εξέτασης και δεν έχει καμία σημασία όσον αφορά τα άυλα και τα πνευματικά θέματα.

    Άραγε στα ιερά και πνευματικά θέματα σχετικά με τη Θεία Ενάδα (Tevhid) που χιλιάδες άνθρωποι της αλήθειας συμφωνούν πάνω σ’αυτά -και ένας από αυτούς είναι ο Σεΐχ Γκεϊλανί (κ.σ.) ο οποίος αγνάντευε τον Ύψιστο Επουράνιο Θρόνο του Αλλάχ (Arş-ı Azam) από τη γη, και ο οποίος κατείχε μια θαυμάσια ευλογημένη ευφυΐα και διένυσε επίσης, ενενήντα χρόνια διαπάλης στο δρόμο της πνευματικής εξέλιξης, και αυτός ο οποίος ανακάλυψε και βίωσε τις αλήθειες της πίστης με απόλυτη γνώση (İlmelyakin), απόλυτη μαρτυρία (Aynelyakin), ακόμη και απόλυτη εμπειρία (Hakkakyakin)- τί αξία μπορεί να έχουν τα λόγια των φιλοσόφων οι οποίοι ζαλίζονται και πνίγονται απορροφημένοι τελείως από τις πιο διεσπαρμένες λεπτομέρειες του υλικού κόσμου και την παραμικρή λεπτομέρεια της πληθώρας; Έτσι ακριβώς δεν πνίγονται οι αρνήσεις και αντιρρήσεις τους, όπως το βούισμα ενός κουνουπιού μέσα στο κρότο του κεραυνού;

    Ο χαρακτήρας της απιστίας που παρουσιάζει αντίθεση με τις πραγματικότητες του Ισλάμ και αντιτίθεται σε αυτές, είναι η άρνηση, η αγνωσία, η αποκήρυξη. Αν και επιφανειακά φαίνεται σαν μια απόδειξη, έγκριση και κάτι το υπαρκτό, στην ουσία όμως το νόημα του είναι απόρριψη και ανυπαρξία.

    Ενώ η πίστη είναι γνώση, είναι ύπαρξη, είναι μαρτυρία και μια απόφαση. Ακόμη και το έκαστον αρνητικό της ζήτημα, είναι το πέπλο και ο τίτλος μίας θετικής πραγματικότητας.

    Εάν οι άπιστοι που εναντιώνονται στη πίστη, με τεράστιες δυσκολίες πασχίσουν να αποδείξουν και να καθιερώσουν τις αρνητικές τους πεποιθήσεις σε μορφή «αποδοχής της απόρριψης» και «έγκρισης της απόρριψης», αυτή η απιστία τους μπορεί να θεωρηθεί κατά κάποιο τρόπο λανθασμένη γνώση ακόμη και λανθασμένη κρίση. Αλλά η «απόρριψη της αποδοχής» και η άρνηση, ή η «απόρριψη της έγκρισης» -πράγμα το οποίο είναι πολύ εύκολο να γίνει- είναι μια απόλυτη αμορφωσιά και απόλυτη ακρισία.

    Εν συντομία, οι πεποιθήσεις που διέπουν την άρνηση και την απιστία χωρίζονται σε δύο μέρη:

    Το Πρώτο: Δεν αφορούν τις πραγματικότητες του Ισλάμ. Πρόκειται για μια προσωπική λανθασμένη έγκριση, αβάσιμη πεποίθηση και λανθασμένη υιοθέτηση και επίσης μια τυραννική απόφαση που προσδιορίζει μόνο και μόνο την ίδια. Αυτό το μέρος βρίσκεται εκτός της συζήτησης μας. Αυτοί δεν ανακατεύονται σε εμάς κι εμείς δεν ασχολούμαστε με αυτούς.

    Το Δεύτερο: Αντιτίθεται στις αλήθειες της πίστης και μάχεται εναντίον αυτών. Και αυτό το μέρος κατανέμεται σε δύο είδη:

    Το πρώτο είδος είναι η ανυπαρξία της αποδοχής. Η απόδειξή της και μόνο είναι η μη έγκριση. Αυτό όμως είναι μια άγνοια, μια αβουλία και είναι πολύ εύκολο. Και αυτό είναι εκτός του πεδίου της συζήτησης μας.

    Το δεύτερο είδος είναι η αποδοχή της ανυπαρξίας. Είναι από καρδιάς έγκριση της ανυπαρξίας. Αυτό το είδος εκφράζει μια κρίση, μια πεποίθηση και μια μεροληψία. Λόγω αυτής της θέσης του είναι υποχρεωμένος να αποδείξει την απάρνησή του.

    Ακόμη και η απάρνηση παρουσιάζει δύο τύπους:

    Ο πρώτος τύπος είναι αυτός που λέει ότι «Δεν υπάρχει σε ένα ορισμένο μέρος και κατά κάποια συγκεκριμένη κατεύθυνση!» Ο ισχυρισμός αυτού του τύπου είναι δυνατόν να αποδειχτεί, και βρίσκεται πάλι εκτός του πεδίου της συζήτησης μας.

    Ενώ ο δεύτερος τύπος είναι αυτός που απαρνείται και αποδοκιμάζει τα ιερά και οικουμενικά και ευρέα θέματα της πίστης που αφορούν αυτή τη γη, το σύμπαν, το υπερπέραν και τους αιώνες. Αυτός ο αρνητικός ισχυρισμός, όπως έχουμε δηλώσει στο Πρώτο Θέμα, από καμία πτυχή δεν είναι δυνατόν να αποδειχτεί. Διότι για να τεκμηριωθούν τέτοιου είδους απαρνήσεις χρειάζεται μια όραση που θα περικυκλώνει όλο το σύμπαν και θα βλέπει το υπερπέραν και θα παρατηρεί κάθε πτυχή του χρόνου χωρίς όριο.

    Ο Δεύτερος Κίνδυνος και ο τρόπος σωτηρίας από αυτόν:

    Και αυτό αποτελείται από δύο θέματα:

    Το Πρώτο Θέμα: Οι διάνοιες που έχουν συντμηθεί διότι έχουν βυθιστεί στην απερισκεψία ή στην αμαρτία ή στον υλικό κόσμο, αδυνατούν να αντιληφτούν πλήρως και να κατανοήσουν τις πολύ μεγάλες υποθέσεις όπως το (θεϊκό) Μεγαλείο, την υπεροχή και την αιωνιότητα, ως συνέπεια με έναν εγωισμό της γνώσης τους, αποκλίνουν στην άρνηση και τις καταψηφίζουν. Πράγματι, επειδή αδυνατούν να στριμώξουν τα εκτενή, βαθιά και περιεκτικά ζητήματα της πίστης στα πνευματικά πεπιεσμένα και στεγνωμένα μυαλά τους και στις διεφθαρμένες και νεκρές στην πνευματικότητα καρδιές τους, ρίχνουν τους εαυτούς τους στην απιστία, στην αθεΐα, στην πλάνη και πνίγονται.

    Εάν μπορούσανε και μόνο να κοιτάξουνε με προσοχή το πραγματικό πρόσωπο της απιστίας και την ουσία της πλάνης τους, θα διαπιστώνανε πως, σε αντίθεση με τη λογική, άξια και απαραίτητη πραγματικότητα του Μεγαλείου που υπάρχει στην πίστη, η απιστία εκείνη εμπεριέχει και κρύβει απειράριθμες αδιεξόδους και παραλογισμούς.

    Το Ρισαλέ-ι Νούρ έχει αποδείξει αυτήν την πραγματικότητα με εκατοντάδες συγκρίσεις και καταμετρήσεις τόσο κατηγορηματικά όπως το «δύο συν δύο ισούται με τέσσερα».

    Για παράδειγμα κάποιος που δεν μπορεί να αποδεχτεί -λόγου των μεγαλείων τους- την απαραίτητη Θεία Οντότητα (Vücub-u Vücud) του Ύψιστου Αλλάχ (Cenab-ı Hak), την προ-αιωνιότητά Του, την πληρότητα των θείων χαρακτηριστικών Του, μπορεί να ενστερνιστεί την απιστία του μόνο αφού αναθέσει σε απεριόριστα όντα ή και απειράριθμα σωματίδια, την απαραίτητη αυτή οντότητα και παράλληλα την προ-αιωνιότητα και τις θεϊκές ιδιότητές Του. Ειδάλλως, πρέπει να παραιτηθεί από τη νοημοσύνη του, όπως οι ανόητοι σοφιστές οι οποίοι απαρνούνται και αποκηρύσσουν την ίδια την οντότητα τους και την οντότητα ολόκληρου του σύμπαντος.

    Έτσι ομοίως, όλες οι αρχές της πίστης και του Ισλάμ έχοντας ως βάση των ιδιοτήτων τους την απαραίτητη πεμπτουσία του Μεγαλείου, εγκαθίστανται με μια τέλεια σιγουριά και μια τέλεια αναγνώριση στις τίμιες καρδιές και στα ορθά προσανατολισμένα μυαλά, λυτρώνοντάς τους από τους τρομερούς παραλογισμούς, τις φοβερές δεισιδαιμονίες την σκοτεινιά των ανοησιών της απιστίας που βρίσκεται απέναντι τους.

    Πράγματι το γεγονός ότι διακηρύττει αυτό το υπερήφανο Μεγαλείο (Του) στις περισσότερες τελετουργίες του Ισλάμ –όπως στο κάλεσμα και στο προσκύνημα– με τις εκφράσεις

    اَللهُاَكْبَرُ اَللهُاَكْبَرُ اَللَّهُ اَكْبَرُ اَللهُ اَكْبَرُ

    («Αλλάχ-ου Άκμπαρ…» δηλ. Ο Αλλάχ είναι ο Μέγας), και ότι κηρύσσει στον εξής θείο λόγο (Hadis-i Kudsi)

    اَلْعَظَمَةُاِزَارِىوَالْكِبْرِيَاءُرِدَائِى

    (δηλ. «Το Μεγαλείο είναι το υποκάμισο και Υπερηφάνεια ο χιτώνας Μου.»), και επίσης όπως έχει διατυπωθεί με μεγάλη σοφία στο παρακάτω απόσπασμα, το οποίο είναι ο ογδοηκοστός έκτος σύνδεσμος της Μεγάλης Παράκλησης Τζεβσέν (Cevşenü’l- Kebir) του Αχμέντ (Σ.α.ου) · όλα αυτά δείχνουν πως το Μεγαλείο και η Υπερηφάνεια είναι ένας απαραίτητος μανδύας.

    يَا مَن۟ لَا مُل۟كَ اِلَّا مُل۟كَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يُح۟صِى ال۟عِبَادُ ثَنَائَهُ ۝

    يَا مَن۟ لَا تَصِفُ ال۟خَـلَائِقُ جَلَالَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا تَنَالُ ال۟اَو۟هَامُ كُن۟هَهُ ۝

    يَا مَن۟ لَا يُد۟رِكُ ال۟اَب۟صَارُ كَمَالَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يَب۟لُغُ ال۟اَف۟هَامُ صِفَاتَهُ ۝

    يَا مَن۟ لَا يَنَالُ ال۟اَف۟كَارُ كِب۟رِيَائَهُ ۝ يَا مَن۟ لَا يُح۟سِنُ ال۟اِن۟سَانُ نُعُوتَهُ ۝

    يَا مَن۟ لَا يَرُدُّ ال۟عِبَادُ قَضَائَهُ ۝ يَا مَن۟ ظَهَرَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ اٰيَاتُهُ ۝

    سُب۟حَانَكَ يَا لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اَن۟تَ ال۟اَمَانُ ال۟اَمَانُ نَجِّنَا مِنَ النَّارِ

    Ω [Αλλάχ Εσύ είσαι εκείνος] που, δεν υπάρχει καμία κυριαρχία εκτός της δικής Του,

    (Του Οποίου)

    οι δούλοι Του με τους ύμνους τους αδυνατούν να διεξάγουν τον Έπαινό Του, 
    

    τα δημιουργήματα Του δεν μπορούν να περιγράψουν την Υψηλότητά Του,

    ούτε η δύναμη της φαντασίας δεν μπορεί να επιτευχθεί την Ουσία Του,

    η Τελειότητά Του βρίσκεται πέρα από το εύρος όλων των οραμάτων,

    οι Ιερές Του ιδιότητες υπερβαίνουν τα όρια όλων των κατανοήσεων.

    Το Μεγαλείο Του είναι υπεράνω στοχασμών.

    Οι άνθρωποι αδυνατούν να περιγράψουν επαξίως τα όμορφά Του χαρακτηριστικά.

    Οι δούλοι Του δεν μπορούν να αποτρέψουν την πραγματοποίηση της βούλησης Του.

    Τα σημεία Του είναι προφανή σε όλα τα πράγματα.

    Εσύ είσαι καθαρός και ιερός από κάθε εταίρο και αδυναμία.

    Δεν υπάρχει Θεός παρά μόνο Εσύ ώστε να μας βοηθήσει.

    Έλεος, έλεος σώσε μας από τα πυρά της Κολάσεως.


    ΤΟ ΥΠΕΡΤΑΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ

    (AYETÜ’L KÜBRA)

    (Οι μαρτυρίες ενός περιηγητή που διερωτεί το Δημιουργό(Halık) του μέσα στο σύμπαν.)

    تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوَاتُ السَّب۟عُ وَال۟اَر۟ضُ وَمَن۟ فٖيهِنَّ وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ وَلٰكِن۟ لَا تَف۟قَهُونَ تَس۟بٖيحَهُم۟ اِنَّهُ كَانَ حَلٖيمًا غَفُورًا

    (Οι επτά ουρανοί και η γη και όλα όσα βρίσκονται σ’ αυτά δοξάζουν Αυτόν. Είναι βέβαιον ότι δεν υπάρχει τίποτε που να μην υμνεί τα εγκώμια Του. Κι όμως δεν καταλαβαίνετε πως εκδηλώνουν τη δόξα Του! Στ’ αλήθεια Εκείνος είναι ο Μακρόθυμος(Χαλίμ), ο Πολυεπιεικής(Γκαφούρ) Αλλάχ.)

    Κουράν, Ελ-Ισρά, 17:44

    Όπως αυτό το θαυμάσιο εδάφιο, έτσι και πολλά άλλα εδάφια του Κουράν, ως προς την γνωστοποίηση του Δημιουργού(Halık) αυτού του σύμπαντος, μνημονεύουν αρχικά τα ουράνια που είναι μια από τις πιο λαμπρές σελίδες της Θείας Ενάδας (Τevhid), και τα οποία πάντοτε όλοι ατενίζουν με μεγάλο θαυμασμό και τα επισκοπούν με ευχαρίστηση. Έτσι ακριβώς λοιπόν θα είναι κατάλληλο να ξεκινήσουμε πρώτα από αυτήν.

    Όντως ο κάθε φιλοξενούμενος που εισέρχεται σε αυτήν τη χώρα και στον ξενώνα της γης, όσο ανοίγει τα μάτια του, βλέπει και παρατηρεί μια πολύ γενναιόδωρη ευωχία, μια κυριολεκτικά επιδέξια έκθεση, ένα πράγματι μεγαλοπρεπές στρατόπεδο και εκπαιδευτήριο, ένα αρκετά σημαντικό και εμβριθές παρατηρητήριο και ένα πραγματικά αξιοθαύμαστο και εντυπωσιακό τόπο αναψυχής και αγναντέματος. Καθώς με έντονη περιέργεια ποθεί να συναντήσει και να γνωρίσει τον ιδιοκτήτη αυτού του πανέμορφου ξενώνα, τον συγγραφέα αυτού του μεγάλου βιβλίου του σύμπαντος, τον μονάρχη αυτής της εντυπωσιακής χώρας, εν πρώτοις το πανέμορφο πρόσωπο των ουρανών γραμμένο με επίχρυσες γραφές του πνευματικού φωτός, εμφανίζεται λέγοντας του, «Κοίταξε με! Θα σου γνωστοποιήσω αυτό που ψάχνεις!» και αυτός κοιτάζοντας, βλέπει ότι:

    Εκατοντάδες χιλιάδες ουράνια σώματα έχουν σταθεροποιηθεί χωρίς πυλώνες στήριξης, χωρίς να πέφτουν -κάποια από τα οποία είναι χίλιες φορές μεγαλύτερα από την γη μας, και κάποια από αυτά τα μεγάλα σώματα κινούνται με μια ταχύτητα εβδομήντα φορές πιο μεγάλη από τη βολίδα ενός κανονιού- και ότι η ίδια η εξουσία τα περιστρέφει μαζί με μια απίστευτη ταχύτητα χωρίς να συγκρουστούν· και καίει συνεχόμενα αυτές τις άπειρες λάμπες χωρίς κάποιο λάδι, και διαχειρίζεται αυτά τα τεράστια σώματα χωρίς να προκαλέσουν τον παραμικρό θόρυβο και ταραχή· και όπως τα καθήκοντα του ηλίου και της σελήνης δραστηριοποιεί αυτές τις τεράστιες οντότητες σε διάφορα καθήκοντα χωρίς να τους προκαλέσει αντίδραση· και διαχειρίζεται ανελλιπώς μέσα σε μια απέραντη διάσταση -που οι αριθμητικοί υπολογισμοί της δεν χωρούν μέσα στους κύκλους των δύο πόλων- την ίδια στιγμή, με την ίδια δύναμη, με τον ίδιο τρόπο, με την ίδια έμφυτη σφραγίδα, και με την ίδια μορφή, όλα μαζί, με μια πλήρη επιβολή· και υποτάσσει αυτές τις τεράστιες οντότητες που φέρουν απειλητικές δυνάμεις στους νόμους Του χωρίς την παραμικρή παραβίαση· με μια λαμπρή και τέλεια καθαρότητα, αποτρέποντας να ρυπανθεί η όψη του ουρανού από τα συντρίμμια και υπολείμματα αυτής της απέραντης πληθώρας, και τα κινεί με τέτοιους ελιγμούς όπως οι ελιγμοί ενός τακτικού και πειθαρχημένου στρατού· και περιστρέφοντας τη γη με αυτόν τον τρόπο, παρουσιάζει στο ακροατήριο των πλασμάτων Του αυτή την μαγευτική περιδίνηση με πραγματικές και φανταστικές μορφές κάθε νύχτα και κάθε χρόνο σαν τις εικόνες του σινεμά. Μια τέτοια εκδήλωση κυριαρχίας, συντήρησης και επιμόρφωσης -μέσα στην δραστηριότητα της οποίας παρατηρείται μια τέτοια πραγματικότητα που αποτελείται από υποταγή, πειθαρχία, διαχείριση, οργάνωση, καθαριότητα, και διορισμό- μαζί με αυτό το μεγαλείο και την εμβέλεια αποδεικνύει αμετάκλητα και παράλληλα μαρτυρεί ξεκάθαρα την απαραίτητη οντότητα και μοναδικότητα του Δημιουργού εκείνων των ουρανών του διαστήματος όπως και την ύπαρξη Του που είναι πιο έκδηλη και καταφανής ακόμα και από τις υπάρξεις των ουρανών. Ως εκ τούτου το νόημα της ολοφάνερης αυτής μαρτυρίας στο Πρώτο Βήμα της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει διατυπωθεί ως ακολούθως:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ السَّمٰوَاتُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ التَّن۟ظٖيفِ وَ التَّو۟ظٖيفِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ

    Ύστερα η ατμόσφαιρα, ένας θαυμάσιος τόπος συγκεντρώσεων που αποκαλείται ουράνιος θόλος, απευθυνόμενη προς εκείνον τον ταξιδιώτη άντρα και φιλοξενούμενο αυτής της γης, βροντοφωνάζοντας του μιλάει: «Κοίταξε με! Μαζί μου μπορείς να βρεις αυτό που αναζητάς με περιέργεια, και να γνωρίσεις Αυτόν που σε έχει στείλει εδώ!». Ο φιλοξενούμενος κοιτάει το στυφό αλλά σπλαχνικό αυτό πρόσωπο της, και ακούει τον τρομερό αλλά εξαγγελτικό της θόρυβο, και βλέπει ότι:

    Το σύννεφο το οποίο συγκρατείται αιωρούμενο στο κενό μεταξύ εδάφους και ατμόσφαιρας, με έναν πραγματικά εμβριθή και σπλαχνικό τρόπο ποτίζει τον κήπο της γης, προσφέρει το ύδωρ της ζωής στους κατοίκους της γης, και ισορροπεί την θερμότητα δηλαδή την ένταση του πυρετού της ζωής, και ανταποκρίνεται στη βοήθεια όλων των τόπων, ανάλογα με τις ανάγκες τους. Συν του ότι εκπληρώνει πολλά αλλά καθήκοντα, όπως ένας τακτικός στρατός ο οποίος αναλόγως με τις ταχείες διαταγές που λαμβάνει εμφανίζεται και έπειτα κρύβεται μονομιάς, έτσι και αυτό το μεγάλο σύννεφο το οποίο έχει γεμίσει τον ουρανό, κρύβεται ξαφνικά, όλα τα μέλη του αποχωρούν για ξεκούραση και ούτε ίχνος δεν απομένει από αυτό. Κατόπιν, μόλις λάβει τη διαταγή «Λάβατε θέσεις για βροχή! Μαρς!» μέσα σε μία ώρα, ίσως και σε μερικά λεπτά γεμίζει τον ουρανό, και παίρνει μια θέση σαν να περιμένει την διαταγή ενός στρατηγού.

    Στη συνέχεια εκείνος ο ταξιδιώτης κοιτάζει τον άνεμο της ατμόσφαιρας και βλέπει ότι: Ο αέρας έχει διοριστεί με τόση σοφία και γενναιοδωρία για να υπηρετεί με τόσα πολλά καθήκοντα που, το κάθε ασυνείδητο σωματίδιο εκείνου του άψυχου αέρα λες και ακούει και κατανοεί τις διαταγές που προέρχονται από τον Μονάρχη του σύμπαντος αυτού· και χωρίς να αμελήσει καμία από αυτές, με τη δύναμη του στρατηγού του, τις εκπληρώνει με μια τέλεια ευταξία· και σε μια όμοια κατάσταση υπηρετεί υπό την εντολή ενός αόρατου χεριού -τόσο ενσυνείδητα, με τόση εμβρίθεια και τόσο ζωογονητικά- σε πολλά ευρέα καθήκοντα και υπηρεσίες όπως για παράδειγμα, να παρέχει οξυγόνο σε όλα τα όντα της γης και να μεταφέρει ουσίες όπως η θέρμη, το φως, ο ηλεκτρισμός και τους ήχους, τα οποία είναι απαραίτητα για τα έμβια όντα, και να μεσολαβεί στην επικονίαση των φυτών.

    Έπειτα κοιτάζει τη βροχή και βλέπει ότι: Σε εκείνες τις λεπτές, λαμπρές και γλυκές σταγονίτσες σταλμένες από το πουθενά, από ένα άγνωστο θησαυροφυλάκιο ευσπλαχνίας, υφίστανται τόσες υπηρεσίες και γενναιοδωρίες της Ευσπλαχνίας(Rahmanî) θαρρείς και έχει ενσαρκωθεί, και σε μορφή σταγόνων εκρέει από το θησαυροφυλάκιο του Κυρίου Συντηρητή και Επιμορφωτή(Rabbani)· και με αυτό το νόημα έχει δοθεί το όνομα «Rahmet» δηλαδή Έλεος και Αφθονία στην βροχή.

    Έπειτα στρέφει το βλέμμα του στην αστραπή και ακούει τη βροντή και παρατηρεί ότι δραστηριοποιούνται σε πραγματικά απίστευτες και παράξενες διατεταγμένες υπηρεσίες.

    Έπειτα αποσύρει το βλέμμα του, επιτηρεί το μυαλό του και στοχάζεται το εξής:

    «Αυτό το σκορπισμένο σαν βαμβάκι, άψυχο και ασυνείδητο σύννεφο φυσικά και δεν μας γνωρίζει και δεν σπεύδει να μας βοηθήσει επειδή μας συμπονά, μα και ούτε εμφανίζεται και κρύβεται με δική του βούληση χωρίς να διαταχτεί. Αλλά αντιθέτως, κινείται με τις εντολές ενός πανίσχυρου και πολυεύσπλαχνου Στρατηγού, ώστε κρύβεται χωρίς να αφήσει κανένα ίχνος και εμφανίζεται ξαφνικά και αναλαμβάνει τα καθήκοντά του. Και με το διάταγμα και τη δύναμη ενός ύψιστου, αξιοθαύμαστου και παντοδύναμου Μονάρχη, ανά πάσα στιγμή, γεμίζει και αδειάζει τον ουρανό, μετατρέποντάς τον σε έναν πίνακα όπου συνέχεια γράφει με τη σοφία και το σβήνει με τη λήξη, και όπου συνέχεια απεικονίζει μια αποσύνθεση και αναπαράσταση, και της δίνει μια κατάσταση αδιάλειπτης ανάστασης και καταστροφής. Και με τη σύνεση αυτού του Πάνσοφου Διαχειριστή(Hakim-i Müdebbir) -ο οποίος είναι αρκετά γενναιόδωρος και αγαπά την αγαθοεργία, την επιμόρφωση, είναι μεγαλόθυμος και ευσπλαχνικός- ανεβαίνει στον άνεμο, φορτώνει τους τεράστιους σαν τα βουνά θησαυρούς της βροχής και τα διανέμει στα μέρη που τα έχουν ανάγκη. Σαν να κλαίει από οίκτο προς αυτά και με τα δάκρυά του κάνει αυτούς τους τόπους να χαμογελούν με λουλούδια, δροσίζει τον καύσωνα του ηλίου, και σαν σφουγγάρι σκορπίζει το νερό στους κήπους τους, πλένει και καθαρίζει το πρόσωπο της επιφάνειας της γης.»

    Επιπλέον, ο περίεργος εκείνος ταξιδιώτης λέει στο μυαλό του: «Οι χιλιάδες ευεργετικές, στοργικές, επιδέξιες ενέργειες και γενναιοδωρίες και ενισχύσεις -οι οποίες πραγματοποιούνται από το φαινομενικό πρόσωπο και το πέπλο αυτού του άψυχου, νεκρού, ασυνείδητου, ασταθή, θυελλώδη, ασαφή και ακατάπαυστα διαταραζόμενου, άσκοπου αέρα- μας αποδεικνύουν ξεκάθαρα ότι, αυτός ο δραστήριος άνεμος και ζωηρός υπηρέτης δεν επιτελεί καμία ενέργεια ανεξάρτητα· και ότι ενεργεί με το πρόσταγμα ενός πραγματικά Ισχυρού(Kadir), Παντογνώστη(Alim), και πραγματικά Σοφού(Hakim), Μεγάθυμου Διοικητή(Kerim).

    Θαρρείς και το κάθε σωματίδιό του γνωρίζει την κάθε λειτουργία, αντιλαμβάνεται το κάθε διάταγμα αυτού του Διοικητή, και σαν ένας στρατιώτης υπακούει και εκτελεί την κάθε εντολή του Κύριου Επιμορφωτή και Συντηρητή(Rab) το οποίο αντηχεί μέσα στον αέρα· και με αυτόν τον τρόπο υπηρετεί στην αναπνοή και επιβίωση όλων των ζώων, στην επικονίαση και ανάπτυξη των φυτών και στην προμήθεια των απαραίτητων ουσιών τους, στην μετάθεση και διαχείριση των σύννεφων, στα ταξίδια των ιστιοφόρων και ειδικότερα στην μεταφορά των ομιλιών ιδίως στην χρήση των ασυρμάτων, τηλεφώνων, τηλεγράφων, και ραδιοφώνων. Επίσης βλέπω και αντιλαμβάνομαι ότι εκτός από τις ευρείες και καθολικές υπηρεσίες όπως αυτές, τα σωματίδια αυτού του αέρα -παρόλο που η ύπαρξη τους αποτελείται από απλές ουσίες όπως το άζωτο και το οξυγόνο και παρόλο που είναι όμοια μεταξύ τους- τίθενται σε υπηρεσία με μια απόλυτη τάξη από μία πάνσοφη εποπτεία, μέσα σε εκατοντάδες χιλιάδες ειδών έργα τέχνης του Κύριου Επιμορφωτή και Συντηρητή(Rab) πάνω στη γη.»

    Δηλαδή, διαπιστώνει και κρίνει ότι, όπως στη σαφή δήλωση του εδαφίου وَتَصْرِيفِالرِّيَاحِوَالسَّحَابِالْمُسَخَّرِبَيْنَالسّمَاءِوَاْلاَرْضِ (…στον διορισμό των ανέμων και των σύννεφων που υπηρετούν με υποταγή ανάμεσα στον ουρανό και τη γη… Κουράν, Ελ-Μπάκαρα, 2:164)

    Αυτός που διαχειρίζεται τον αέρα θέτοντάς τον σε υπηρεσία πάνω σε αμέτρητες θείες επιμορφωτικές εργασίες, και Αυτός που καθυποτάσσει τα σύννεφα σε αμέτρητες θείες ευσπλαχνικές υπηρεσίες, και Αυτός που έχει δημιουργήσει τον αέρα στη συγκεκριμένη αυτή μορφή, δεν μπορεί να είναι παρά μόνο Ένας Πανίσχυρος,(Kadir-i Külli Şey) και Παντογνώστης(Alim-i Külli Şey) Κυρίαρχος και Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης και Γενναιοδωρίας,(Rabb-i Zülcalal-i Ve’l-İkram) του οποίου η Θεία Οντότητα είναι άκρως απαραίτητη άνευ κάθε αιτίας(Vacibü’l-Vücud).

    Έπειτα κοιτάζει τη βροχή και βλέπει ότι: υφίστανται μέσα της τόσες ωφέλειες όσα και τα μέλη της, τόσες Πολυεύσπλαχνες θείες εκδηλώσεις(Rahmani) όσες και οι σταγόνες της, και τόσες βαθύνοιες όσα και τα αποστάγματά της. Επίσης, αυτές οι κομψές, λεπτές και ευλογημένες σταγόνες δημιουργούνται τόσο άψογα και τέλεια· ιδίως το χαλάζι που συναντάμε το καλοκαίρι αποστέλλεται και κατεβαίνει με μια τέτοια ευταξία και ευστάθεια, που οι θυελλώδεις σφοδροί άνεμοι οι οποίοι συγκρούουν μεγάλα αντικείμενα μεταξύ τους, δεν διαταράσσουν αυτήν την ευταξία και ευστάθεια τους, δεν συγκρούουν αυτές τις σταγόνες μεταξύ τους έτσι ώστε να ενωθούν και να μετατραπούν σε επικίνδυνες μάζες. Επιπλέον, το νερό αυτό το οποίο υπηρετεί -ιδίως τα έμβια όντα- σε πολλές άλλες εμβριθείς εργασίες όπως αυτές, και παρόλο που αποτελείται από δύο άψυχες, ασυνείδητες απλές ουσίες όπως το υδρογόνο και το οξυγόνο, υπηρετεί σε εκατοντάδες χιλιάδες διάφορα εμβριθή και ενσυνείδητα έργα τέχνης και καθήκοντα. Άρα λοιπόν, η βροχή, η ίδια η ενσαρκωμένη μορφή του Ελέους(Rahman) δημιουργείται παρά μόνο στο άγνωστο θησαυροφυλάκιο του Ελέους και της Αφθονίας Ενός Πολυεύσπλαχνου(Rahman) και Οικτίρμων(Rahim), και με την πτώση της, ερμηνεύει το παρακάτω εδάφιο στην πράξη. وَهُوَالَّذِىيُنَزِّلُالْغَيْثَمِنْبَعْدِمَاقَنَطُواوَيَنْشُرُرَحْمَتَهُ (Αυτός είναι (ο Αλλάχ) ο οποίος ρίχνει άφθονη βροχή, όταν οι άνθρωποι απελπίζονται για αυτήν, και μοιράζει τη θεία Ευσπλαχνία Του… Κουράν, Εσ-Σουρά, 42:28)

    Έπειτα ακούει τη βροντή, κοιτάζει την αστραπή και βλέπει ότι: Αυτό το απίστευτο φαινόμενο του ουρανού, μαζί με το ότι είναι μια τέλεια απεικόνιση των εδαφίων يَكَادُسَنَابَرْقِهِيَذْهَبُبِاْلاَبْصَارِ (…και η λάμψη του κεραυνού παραλίγο θα τύφλωνε τα μάτια… Κουράν, Νουρ, 24:43) και وَيُسَبِّحُالرَّعْدُبِحَمْدِهِ (…και η βροντή Τον υμνεί με αίνους… Κουράν, Ραντ, 13:13) προαναγγέλλουν επιπλέον, τον ερχομό της βροχής, και έτσι δίνουν τα χαρμόσυνα νέα σε όλα τα όντα που την έχουν ανάγκη.

    Ναι, με τα ευεργετικά και παράξενα φαινόμενα όπως -η ομιλία του ουρανού με μια θαυμάσια βοή από το πουθενά, η υπερφώτιση του σκοτεινού ουρανού με ένα απίθανο φως και φωτιά, η πυροδότηση των σύννεφων που είναι σαν βουνά από βαμβάκι και γεμάτα με αντλίες από χαλάζι, χιόνι, και νερό- σαν να σφυροκοπούν τους απερίσκεπτους ανθρώπους που έχουν το κεφάλι σκυμμένο κάτω και τους προειδοποιούν λέγοντας τους: «Σήκωσε το κεφάλι σου και δες τα θαυμάσια έργα μιας δραστήριας και ισχυρής Οντότητας που επιθυμεί να γνωστοποιήσει τον εαυτό Του. Καθώς εσύ δεν είσαι αδέσποτος, ούτε και τα γεγονότα γύρω σου είναι αδέσποτα. Αλλά το έκαστο από αυτά έχει τεθεί σε υπηρεσία και επισπεύδεται σε πραγματικά ευεργετικά καθήκοντα. Και διέπονται από πλευράς Ενός Πάνσοφου Διαχειριστή(Hakim-i Müdebbir).»

    Ο περίεργος αυτός ταξιδιώτης λοιπόν, ακούγοντας τη δυναμική και ευκρινέστατη μαρτυρία αυτής της πραγματικότητας του ουρανού -η οποία συγκροτείται από την υπακοή των σύννεφων, από τη διαχείριση των ανέμων, από το κατέβασμα της βροχής, και τη διοίκηση των ουράνιων φαινομένων- δηλώνει «Amentü billah – Πιστεύω στον Αλλάχ!».

    Στο Δεύτερο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης, ο ακόλουθος στοίχος

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهِ ال۟جَوُّ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّص۟رٖيفِ وَ التَّن۟زٖيلِ وَ التَّد۟بٖيرِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ

    εκφράζει την προαναφερόμενη παρατήρηση αυτού του ταξιδιώτη περί της ατμόσφαιρας του ουρανού. ([2])

    Έπειτα, η Γη, με τη γλώσσα της ύπαρξης της, απευθυνόμενη στον στοχαζόμενο επισκέπτη, ο οποίος έχει συνηθίσει πλέον αυτό το ταξίδι του στοχασμού, του λέει: «Τι γυρεύεις στο διάστημα, στον ουρανό, και στον αέρα; Έλα! εγώ θα σου γνωστοποιήσω αυτό που αναζητάς! Πρόσεξε τα καθήκοντα μου και διάβασε τις σελίδες μου!» Και αυτός κοιτάζει και βλέπει ότι:

    Η Γη, σαν ένας περιστρεφόμενος μεβλεβί (mevlevi) σε έκσταση, με δύο κινήσεις του χαράζει έναν κύκλο που προσδιορίζει τις ημέρες, τα έτη, και τις εποχές, γύρω από τον τόπο της μέγας ανάστασης. Και είναι μια θαυμάσια και υπάκουη κιβωτός του Κυρίαρχου Επιμορφωτή και Συντηρητή(Rab) η οποία επιπλέει γύρω από τον ήλιο, φορτωμένη με εκατοντάδες χιλιάδες είδη έμβια όντα με τα απαραίτητα τρόφιμα και εξοπλισμό τους, και τα ταξιδεύει με μια απόλυτη ισορροπία και ευταξία στον ωκεανό του διαστήματος.

    Έπειτα κοιτάζει τις σελίδες της Γης και βλέπει ότι: Η κάθε σελίδα της κάθε ενότητας, γνωστοποιεί με χιλιάδες στοιχεία τον Κύριο(Rab) της Γης. Επειδή δεν έχει χρόνο να διαβάσει όλες τις σελίδες, κοιτάζει μόνο μια σελίδα, η οποία είναι η σελίδα της άνοιξής και εκθέτει την δημιουργία και συντήρηση των έμβιων πλασμάτων, και παρατηρεί ότι:

    Οι μορφές εκατοντάδων χιλιάδων άπειρων υπάρξεων, εξέρχονται από μια απλή ύλη με μια τέλεια ευταξία, και επιμορφώνονται με απόλυτη ευσπλαχνία. Διασπείρονται με έναν θαυματουργό τρόπο δίνοντας φτερά σε κάποιους από τους σπόρους αυτούς, κάνοντας τα να πετάξουν. Διαχειρίζονται με μια τέλεια προμελετημένη φροντίδα και με μια άψογη στοργή σιτίζονται και ταΐζονται. Και ανατρέφονται με μια τέλεια ευσπλαχνία και συντήρηση, με άπειρα και διάφορα νόστιμα και γλυκά αγαθά που προέρχονται από το πουθενά, από το στεγνό χώμα, από ρίζες σαν κόκκαλα όμοιες μεταξύ τους ή με λίγες διαφορές, από κόκκους, και από σταγόνες νερού. Η κάθε άνοιξη, σαν ένα βαγόνι, στο οποίο με μια τέλεια διευθέτηση, φορτώνονται εκατοντάδες χιλιάδες είδη τροφίμων και εξοπλισμού από το θησαυροφυλάκιο του αγνώστου, και διανέμονται στον έμβιο κόσμο.

    Και ιδιαίτερα οι κονσέρβες γάλακτος που διανέμονται στα βρέφη μέσω αυτών των πακεταρισμένων τροφίμων, και η διανομή αυτών των γλυκών αντλιών γάλακτος τοποθετημένα στα στοργικά στήθη των μητέρων, παρουσιάζουν μια τέτοια στοργή, έλεος και σοφία που μας αποδεικνύουν αναμφίβολα ότι όλα αυτά είναι ένα δώρο, μια φανέρωση της ευσπλαχνίας και γενναιοδωρίας του απόλυτου επιμορφωτή και φιλόστοργου, Του Πολυεύσπλαχνου(Rahman), και του Οικτίρμονος Αλλάχ(Rahim).

    Ως αποτέλεσμα, αυτή η σελίδα ζωής της άνοιξης, μας παρουσιάζει εκατοντάδες χιλιάδες είδη και δείγματα της Μέγας Ανάστασης, και εκθαμβωτικά ερμηνεύει και σε υλική μορφή το εδάφιο, فَانْظُرْ اِلٰٓى اٰثَارِ رَحْمَتِاللّٰهِ كَيْفَيُحْيِى الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا اِنَّ ذٰلِكَ لَمُحْيِىالْمَوْتٰى وَهُوَعَلٰى كُلِّ شَىْءٍ قَدٖيرٌ (Κουράν, Ρουμ, 30:50) το οποίο επίσης εκφράζει τις έννοιες αυτής της σελίδας με έναν θαυματουργό τρόπο. Και κατάλαβε ότι, η Γη ταυτοχρόνως με όλες τις σελίδες της, ανάλογα με το μέγεθος και δύναμη τους, εκφωνούν τo لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ (Λαα ιλάχε ιλλά χου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός).

    Έτσι λοιπόν, η σύντομη αυτή μαρτυρία -η οποία αντιπροσωπεύει μόνο μία πτυχή από τις είκοσι πτυχές μιας μόνο σελίδας (της άνοιξης) των περισσότερων από είκοσι μεγάλων σελίδων που κατέχει η υδρόγειος- και παράλληλα το νόημα της μαρτυρίας των υπόλοιπων πτυχών που έχει παρατηρήσει ο ταξιδιώτης, στο Τρίτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί ως εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ ال۟اَر۟ضُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا وَ مَا عَلَي۟هَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّر۟بِيَةِ وَ ال۟فَتَّاحِيَّةِ وَ تَو۟زٖيعِ ال۟بُذُورِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ ال۟اِدَارَةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ الرَّح۟مَانِيَّةِ وَ الرَّحٖيمِيَّةِ ال۟عَامَّةِ الشَّامِلَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ

    Έπειτα, καθώς ο διανοούμενος ταξιδιώτης διάβαζε την κάθε σελίδα, το κλειδί της ευτυχίας η πίστη του ενισχυόταν, το κλειδί της πνευματικής προόδου η γνώση του αυξανόταν, και η πραγματικότητα της πίστης στον Αλλάχ, που είναι η βάση και η πηγή όλων των τελειοτήτων εξελισσόταν βαθμιαία. Και συνάμα καθώς οι πνευματικές αυτές απολαύσεις και γεύσεις που λάμβανε προκαλούσαν την περιέργεια του, παρόλο που είχε ακούσει τα απόλυτα και οριστικά διδάγματα του σύμπαντος, του ουρανού και της γης, φώναζε هَلْمِنْمَزٖيدٍ (χελ μην μεζίντ;- Δεν υπάρχει άλλο;). Ξαφνικά ακούει τις εκστατικές, εύθυμες αρμονικές εκκλήσεις (Zikir) και τους θλιβερούς αλλά γλυκούς ήχους των θαλασσών και των μεγάλων ποταμών. Και με τη γλώσσα της ύπαρξής τους και τη γλώσσα του λόγου, του λένε: «Κοίταξε μας! Και διάβασε μας!» Και αυτός τα κοιτάζει και βλέπει ότι:

    Οι ζωντανές αυτές θάλασσες, οι οποίες είναι σε μια συνεχή κίνηση και έχουν μια φυσική έμφυτη κλίση διασκορπισμού, έκχυσης και εισβολής -και παρόλο που περιστρέφονται με μια μεγάλη ταχύτητα που διανύουν σε ένα χρόνο μια απόσταση ενός κύκλου είκοσι πέντε χιλιάδων χρόνων μαζί με την υδρόγειο την οποία έχουν περικυκλώσει- ούτε σκορπίζονται, ούτε χύνονται μα ούτε εισβάλουν στο έδαφος του γείτονα. Άρα λοιπόν, με το διάταγμα και τη δύναμη ενός πανίσχυρου και ύψιστου, υπέρτατου Όντος περιστρέφονται, σταθεροποιούνται και προστατεύονται.

    Έπειτα, κοιτάζει μέσα στις θάλασσες και παρατηρεί ότι: Εκτός από τα πανέμορφα, στολισμένα και κομψά κοσμήματα, η σίτιση και διαχείριση, η γέννηση και θανάτωση χιλιάδων ειδών πλασμάτων είναι τόσο θαυμάσια οργανωμένη και τα τρόφιμα και αγαθά που τους παρέχονται από μια απλή άμμο και το πικρό νερό είναι τόσο τέλεια, που όλα αυτά αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν ότι αυτή η διαχείριση και σίτιση γίνεται μόνο από Τον Παντοδύναμο Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης(Kadir-i Zülcelal), και Τον Πολυεύσπλαχνο Κάτοχο Άπειρου Κάλους και Οίκτου προς το κάθε ον(Rahim-i Zülcemal).

    Έπειτα, ο επισκέπτης κοιτάζει τα ποτάμια και παρατηρεί ότι: Τα οφέλη και καθήκοντα τους, τα έσοδα και έξοδά τους είναι τόσο προνοητικά και στοργικά, που αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν ότι όλα τα μεγάλα και μικρά ποτάμια, οι κρήνες και τα ρυάκια πηγάζουν και εκρέουν από το θησαυροφυλάκιο του ελέους Ενός Οικτίρμων Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης και Γενναιοδωρίας (Rahman-ı Zülcelal-i ve’l-İkram). Και η συσσώρευση, διατήρηση και κατανάλωση τους είναι τόσο εξαιρετική ώστε λέγεται ότι «Τα τέσσερα μεγάλα ποτάμια πηγάζουν από τον Παράδεισο». Δηλαδή, βρίσκονται υπεράνω της φαινομενικής αιτιοκρατίας και πηγάζουν από το θησαυροφυλάκιο ενός πνευματικού παραδείσου, και εκρέουν αποκλειστικά από την άγνωστη και ανεξάντλητη πηγή του.

    Ο ευλογημένος Νείλος για παράδειγμα, ο οποίος έχει μετατρέψει την αμμώδη γη της Αιγύπτου σε παράδεισο, ρέει ανεξάντλητα και συνεχόμενα σαν μια μικρή θάλασσα από το βουνό Καμέρ (Cebel-i Kamer) του Νότου. Εάν για έξι μήνες το παρερχόμενο αυτό νερό συγκεντρώνονταν και έπειτα μετατρεπόταν σε πάγο, θα ήταν μεγαλύτερο και από το ίδιο το βουνό. Ωστόσο, το σημείο όπου αποθηκεύονται τα νερά του, δεν καλύπτουν ούτε καν το ένα έκτο αυτού του βουνού. Όσο για τις πηγές του, λόγω του ζεστού κλίματος της περιοχής εκείνης, το λιγοστό νερό που λαμβάνει η διψασμένη εκείνη γη, το απορροφά πολύ γρήγορα και έτσι μένει πολύ λίγο νερό βροχής για τις πηγές του. Και επειδή αυτό το γεγονός δεν μπορεί να εξηγηθεί με αυτήν την αντιστάθμιση, η φήμη του ευλογημένου Νείλου ότι υπηρετεί πέραν της φαινομενικής αιτιοκρατίας που επικρατεί στην υδρόγειο και πηγάζει από έναν άγνωστο παράδεισο, εκφράζει μια σπουδαία και όμορφη αλήθεια.

    Έτσι, λοιπόν είδε μία από τις χιλιάδες σαν τις θάλασσες, μαρτυρίες και πραγματικότητες των θαλασσών και ποταμών. Και αντιλήφτηκε ότι, όλες οι θάλασσες με μια ευρύτατη ομοφωνία και με την ανάλογη δύναμη του μεγαλείου τους εκφωνούν το لاَاِلَهَاِلاَّالله (Λαα ιλάχε ιλλαλλάχου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ) και κατάλαβε πως, ως μάρτυρες αυτής της μαρτυρίας δείχνουν το καθένα από τα πλάσματα που εμπεριέχουν όλες οι θάλασσες. Και ως προς το νόημα και επιθυμία να εκφραστεί η καθολική μαρτυρία όλων των θαλασσών και ποταμών, στο Τέταρτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης αυτή η μαρτυρία έχει διατυπωθεί ως εξής:

    لاَ لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ جَمِيعِ الْبِحَارِ وَ اْلاَنْهَارِ بِجَمِيعِ مَا فِيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ التَّسْخِيرِ وَ الْمُحَافَظَةِ وَ اْلاِدِّخَارِ وَ اْلاِدَارَةِ الْوَاسِعَةِ الْمُنْتَظَمَةِ بِالْمُشَاهَدَةِ

    Έπειτα τα βουνά και οι πεδιάδες καλούν τον ταξιδιώτη που διανύει ένα ταξίδι στοχασμού και του λένε: «Διάβασε και τις δικές μας σελίδες!». Και αυτός τις κοιτάζει και βλέπει ότι:

    Τα συνολικά καθήκοντα και όλες οι υπηρεσίες των βουνών είναι τόσο μεγαλοπρεπείς και τόσο εμβριθείς που αφήνουν τις διάνοιες μέσα στην κατάπληξη. Για παράδειγμα, το γεγονός ότι τα βουνά εξέρχονται από τη γη με το διάταγμα του Κυρίου(Rab), και το ότι με την έξοδό τους καθησυχάζουν και ηρεμούν την αναταραχή, τη μανία και την οργή οι οποίες προκύπτουν από τις εσωτερικές μεταβολές που λαμβάνουν χώρα κάτω από το έδαφος, και το ότι με την εμφάνιση των βουνών και των ανοιγμάτων, το έδαφος αναπνέει και απαλλάσσεται από τις βλαβερές δονήσεις και τους δυσάρεστους σεισμούς και συνεπώς δεν επιτρέπει να ταραχθεί η ανάπαυση των κατοίκων της γης καθώς εκτελεί το καθήκον της περιστροφής.

    Άρα λοιπόν, όπως τα κατάρτια των πλοίων τοποθετούνται για να διαφυλάξουν την ισορροπία του πλοίου και να το προστατέψουν από τις δονήσεις, έτσι ακριβώς το ότι και τα βουνά είναι τα κατάρτια της γης γεμάτα με θησαυρούς, αναφέρεται σε πολλά εδάφια στο Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν από τα οποία μερικά είναι:

    وَالْجِبَالَ اَوْتَادًا وَاَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِىَوَالْجِبَالَ اَرْسَيهَا

    (Και (δεν) κάναμε τα βουνά πασσάλους; Κουράν, Ελ Νέμπε 78:7), (… και βάλαμε πάνω της (γης) βουνά… Ελ Χιτζρ 15:19), (Στερέωσε όλα τα βουνά μαζί. Ελ Ναζιάτ 79:32)

    Επιπλέον αντιλαμβάνεται ότι, όλες οι απαραίτητες πηγές, τα νερά, τα διάφορα μέταλλα, η ύλη, και τα ιάματα των έμβιων όντων που βρίσκονται μέσα στα βουνά είναι τόσο σοφά, ευεργετικά, προμελετημένα, γενναιόδωρα, και με μια τέτοια προφυλακτικότητα συλλεγμένα, προετοιμασμένα και τοποθετημένα, τα οποία αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν ότι όλα αυτά δεν μπορεί παρά να είναι τα θησαυροφυλάκια, οι αποθήκες και υπηρέτες του Ενός Παντοδύναμου(Kadir), Παντογνώστη και Πάνσοφου(Hakim) Αλλάχ.

    Και συγκρίνοντας αυτά τα δύο πολύτιμα παραδείγματα των βουνών και πεδιάδων με τα υπόλοιπα καθήκοντα και εμβρίθειες τους που είναι όσα και τα βουνά, διαπιστώνει ότι, η Θεία Ενάδα (Tevhid) του لاَاِلَهَاِلاَّالله (Λαα ιλάχε ιλλαλλάχου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ) που μαρτυρούν και κοινοποιούν ομόφωνα όλες οι ευεργεσίες των βουνών και πεδιάδων, ιδιαίτερα αυτές ως προς την προφύλαξη και αποθήκευση, είναι τόσο ισχυρές και σταθερές όσο τα βουνά, και τόσο εκτεταμένες και απέραντες όσο και οι πεδιάδες. Και βλέποντας όλα αυτά δηλώνει «Amentü billah» (Πιστεύω στον Αλλάχ!).

    Ως προς την έκφραση αυτού του νοήματος, στο Πέμπτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ جَمِيعُ الْجِبَالِ وَ الصَّحارَى بِجَمِيعِ مَا فِيهَا وَ عَليْهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ اْلاِدِّخَارِ وَ اْلاِدَارَةِ وَ نَشْرِ الْبُذُورِ وَ الْمُحَافَظَةِ وَ التَّدْبِيرِ اْلاِحْتِيَاطِيَّةِ الرَّبَّانِيَّةِ الْوَاسِعَةِ الْعَامَّةِ الْمُنْتَظَمَةِ الْمُكَمَّلَةِبِالْمُشَاهَدَةِ

    Έπειτα, καθώς ο ταξιδιώτης εκείνος προχωρούσε διαλογιζόμενος τα βουνά και τις πεδιάδες, η πύλη του κόσμου των δέντρων και των φυτών ανοίχθηκε στον συλλογισμό του. Τον καλέσανε μέσα και του είπανε «Έλα, κάνε έναν περίπατο και στον δικό μας κύκλο, διάβασε και τις δικές μας επιγραφές!». Και αυτός μπήκε και είδε ότι:

    Έχουν σχηματίσει ένα εξαίσιο και υπέρ-στολισμένο συμβούλιο γνωστοποίησης της Θείας Ενάδας (Tevhid), και έναν κύκλο εξύμνησης και ευχαριστίας. Και αντιλήφθηκε ότι, μέσω της γλώσσας της φύσης τους όλα τα δέντρα και τα φυτά μαζί, εκφωνούν ομόφωνα το لاَاِلَهَاِلاَّالله (Λαα ιλάχε ιλλαλλάχου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ). Και έπειτα διαπίστωσε τρεις μεγάλες και γενικές πραγματικότητες οι οποίες μαρτυρούν και αποδεικνύουν ότι όλα τα καρποφόρα δέντρα και φυτά, μέσω της εντελούς και ευφραδούς γλώσσας των φύλλων τους, μέσω των στολισμένων και εύγλωττων εκφράσεων των ανθών τους, και μέσω των άψογων οργανωμένων ρητορικών λέξεων των καρπών τους, ομαδικά υμνούν και μαρτυρούν το لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ. (Λαα ιλάχε ιλλά χου- Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός!).

    Η Πρώτη: Όπως είναι αισθητά αντιληπτό ότι, στο καθένα από αυτά εκδηλώνεται προφανέστατα μια σκόπιμη γενναιοδωρία και προσφορά, μια επιθυμητή δωρεά, και ένα γεγονός ικανοποίησης· έτσι το ίδιο ισχύει και στο σύνολο τους και φαίνεται εξίσου προφανές όπως το φως στην ανατολή του ηλίου.

    Η Δεύτερη: Μια σκόπιμη και βαθυστόχαστη διάκριση και ανάδειξη που δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να αποδοθεί σε σύμπτωση, και ένα νόημα και μια ουσία εθελούσιας και στοργικής διακόσμησης και μορφοποίησης είναι τόσο φανερή στα άπειρα είδη και στην κάθε ύπαρξη όσο το φως της ημέρας· αποδεικνύουν ότι όλα αυτά είναι τα έργα και κεντήματα Ενός Πάνσοφου Πλάστη -ο οποίος πλάθει με απόλυτη τέχνη, σοφία, με νόημα και ωφέλεια και με τον πιο κατάλληλο τρόπο(Sani-i Hakim).

    Η Τρίτη: Το φαινόμενο ότι όλα αυτά τα άπειρα έργα τέχνης, τα οποία κατέχουν εκατοντάδες χιλιάδες ξεχωριστές μορφές και σχήματα, και το ότι από τους σπόρους και κόκκους τους που είναι άριστα διαμορφωμένοι, ισορροπημένοι, στολισμένοι και είναι καθορισμένοι και περιορισμένοι και παρόμοια μεταξύ τους, και από αυτούς -τους απλούς, άψυχους, όμοιους ή με λίγες διαφορές μεταξύ τους σπόρους και κόκκους- αποκαλύπτονται και διανοίγονται διακόσιες χιλιάδες είδη, ξεχωριστά διαφοροποιημένων, διαμορφωμένων, ισορροπημένων, ζωντανών, ευεργετικών μορφών χωρίς το παραμικρό λάθος, είναι μια τέτοια πραγματικότητα η οποία είναι πιο λαμπερή και από τον ήλιο και έχει τόσους μάρτυρες που αποδεικνύουν αυτήν την πραγματικότητα όσα είναι και τα άνθη, οι καρποί τα φύλλα και όλες οι υπάρξεις της άνοιξης. Αντιλαμβανόμενος αυτή την πραγματικότητα ο ταξιδιώτης είπε:

    اَلْحَمْدُلِلّٰهِعَلٰىنِعْمَةِالْاٖيمَانِ (Ελχάμντουλιλλάχ αλά νίμετιλ ιμάν.- Δόξα τον Αλλάχ για το αγαθό της πίστης που μας έχει προσφέρει.)

    Και με την πρόθεση και επιθυμία να εκφραστούν αυτές οι αλήθειες και μαρτυρίες στο Έκτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί το εξής:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ جَمِيعِ اَنْوَاعِ اْلاَشْجَارِ وَ النّبَاتَاتِ الْمُسَبِّحَاتِ النَّطِقَاتِ بِكَلِمَاتِ اَوْرَاكِهَا الْمَوْزُونَاتِالْفَصِيحَاتِ وَ اَزْهَارِهَا الْمُزَيَّنَاتِ الْجَزِيلاَتِ وَ اَثْمَارِهَا الْمُنْتَظَمَاتِ الْبَلِيغَاتِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ اْلاِنْعَامِ وَ اْلاِكْرَامِ وَ اْلاِحْسَانِ بِقَصْدٍ وَ رَحْمَةٍ وَ حَقِيقَةِ التَّمْيِيزِ وَ التّزْيِينِ وَ التَّصْوِيرِ بِاِرَادَةٍ وَ حِكْمَةٍمَعَ قَطْعِيَّةِ دَلاَلَةِ حَقِيقَةِ فَتْحِ جَمِيعِ صُوَرِهَا الْمَوْزُونَاتِ الْمُزَيَّنَاتِالْمُتَبَايِنَةِ الْمُتَنَوِّعَةِ الْغَيْرِ الْمَحْدُودَةِ مِنْ نُوَاتَاتٍ وَ حَبَّاتٍ مُتَمَاثِلَةٍ مُتَشَابِهَةٍ مَحْصُورَةٍ مَعْدُودَةٍ

    Έπειτα, αυτός ο ταξιδιώτης του κόσμου που βρίσκεται σε ένα ταξίδι στοχασμού και του οποίου η ευχαρίστηση και ο ενθουσιασμός έχουν αυξηθεί με μεγάλη περιέργεια, και καθώς ερχόταν με ένα μεγάλο σαν την άνοιξη μπουκέτο γνώσης και πίστης που έχει αποκτήσει από τον κήπο της άνοιξης, η πύλη του κόσμου των ζώων και των πουλιών ανοίχθηκε στο παρατηρητικό προς την πραγματικότητα μυαλό του, και στο οικείο προς τη θεία γνώση σύνεσή του. Τον καλέσανε μέσα με εκατοντάδες χιλιάδες διαφορετικούς ήχους και διαφορετικές γλώσσες λέγοντάς του «Περάστε!». Και αυτός εισήλθε και είδε ότι:

    Όλα τα είδη, ομάδες και έθνη των ζώων και των πουλιών, με τη γλώσσα του λόγου και τη γλώσσα της φύσης τους κηρύσσοντας ομόφωνα το لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ. (Λαα ιλάχε ίλλα χου - Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), έχουν μετατρέψει το πρόσωπο της γης σε έναν τόπο εξύμνησης (zikir) και σε μια εξαίσια συγκέντρωση εξαγγελίας και γνωστοποίησης (του Αλλάχ). Επίσης είδε ότι το εκάστοτε από αυτά εκδηλώνει και περιγράφει τον Πλάστη(Sani) του υμνώντας και ευχαριστώντας Τον, σαν μια προσωποποιημένη ωδή του Επιμορφωτή(Rabbani), σαν μια ενσαρκωμένη λέξη του Υπερτέλειου(Subhani), και σαν ένα πολυσήμαντο ζωντανό γράμμα του Πολυεύσπλαχνου(Rahmani). Λες και όλες οι αισθήσεις και τα συναισθήματα, οι μηχανισμοί, τα όργανα, και εργαλεία όλων αυτών των ζωών και πουλιών είναι εύτακτες και στιχουργημένες λέξεις και εξαίσιες και τέλειες φράσεις. Και έπειτα διαπίστωσε τρεις υπέροχες και καθολικές πραγματικότητες οι οποίες μαρτυρούν και με βεβαιότητα αποδεικνύουν ότι, όλα αυτά τα πλάσματα με αυτόν τον τρόπο μαρτυρούν την Ενότητα και Μοναδικότητα Του, και μέσω αυτών ευχαριστούν Το Δημιουργό(Hallak) και Τον Σιτιστή(Rezzak) τους.

    Η Πρώτη: Είναι η πραγματικότητα της ζωοποίησης και της εμψύχωσης, η οποία δείχνει με είκοσι πτυχές τις αντανακλάσεις της γνώσης, σοφίας, και βούλησης, και μιας επιθυμητής και πάνσοφης πλαστουργίας και δημιουργίας, επιπλέον φανερώνει μια μοναδική και απόλυτη τέχνη στη δημιουργία, και μια πάνσοφη κατασκευή εκ του μη όντος, τα οποία σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατόν να αποδοθούν στις αδέσποτες συμπτώσεις ή στην τυφλή και ασυνείδητη φύση. Και έτσι αυτή η πραγματικότητα ως ένα καταφανές στοιχείο με μάρτυρες όσο και ο αριθμός των έμψυχων όντων, μαρτυρεί την απαραίτητη οντότητα, τις εφτά θείες ιδιότητες και την ενότητα του Ενός Αέναου Υπάρχοντος Κυρίου και Ζωοποιού του κάθε ζωντανού (Zat-ı Hayy-ı Kayyum).

    Η Δεύτερη: Σε αυτά τα άπειρα έργα τέχνης που είναι διαφορετικά στο πρόσωπο, στολισμένα στο σχήμα, ισορροπημένα σε ποσότητα και ταξινομημένα σε μορφή, και αυτός ο τρόπος διαφοροποίησης, διακόσμησης και περιγραφής τους, επιδεικνύεται μια τέτοια υψηλή και ισχυρή πραγματικότητα, που τίποτα σε καμία περίπτωση και πιθανότητα δεν μπορεί να διεκδικήσει αυτήν την τόσο ευρεία δραστηριότητα η οποία από κάθε άποψη παρουσιάζει χιλιάδες θαύματα και σοφίες, εκτός από τον Πανίσχυρο υπέρ πάντων(Kadir-i Külli Şey) και Πάνσοφο υπέρ πάντων(Alim-i Külli Şey) , Αλλάχ.

    Η Τρίτη: Το ότι από διάφορα περιορισμένα και καθορισμένα αυγά τα οποία είναι σχεδόν ίδια, όμοια μεταξύ τους ή με λίγη διαφορά και από σταγόνες νερού που ονομάζονται σπέρμα, αποκαλύπτονται και εμφανίζονται τα πρόσωπα άπειρων ζωών με εκατοντάδες χιλιάδες τρόπους -και το εκάστοτε πρόσωπο των οποίων αντιπροσωπεύει και ένα θαύμα σοφίας-, σε άψογες, ισορροπημένες και τέλειες μορφές, είναι μια τόσο λαμπρή πραγματικότητα η οποία φωτίζεται από τόσα τεκμήρια και αποδείξεις όσα είναι και ο άπειρος αριθμός των ζώων αυτών.

    Να λοιπόν, με την ομοφωνία αυτών των τριών πραγματικοτήτων, όλα τα είδη ζώων από κοινού μαρτυρούν και εκφωνούν ένα τέτοιο لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ. (Λαα ιλάχε ίλλα χου - Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), που λες και η Γη σαν ένας μεγάλος άνθρωπος ανακοινώνει ένα τόσο μεγάλο لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ (Λαα ιλάχε ίλλα χου - Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), που ακούγεται από όλους τους κατοίκους των ουρανών. Αντιλαμβανόμενος την έννοια αυτή, έλαβε ένα πλήρες μάθημα. Στο Έβδομο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης ως προς το νόημα της έκφρασης αυτών των προαναφερόμενων πραγματικοτήτων έχει δηλωθεί ως εξής:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ جَمِيعِ اَنْوَعِ حَيَوَانَاتِ وَ الطُّيُورِ الْحَامِدَاتِ الشَّاهِدَاتِ بِكَلِمَاتِ حَوَاسِّهَا وَ قُوَاهَا وَ حِسِّيَّاتِهَا وَ لَطَائِفِهَا الْمَوْزُونَاتِ الْمُنْتَظَمَاتِ الْفَصِيحَاتِ وَ بِكَلِمَاتِ جِهَازَاتِهَا وَ جَوَارِحِهَا وَ اَعْضَائِهَا وَآلاَتِهَا الْمُكَمَّلَةِ الْبَلِيغَاتِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ اْلاِيجَادِ وَ الصُّنْعِ وَ اْلاِبْدَاعِ بِاْلاِرادَةِ وَ حَقِيقَةِ التَّمْيِيزِوَ التَّزْيِينِ بِالْقَصْدِ وَ حَقِيقَةِ التَّقدِيرِ وَ التَّصْوِيرِ بِالْحِكْمَةِ مَعَ قَطْعِيَّةِ دَلاَلَةِ حَقِيقَةِ فَتْحِ جَمِيعِ صُوَرِهَا الْمُنْتَظَمَةِ الْمُتَخَالِفَةِ الْمُتَنَوِّعَةِ الْغَيْرِ الْمَحْصُورَةِ مِنْ بَيْضَاتٍ وَ قَطَرَاتٍ مُتَمَاثِلَةٍ مُتَشَابِهَةٍ مَحْصُورَةٍ مَحْدُودَةٍ

    Έπειτα, ο στοχαστής αυτός ταξιδιώτης για να προχωρήσει πιο πέρα προς τις ατελείωτες απολαύσεις, τους διαφωτισμούς και άπειρα επίπεδα της θείας γνώσης, καθώς επιθυμούσε να μπει στη διάσταση της ανθρωπότητας και στον κόσμο των ανθρώπων, αρχικά οι προφήτες τον καλέσανε μέσα και αυτός εισήλθε. Πρώτα κοίταξε την εμβέλεια του παρελθόντος και είδε ότι:

    Οι πιο πεφωτισμένοι και άριστοι του ανθρώπινου γένους, όλοι οι προφήτες (Αλέϊχι μους’ Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) με ομοφωνία υμνούν και γνωστοποιούν το لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ (Λαα ιλάχε ίλλα χου -Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός). Επίσης είδε ότι με τη δύναμη των αμέτρητων, λαμπρών και επιβεβαιωμένων θαυμάτων τους ισχυρίζονται τη Θεία Ενάδα (Tevhid). Επίσης διδάσκουν την ανθρωπότητα ώστε να μπορέσει να ανυψωθεί από τη ζωώδη τάξη στο επίπεδο των αγγέλων, προσκαλώντας την στην πίστη στον Αλλάχ. Έτσι γονάτισε και αυτός στο μάθημα αυτό και διαπίστωσε ότι:

    Παρατηρώντας εκείνα τα θαύματα τους -που ως σφραγίδες επικύρωσης από μέρους του Δημιουργού του Σύμπαντος έχουν δοθεί στον κάθε έναν από αυτούς τους πιο περίφημους, ύψιστους και διάσημους διδασκάλους της ανθρωπότητας- και τις αναγγελίες και προειδοποιήσεις του καθενός, και με το ότι μια μεγάλη ομάδα ανθρώπων και μια κοινότητα έχουν αποκτήσει πίστη εγκρίνοντας και αποδεχόμενοι το κάθε ένα από αυτούς· μπόρεσε και ο ίδιος και έκρινε το πόσο ισχυρές και αμετάκλητες είναι οι αλήθειες οι οποίες με συμφωνία και ομοφωνία επιβεβαιώνουν και διατάζουν τα εκατοντάδες χιλιάδες σοβαρά αυτά Πρόσωπα. Αντιλήφθηκε, το πόσο μεγάλο σφάλμα και έγκλημα διαπράττουν οι άπιστοι που απαρνούνται μια τόσο δυνατή αλήθεια η οποία εγκρίνεται και εξακριβώνεται με τα αμέτρητα θαύματα τόσων έμπιστων αγγελιοφόρων, και ότι είναι άξιοι μιας ατελείωτης τιμωρίας. Αντιλήφθηκε επιπλέον το πόσο δίκαιοι και ορθοί είναι αυτοί που τους εγκρίνουν και αποκτούν πίστη. Και με αυτόν τον τρόπο του αποκαλύφθηκε ακόμα ένα μεγάλο επίπεδο της αγιότητας της πίστης.

    Ναι, τα αμέτρητα θαύματα που οι προφήτες (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) έχουν λάβει από Τον Ύψιστο Αληθή και Δίκαιο Αλλάχ(Cenab-ı Hak) ως επικύρωση των πράξεων τους, οι διάφορες επουράνιες τιμωρίες που έχουν υποστεί οι αντίπαλοι τους φανερώνοντας το δίκαιο της ορθότητας τους, η προσωπική τους ωριμότητα που ενισχύει την ορθότητα τους, η ορθότητα στη διδαχή τους, η δύναμη της πίστης τους που στοιχειοθετεί την ορθότητα τους, η απόλυτη σοβαρότητα και αυτοθυσία που κατέχουν, και ακόμη οι άγιες γραφές και τα βιβλία που έχουν στα χέρια τους, και εκτός των αμέτρητων μαθητών τους που επαληθεύουν και συνηγορούν την ορθότητα και το δίκαιο του δρόμου που καθοδηγούν -μέσω της αλήθειας, ωριμότητας και του φωτός που έχουν λάβει διαμέσου της αφοσίωσης τους προς αυτούς-, έτσι και παράλληλα με όλα αυτά η συγκέντρωση, η ομοφωνία και η συμφωνία των σπουδαίων αυτών αγγελιοφόρων στα αποδεδειγμένα θέματα, και η αρμονία, η αλληλεγγύη και η πλήρης αντιστοιχία τους όσον αφορά την αποκάλυψη, είναι ένα τέτοιο τεκμήριο και μια τέτοια δύναμη, που καμία δύναμη στον κόσμο δεν μπορεί να την αντιμετωπίσει και δεν αφήνει καμία αμφιβολία και αμφισβήτηση. Και αντιλήφθηκε επίσης, ότι η αποδοχή και η πίστη προς όλους τους προφήτες (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) αποτελεί μία από τις αδιαπραγμάτευτες αρχές της πίστης και είναι αυτή καθεαυτή μια μεγάλη πηγή δύναμης. Εν συνεπεία έλαβε μια άφθονη διαφώτιση και ευλογία πίστης από το μάθημα τους.

    Να λοιπόν, ως προς την έκφραση του προαναφερόμενου μαθήματος του ταξιδιώτη, στο Όγδοο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ جَمِيعِ اْلاَنْبِيَاءِ بِقُوَّةِ مُعْجِزَاتِهِمُ الْبَاهِرَةِ الْمُصَدِّقَةِ الْمَصَدَّقَةِ

    Έπειτα, καθώς ο φιλομαθής αυτός ταξιδιώτης επέστρεφε από το συμβούλιο των προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) έχοντας λάβει μια ύψιστη απόλαυση αλήθειας με τη δύναμη της πίστης, οι πιστοί νομοδιδάσκαλοι (ulema) οι οποίοι με τρόπο εξακρίβωσης της θεωρητικής γνώσης (Ilmelyakîn) και με ισχυρά και οριστικά τεκμήρια επιβεβαιώνουν τους ισχυρισμούς των προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) και οι εμβριθείς πανάρετοι άγιοι (asfiya) και προσηλωμένοι έμπιστοι (sıddıkin), και οι φερέγγυοι μελετητές και ερμηνευτές (muctehidin) τον κάλεσαν στη σχολή τους. Και αυτός εισήλθε και είδε ότι:

    Χιλιάδες ιδιοφυείς, εκατοντάδες χιλιάδες ερευνητές και υψηλοί ανακριτές -με εξονυχιστικές μελέτες που δεν αφήνουν την παραμικρή αμφιβολία- καταδεικνύουν τα θέματα της πίστης και πρώτα από όλα την απαραίτητη οντότητα και ενότητα του Αλλάχ.

    Ναι, παρόλο που τα επιτεύγματα και αρμοδιότητες τους είναι πολυειδής, η ομόφωνη συμφωνία τους ως προς τις διαδικασίες και τις αρχές της πίστης και τα αναμφισβήτητα ισχυρά στοιχεία στα οποία στηρίζεται ο καθένας τους, είναι μια τέτοια απόδειξη που θα μπορούσε να αντιμετωπιστεί μόνο με την κατοχή μιας τέτοιας ευφυΐας και οξυδέρκειας όσο το σύνολο τους και μόνο εάν ήταν εφικτό να βρεθεί κάποια απόδειξη τόσο ισχυρή όσο το σύνολο των αποδείξεων τους. Αλλιώς, εκείνοι οι απαρνητές μπορούν να την αντιμετωπίσουν μόνο με άγνοια, ανοησία, άρνηση, με αναπόδεικτα τεκμήρια σε αναπόδεικτα θέματα, με πείσμα και κλείνοντας τα μάτια τους. Ωστόσο αυτός που κλείνει τα μάτια του μετατρέπει τη μέρα σε νύχτα μόνο για τον εαυτό του.

    Αυτός ο ταξιδιώτης μέσα σε αυτή τη σπουδαία και ευρεία σχολή κατάλαβε ότι, το πνευματικό φως που διαδίδουν οι σεβασμιότατοι και βαθυστόχαστοι δάσκαλοι, εδώ και περισσότερο από μια χιλιετία φωτίζουν τη μισή υδρόγειο. Και βρήκε μια τέτοια πνευματική δύναμη, που ακόμη και όλος ο κόσμος των αρνησίθεων και να συγκεντρωθεί, δε μπορεί να τον παραπλανήσει ούτε να τον διαταράξει.

    Να λοιπόν, ως προς τη σύντομη έκφραση του νοήματος που έχει λάβει ο ταξιδιώτης σε αυτή τη σχολή, στο Ένατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:

    لاَ اِلهَ اِلاَّ اللهُ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ جَمِيعِ اْلاَصْفِيَاءِ بِقُوَّةِ بَرَاهِنِهِمُ الظَّاهِرَةِ الْمُحَقَّقَةِ الْمُتَّفِقَةِ

    Έπειτα, καθώς ο διανοούμενος ταξιδιώτης επέστρεφε από εκείνο το μεντρεσέ με ακόμα πιο ενδυναμωμένη και προοδευμένη πίστη, και με πάθος επιθυμούσε να δει τα πνευματικά φώτα και τις απολαύσεις της προαγωγής της πίστης του από το στάδιο επιβεβαιωμένης με τη γνώση (ilmelyakîn) στο αξίωμα της πίστης επιβεβαιωμένης με τη μαρτυρία (aynelyakîn), χιλιάδες και εκατομμύριοι ευλογημένοι πνευματικοί οδηγοί (mürşid) -οι οποίοι έχουν φτάσει στην αλήθεια και στο επίπεδο της πίστης επιβεβαιωμένης με την μαρτυρία (aynelyakîn)- που υπηρετούν μόνο την αλήθεια εν τη μέγιστη οδό του Μουχάμμεντ(Σ.Α.Ου) και υπό τη σκιά του Μιράτζ του Άχμεντ(Σ.Α.Ου) μέσα σε ένα χώρο εξύμνησης του Αλλάχ, σε έναν χώρο διδαχής, σε ένα χάνι και σε έναν ευλογημένο και πνευματικά πεφωτισμένο τεκκέ (μοναστήρι δερβίσηδων) ο οποίος έχει εκταθεί σαν μια πεδιάδα με τη συσσωμάτωση των αμέτρητων μικρών τεκκέδων και στεγών, τον καλέσανε μέσα στη στέγη το ντεργκιάχ (dergah). Και αυτός εισήλθε και είδε ότι:

    Αυτοί οι ευλογημένοι πνευματικοί οδηγοί (mürşid) οι οποίοι έχουν το χάρισμα να παρατηρούν τους πνευματικούς κόσμους και να αποκαλύπτουν τις αλήθειες της πίστης και εκδηλώνουν υπερφυσικές καταστάσεις (keramat), βασιζόμενοι στις αποκαλύψεις, παρατηρήσεις, και υπερφυσικές τους πράξεις όλοι με σύμπνοια προφέροντας το لَا اِلٰهَ اِلَّاهُوَ (Λαα ιλάχε ίλλα χου -Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο Αυτός), ανακοινώνουν σε όλο το σύμπαν την απαραίτητη οντότητα και Ενότητα του Κυρίου(Rab). Και διαπίστωσε σε βαθμό μαρτυρίας το πόσο ξεκάθαρη και σαφέστατη είναι η πραγματικότητα την οποία με σύμπνοια και συμφωνία συνυπογράφουν όλοι οι όσιοι ιδιοφυείς και πεφωτισμένοι πρωτοπόροι γνώστες, -οι οποίοι βρίσκονται σε διαφορετικούς δρόμους της αλήθειας, σε διαφορετικές ορθές αρμοδιότητες, και ποικίλες δίκαιες συμπεριφορές- και όπως γνωρίζουμε τον ήλιο μέσα από τα εφτά χρώματά του, με εβδομήντα χρώματα -ίσως και όσο αριθμούν τα Πανέμορφα ονόματα και οι ιδιότητες του Αλλάχ(Esma-I Hüsna)- έτσι το ίδιο και αυτοί εκδηλώνουν τα διαφορετικά πνευματικά φωτισμένα και ποικίλα λαμπρά χρώματα τα οποία προέρχονται από το ιερό φως του Αέναου Ηλίου. Και είδε ότι, η συμφωνία των απεσταλμένων προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους), η ομοφωνία των φερέγγυων σοφών και η αντιστοιχία των άγιων, η συνένωση αυτών των τριών συνδέσμων είναι πιο λαμπρή και από το φως του ηλίου της ημέρας.

    Να λοιπόν, ως σύντομη έκφραση του νοήματος, από τον πνευματικό διαφωτισμό που έλαβε ο προσκεκλημένος από τον τεκκέ, στο Δέκατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει διατυπωθεί ως εξής:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ اوْلِيَاءِ بِكَشْفِيَّاتِهِمْ وَ كَرَامَاتِهِمُ الظَّاهِرَةِ الْمُحَقَّقَةِ الْمُصَدَّقَةِ

    Έπειτα, αυτός ο ταξιδιώτης του κόσμου κατάλαβε ότι, η αγάπη προς τον Αλλάχ, η οποία προέρχεται από την πίστη στον Αλλάχ και από τη γνώση περί του Αλλάχ, είναι η μεγαλύτερη και σπουδαιότερη ωριμότητα του ανθρώπου και ίσως η πηγή και ουσία των απάντων ωριμοτήτων και προόδων όλης της ανθρωπότητας. Και με την πρόθεση να ενισχύσει με όλη την επιρροή και τα αισθήματά του τη δύναμη της πίστης του και να αναπτύξει τη γνώση του περί του Αλλάχ, σήκωσε το κεφάλι του προς τον ουρανό, και παρατηρώντας το, είπε στο μυαλό του:

    «Εφόσον το πιο πολύτιμο πράγμα στο σύμπαν είναι η ζωή και οι υπάρξεις του σύμπαντος υπηρετούν τη ζωή, και εφόσον τα πιο πολύτιμα όντα ανάμεσα στα έμβια είναι τα έμψυχα, τα πιο πολύτιμα ανάμεσα στα έμψυχα είναι τα ενσυνείδητα όντα και εφόσον, λόγω αυτής της πολυτιμότητας η γη για να πληθαίνει τα έμβια όντα, κάθε αιώνα και χρόνο γεμίζει και αδειάζει συνεχώς, τότε σίγουρα και ασφαλώς σε αυτόν τον υπέροχο και στολισμένο ουρανό θα βρίσκονται κατάλληλοι έμβιοι, έμψυχοι, και ενσυνείδητοι πολίτες και κάτοικοι. Όπως και μεταδίδονται και εκφράζονται από παλιά με τρόπο λίαν διαδεδομένων ειδήσεων η εμφάνιση του Εξοχότατου Τζεμπραήλ(Α.Σ) (Γαβριήλ) ενώπιον του Μουχάμμεντ(Σ.Α.Ου) και των συντρόφων του-σαχάμπε, και όπως η εμφάνιση των αγγέλλων και η ομιλία μαζί τους. Τότε μακάρι να μπορούσα να συναντηθώ και με τους κατοίκους του ουρανού, και να γνώριζα τη γνώμη που έχουν και αυτοί. Διότι, ο σημαντικότερος λόγος σχετικά με το Δημιουργό του Σύμπαντος(Halık-ı Kainat) ανήκει σε αυτούς.» Βυθισμένος σε αυτό το συλλογισμό, ξαφνικά ακούει μια επουράνια φωνή να του λέει:

    «Εφόσον επιθυμείς να μας συναντήσεις και να ακούσεις το μάθημα μας να ξέρεις ότι, εμείς είμαστε οι πρώτοι που εγκρίναμε και ασπαστήκαμε προπάντων τον Εξοχότατο Μουχάμμεντ Αλέϊχις Σαλάτου Ουεσσαλάμ(Είθε η ειρήνη και ευλογίες του Αλλάχ νε είναι μαζί του.), το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν, όλους τους απεσταλμένους προφήτες και όλα τα ζητήματα της πίστης τα οποία έχουν διαβιβαστεί μέσω εμάς σε αυτούς. Και όλες οι αγνές ψυχές του είδους μας που εμφανίζονται στους ανθρώπους, έχουν μαρτυρήσει άνευ εξαιρέσεως ολόψυχα, την απαραίτητη οντότητα και ενότητα και τις ιερές θείες ιδιότητες του Δημιουργού του Σύμπαντος(Halık-ı Kainat) και έχουν ανακοινώσει αυτή τη μαρτυρία τους με απόλυτη σύμπνοια και ομόνοια. Αυτή η ταυτότητα και αναλογία των απειράριθμων ανακοινώσεων είναι ένας οδηγός όπως ο ήλιος, για σένα.» Κατανοώντας το μήνυμα τους, το πνευματικό φως της πίστης του ταξιδιώτη έλαμψε και ανυψώθηκε από τη γη στον ουρανό.

    Να λοιπόν, ως μια σύντομη έκφραση του νοήματος, από το μάθημα που έλαβε από τους αγγέλους ο ταξιδιώτης, στο Ενδέκατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:

    لاَ اِلهَ اِلاَّ اللهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ سوُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ الْمَلَئِكَةِ الْمُتَمَثِّلِينَ ِلاَنْظَارِ النَّاسِ وَ الْمُتَكَلِّمِينَ مَعَ خَوَاصِّ الْبَشَرِ بِاِخْبَارَاتِهِمُ الْمُتَطَابِقَةِ الْمُتَوَافِقَةِ

    Έπειτα, ο φιλοπερίεργος και φιλομαθής επισκέπτης, αφού είχε λάβει τα σωματικά και υλικά μαθήματα του ορατού και απτού κόσμου των μαρτυριών (alem-i shehadet) -μέσω της γλώσσας της φύσης και την ιδιάζουσα γλώσσα των διαφόρων ομάδων- επιθύμησε ένα ταξίδι στον κόσμο του αγνώστου (alem-i gayb) και τον ενδιάμεσο κόσμο των νεκρών (alem-i berzah) για να τους μελετήσει και να ανακαλύψει τις αλήθειες που περικλείουν και αυτοί. Ως ακολούθως άνοιξε η πύλη των ορθών πεφωτισμένων μυαλών και των αγνών και περίλαμπρων καρδιών που υφίστανται σε όλες τις ομάδες ανθρώπων, -και που είναι σαν ο σπόρος του καρπού του σύμπαντος δηλαδή του ανθρώπου- και παρά την μικρότητά τους μπορούν και διαστέλλονται πνευματικά όσο ολόκληρο το σύμπαν. Είδε ότι, τα πεφωτισμένα αυτά μυαλά και οι φωτεινές αυτές καρδιές συγκροτούν και αποτελούν έναν ανθρώπινο ενδιάμεσο κόσμο ανάμεσα στο κόσμο των μαρτυριών και τον κόσμο του αγνώστου· και επειδή είδε ότι οι μεταξύ τους επαφές και διαδικασίες -που αφορούν τον άνθρωπο- πραγματοποιούνται μέσω αυτών των ενδιάμεσων σημείων, στράφηκε προς το δικό του μυαλό και καρδιά και είπε:

    «Ελάτε! Ο δρόμος προς την αλήθεια είναι πιο σύντομος από την πύλη των προαναφερόμενων ομοίων σας. Εμείς όχι να μαθαίνουμε ακούγοντας από την ιδία γλώσσα των πραγμάτων όπως στις προηγούμενες περιπτώσεις, αλλά θα πρέπει και έτσι αρμόζει σε εμάς με δική μας μελέτη και επισκόπηση να διδαχτούμε και να επωφεληθούμε από τον τρόπο που αυτά (τα πεφωτισμένα μυαλά και οι αγνές καρδιές) προβάλλουν και προσδιορίζουν με σχολαστικότητα την πίστη με τα χρώματα, τις αντιλήψεις και τα ιδιαίτερα τους χαρίσματα.» και συνάμα ξεκίνησε τη μελέτη του και είδε ότι:

    Παρόλο που τα προσόντα τους είναι αρκετά διαφοροποιημένα, και τα δόγματά τους απομακρυσμένα και αντίθετα· το ταίριασμα στην άψογη προβολή και στον προσδιορισμό της ακράδαντης πίστης τους, η συμφωνία στην αναμφισβήτητη γνώση τους, και η ομοψυχία στην ικανοποιημένη και αναμφίβολη γνώμη που κατέχουν για την πίστη και την ενότητα (του Αλλάχ) όλα αυτά τα ορθόφρονα πεφωτισμένα μυαλά, μας καταδεικνύουν ότι έχουν προσδεθεί και στηρίζονται σε μια αμετάβλητη αλήθεια. Και οι ρίζες τους έχουν διεισδύσει σε μια ακλόνητη πραγματικότητα που δεν ξεριζώνονται. Άρα λοιπόν, η ομοφωνία τους στο σημείο της πίστης, της απαραίτητης οντότητας και της μοναδικότητας του Αλλάχ, είναι μια απολύτως αδιάρρηκτη φωτεινή αλυσίδα και ένα φωτεινό παράθυρο που ανοίγει προς την αλήθεια.

    Και επιπλέον είδε ότι: Όλες οι αγνές και φωτεινές καρδιές -που κατέχουν απομακρυσμένα επιτηδεύματα και διαφορετικούς χαρακτήρες- όσον αφορά τις ελκυστικές αποκαλύψεις και βιώματα τους που σχετίζονται με τις αρχές της πίστης, συμπίπτουν και ενοποιούνται στις εμπειρίες και παρατηρήσεις, συμφωνούν και ταυτίζονται στη Θεία Ενάδα (tevhid) του Αλλάχ.

    Επομένως, η κάθε μια από αυτές τις αγνές και φωτεινές καρδιές -οι οποίες έχουν φτάσει, αντικρίζουν και έχουν χρωματιστεί με την χροιά της αλήθειας- είναι σαν μικρογραφίες ενός θρόνου γνώσης περί του Κυρίου(Rab), και υπέροχοι περιεκτικοί καθρέπτες του Αέναου Samed (τον οποίον τα πάντα έχουν ανάγκη αλλά Αυτός δεν έχει ανάγκη τίποτα) και παράθυρα που ανοίγουν προς τον ήλιο της αλήθειας.

    Και όλες μαζί, αποτελούν ένα μέγιστο καθρέπτη σαν τη θάλασσα που καθρεπτίζει τον ήλιο. Η συνένωση και συμφωνία τους στο θέμα της απαραίτητης οντότητας και της μοναδικότητας του Αλλάχ, είναι ο τέλειος οδηγός και ο μεγαλύτερος καθοδηγητής που ουδέποτε εξαπατάται και εξαπατά.

    Διότι, δεν υπάρχει καμία πιθανότητα, σε καμία περίπτωση και με κανέναν τρόπο, να κατορθώσει κάποια αναληθής σκέψη, κάποια αβάσιμη άποψη, κάποια ψευδής ιδιότητα να παραπλανήσει -δια παντός και ριζικά- όλα αυτά τα τόσο μεγάλα και διεισδυτικά βλέμματα μαζί. Και κατάλαβε ότι, ακόμα και οι ανόητοι σοφιστές οι οποίοι αρνούνται την ύπαρξη αυτού του σύμπαντος, δεν θα επικροτούσαν αλλά θα απέρριπταν ένα τόσο σάπιο και άθλιο μυαλό που θα έδινε κάποια πιθανότητα σε αυτό. Και με το μυαλό και την καρδιά του μαζί δήλωσε: «Amentü billah – Πιστεύω στον Αλλάχ!».

    Να λοιπόν, ως μια σύντομη διατύπωση του νοήματος της ωφέλειας που έλαβε από τις γνώσεις περί της πίστης μέσω των ορθών πεφωτισμένων μυαλών και των αγνών και φωτεινών καρδιών ο ταξιδιώτης, στο Δωδέκατο και Δέκατο Τρίτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει δηλωθεί ως εξής:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ الْعُقُولِ الْمُسْتَقِيمَةِ الْمُنَوَّرَةِ بِاِعْتِقَادَاتِهَا الْمُتَوَافِقَةِ وَ بِقَنَاعَاتِهَا وَ يَقِينَاتِهَا الْمُتَطَابِقَةِ مَعَ تَخَالُفِ اْلاِسْتِعْدَادَاتِ وَ الْمَذَاهِبِ وَ كَذَا دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ الْقُلُوبِ السَّلِيمَةِ النُّورَانِيَّةِ بِكَشْفِيَّاتِهَا الْمُتَطَابِقَةِ وَ بِمُشَاهَدَاتِهَا الْمُتَوَافِقَةِ مَعَ تَبَايُنِ الْمَسَالِكِ وَ الْمَشَارِبِ

    Έπειτα, αυτός ο ταξιδιώτης που ταξίδεψε στο μυαλό και στην καρδιά βλέποντας τον κόσμο του αγνώστου (alem-i gayb) από κοντά, με την περιέργεια να μάθει «Άραγε τι γνώμη έχει ο κόσμος του αγνώστου;» χτύπησε την πύλη του για να μπει, έχοντας την ακόλουθη σκέψη: «Είναι προφανέστατα αντιληπτό ότι, εφόσον, σε τούτον τον υλικό κόσμο των μαρτυριών, Εκείνος ο οποίος επιθυμεί να γνωστοποιήσει τον εαυτό του με τόσο διακοσμημένα και επιδέξια, αμέτρητα έργα τέχνης, να κάνει τον εαυτό του αγαπητό με τόσο στολισμένα και γευστικά απειράριθμα αγαθά, και να αποκαλύψει την συγκαλυμμένη εντέλεια του με τόσα θαυμάσια και εκπληκτικά, ατέλειωτα έργα τέχνης, -και το δείχνει εν πράξει με τη γλώσσα των γεγονότων παρά με την ομιλία- βρίσκεται οπωσδήποτε πίσω από αυτό το πέπλο, στον κόσμο του αγνώστου. Τότε σίγουρα και βέβαια, όπως με τη γλώσσα των πράξεων και καταστάσεων, έτσι το ίδιο και με τον τρόπο ομιλίας θα μιλήσει, θα γνωστοποιήσει και θα κάνει τον εαυτό του αγαπητό. Επομένως, από πλευράς του κόσμου του αγνώστου επιβάλλεται να Τον αναγνωρίσουμε με τις εκφάνσεις Του Ιδίου» Η καρδιά του εισήρθε μέσα και κοίταξε με τα μάτια του νου, και είδε ότι:

    Με λίαν έντονες εκφάνσεις, οι πραγματικότητες των Αποκαλύψεων βρίσκονται απανταχού στον κόσμο του αγνώστου, και επικρατούν δια παντός. Μια πολύ πιο ισχυρή -από τις μαρτυρίες των πλασμάτων του σύμπαντος- μαρτυρία σχετικά με την απαραίτητη οντότητα και ενότητα του Αλλάχ απορρέει από την πραγματικότητα της Αποκάλυψης (vahiy) και της έμπνευσης (ilham) η οποία έρχεται από πλευράς του Παντογνώστη(Allamu’ul Guyub). Δεν αφήνει Τον Εαυτό Του, την ύπαρξη και την ενότητά Του μοναχά στην μαρτυρία των δημιουργημάτων του. Ομιλεί αυτοπροσώπως με έναν προαιώνιο και αντάξιο λόγο. Και ο λόγος Αυτουνού που βρίσκεται με τη δύναμη και τη γνώση του απανταχού παρών, είναι οπωσδήποτε άπειρος. Και καθώς μεν το νόημα του λόγου Του γνωστοποιεί τον Ίδιο, η ομιλία του δε Τον περιγράφει με τα χαρακτηριστικά Του.

    Ναι, διαπίστωσε και κατάλαβε ότι, με τη σύγκλιση των λίαν διαδεδομένων ειδήσεων που προέρχονται από τους εκατοντάδες χιλιάδες απεσταλμένους προφήτες (Αλέϊχı μους Σαλάμ - Είθε η ειρήνη του Αλλάχ να είναι μαζί τους) και των προειδοποιήσεων τους που αντικατοπτρίζουν τη θεία Αποκάλυψη, και με τις αποδείξεις και τα θαύματα των επουράνιων γραφών και ιερών βίβλων -οι οποίες είναι οι ορατές Αποκαλύψεις και οι καρποί της Αποκάλυψης- και με την αποδοχή και υπαγωγή της πλειονότητας της ανθρωπότητας σε αυτά ως οδηγούς, η εξακρίβωση και καθιέρωση της πραγματικότητας της Αποκάλυψης ανέρχεται σε βαθμό αυτονόητο και ξεκάθαρο.

    Επίσης διαπίστωσε ότι αυτή η πραγματικότητα της Αποκάλυψης εξηγεί και διαφωτίζει πέντε άγιες πραγματικότητες:

    Η Πρώτη: اَلتَّنَزُّلَاتُالْاِلٰهِيَّةُاِلٰى عُقُولِالْبَشَرِ Σημαίνει ότι η ομιλία κατά την κατανόηση του ανθρώπινου νου, είναι μια θεία καταδεκτικότητα. Ναι, Αυτός που δίνει την ικανότητα ομιλίας σε όλα τα έμψυχα πλάσματά Tου, και γνωρίζει τις ομιλίες τους, βεβαίως και θα μιλήσει και ο Ίδιος και είναι δεόντως της Κυριαρχίας και Επιμόρφωσης Του(Rububiyet) να επέμβει με την ομιλία Tου στις ομιλίες αυτών.

    Η Δεύτερη: Είναι ευνόητο ότι, Αυτός που γνωστοποιεί τον Εαυτό Του δημιουργώντας το σύμπαν με ανυπολόγιστες δαπάνες, και διαμορφώνοντάς το με θαύματα απ’ άκρον εις άκρον, και διαγγέλλοντας τις τελειότητές Του με χιλιάδες διαφορετικές γλώσσες, θα γνωστοποιήσει τον Εαυτό Του και με τους δικούς Του λόγους.

    Η Τρίτη: Καθώς ανταποκρίνεται κατ’ ουσίαν στις δεήσεις και ευχαριστίες των πιο εκλεκτών, πιο ενδεών, πιο λεπτοκαμωμένων, πιο προσηλωμένων από τα πλάσματα Του που είναι οι πραγματικοί άνθρωποι, το να τους ανταποκριθεί και με το λόγο Του, είναι δεόντως της ιδιότητας Του ως Δημιουργός.

    Η Τέταρτη: Η ιδιότητα του διαλόγου, η οποία είναι απαραίτητη ανάγκη και μια φωτεινή έκφανση της γνώσης και της ζωής, τότε φυσικά και Αυτός που φέρει μια ολοκληρωμένη γνώση και σοφία και αέναη ζωή, κατέχει έναν ολοκληρωμένο και αέναο λόγο.

    Η Πέμπτη: Αυτός που έχει δώσει την αδυναμία και τη θέληση, τη φτώχεια και την ανάγκη, την ανησυχία για το μέλλον, την αγάπη και τη λατρεία, στα ενδεή, και αδύναμα πλάσματά Του, -τα οποία είναι τα πιο αξιαγάπητα, και γεμάτα με αγάπη, και τα πιο ανήσυχα, και έχουν τη μεγαλύτερη ανάγκη στήριξης, και τη μεγαλύτερη ανάγκη να βρουν τον προστάτη και κύριο τους-, βεβαίως και είναι απαραίτητο και δεόντως της Θειότητας Του να γνωστοποιήσει την Ύπαρξη Του σε αυτούς και με το λόγο.

    Και έτσι λοιπόν κατάλαβε ότι, όλες οι επουράνιες αποκαλύψεις οι οποίες περικλείουν τις πραγματικότητες της θείας συγκατάβασης, της επιμορφωτικής(Rabbani) θείας αυτοπεριγραφής, της στοργικής(Rahmani) θείας ανταπόκρισης, της απόλυτα τέλειας(Sübhani) θείας ομιλίας, και την πραγματικότητα της αέναης και άνευ κάθε ανάγκης(Samedani) θείας πρόνοιας, και η ομοφωνία τους προς την τεκμηρίωση της απαραίτητης οντότητας και της μοναδικότητας του Αλλάχ(Vacib-ul Vucud), είναι μια τόσο ισχυρή απόδειξη πιο δυνατή και από τις ηλιαχτίδες που μαρτυρούν τον ήλιο μέσα στην ημέρα.

    Έπειτα, κοίταξε την κατεύθυνση των εμπνεύσεων και είδε ότι:

    Οι έμπιστες εμπνεύσεις, παρόλο που μοιάζουν κατά κάποιο τρόπο στην Αποκάλυψη, και είναι ένας τρόπος θείας επικοινωνίας του Κύριου Επιμορφωτή(Rabbani), παρουσιάζουν ωστόσο δύο διαφορές.

    Η Πρώτη Διαφορά: Στην πλειονότητα των Αποκαλύψεων, -η οποία υπερτερεί κατά πολύ στην έμπνευση-, μεσολαβούν οι άγγελοι, ενώ η πλειονότητα των εμπνεύσεων πραγματοποιείται άμεσα.

    Για παράδειγμα, υπάρχουν δύο τρόποι επικοινωνίας και εντολής ενός βασιλιά.

    Ο ένας: Στέλνει κάποιον υπασπιστή του, με το κύρος του μεγαλείου της κυριαρχίας του και της καθολικής του επικράτειας, σε έναν νομάρχη. Και αυτός για να επισημάνει τη λαμπρότητα αυτής της κυριαρχίας και τη σπουδαιότητα της εντολής, μερικές φορές μαζί με τον μεσολαβητή κάνει μια συγκέντρωση και έπειτα ανακοινώνεται η εντολή.

    Ο δεύτερος: Δεν διεξάγεται μέσω του τίτλου του βασιλιά ούτε με το όνομα της καθολικής του επικράτειας, αλλά ίσως ο ίδιος προσωπικά επικοινωνεί με το προσωπικό τηλέφωνο κάποιου προσωπικού υπηρέτη του ή κάποιου απλού πολίτη του για κάποιο προσωπικό λόγο ή κάποια συγκεκριμένη ενέργεια.

    Έτσι λοιπόν, ο Προαιώνιος Βασιλιάς, καθώς επικοινωνεί με το όνομα του Κύριου όλων των κόσμων(Rab) και με τον τίτλο του Δημιουργού του Σύμπαντος(Halik) με τις Αποκαλύψεις και τις περιεκτικές εμπνεύσεις που υπηρετούν τις Αποκαλύψεις, με τον ίδιο τρόπο λοιπόν επικοινωνεί ιδιαιτέρως με το κάθε άτομο και το κάθε πλάσμα -πίσω από κουρτίνες, και ανάλογα με την ικανότητα του έκαστου πλάσματος- με την ιδιότητα του προσωπικού Κυρίου Συντηρητή και Επιμορφωτή(Rab) του, και την ιδιότητα του προσωπικού Δημιουργού(Halik) του έκαστου ατόμου και πλάσματος.

    Η Δεύτερη Διαφορά: Οι Αποκαλύψεις είναι ασκίαστες, καθαρές, και ειδικές για τους εκλεκτούς. Ενώ οι εμπνεύσεις, είναι επισκιασμένες, με παραλλαγές χρωμάτων, και γενικές. Οι εμπνεύσεις των αγγέλων, οι εμπνεύσεις των ανθρώπων, όπως και οι εμπνεύσεις των ζώων, μαζί με τα διάφορα και ποικίλα είδη τους διαμορφώνουν μια μεγάλη επιφάνεια πλήθυνσης του θείου λόγου -όσες οι σταγόνες της θάλασσας- του Κυρίου(Rab). Και διαπίστωσε ότι ερμηνεύουν μια πτυχή του εδαφίου,

    لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّى لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ اَنْ تَنْفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّى

    (… Εάν η θάλασσα γινόταν μελάνι για να γράψουν τα λόγια του Κυρίου (Rab) μου… Κουράν, Ελ-Κεχφ, 18:109)

    Έπειτα, παρατήρησε την ουσία, τη σοφία και τη μαρτυρία της έμπνευσης και είδε ότι: Η ουσία, η σοφία και το αποτέλεσμά της, αποτελούνται από τέσσερα πνευματικά φώτα.

    Το Πρώτο: Αυτό που ονομάζεται Θεία Ελκυστικότητα(Teveddüd-ü İlâhi), δηλαδή όπως καθιστά αγαπητό το Πρόσωπό Του στα πλάσματά Του εν πράξει, έτσι και να καθιστά τον Εαυτό Του αγαπητό μέσω του λόγου, επί παρουσίας και συνομιλίας, συνάδει με τις ιδιότητες της Θείας Ευσπλαχνίας και Θείας Ελκυστικότητας.

    Το Δεύτερο: Εφόσον απαντά στις δεήσεις των δούλων Του μέσω των πράξεών Του, το να επικοινωνεί μαζί τους πίσω από κουρτίνες με το λόγο Του είναι δεόντως της στοργικότητας Του.

    Το Τρίτο: Εφόσον προσφέρει εν πράξει τη βοήθεια Του, στις ικεσίες, στους θρήνους και στις παρακλήσεις των πλασμάτων Του που βιώνουν βαριές συμφορές και δεινές καταστάσεις, τότε είναι πρέπον της ιδιότητας της Θείας Συντήρησης και Επιμόρφωσης Του να βοηθήσει και μέσω του λόγου της έμπνευσης ο οποίος είναι ένας τρόπος ομιλίας.

    Το Τέταρτο: Κατάλαβε ότι, Αυτός ο οποίος εν πράξει κάνει αισθητή την παρουσία, την προστασία και την ύπαρξή Του στα ενσυνείδητα πλάσματα του, -τα οποία είναι άκρως ανίκανα, και αδύναμα, και πολύ άπορα και άθλια, και έχουν απόλυτη ανάγκη και πόθο να ανταμώσουν τον κύριο, τον κηδεμόνα, και τον προστάτη τους- το να τους κάνει αισθητή την παρουσία Του και με τον λόγο Του, -πίσω από την κουρτίνα των έμπιστων εμπνεύσεων που είναι ένας τρόπος επικοινωνίας του Κυρίου(Rab)- με έναν ιδιάζων και ανάλογο τρόπο σύμφωνα με τα εφόδια του εκάστοτε πλάσματος, μέσω του προσωπικού τηλεφώνου της καρδιάς του, είναι μια απαραίτητη προϋπόθεση και ουσιώδης υποχρέωση της Θείας Στοργικότητας και της Θείας Ευσπλαχνίας Του Κυρίαρχου Συντηρητή και Επιμορφωτή.

    Έπειτα, παρατήρησε τη μαρτυρία της έμπνευσης και είδε ότι: εάν υποθέσουμε για παράδειγμα ότι ο ήλιος είναι ενσυνείδητος και ζωντανός, τότε τα εφτά χρώματα του φωτός του είναι τα γνωρίσματά του, επομένως ο ήλιος θα είχε έναν τρόπο επικοινωνίας-ομιλίας με τις ηλιαχτίδες και τις αντανακλάσεις του φωτός του. Σε μια τέτοια περίπτωση θα ήταν ορατά ευνόητο το γεγονός ότι θα υφίστανται ομοιώματα και αντικατοπτρισμοί του σε όλα τα διαφανή αντικείμενα και ότι θα μιλούσε κατά τις ικανότητες του εκάστου καθρέφτη, και του λαμπερού αντικειμένου, του κάθε γυαλιού ή της κάθε φυσαλίδας και κάθε σταγόνας, ακόμα και του κάθε παραμικρού διαυγούς σωματιδίου, και θα ανταποκρινόταν στις ανάγκες τους. Και θα ήταν εξίσου ευνόητο ότι το γεγονός αυτό μαρτυρεί και επιδεικνύει την ύπαρξη του ηλίου, και ότι κανένα από αυτά δεν εμποδίζει το άλλο, και καμία αναφερθείσα ομιλία δεν διακόπτει κάποια άλλη.

    Έτσι ακριβώς λοιπόν είναι σαφέστατα αντιληπτό ότι, η ομιλία του Αέναου Ηλίου -ο οποίος είναι ο Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης Βασιλιάς της προ-αιωνιότητας και της αιωνιότητας(Zülcelal Sultan), και ο Κάτοχος Τέλειου Κάλλους(Zülcemal) Ένδοξος Δημιουργός(Halık-ı Zişan)- αντικατοπτρίζεται, όπως η γνώση και η δύναμή Του, καθολικά και ευρέως, ανάλογα με τα προσόντα του κάθε πράγματος, και χωρίς να εμποδίζεται ή να μπερδεύεται ένα αίτημα από το άλλο ή μια εργασία από την άλλη, ή ένας λόγος από κάποιον άλλο λόγο. Και κατάλαβε με μια εξακριβωμένη γνώση που προσεγγίζει τη μαρτυρία ότι, όλες εκείνες οι αντανακλάσεις, οι ομιλίες και οι εμπνεύσεις, και μεμονωμένα και μαζικά καταδεικνύουν και μαρτυρούν ομόφωνα την παρουσία, την απαραίτητη οντότητα και μοναδικότητα του Αέναου Ηλίου Αλλάχ.

    Να λοιπόν, ένα σύντομο νόημα του μαθήματος γνώσης περί του Θείου που έλαβε από τον κόσμο του αγνώστου, στο Δέκατο Τέταρτο και Δέκατο Πέμπτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει αποδοθεί ως εξής:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللَّهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِالْوَاحِدُاْلاَحَدُالَّذِى دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ اِجْمَاعُ جَمِيعِ الْوَحْيَاتِ الْحَقَّةِ الْمُتَضَمِّنَةِ للِتَّنَزُّلاَتِ اْلاِلَهِيَّةِ وَ لِلْمُكَالَمَاتِ السُّبْحَانِيَّةِ وَ للِتَّعَرُّفَاتِ الرَّبَّانِيَّةِ وَ لِلْمُقَابَلاَتِ الرَّحْمَانِيَّةِ عِنْدَ مُنَاجَاةِ عِبَادِهِ وَلِلاِشْعَارَاتِ الصَّمَدَانِيَّةِ لِوُجُودِهِ لِمَخْلُوقَاتِهِ وَكَذَا دَلَّ عَلَى وُجُوبِ وُجُودِهِ فِى وَحْدَتِهِ اِتِّفَاقُ اْلاِلْهَامَاتِ الصَّادِقَةِ الْمُتَضَمِّنَةِ للِتَّوَدُّدَاتِ اْلاِلَهِيَّةِ وَ ِلْلاِجاَبَاتِ الرَّحْمَانِيَّةِ لِدَعَوَاتِ مَخْلُوقَاتِهِ وَلِلاِمْدَادَاتِ الرَّبَّانِيَّةِ ِلاِسْتِغَاثَاتِ عِبَادِهِ وَلِلاِحْسَاسَاتِ السُّبْحَانِيَّةِ لِوُجُودِهِ لِمَصْنُوعَاتِهِ

    Έπειτα, ο ταξιδιώτης απευθύνθηκε στο μυαλό του:

    «Εφόσον μέσω των υπάρξεων του σύμπαντος αναζητώ τον Ιδιοκτήτη(Malik) και το Δημιουργό(Halik) μου, τότε φυσικά πρώτα από κάθε άλλο πρέπει να επισκεφτώ των Άραβα Μουχάμμεντ Αλέϊ-χίς Σαλάτου Ουεσσελάμ (Είθε η ειρήνη και ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του.), και για να ρωτήσω σε Αυτόν αυτό που αναζητάω, χρειάζεται να πάμε μαζί στην Εποχή της Ευτυχίας (Asr-ı Saadet). Διότι, Αυτός είναι ο πιο διάσημος, ο πιο υπέροχος -ακόμα και με την ομολογία των εχθρών του- αυτών των υπάρξεων. Είναι ο πιο σπουδαίος στρατάρχης, ο πιο περίφημος κυβερνήτης, ο πιο ύψιστος στο λόγο, και ο πιο πεφωτισμένος στο μυαλό. Και είναι αυτός που φωτίζει τους δεκατέσσερις αιώνες με την αρετή του και το Κουράν.» Διαλογιζόμενος αυτά, μαζί με το μυαλό του εισήλθαν στην Εποχή της Ευτυχίας και διαπίστωσε ότι:

    Εκείνος ο αιώνας, μαζί με το Πρόσωπο Εκείνο(Σ.Α.Ου), όντως έχει γίνει ένας αιώνας ευτυχίας για την ανθρωπότητα. Διότι, μέσω του πνευματικού φωτός που έχει φέρει σε πολύ σύντομο χρόνο, έχει μετατρέψει την πιο νομαδική, την πιο ακαλλιέργητη φυλή σε δασκάλους και κυβερνήτες του κόσμου.

    Έπειτα ο ταξιδιώτης είπε στο μυαλό του: «Εμείς πρέπει πρώτα να γνωρίσουμε με σιγουριά την αξιοπιστία αυτού του θαυμάσιου Προσώπου(Σ.Α.Ου) και τη γνησιότητα των λόγων και την ορθότητα των ανακοινώσεών Του. Και ύστερα να ρωτήσουμε Αυτόν για το Δημιουργό(Halik) μας.» Και έτσι ξεκίνησε την έρευνα του. Από τα αμέτρητα ακλόνητα στοιχεία που βρήκε, θα επισημάνουμε εδώ συνοπτικά τα εννέα πιο περιεκτικά απ’ αυτά.

    Το Πρώτο Στοιχείο: Είναι ότι αυτό το Πρόσωπο(Σ.Α.Ου) -ακόμα και με την ομολογία των εχθρών του- κατέχει όλες τις αρετές, όλα τα άψογα χαρακτηριστικά και γνωρίσματα, και σύμφωνα με την σαφέστατη δήλωση των εδαφίων وَانْشَقَّالْقَمَرُ*وَمَارَمَيْتَاِذْرَمَيْتَوَلكِنَّاللهَرَمَى (…και η Σελήνη διχοτομήθηκε. Κουράν, Ελ Καμέρ 54:1) (…όταν ρίχνεις δεν το ρίχνεις εσύ αλλά Ίδιος ο Αλλάχ… Κουράν, Ελ Ενφάλ 8:17)

    είναι Αυτός που έχει διαιρέσει τη σελήνη σε δύο με μια ένδειξη του δάχτυλου Του, και έχει σκορπίσει το στρατό του εχθρού Του πετώντας λίγο χώμα με την παλάμη Του και στέλνοντάς το στα μάτια ολόκληρου του στρατού, και είναι Αυτός που έχει ποτίσει ολόκληρο το διψασμένο στρατό Του με το νερό που έρεε από τα πέντε δάχτυλά Του σαν το νερό του παραδείσου Καβθάρ. Πάλι είναι Αυτός που οι έγκυρες και οι λίαν διαδεδομένες ειδήσεις έχουν μεταδώσει τα εκατοντάδες θαύματα τα οποία έχουν πραγματοποιηθεί με τα χέρια Του. Και επειδή περισσότερο από τριακόσια από αυτά τα θαύματα έχουν εξηγηθεί με οριστικές αποδείξεις, στο θαυματουργό και υπέροχο δοκίμιο περί Τα Θαύματα του Άχμετ(Σ.Α.Ου) στην Δέκατη Ένατη Επιστολή, παραπέμποντάς τα εκεί, δήλωσε ότι:

    «Κάποιος ο οποίος κατέχει τόσα υπέροχα ηθικά γνωρίσματα, τέλεια προτερήματα, και ταυτόχρονα τόσα ολοφάνερα θαύματα, τότε και βέβαια Αυτός(Σ.Α.Ου) θα έχει τον πιο σωστό λόγο. Δεν είναι δυνατόν να προσφύγει στην απάτη, στο ψέμα και στο λάθος τα οποία είναι δουλειές των ανήθικων.»

    Το Δεύτερο Στοιχείο: Είναι ότι κρατάει στο χέρι του το διάταγμα του Ιδιοκτήτη του σύμπαντος -το οποίο δέχονται και εγκρίνουν πάνω από τριακόσια εκατομμύρια άνθρωποι κάθε αιώνα- που είναι το θαυμάσιο από εφτά απόψεις Ένδοξο Κουράν. Και επειδή έχει εξηγηθεί λεπτομερώς και με ακράδαντα στοιχεία ότι το Κουράν είναι ένα θαύμα κατά σαράντα πτυχές και ότι είναι ο ίδιος ο λόγος του Δημιουργού(Halik) του Σύμπαντος, στο Εικοστό Πέμπτο Λόγο του Ρισαλέ-ι Νουρ -το διάσημο δοκίμιο που έχει το όνομα Τα Θαύματα του Κουράν, και είναι ένας ήλιος του Ρισαλέ-ι Νουρ- παραπέμποντας το εκεί, δήλωσε το εξής:

    «Στο Πρόσωπο εκείνο(Σ.Α.Ου) που είναι ο διερμηνέας και γνωστοποιητής ενός τέτοιου διατάγματος -το οποίο είναι ίδια η δικαιοσύνη και η αλήθεια- δεν μπορεί να βρίσκεται και δεν υπάρχει το ψέμα που θα είναι μια προδοσία και έγκλημα προς τον ιδιοκτήτη του διατάγματος.»

    Το Τρίτο Στοιχείο: Είναι ότι Εκείνο το Πρόσωπο(Σ.Α.Ου), έχει εμφανιστεί με ένα τέτοιο θείο καθεστώς-τη σαρία, με ένα τέτοιο Ισλάμ, με μια τέτοια λατρεία, με μια τέτοια παράκληση, με ένα τέτοιο κάλεσμα, και με μια τέτοια πίστη που αντίστοιχα αυτών ούτε υπάρχουν και ούτε θα υπάρξουν. Και τελειότερα απ’ αυτά ούτε έχουν βρεθεί και ούτε θα βρεθούν.

    Διότι, το θείο καθεστώς της σαρία το οποίο έχει εμφανιστεί μέσω ενός αγράμματου Προσώπου(Σ.Α.Ου) -και έχει κυριαρχήσει με δικαιοσύνη, ορθότητα και σχολαστικότητα στο ένα πέμπτο της ανθρωπότητας εδώ και δεκατέσσερις αιώνες με τους αμέτρητους της κανόνες- είναι ένα τέτοιο γεγονός το οποίο δεν δέχεται παρομοιώσεις.

    Και το Ισλάμ που πηγάζει από τις ενέργειες, τη συμπεριφορά, και τον λόγο ενός αναλφάβητου Προσώπου(Σ.Α.Ου), -και είναι ο οδηγητής και το καταφύγιο τριακοσίων εκατομμυρίων ανθρώπων κάθε αιώνα, και ο δάσκαλος και καθοδηγητής των μυαλών, ο διαφωτιστής και εξαγνιστής των καρδιών, ο επιμορφωτής και συντηρητής των παθών του ατόμου (του ναφς), και είναι η πηγή της προόδου και η εστία της εξέλιξης των ψυχών -δεν μπορεί να υπάρχει και ούτε υπάρχει παρόμοιό του.

    Και, το γεγονός ότι είναι Ο ανώτερος σε όλες τις μορφές των προσευχών και λατρειών που περιέχει η θρησκεία Του, ότι κατέχει την περισσότερη θεοσέβεια (takva) και φόβο προς τον Αλλάχ, και ότι η τέλεια προσαρμογή Του ακόμα και στα πιο λεπτά μυστήρια της λατρείας Του μέσα σε έναν εξαιρετικό και διαρκή αγώνα και μέσα στις ταραχές, και ότι χωρίς να μιμηθεί κανέναν με ένα κυριολεκτικά νέο αλλά και τελειότερο ξεκίνημα έχει συνδέσει την αρχή με το τελικό αποτέλεσμα, και βέβαια είναι πρωτοφανές και άνευ ομοίου.

    Και από τις χιλιάδες δεήσεις και παρακλήσεις Του, μόνο με το Τζεβσέν’ουλ Κεμπίρ (Cevşen’ül Kebir - Η Μεγάλη Πανοπλία), γνωστοποιεί τον Κύριο(Rab), σε έναν τέτοιο βαθμό και με μια τέτοια επιμορφωτική δεξιότητα που κανένας από τους ειδήμονες, τους άγιους -και όλοι οι πεπειραμένοι μαζί, από την εποχή Του μέχρι και σήμερα- δεν μπορούν να φτάσουν τον βαθμό και το αξίωμα της δικιάς Του αυτής γνώσης και γνωστοποίησης. Και αυτό μας φανερώνει ξεκάθαρα ότι είναι αμίμητος και στις δεήσεις και παρακλήσεις. Κάποιος που θα ρίξει μια ματιά στην σύντομη ερμηνεία του ενός τμήματος από τα ενενήντα εννέα τμήματα του Τζεβσέν’ουλ Κεμπίρ στην αρχή του Δοκιμίου περί Ικεσίας θα πει ότι «Δεν υπάρχει αντίστοιχο ούτε του Τζεβσέν».

    Και στην ανακοίνωση της προφητικής Του αποστολής και στο κάλεσμα Του στην αλήθεια, έχει δείξει μια τέτοια σταθερότητα, επιμονή και θάρρος, που παρόλο που τα άλλα μεγάλα κράτη, οι μεγάλες θρησκείες, ακόμα και το δικό Του έθνος, η φυλή Του και ο θείος Του, Του ασκούσαν έντονη εχθρικότητα, δεν έχει δείξει τον παραμικρό δισταγμό, ούτε ταραχή μα ούτε και την παραμικρή δειλία. Και μόνος Του έχει προκαλέσει ολόκληρο τον κόσμο, και τον έχει αντιμετωπίσει, και ως αποτέλεσμα έχει καθιερώσει το Ισλάμ στην Κυριαρχία του κόσμου. Όλα αυτά αποδεικνύουν ότι, και στο κάλεσμά Του δεν έχει υπάρξει και ούτε θα υπάρξει όμοιος Του.

    Και επίσης, στην πίστη, έχει βιώσει μια τέτοια εξαίσια δύναμη και απόλυτη θετικότητα και θαυματουργή ανάπτυξη και μια τόσο υψηλή πεποίθηση που φώτισε όλη τη γη. Παρόλο που όλες οι επικρατέστερες ιδέες και τα πιστεύω εκείνης της εποχής και οι σοφίες των φιλοσόφων και οι γνώσεις των πνευματικών αρχηγών ήταν σε αντίθεση και απάρνηση εναντίον Του, ούτε έβλαψαν καθόλου τη θετικότητά Του, ούτε εξασθένησαν την πεποίθηση Του, ούτε κλόνισαν την εμπιστοσύνη Του και ούτε Του έδωσαν καμία αμφιβολία, κανέναν ενδοιασμό, καμία αυθυποβολή στην πίστη Του. Και το φαινόμενο ότι όλοι αυτοί που προόδευσαν στα επίπεδα της πίστης και της πνευματικότητας -εν πρώτοις οι ακόλουθοί Του οι σαχάμπε και όλοι οι όσιοι- πάντοτε φωτιστήκαν και εμπνεύστηκαν από το δικό Του επίπεδο πίστης που πάντα την βρήκαν υπεράνω όλων των επιπέδων και βαθμών, δείχνει ξεκάθαρα ότι και στην πίστη είναι απαράμιλλος και μοναδικός.

    Να λοιπόν, σε Έναν, που κατέχει ένα απαράβλητο θείο καθεστώς-σαρία και ένα μοναδικό Ισλάμ, και μια υπέροχη λατρεία και αφοσίωση, και μια θαυμάσια δέηση και ένα κάλεσμα που αντηχεί εναντιώνοντας σε όλη τη γη, και μια θαυματουργή πίστη, βεβαίως σε καμία περίπτωση δεν θα υπάρχει ψέμα και δεν θα παραπλανεί! Αντιλαμβανόμενος αυτά τα αναφερόμενα η σύνεση του τον ενέκρινε εξίσου.

    Το Τέταρτο Στοιχείο: Όπως η ομοφωνία των Προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ- Είθε η ειρήνη του Αλλάχ μαζί τους.) είναι μια πολύ δυνατή απόδειξη για την ύπαρξη και τη Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ, έτσι και, είναι μια εξίσου πολύ δυνατή μαρτυρία στην ορθότητα και την προφητικότητα αυτού του Προσώπου(Σ.Α.Ου). Διότι όσες ευλογημένες ιδιότητες και θαύματα και καθήκοντα υφίστανται τα οποία στηρίζουν την προφητικότητα και την πιστότητα όλων των Προφητών (Αλέϊχι μους Σαλάμ - Είθε η ειρήνη του Αλλάχ μαζί τους), -είναι επαληθευμένο από την ιστορία- ότι σε αυτό το Πρόσωπο βρίσκονται με εντέλεια.

    Δηλαδή αυτοί, όπως με την προφορική τους περιγραφή έχουν ευαγγελιστεί στους ανθρώπους ειδοποιώντας τον ερχομό αυτού του Προσώπου(Σ.Α.Ου) σύμφωνα με την Παλαιά Διαθήκη (Tevrat), την Καινή Διαθήκη (Incil), και τους Ψαλμούς (Zabur) και άλλων ιερών γραφών -πάνω από είκοσι πιο καταφανής αυτών των ευαγγελιακών ειδοποιήσεων και σημείων των ιερών αποκαλυπτικών βιβλίων έχουν άπταιστα δηλωθεί και τεκμηριωθεί στη Δέκατη Ένατη Επιστολή- έτσι και με την πρακτική τους περιγραφή δηλαδή με την προφητεία και τα θαύματά τους, εγκρίνουν τούτο το Πρόσωπο(Σ.Α.Ου) ο Οποίος είναι ο πιο προηγμένος και ο πιο έξοχος στο επιτήδευμα και στο καθήκον τους, και επικυρώνουν με την υπογραφή τους, τους ισχυρισμούς Του. Επιπροσθέτως, όπως με την προφορική τους περιγραφή με ομοφωνία τεκμηριώνουν τη Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ, έτσι αντιλήφτηκε ότι, και με την εν πράξει περιγραφή τους, με ομοψυχία μαρτυρούν και καταθέτουν την ειλικρίνεια και πιστότητα αυτού του Προσώπου.

    Το Πέμπτο Στοιχείο: Όπως οι χιλιάδες άγιοι -που έχουν επιτεύξει το δίκαιο, την πραγματικότητα, τις αρετές και την ωριμότητα, τα εκπληκτικά υπερφυσικά φαινόμενα, τις εξιχνιάσεις και τις μαρτυρίες των πνευματικών κόσμων- με την υποταγή τους σε αυτό το Πρόσωπο και ανατροφή του Ιδίου και ακολουθώντας τις δικές Του αρχές, αποδεικνύουν τη Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ, έτσι και συγκαταθέτουν με ομοφωνία και την πιστότητα αυτού του Προσώπου, ο Οποίος είναι και δάσκαλός τους. Και είδε ότι, αυτοί οι άγιοι με το πνευματικό φως της αγιότητας αντικρίζουν ένα μέρος των προφητειών Του σχετικά με τον κόσμο του αγνώστου, τις εγκρίνουν εξολοκλήρου διαμέσου του πνευματικού φωτός της πίστης -είτε με πίστη επιβεβαιωμένη με γνώση (ilmelyakîn), είτε με πίστη επιβεβαιωμένη με μαρτυρία (aynelyakîn), και είτε με την πίστη επιβεβαιωμένη με εμπειρία (hakkalyakîn)- και καθιστούν εμφανή σαν τον ήλιο την πιστότητα και το βαθμό της ορθότητας και δικαιοσύνης αυτού του Προσώπου που είναι και ο δάσκαλός τους.

    Το Έκτο Στοιχείο: Παρά το γεγονός ότι ήταν αναλφάβητος, με τη διδαχή και παιδαγώγηση των ιερών αληθειών που έχει φέρει, των υψηλών πνευματικών γνώσεων που έχει συστήσει, και των γνώσεων περί του Αλλάχ που έχει αποκαλύψει, εκατομμύριοι εμβριθείς επιστήμονες, ειδήμονες λόγιοι του Ισλάμ, προσηλωμένοι και πιστοί στο Ισλάμ και στον Προφήτη, επιστήμονες και ευφυής φερέγγυοι φιλόσοφοι -οι οποίοι έχουν φτάσει στα υψηλότατα πνευματικά αξιώματα στα επίπεδα της γνώσης- με συμφωνία εγκρίνουν και αποδεικνύουν με ακράδαντα στοιχεία και τεκμήρια την Θεία Ενότητα(Vahdaniyet) του Αλλάχ· αυτό δηλαδή που αποτελεί τη θεμελιώδης υπόθεση αυτού του Προσώπου. Κατά συνέπεια προσυπογράφουν ομόφωνα ότι τα λόγια Αυτού του μεγάλου δασκάλου και μέγιστου καθοδηγητή είναι ορθά, και πραγματικά δίκαια. Και όπως οι εγκρίσεις και οι επαληθεύσεις, έτσι και οι καταθέσεις αυτών, είναι τεκμήρια της αποστολικοτητάς Του και της πιστότητας Του, ξεκάθαρα σαν το φως της μέρας. Για παράδειγμα και το Ρισαλέ-ι Νουρ, μαζί με τα εκατό του κομμάτια αποτελεί ένα μόνο τεκμήριο της πιστότητας αυτού Του Προσώπου.

    Το Έβδομο Στοιχείο: Η οικογένεια, η γενιά και οι ακόλουθοί Του εν ονόματι Σαχάμπε, η μεγάλη αυτή οξυδερκής ομάδα -που μετά από τους Προφήτες είναι οι πιο διάσημοι στην διορατικότητα στην οξύτητα και στην χρηστότητα, και οι πιο σεβαστοί, πιο ξακουστοί, πιο ευσεβείς- μελέτησε, επιθεώρησε, επισκόπησε, με μεγάλη περιέργεια και προσοχή και τέλεια σοβαρότητα τις καταστάσεις, τις ιδέες και όλες τις φανερές και αφανείς περιστάσεις αυτού του Προσώπου. Και ως αποτέλεσμα με μια αμετάκλητη έγκριση και ομόφωνη κατάθεση και ακλόνητη πίστη εκφράζουν ότι το Πρόσωπο Αυτό είναι ο πιο έμπιστος, ο πιο δίκαιος, ο πιο ορθός και φιλαλήθης και ο πιο ύψιστος πάνω στη γη. Και έτσι κατάλαβε (ο ταξιδιώτης) ότι όλα αυτά ως έχουν, αποτελούν μια ακόμη απόδειξη της αποστολικότητας Του όπως η μέρα στον ήλιο.

    Το Όγδοο Στοιχείο: Όπως αυτό το σύμπαν δείχνει τον κτήτορα, τον διοικητή και τον διαρρυθμιστή του και τον δημιουργό, τον συγγραφέα και τον διακοσμητή του που με διαμόρφωση, με εκτίμηση και περίσκεψη το διαχειρίζεται σαν ένα παλάτι, ένα βιβλίο, μια έκθεση, και σαν ένα αγνάντιο· έτσι και επισημαίνει και δείχνει ότι, θέλει και χρήζει την εξάπαντος ύπαρξη ενός υψηλού διαλαλητή, ενός σωστού εξερευνητή, ενός επιστήμονος αρχιδάσκαλου και ενός πιστού εκπαιδευτή -ο οποίος θα γνωρίζει και θα γνωστοποιεί τους θεϊκούς σκοπούς της δημιουργίας του σύμπαντος, και θα διδάσκει τη θεϊκή επιμορφωτική σοφία που ενέχουν οι αλλαγές και μεταμορφώσεις που υφίστανται μέσα σ’ αυτό, και θα περιγράφει τις συνέπειες των ενσυνείδητων ενεργειών του, και θα διακηρύττει την αξία της βασικής του ουσίας και την τελειότητα των υπάρξεων που εμπεριέχει και θα εκφράζει τα νοήματα αυτού του μεγάλου βιβλίου του σύμπαντος. Έτσι κατάλαβε (ο ταξιδιώτης) ότι ο προσδιορισμός αυτός αποτελεί ακόμη μια απόδειξη της δικαιότητας Αυτού του Προσώπου -που επιτελεί περισσότερο απ’ όλους τα καθήκοντα αυτά- και ότι είναι ο ύψιστος και πιστός υφιστάμενος του Δημιουργού(Halik) αυτού του Σύμπαντος.

    Το Ένατο Στοιχείο: Εφόσον στο παρασκήνιο υπάρχει κάποιος ο Οποίος επιθυμεί να επιδείξει την εξαιρετική αριστοτεχνία και δεξιότητα Του με αυτά τα σοφά και έντεχνα φιλοτεχνήματά Του, και να παρουσιάσει τον Εαυτό Του και να γίνει αγαπητός με αυτά τα στολισμένα και διακοσμημένα άπειρα δημιουργήματα Του, και να εισπράξει ευχαριστήρια και δοξολογίες με αυτά τα εύγευστα και αξιόλογα αμέτρητα αγαθά Του και ο Οποίος αποσκοπεί και προσδοκεί προσκυνήματα και προσευχές με ευγνωμοσύνη και λατρεία απέναντι στην επιμορφωτική και συντηρητική Του Κυριαρχία, μέσω αυτής της στοργικής και ευσπλαχνικής οικουμενικής ανατροφής και επισίτισης Του -με την οποία θεία κεράσματα και τροφές έχουν ετοιμαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε να ικανοποιούν ακόμη και την πιο λεπτή απόλαυση και τις πολυποίκιλες ορέξεις των στομάτων- και ο Οποίος με την εκδήλωση της θεϊκότητας Του με δημιουργικότητα και με μεγάλες και μεγαλειώδεις εκτελέσεις και φοβερές και πάνσοφες εφαρμογές και δράσεις -όπως η αλλαγή των εποχών και η μεταβολή της νύχτας σε μέρα- απαιτεί και επιδιώκει την υπακοή, υποταγή και την πίστη απέναντι Του, και είναι πάλι Αυτός που επιθυμεί να δείξει τη δικαιοσύνη, την ευνομία και την ορθότητα Του πάντα προστατεύοντας την καλοσύνη και τους καλούς και εξαφανίζοντας την κακία και τους κακούς και εξοντώνοντας τους στυγνούς και τους ψεύδοντες με επουράνια χαστούκια.

    Τότε βεβαίως και εξάπαντος, κοντά σ’ εκείνο το αόρατο Πρόσωπο το πιο αγαπητό Του ον, και ο πιο τίμιος Του δούλος και αυτός που υπηρετώντας επακριβώς τους παραπάνω αναφερόμενους σκοπούς Του, ανακάλυψε και έλυσε το αίνιγμα και το μυστήριο της δημιουργίας του σύμπαντος, και αυτός που πάντοτε ενεργούσε στο όνομα Του Δημιουργού(Halik) του -και από Αυτόν ζητούσε βοήθεια και επίτευξη και αξιώθηκε από πλευράς Του με βοήθεια και επιτυχία- θα είναι το Πρόσωπο εκείνο που ονομάζεται Μουχάμμεντ ο Κορεΐσιος(Σ.Α.Ου).

    Επίσης είπε (ο ταξιδιώτης) στη σύνεση του: Δεδομένου ότι αυτές οι προαναφερθείσες εννέα πραγματικότητες αποδεικνύουν και μαρτυρούν την πιστότητα αυτού του Προσώπου, σαφώς και Αυτός ο άνθρωπος είναι πηγή τιμής της ανθρωπότητας, και επαξίως Τον αποκαλούν «Φάχρ-ι Άλεμ» (δηλαδή Καμάρι του Κόσμου) και «Σερέφ-ι Μπέν-ι Άντεμ» (δηλαδή Τιμή των παιδιών του Αδάμ). Και το ευσπλαχνικό και στοργικό διάταγμα που υπάρχει στα χέρια Του και είναι το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουράν, και ότι το μεγαλείο της πνευματικής Του ηγεμονίας έχει κατακτήσει το μισό της γης και η προσωπική Του τελειότητα και τα υψηλά του χαρακτηριστικά όλα αυτά δείχνουν ότι, το σπουδαιότερο πρόσωπο σ’ αυτόν τον κόσμο είναι το Πρόσωπο Αυτό, και ο πιο αξιόλογος λόγος περί του Δημιουργού(Halik) μας είναι ο δικός Του.

    Να λοιπόν, έλα και δες ότι: Η βάση όλων των ισχυρισμών και ο σκοπός όλης της ζωής Του θαυμάσιου Αυτού Προσώπου είναι -στηριζόμενος στη δύναμη των εκατοντάδων κατάφωρων απόλυτων θαυμάτων Του και στις χιλιάδες υψηλές και ουσιώδεις πραγματικότητες της θρησκείας Του- να δείξει, να τεκμηριώσει και να προσμαρτυρήσει την ύπαρξη του Αλλάχ, ο οποίος είναι ο Vacib’ul Vucud, δηλαδή η Θεία Οντότητα Του είναι άκρως απαραίτητη και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη, και τη Θεία Ενότητά Του, τις ιδιότητες και τους τίτλους Του, και συνεπώς να διακηρύξει Αυτόν τον Vacib’ul Vucud Αλλάχ.

    Άρα, ένας πνευματικός ήλιος αυτού του σύμπαντος και η λαμπρότατη ένδειξη του Δημιουργού(Halik) μας είναι το Πρόσωπο Αυτό που τον αποκαλούν Χαμπιπουλλάχ -δηλαδή Ο πιο Αγαπημένος του Αλλάχ- και την προσμαρτηρία και διακήρυξη Του οποίου επαληθεύουν, εγκρίνουν και συνυπογράφουν τρεις μεγάλες ομοφωνίες, οι οποίες ούτε έχουν παραπλανηθεί αλλά ούτε και παραπλανούν.

    Η Πρώτη Ομοφωνία: Είναι η ομόφωνη έγκριση της ευλογημένης με το πνευματικό φως κοινότητος η οποία είναι ξακουστή στον κόσμο με το όνομα, «Άλ-ι Μουχάμμεντ» (δηλαδή Οικογένεια και Απόγονοι Του Μουχάμμεντ), και η οποία εμπεριέχει χιλιάδες μεγάλους αγίους και μέγιστους πνευματικούς πόλους και καθοδηγητές της εποχής τους (αktab) που κατέχουν οξύτατες βλέψεις ώστε διεισδύουν ακόμα και στους άγνωστους και αόρατους κόσμους και έχουν γνώσεις περί αυτούς. Όπως ένας από αυτούς είναι ο Γκάβς-ι ΆζαμΚ.Σ (Gavs-ı Âzam K.S) ο οποίος αγνάντευε τον Ύψιστο Ουράνιο Θρόνο του Αλλάχ (Arş-ı Azam) από τη γη, και τη μεγαλειώδη μορφή του Εξοχότατου Αρχάγγελου Ισραφίλ, και επίσης όπως ο Εξοχότατος Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν), ο οποίος έχει δηλώσει ως εξής: «Ακόμα και αν άνοιγε το πέπλο του αγνώστου (δηλ. η κουρτίνα που αποκρύπτει από την όραση μας τους πνευματικούς κόσμους) η πίστη μου δε θα επαυξηθεί.»

    Η Δεύτερη Ομοφωνία: Είναι η ομόφωνη έγκριση και συμφωνία της κοινότητος των ακολούθων Του, η ξακουστοί στον κόσμο με το όνομα Σαχαμπέ, που με ισχυρή πίστη θυσίασαν τη ζωή, την περιουσία, τον πατέρα και τη φυλή τους, και ενώ ήταν μια νομαδική φυλή και βρίσκονταν σε ένα ακαλλιέργητο περιβάλλον -μακριά από την κοινωνική ζωή, τις πολιτικές ιδέες, χωρίς βιβλίο και μέσα στη σκοτείνια του μεσοδιαστήματος (φετρέτ-το διάστημα μεταξύ του Προφήτη ΙησούΑ.Σ και Προφήτη ΜουχάμμεντΣ.Α.Ου) -έγιναν όμως σε σύντομο χρονικό διάστημα δάσκαλοι και πρωτοστάτες στους πιο πολιτισμένους και μορφωμένους και προηγμένους στην κοινωνική και πολιτική ζωή λαούς και πολιτείες. Και ως διπλωμάτες και δίκαιοι κυρίαρχοι διακυβέρνησαν από την ανατολή ως τη δύση καθιερώνοντάς το σε όλη τη γη.

    Η Τρίτη Ομοφωνία: Είναι η εύρυθμη έγκριση σε βαθμό απόλυτης τεκμηριωμένης γνώσης της μεγάλης κοινότητας της Ουμμάς Του, η οποία αποτελείται από χιλιάδες μέλη σε κάθε αιώνα, και μέσα στην οποία ανατρέφονται αναρίθμητοι ειδήμονες, εμβριθής και διερευνόντες επιστήμονες και δραστηριοποιούνται σε διάφορα επιτηδεύματα και προηγούνται με ευφυΐα σε κάθε επιστήμη.

    Συμπερασματικά έγκρινε (ο ταξιδιώτης) και κατέληξε στο ότι, η προσμαρτυρία Αυτού του Προσώπου για την Ενότητα, δεν είναι προσωπική και μικρή αλλά μάλλον οικουμενική και μεγάλη και ακλόνητη. Και είναι μια τέτοια προσμαρτυρία και διακήρυξη ώστε όλοι οι δαίμονες και αν συγκεντρωθούν δεν μπορούν να εναντιωθούν και να αντισταθούν σε αυτήν.

    Και να λοιπόν ο φιλοξενούμενος της γης, ο ταξιδιώτης της ζωής, ο περιηγητής της υφηλίου είχε ταξιδέψει μαζί με την σύνεσή Του στην Εποχή της Ευτυχίας και ως μια σύντομη ένδειξη του μαθήματος που πήρε από το εκπαιδευτήριο εκείνο, το οποίο διασκορπίζει το πνευματικό φως, έχει εκφραστεί στο Δέκατο Έκτο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης ως εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ فَخ۟رُ ال۟عَالَمِ وَ شَرَفُ نَو۟عِ بَنٖى اٰدَمَ بِعَظَمَةِ سَل۟طَنَةِ قُر۟اٰنِهٖ وَ حَش۟مَةِ وُس۟عَةِ دٖينِهٖ وَ كَث۟رَةِ كَمَالَاتِهٖ وَ عُل۟وِيَّةِ اَخ۟لَاقِهٖ حَتّٰى بِتَص۟دٖيقِ اَع۟دَائِهٖ وَ كَذَا شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِقُوَّةِ مِاٰتِ مُع۟جِزَاتِهِ الظَّاهِرَةِ ال۟بَاهِرَةِ ال۟مُصَدِّقَةِ ال۟مُصَدَّقَةِ وَ بِقُوَّةِ اٰلَافِ حَقَائِقِ دٖينِهِ السَّاطِعَةِ ال۟قَاطِعَةِ بِاِج۟مَاعِ اٰلِهٖ ذَوِى ال۟اَن۟وَارِ وَ بِاِتِّفَاقِ اَص۟حَابِهٖ ذَوِى ال۟اَب۟صَارِ وَ بِتَوَافُقِ مُحَقِّقٖى اُمَّتِهٖ ذَوِى ال۟بَرَاهٖينِ وَ ال۟بَصَائِرِ النَّوَّارَةِ

    Έπειτα, αυτός ο ακούραστος και αχόρταγος περιηγητής ο οποίος έχει παραδεχτεί ότι ο σκοπός αυτής της ζωής και η ζωή της ζωής είναι η πίστη, είπε στη δικιά του καρδιά:

    «Πρέπει να απευθυνθούμε για να μάθουμε τι λέει η βίβλος που ονομάζεται Το Κουράν με το Θαυματουργό Κήρυγμα (Kur’an-ı Muciz-ul Beyan) η οποία και αποκαλείται ο λόγος και η ομιλία Αυτουνού που αναζητούμε, και είναι η πιο διάσημη, η πιο λαμπρή και κυρίαρχη στον κόσμο, και προκαλεί σε κάθε αιώνα όλους όσους δεν υποτάσσονται σε αυτήν. Ωστόσο πρέπει καταρχήν να εξακριβώσουμε ότι αυτή η βίβλος όντως είναι η βίβλος του Δημιουργού(Halik) μας.» και έτσι ξεκίνησε την έρευνα του.

    Για το λόγο ότι, ο ταξιδιώτης βρίσκεται σε αυτήν την εποχή, καταρχήν μελέτησε τα εκατόν τριάντα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νουρ, τα οποία είναι απαυγάσματα της πνευματικής θαυματουργικότητας του Κουράν, και είδε ότι είναι ευφυολογήματα, φώτα και ουσιαστικές ερμηνείες των εδαφίων του Φουρκάν (-δηλαδή του Κουράν που ξεχωρίζει την αλήθεια από το λάθος). Και παρόλο που το Ρισαλέ-ι Νουρ με έναν αγωνιστικό τρόπο διαδίδει παντού τις αλήθειες του Κουράν σε έναν τόσο πεισματώδη και αθεϊστικό αιώνα, και το γεγονός ότι κανένας δεν έχει καταφέρει να το αντιμετωπίσει, μας αποδεικνύει ότι ο δάσκαλος, η πηγή, το έρεισμα, και ο ήλιος του Ρισαλέ-ι Νουρ που είναι το Κουράν, είναι επ’ ουράνιο και δεν είναι λόγος ανθρώπινος.

    Επιπλέον, ο Εικοστός Πέμπτος Λόγος και το τέλος της Δέκατης Ένατης Επιστολής είναι ένα τεκμήριο από τα εκατοντάδες του Ρισαλέ-ι Νουρ περί του Κουράν, και έχουν αποδείξει με έναν τόσο ισχυρό τρόπο την θαυματουργικότητα του Κουράν από σαράντα πτυχές, που όποιος τα έχει δει, όχι να τα κατακρίνει και να διαμαρτυρηθεί, αλλά αντιθέτως, μένοντας ενθουσιασμένος με τις αποδείξεις τους, τα έχει εκτιμήσει και τα έχει επαινέσει.

    Παραπέμποντας στα συγκεκριμένα δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νουρ, την θαυματουργική πλευρά και τα στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το Κουράν είναι ο Αληθής Λόγος του Αλλάχ, επισήμανε με μια σύντομη αναφορά σε μερικά σημεία τα οποία παρουσιάζουν τη μεγαλειότητα του Κουράν.

    Πρώτο Σημείο: Όπως το Κουράν με όλη του την θαυματουργικότητα, και με όλες του τις πραγματικότητες που στοιχειοθετούν την ορθότητα του, είναι ένα θαύμα του Μουχάμμεντ Αλέΐχις Σαλάτου Ουεσσελάμ, (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), έτσι ακριβώς και ο ίδιος ο Μουχάμμεντ Αλέΐχις Σαλάτου Ουεσσελάμ,(Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του) με όλα Του τα θαύματα, με τα στοιχεία της προφητείας Του και με την τελειότητα της γνώσης Του, είναι ένα θαύμα του Κουράν, και ένα ακράδαντο στοιχείο ότι το Κουράν είναι ο Αληθής Λόγος του Αλλάχ.

    Δεύτερο Σημείο: Το Κουράν, σε αυτόν τον κόσμο, μαζί με το γεγονός ότι έχει μεταβάλλει την κοινωνική ζωή με έναν τόσο φωτεινό, ευτυχές και αληθινό τρόπο, έχει επίσης μεταρρυθμίσει, έχει διατηρήσει και έχει διαχειριστεί τα πάθη (nafs) και τις καρδιές, τις ψυχές και τα μυαλά των ανθρώπων -στην προσωπική, στην κοινωνική, και στην πολιτική τους ζωή- έτσι που εδώ και δεκατέσσερις αιώνες τα έξι χιλιάδες εξακόσια εξήντα έξι εδάφια του -που με έναν απόλυτο σεβασμό, διαβάζονται κάθε λεπτό τουλάχιστον πάνω από εκατό εκατομμύρια γλώσσες ανθρώπων- ανατρέφουν τους ανθρώπους, καθαρίζουν τα πάθη (nafs) τους, εξαγνίζουν τις καρδιές τους, δίνουν εξέλιξη και πρόοδο στις ψυχές τους, κατεύθυνση και φως στα μυαλά τους, και ζωή και ευτυχία στις ζωές τους. Τότε και ασφαλώς δεν υπάρχει όμοιο του Κουράν, και είναι όντως ένα θαύμα αξιοθαύμαστο και εξαιρετικό.

    Τρίτο Σημείο: Το Κουράν, από την εποχή του μέχρι και σήμερα έχει παρουσιάσει μια τέτοια ευγλωττία και ρητορική, που έχει υποβαθμίσει τις πιο διάσημες χρυσογραμμένες ωδές των πιο διάσημων λόγιων της εποχής του, γνωστά ως Μουαλλακάτ-ι Σεμπά (τα εφτά πιο αρεστά ποιήματα των Αράβων ποιητών του προ-Ισλαμικού παγανισμού που ήταν κρεμασμένα στην Καάμπα) σε τέτοιο βαθμό που η κόρη του Λεμπίτ καθώς ξεκρέμαζε το ποίημα του πατέρα της είπε: «Αυτό δεν έχει πλέον καμία αξία απέναντι στα εδάφια του Κουράν».

    Επίσης ένας βεδουίνος λόγιος με το που άκουσε για πρώτη φορά το εδάφιο فَاصْدَعْبِمَاتُؤْمَرُ (Κουράν Ελ Χίτζρ 15:94) πήρε στάση προσκυνήματος. Του είπανε:

    «Έγινες Μουσουλμάνος;»

    Και αυτός τους απάντησε:

    «Όχι, προσκύνησα την έκφραση και ευγλωττία αυτού του εδαφίου»

    Και επίσης από τους μεγαλοφυείς ειδήμονες της ρητορικής γνώσης όπως ο Αμπντούλκαχίρ-ι Τζουρτζανί, ο Σεκκακί, ο Ζεμαχσερί και χιλιάδες ειδήμονες ιμάμηδες και επιστήμονες λόγοι, σύμφωνοι και ομόφωνοι έχουν καταλήξει στο συμπέρασμα ότι «Η ευγλωττία και ρητορική του Κουράν ξεπερνά τις δυνατότητες της ανθρωπότητας, είναι ασύλληπτη».

    Και ξεκινώντας από την εποχή του, προκαλεί συνέχεια σε διαμάχη τους αλαζονικούς, και εγωιστές λόγιους με έναν υποβαθμιστικό και προσβλητικό τρόπο προς την ευγλωττία και υπερηφάνεια τους, λέγοντας τους: «Ή φέρτε και παρουσιάστε ένα έργο όμοιο με μια σούρα του Κουράν, ή αλλιώς καταδεχτείτε τη συμφορά και τη χυδαιότητα και σε αυτόν τον κόσμο και στο υπερπέραν». Και παρά την ανακοίνωση και πρόσκληση σε αντιπαράθεση φέρνοντας μια όμοια σούρα, οι πείσμονες λόγιοι της εποχής εγκαταλείποντας αυτόν τον σύντομο τρόπο της διαμάχης και επιλέγοντας τον μακρόχρονο τρόπο του πολέμου -διακινδυνεύοντας τις ζωές και τα υπάρχοντα τους- μας αποδεικνύουν ότι ο σύντομος τρόπος της αντιπαράθεσης δεν είναι εφικτός.

    Και τα εκατομμύρια βιβλία που έχουν γραφτεί και γράφονται στην Αραβική γλώσσα -εξελισσόμενα ολοένα και περισσότερο με τη συσσώρευση των συλλογισμών είτε από φίλους του Κουράν οι οποίοι με ζήλο προσπαθούν να μιμηθούν και να μοιάσουν στο Κουράν, είτε από εχθρούς του οι οποίοι με σκοπό επίκρισης κάνουν αντιπαραθέσεις- από την εποχή του Κουράν, βρίσκονται σε κυκλοφορία. Το γεγονός ότι κανένα από αυτά δεν μπορεί να το φτάσει και ότι ακόμα και ο πιο απλός αναγνώστης που θα τα διαβάσει θα πει: «Το Κουράν δεν μοιάζει σε κανένα από αυτά και ούτε είναι στο επίπεδο τους. Ή είναι κατώτερο από αυτά, ή είναι υπεράνω όλων αυτών». Το να είναι κατώτερο από όλα τα άλλα είναι κάτι το οποίο κανένας στον κόσμο, κανένας αρνησίθεος, μα ούτε και κανένας ανόητος δεν μπορεί να ισχυριστεί. Άρα λοιπόν το αξίωμα της ευγλωττίας και ρητορικής που κατέχει είναι υπεράνω όλων των υπολοίπων.

    Εν τούτοις, κάποιος ο οποίος διάβασε το εδάφιο, سَبَّحَلِلّٰهِمَافِىالسَّمٰوَاتِوَالْاَرْضِ (Όλα όσα βρίσκονται στους ουρανούς και στη γη υμνούν και δοξάζουν τον Αλλάχ... Κουράν, Ελ Χαντίντ 57:1) είπε: «Εγώ δεν μπορώ να δω τη θαυμάσια ευγλωττία και ρητορική που ισχυρίζονται σε αυτό το εδάφιο.»

    Του ανταποκρίθηκαν: «Τότε πήγαινε και εσύ όπως αυτός ο περιηγητής σε εκείνη την εποχή και άκου το εκεί.»

    Και εκείνος φαντάστηκε τον εαυτό του εκεί πριν την εποχή του Κουράν και είδε ότι, ο κόσμος των υπάρξεων, άψυχος, ασυνείδητος και άσκοπος, βρίσκεται σε μια αθλιότητα σκότους, μέσα σε ένα έρημο και απέραντο σύμπαν, σε μια ασταθής και μάταιη γη. Και ξαφνικά, καθώς άκουσε από τη γλώσσα του Κουράν αυτό το εδάφιο, είδε ότι:

    Αυτό το εδάφιο, έχει ξεσκεπάσει μια τέτοια κουρτίνα και έχει διαφωτίσει το σύμπαν και το πρόσωπο της γης με έναν τέτοιο τρόπο, που η προ-αιώνια και αέναη διακήρυξη αυτού του εδαφίου, διδάσκει τα στοιχισμένα κατά αιώνες ενσυνείδητα όντα και τους δείχνει πως, αυτό το σύμπαν είναι σαν ένα μεγάλο τέμενος μέσα στο οποίο καταρχήν ο ουρανός και η γη, και όλα τα όντα, βρίσκονται σε μια κατάσταση ικανοποίησης και ολβιότητας και κατ’ αυτό τον τρόπο μνημονεύουν και απαγγέλνουν επαίνους ζωντανούς, με ευθυμία και αρμονία σαν ένα ανειλημμένο καθήκον. Και έτσι, απολαμβάνοντας τον βαθμό της ευγλωττίας αυτού του εδαφίου, και συγκρίνοντας τα υπόλοιπα εδάφια με αυτό, αντιλήφθηκε -μία μόνο από τις χιλιάδες εμβρίθειες- το πώς το Κουράν με την μελωδία της ιδιάζουσας ευγλωττίας της, περιτυλίγοντας τη μισή γη και το ένα πέμπτο της ανθρωπότητας, διατηρεί εδώ και δεκατέσσερις αιώνες ακατάπαυστα την εξοχότατη κυριαρχία της με μια τέλεια αξιοπρέπεια.

    Τέταρτο Σημείο: Το Κουράν έχει παρουσιάσει μια τέτοια ερασμιότητα, που -ενώ η διαρκής επανάληψη ακόμα και του πιο ευχάριστου πράγματος προκαλεί ανία- αυτοί που το διαβάζουν εκτός από το ότι δεν νιώθουν κάποια ανία, αντιθέτως, με τη συνεχή ανάγνωση του Κουράν -για τους ανθρώπους που οι καρδιές τους δεν έχουν σαπίσει και η τέρψη τους δεν έχει διαφθαρεί- επαυξάνεται η ερασμιότητα του. Και τούτο είναι τόσο αναμφισβήτητο που έχει γίνει από παλιά ένα πασίγνωστο ρητό.

    Και έχει παρουσιάσει μια τέτοια φρεσκάδα, νεανικότητα, ακμαιότητα και εκπληκτικότητα, που ενώ έχει διανύσει δεκατέσσερις αιώνες και με μεγάλη ευκολία έχει φτάσει στα χέρια του καθενός, διατηρεί τη φρεσκάδα του σαν να έχει αποσταλεί πρόσφατα. Ο εκάστοτε αιώνας το έχει θεωρήσει και το έχει αποδεχτεί σαν μια φρέσκια ομιλία προς αυτόν. Και παρόλο που οι διάφορες ομάδες των επιστημόνων για να επωφελούνται πάντα από αυτό το έχουν μαζί τους τις περισσότερες φορές και με ευκολία το μελετούν, και παρόλο που ακολουθούν και συμβαδίζουν με το εκφραστικό του ύφος, το Κουράν, διατηρεί πάντα και επακριβώς την εκπληκτικότητα της ευγλωττίας στο ύφος του.

    Το Πέμπτο Σημείο: Η μία πτέρυγα του Κουράν βρίσκεται στο παρελθόν και η άλλη στο μέλλον. Όπως η ρίζα και το ένα του φτερό είναι οι ομόφωνα διακηρυγμένες αλήθειες των προηγούμενων προφητών -τις οποίες το Κουράν εγκρίνει και επικυρώνει και οι οποίοι με τη σειρά τους μέσω της γλώσσας των γεγονότων εγκρίνουν με αρμονία το Κουράν- έτσι και όλοι οι καρποί του που έχουν λάβει ζωή από αυτό -όπως οι άγιοι (evliya) και ειδήμονες όσιοι(asfiya)- μαζί με τις ζωντανές προοδεύσεις τους, αποδεικνύουν το πόσο ζωτικό, εύφορο, και πηγή αλήθειας είναι το ευλογημένο τους δέντρο. Επιπλέον όλοι οι δίκαιοι δρόμοι των αγίων που διαμορφώνονται και ζουν υπό την προστασία του δεύτερου φτερού (του Κουράν), και όλες οι αληθείς επιστήμες του Ισλάμ, μαρτυρούν ότι το Κουράν είναι η ίδια η αλήθεια, είναι η συγκέντρωση των πραγματικοτήτων, και είναι αξιοθαύμαστο ως προς την ασύγκριτή του περιεκτικότητα.

    Το Έκτο Σημείο: Οι έξι πλευρές του Κουράν είναι φωτισμένες και δείχνουν την πιστότητα και τη δικαιοσύνη του.

    Ναι, στην κάτω του πλευρά οι στύλοι των αμετάκλητων στοιχείων και αναμφισβήτητων αποδείξεων, στην πάνω πλευρά οι λάμψεις των επικυρωμένων θαυμάτων, στην μπροστινή πλευρά ο στόχος και τα χαρίσματα της ευτυχίας και των δύο κόσμων, στην πίσω πλευρά η στήριξη του στις πραγματικότητες των επουράνιων αποκαλύψεων, στην δεξιά πλευρά του η στοιχειοθετημένη επιβεβαίωση των αμέτρητων ορθών διανοουμένων, και στην αριστερή πλευρά οι εξαιρετικές ικανοποιήσεις και η ειλικρινής προσέλκυση και υποταγή των τίμιων καρδιών και αγνών συνειδήσεων, όλα αυτά επιβεβαιώνουν ότι το Κουράν είναι ένα αξιοθαύμαστο, ακλόνητο και απαραβίαστο επουράνιο κάστρο στη γη.

    Έτσι επίσης, το ότι ο λόγος του είναι η ίδια η δικαιοσύνη και αξιοπιστία, και ότι δεν είναι λόγος ανθρώπινος και ούτε ψευδής, προσυπογράφεται καταρχήν από τον Νομέα και Διοικητή(Mutasarrıf) αυτού του σύμπαντος -ο Οποίος πάντα παρουσιάζει την ωραιότητα, προστατεύει το καλό και το έντιμο, και εξοντώνει και εξαλείφει τους απατεώνες και συκοφάντες και αυτές αποτελούν θεσπισμένες αρχές των ενεργειών Του- και εγκρίνεται πάλι από τον Ίδιο με το που δίνει στο Κουράν το πιο αποδεκτό, το πιο υψηλό, το πιο σοφό αξίωμα σεβασμού και επίτευξης στον κόσμο.

    Επίσης, η πηγή του Ισλάμ και ο διερμηνέας του Κουράν Αλέΐχις Σαλάτου Ουεσσελάμ (Είθε η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ να είναι μαζί του), με την πίστη και το σέβας Του που κατέχει προς το Κουράν περισσότερο από κάθε άλλον, και με την κατάσταση που βρίσκεται και μοιάζει με τον ύπνο εν ώρα της Αποκάλυψης, και με το ότι κανένας από τους υπόλοιπους λόγους δεν μπορεί να το προφτάσει μα και ούτε καν να του μοιάσει, και μαζί με όλα αυτά παρόλο που είναι αναλφάβητος, η αναμφισβήτητη και έμπιστη δήλωσή Του περί των άγνωστων γεγονότων βάση του Κουράν -περί του παρελθόντος και του μέλλοντος και τα πραγματικά γεγονότα της δημιουργίας- και δεδομένο ότι δεν παρατηρείται η παραμικρή κατάσταση απάτης ή ψεύδους υπό τα πολύ προσεκτικά βλέμματα που Τον παρακολουθούν, και η ακράδαντη πίστη και έγκριση Του προς το κάθε διάταγμα του Κουράν, με όλη του τη δύναμη, και το γεγονός ότι δεν Τον ταράζει απολύτως τίποτα, είναι μια υπογραφή στην πραγματικότητα ότι το Κουράν είναι επ’ ουράνιο, δίκαιο και ο ιερός λόγος του Πολυεύσπλαχνου Δημιουργού(Halık-ı Rahim) Του (Μουχάμμεντ).

    Επίσης, το στοιχείο ότι, το ένα πέμπτο των ανθρώπων, ίσως και μια μεγαλύτερη πλειονότητα έχουν μια προσηλωμένη και θεοσεβούμενη σχέση με το Κουράν που βρίσκεται μπροστά τους, και το ακούνε με μια αγάπη και λατρεία προς την αλήθεια, και επίσης -με την μαρτυρία των πολλών πνευματικών ενδείξεων, γεγονότων και ανακαλύψεων- ότι εν ώρα της ανάγνωσης του, τα τζιν, οι άγγελοι, και τα πνεύματα περιστρεφόμενοι συγκεντρώνονται γύρω του, είναι μια υπογραφή η οποία τεκμηριώνει το φαινόμενο ότι το Κουράν είναι δεκτό σε όλο το σύμπαν και κατέχει το ύψιστο αξίωμα.

    Και το φαινόμενο ότι, σε όλα τα επίπεδα του ανθρώπινου γένους -από τον πιο ανόητο και αγράμματο μέχρι και τον πιο έξυπνο και επιστήμονα- ο καθένας λαμβάνει το απόλυτο μερίδιο του από το μάθημα του Κουράν, και κατανοεί ακόμα και τις πιο βαθιές αλήθειες, και παράλληλα ότι όλες οι ομάδες των ερευνητών, και εκατοντάδες θετικές και Ισλαμικές επιστήμες -και ιδιαίτερα οι μεγάλοι ερμηνευτές και οδηγοί (müctehid) της επουράνιας ύψιστης νομοθεσίας(şeriat-ı kübra), και οι ειδήμονες ερευνητές της μεθοδικότητας της θρησκείας και του λόγου (Kelam)- εξορύσσουν όλες τις ανάγκες και απαντήσεις τους από το Κουράν, είναι μια βεβαίωση και υπογραφή ότι το Κουράν είναι η εστία του δικαίου και το ορυχείο της αλήθειας.

    Επίσης, οι διαπρεπείς Άραβες λογοτέχνες (που δεν έχουν ασπαστεί το Ισλάμ), ενώ μέχρι και σήμερα έχουν μια έντονη ανάγκη αντιπαραβολής, αποφεύγουν να παρουσιάσουν ένα αντίστοιχο μιας μόνο σούρα από πλευράς ευγλωττίας και ρητορικής, -η οποία είναι η μία από τις εφτά θαυματουργές πτυχές του Κουράν- και επίσης η ταπεινή παρασιώπηση όλων των διάσημων λογοτεχνών και των μεγαλοφυών επιστημόνων μέχρι και σήμερα -οι οποίοι θα επιθυμούσαν τη φήμη επιτυχαίνοντας την αντιπαραβολή- και η ανημποριά τους στο να αντισταθούν σε οποιαδήποτε θαυματουργή πτυχή του Κουράν, είναι μια βεβαίωση και υπογραφή ότι το Κουράν είναι ένα θαύμα και πέραν των δυνατοτήτων της ανθρωπότητας.

    Ναι, η ευγλωττία, η μεγαλοπρέπεια και αξία ενός λόγου αναδεικνύεται αναλόγως με το «Από ποιόν προέρχεται, σε ποιόν απευθύνεται, και ποιος είναι ο σκοπός του;». Επομένως, βάση αυτού του κριτηρίου, όμοιο του Κουράν δεν μπορεί να υπάρξει, και ούτε είναι εφικτός ο συναγωνισμός μαζί του.

    Διότι, το Κουράν είναι η προσφώνηση και η ομιλία του Κυρίου(Rab) και Δημιουργού(Halık) όλων των κόσμων, είναι ο λόγος που σε καμία περίπτωση δεν περιέχει το παραμικρό στοιχείο μίμησης και προσποίησης. Και στην αποστολή του έχει ως συνομιλητή τον πιο ξακουστό και διάσημο όλης της ανθρωπότητας -τον εκλεκτό αντιπρόσωπο όχι μόνο όλων των ανθρώπων αλλά και όλων των δημιουργημάτων- η δύναμη και η ευρύτητα της πίστης του Οποίου έχει αποστάξει το μέγα Ισλάμ και έχει ανυψώσει Τον ιδιοκτήτη του στο υψηλότατο πνευματικό αξίωμα το Καμπ-ι Καβσέϊν (Το υψηλότερο και κοντινότερο σημείο ενώπιον του Ύψιστου Αλλάχ. Ο Προφήτης στο Μιράτς έχει ιδωθεί αυτοπροσώπως με τον Ύψιστο Αλλάχ σε αυτή τη θέση.) όπου και έχει τιμηθεί με την αποκαλυπτική συνομιλία του Αέναου και Τέλειου, άνευ κάθε ανάγκης Αλλάχ(Samedani). Επίσης, γνωστοποιεί και εξηγεί τα θέματα περί της ευτυχίας και των δύο κόσμων, τα συμπεράσματα της δημιουργίας του σύμπαντος, και τα θέματα που αφορούν τους θείους σκοπούς του Κυρίου(Rab) και όλες τις αλήθειες του Ισλάμ που φέρει αυτή η υψηλότατη και ευρύτατη πίστη του συνομιλητή Του. Επιπλέον παρουσιάζει και εκθέτει σαν ένας χάρτης, ένα ρολόι, μια κατοικία το κάθε σημείο αυτού του μέγα σύμπαντος και με αυτόν τον τρόπο κοινοποιεί και διδάσκει τον καλλιτέχνη του, ώστε αναμφίβολα μας αποδεικνύει ότι όμοιο αυτού του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουράν είναι αδύνατον να υπάρχει και ο βαθμός της ευγλωττίας και ρητορικής του είναι ασυναγώνιστος.

    Επιπρόσθετα, χιλιάδες μεγαλοφυείς διερευνητές και επιστήμονες, ειδήμονες που ερμηνεύουν το Κουράν, στις ερμηνεύσεις τους περί του Κουράν που έχει συντάξει ο καθένας -από τις οποίες μερικές είναι τριάντα με σαράντα ακόμα και εβδομήντα τόμους- έχουν διατυπώσει με αποδείξεις και τεκμήρια, τις αμέτρητες αρετές, τα ευφυολογήματα, τα ιδιαίτερα γνωρίσματα, τα μυστήρια και τα μεγάλα νοήματα που υπάρχουν στο Κουράν, και έχουν φανερώσει και τεκμηριώσει πολλά και διάφορα είδη ζητημάτων και ειδοποιήσεων περί του αγνώστου που παρατηρούνται στο Κουράν. Και ιδιαίτερα το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει με ακράδαντα στοιχεία στο κάθε ένα βιβλίο του -από τα εκατόν τριάντα- μία από τις αρετές, και ένα από τα ευφυολογήματα του Κουράν. Συγκεκριμένα το Δοκίμιο Περί της Θαυματουργικότητας του Κουράν, το Δεύτερο Επίπεδο του Εικοστού Λόγου που εξορύσσει από το Κουράν την αναφορά στα θαυμάσια επιτεύγματα του πολιτισμού όπως το τρένο και το αεροπλάνο, η Πρώτη Ακτίνα γνωστή ως Αναφορές Του Κουράν όπου γνωστοποιούνται τα σημεία των εδαφίων που αναφέρονται στον ηλεκτρισμό και ταυτόχρονα στο Ρισαλέ-ι Νουρ, Τα Οχτώ Σημεία στα οποία παρουσιάζονται μέσω των οχτώ μικρών δοκιμίων το πόσο εύτακτα, αινιγματικά και πολυσήμαντα είναι το καθένα από τα γράμματα του Κουράν, και επίσης ένα σύντομο δοκίμιο που αποδεικνύει με πέντε πτυχές το θαύμα που βρίσκεται στο τελευταίο εδάφιο της σούρα Ελ-Φάτχ όσον αφορά τις προφητείες περί του αγνώστου. Ως εκ τούτου το γεγονός ότι το κάθε τμήμα του Ρισαλέ-ι Νουρ καταδεικνύει μια αλήθεια και ένα από τα ιερά φώτα του Κουράν είναι μια ακόμη υπογραφή στο ότι δεν υπάρχει όμοιο του Κουράν, και στο ότι είναι ένα θαύμα και είναι θεσπέσιο, και ότι είναι η γλώσσα του άγνωστου κόσμου σε τούτο τον ορατό και απτό κόσμο των μαρτυριών, και είναι ο λόγος του Παντογνώστη του απαξάπαντος Αγνώστου(Allâm-ül Guyub).

    Έτσι λοιπόν, ο ταξιδιώτης κατάλαβε ότι λόγω αυτών των προαναφερόμενων αρετών και υπέροχων γνωρισμάτων του Κουράν -τα οποία έχουν διατυπωθεί στα έξι σημεία, με έξι πλευρές, σε έξι επίπεδα- η υψηλότατη φωτιστική κυριαρχία του και η υπερήφανη μεγαλοπρεπής άγια βασιλεία του, που φωτίζοντας τα πρόσωπα των αιώνων συνεχίζει με απόλυτη σεβασμιότητα να καταυγάζει την επιφάνεια ακόμη και της γης εδώ και χίλια τριακόσια χρόνια. Και επίσης λόγω αυτών των υπέροχων γνωρισμάτων του, το κάθε γράμμα του Κουράν, παρέχει τουλάχιστον δέκα αμοιβές (σαβάμπ), δέκα επιβραβεύσεις και δέκα αιώνιους καρπούς -και μάλιστα το εκάστοτε γράμμα κάποιων εδαφίων και κάποιων σούρα παρέχουν εκατό, και χίλιους και ακόμα περισσότερους καρπούς- και για το λόγω ότι έχει αποκτήσει τέτοια άγια προνόμια το ιερό φως, η αμοιβή, και η αξία του κάθε γράμματός του στις άγιες στιγμές ανυψώνεται από δέκα σε εκατοντάδες. Αντιλαμβανόμενος όλα αυτά γύρισε και είπε στην καρδιά του:

    «Να λοιπόν, ένα τέτοιο Κουράν που η κάθε πλευρά του είναι ένα θαύμα -με την ένωση των σούρα, με την ομοφωνία των εδαφίων, με την αντιστοιχία των μυστηρίων και φώτων του, με τη συμφωνία των καρπών και των έργων του- έχει προσμαρτυρήσει και αποδείξει με ακράδαντα στοιχεία και με έναν τέτοιο τρόπο την ύπαρξη, τη μοναδικότητα, τις θείες ιδιότητες και τα ονόματα του Αλλάχ -η ύπαρξη του Οποίου είναι άκρως απαραίτητη και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη(Vacib’ül Vücud)- που οι άπειρες μαρτυρίες όλων των πιστών αποστάζουν από αυτή τη μαρτυρία.»

    Έτσι λοιπόν, μέσω του μαθήματος περί της ενότητας και μοναδικότητας και πίστης που έλαβε αυτός ο ταξιδιώτης από το Κουράν, και ως μια σύντομη αναφορά, στο Δέκατο Έβδομο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί το εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ ال۟قُر۟اٰنُ ال۟مُع۟جِزُ ال۟بَيَانِ اَل۟مَق۟بُولُ ال۟مَر۟غُوبُ لِاَج۟نَاسِ ال۟مَلَكِ وَ ال۟اِن۟سِ وَ ال۟جَانِّ اَل۟مَق۟رُوءُ كُلُّ اٰيَاتِهٖ فٖى كُلِّ دَقٖيقَةٍ بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِرَامِ بِاَل۟سِنَةِ مِأٰتِ مِل۟يُونٍ مِن۟ نَو۟عِ ال۟اِن۟سَانِ اَلدَّائِمُ سَل۟طَنَتُهُ ال۟قُد۟سِيَّةُ عَلٰى اَق۟طَارِ ال۟اَر۟ضِ وَ ال۟اَك۟وَانِ وَ عَلٰى وُجُوهِ ال۟اَع۟صَارِ وَ الزَّمَانِ وَ ال۟جَارٖى حَاكِمِيَّتُهُ ال۟مَع۟نَوِيَّةُ النُّورَانِيَّةُ عَلٰى نِص۟فِ ال۟اَر۟ضِ وَ خُم۟سِ ال۟بَشَرِ فٖى اَر۟بَعَةَ عَشَرَ عَص۟رًا بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِشَامِ . وَ كَذَا : شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِاِج۟مَاعِ سُوَرِهِ ال۟قُد۟سِيَّةِ السَّمَاوِيَّةِ وَ بِاِتِّفَاقِ اٰيَاتِهِ النُّورَانِيَّةِ ال۟اِلٰهِيَّةِ وَ بِتَوَافُقِ اَس۟رَارِهٖ وَ اَن۟وَارِهٖ وَ بِتَطَابُقِ حَقَائِقِهٖ وَ ثَمَرَاتِهٖ وَ اٰثَارِهٖ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ

    Έπειτα, έχοντας κατανοήσει αυτός ο προαναφερόμενος καλεσμένος και περιηγητής της ζωής ότι, η πίστη είναι το πιο πολύτιμο κεφάλαιο του ανθρώπου, το οποίο παρέχει στον φτωχό αυτό άνθρωπο όχι ένα προσωρινό χωράφι, μια στέγη, αλλά ολόκληρο το σύμπαν και μια αιώνια περιουσία όση όλη η γη, και φανερώνει επίσης στον θνητό αυτό άνθρωπο τα εφόδια μιας αιώνιας ζωής, και ότι η πίστη διασώζει αυτόν τον απεγνωσμένο άνθρωπο που αναμένει ανήμπορος μπροστά στην κρεμάλα του θανάτου, και του ανοίγει το θησαυρό της αιώνιας ευτυχίας, είπε στον εαυτό του:

    «Άντε λοιπόν, εμπρός! Για να κατακτήσουμε άλλο ένα επίπεδο από τα άπειρα της πίστης, πρέπει να απευθυνθούμε στο σύνολο του σύμπαντος και να δώσουμε προσοχή σε αυτά που λέει, έτσι ώστε να τελειοποιήσουμε και να φωταγωγήσουμε κιόλας τα μαθήματα που έχουμε λάβει από τα θεμέλια στοιχεία και μέλη του.» και έτσι με το τηλεσκόπιο ευρέος φάσματος που έλαβε από το Κουράν επισκόπησε και είδε ότι:

    Αυτό το σύμπαν είναι τόσο τακτοποιημένο και πολυσήμαντο ώστε μας παρουσιάζεται σε μορφή ένυλης βίβλου του Υπερτέλειου(Subhan), σαν ένα ενσώματο Κουράν του μοναδικού Κυρίου όλων των δημιουργημάτων(Rab), σαν ένα τέλεια διακοσμημένο παλάτι του Αέναου Αλλάχ(Samed), και σαν μια τέλεια διαμορφωμένη πόλη του Πολυεύσπλαχνου(Rahman). Η αδιάλειπτη και ομαδική εμφάνιση και εξαφάνιση και η σοφότατη και πολυσήμαντη αλλαγή και μετατροπή όλων των κεφαλαίων, εδαφίων, και λέξεων ακόμα και των γραμμάτων, των τμημάτων, των σημείων, των σελίδων, και σειρών αυτής της βίβλου κάθε στιγμή, μας δηλώνουν ξεκάθαρα Τον Έναν και Μόνο Παντογνώστη(Alîm-i Külli Şey), Τον Έναν και Μόνο Παντοδύναμο(Kadîr-iKülli Şey), Τον Έναν και Μόνο Απόλυτο Ταξινομητή(Μusannıf), Τον Παντεπόπτη και Γνώστη των σχέσεων μεταξύ όλων των υπάρξεων, Τον Έναν και Μόνο Διακοσμητή και Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης(Nakkaş-ı Zülcelal), και την ύπαρξη και οντότητα του Ενός και μόνο Απόλυτου και Ιδανικού Γραφέα (Kâtib-i Zülkemal). Επίσης, με όλα τα βασικά στοιχεία και τα είδη, τα τμήματα και τα μέλη, με τους κατοίκους και τα αποσπάσματα, με όλα τα έσοδα και όλες τις δαπάνες, και με όλες τις ευεργετικές αλλαγές και εμβριθείς μετατροπές που εκτελούνται σε αυτά, ομόφωνα αυτή η βίβλος μας ανακοινώνει την ύπαρξη και οντότητα του Ενός και Μοναδικού Εξοχότατου Μάστορα και Απαράμιλλου Πλάστη(Sani), ο οποίος διενεργεί με μια ατελείωτη δύναμη και με μια απέραντη σοφία. Επιπλέων οι μαρτυρίες δύο υψηλών και περιεκτικών πραγματικοτήτων -ομόλογων με την μεγαλειότητα του σύμπαντος- επιβεβαιώνουν αυτήν την μέγα μαρτυρία του σύμπαντος.

    Η Πρώτη Πραγματικότητα: Είναι οι πραγματικότητες της «Δημιουργίας εκ του μη όντος, (hudus)» και της «Δημιουργίας εκ των δυνατοτήτων (imkan)» τις οποίες έχουν αντιληφτεί και έχουν αποδείξει με άπειρα τεκμήρια οι ειδήμονες επιστήμονες, Μεθοδολόγοι της θρησκείας, της επιστήμης του λόγου (kelam) και της φιλοσοφίας του Ισλάμ. Αυτοί έχουν δηλώσει το εξής:

    «Εφόσον όλα στον κόσμο υφίστανται μια αλλαγή και μια μετατροπή, τότε το κάθε τι, βεβαίως και είναι παροδικό, πλασμένο και δεν μπορεί να είναι άναρχο. Εφόσον είναι μετά-πλασμένο τότε υπάρχει κάποιος Πλάστης(Sani) που το πλάθει. Και εφόσον, στην υπόσταση όλων των πραγμάτων εάν δεν υφίσταται οποιαδήποτε αιτία για την ύπαρξη ή ανυπαρξία του, (η ύπαρξη και η ανυπαρξία του) είναι ίσα· βεβαίως και δεν μπορεί να είναι αναγκαίο μα ούτε και προαιώνιο. Και εφόσον έχει αποδειχτεί με ακράδαντα στοιχειά ότι η αλληλο-κατασκευή των πραγμάτων μέσω της μεταβίβασης και διαδοχής είναι αδύνατη, αδιανόητη και δεισιδαίμων. Επομένως, χρήζει να υπάρχει η οντότητα ενός τέτοιου Vacib’ül Vücud (η οντότητα του Αλλάχ, η οποία είναι άκρως απαραίτητη και υποχρεωτική και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη) που όμοια αυτής της οντότητας να είναι αδύνατη, αντίστοιχη αυτής της οντότητας να είναι αδιανόητη και εκτός αυτής της οντότητας τα πάντα να είναι δυνατά και πλάσματά Του.

    Ναι, η πραγματικότητα της «Δημιουργίας εκ του μη όντος, (hudus)» εμπερικλείει όλο το σύμπαν. Τα περισσότερα είναι ορατά με το μάτι, και κάποια είναι ορατά με το νου. Διότι, κάθε χρόνο το φθινόπωρο, πεθαίνει ένας τέτοιος κόσμος μπροστά στα μάτια μας, στον οποίο εκατοντάδες χιλιάδες διαφορετικά είδη φυτών και μικρά ζώα -που με το κάθε μέλος του κάθε είδους που περιέχουν είναι σαν ένα μικρό σύμπαν του εαυτού τους- πεθαίνουν μαζί με αυτόν τον κόσμο. Ωστόσο, είναι ένας τόσο προγραμματισμένος και εύτακτος θάνατος, έτσι ώστε πριν πεθάνουν, αφήνουν κάθε άνοιξη στη θέση τους, τα σπόρια, τα σπέρματα και τα ωάρια -τα οποία ως θαύματα της ευσπλαχνίας και σοφίας της δύναμης και της γνώσης επιτελούν ως αφορμή της ανάστασης και της αναγέννησης- και δίνουν στα χέρια τους το βιβλίο των πρακτικών, όπου αναφέρονται τα προγράμματα και καθήκοντα που έχουν διαπράξει, και υπό την προστασία και σοφία Του Χαφίζ-ι Ζουλτζελάλ (Hafiz-ι Zülcelal: Ο Σωτήρ, Ο Σώζων Διαφυλάττων, Προφυλάττον και Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης Αλλάχ) τα εμπιστεύονται σε Αυτόν και ύστερα αποβιώνουν.

    Και την εποχή της άνοιξης, αυτά τα νεκρά δέντρα και οι ρίζες και κάποια ζωάκια ξαναζωντανεύουν όπως ακριβώς ήταν, εκδηλώνοντας εκατοντάδες χιλιάδες δείγματα, υποδείξεις και αποδείξεις της μεγάλης ανάστασης. Και ακόμη για κάποια από αυτά πλάθονται στη θέση τους ακριβή αντίγραφα και όμοια τους και ζωοποιούνται. Και σαν να διαλαλούν, διαδίδουν τις σελίδες των πράξεων και των καθηκόντων που επιτέλεσαν οι υπάρξεις της προηγούμενης άνοιξης, παρουσιάζοντάς μας ένα υπόδειγμα του εδαφίου: وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ (Και όταν εκδοθούν οι σελίδες των πράξεών τους. Κουράν, Ελ Τεκβίρ 81:10)

    Και από γενικής απόψεως, κάθε φθινόπωρο και άνοιξη ένας μεγάλος κόσμος πεθαίνει και ένας νέος κόσμος έρχεται στην ύπαρξη. Και αυτός ο θάνατος και η «δημιουργία εκ του μη όντος» διαδραματίζεται τόσο τέλεια, και οι συγκεκριμένοι θάνατοι και οι δημιουργίες τόσων πολλών ειδών πραγματοποιούνται με μια τόσο άρτια ευταξία και ισορροπία, λες και αυτή η γη είναι ένας ξενώνας όπου τα έμβια σύμπαντα, και οι ταξιδευτές κόσμοι, και οι μετακινούμενοι πλανήτες προσέρχονται σε αυτό, τελούν τα καθήκοντα τους και έπειτα αποχωρούν.

    Να λοιπόν, η απέραντη σοφία, η άπειρη δύναμη και η απαραίτητη ύπαρξη ενός Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelal) -ο Οποίος δημιουργώντας και επάνα-δημιουργώντας τόσους ζωντανούς πλανήτες και εντεταλμένους κόσμους με απόλυτη γνώση και σοφία, με σταθερότητα, ισορροπία, τάξη και οργάνωση, και ο Οποίος με παντοδυναμία τα μεταχειρίζεται και στοργικά τα διορίζει σε Θείους Επιμορφωτικούς(Rabbanî) σκοπούς, σε Θεϊκές προθέσεις, και σε Ευσπλαχνικές(Rahmanî) υπηρεσίες- είναι τόσο εμφανή στα μάτια του νου, σαν τον ήλιο. Κλείνουμε το θέμα της «Δημιουργίας εκ του μη όντος» (hudus), παραπέμποντάς το στο Ρισαλέ-ι Νουρ και στα βιβλία των επιστημόνων της επιστήμης του λόγου (kelam).

    Όσον αφορά την πραγματικότητα της «Δημιουργίας εκ των δυνατοτήτων» (imkan), και αυτή εξίσου έχει εμπερικλείσει και κατακτήσει όλο το σύμπαν. Διότι, παρατηρούμε ότι, τα πάντα -είτε βρίσκονται ολικά είτε μερικά, είτε μεγάλα είτε μικρά, από το έδαφος μέχρι τα υπέρτατα ουράνια, από το μικρότερο μόριο μέχρι τους πλανήτες, η κάθε ύπαρξη- αποστέλλονται σε αυτή τη γη με μια ιδιαίτερη προσωπικότητα, με μια συγκεκριμένη μορφή, με εκλεκτά χαρακτηριστικά, με ουσιώδη γνωρίσματα, με σοφές ιδιότητες, και ευεργετικά προσόντα.

    Ωστόσο, το ότι σε αυτήν την αποκλειστική προσωπικότητα και ουσία παρέχεται αυτή η ιδιαιτερότητα μέσα από άπειρες δυνατότητες… το ότι τους ενδύεται αυτή η συγκεκριμένη, διακοσμημένη και κατάλληλη μορφή μέσα από τις δυνατότητες και πιθανότητες που αριθμούν όσο και το σύνολο των μορφών… και το ότι παραχωρείται προνομιακά η αντάξια προσωπικότητα σε αυτήν την ύπαρξη η οποία βρίσκεται σε συνεχή αναταραχή μέσα στις δυνατότητες που είναι όσο ο αριθμός των μελών του είδους του… και το ότι τοποθετούνται σε αυτό το έργο τέχνης -το οποίο βρίσκεται αδιαμόρφωτο και αβέβαιο μέσα σε έναν αριθμό δυνατοτήτων και πιθανοτήτων όσο και ο αριθμός των βαθμίδων και των ειδών όλων των επιθέτων- αυτά τα αποκλειστικά, κατάλληλα και ευεργετικά γνωρίσματα…

    και επίσης, από την άποψη ότι είναι πιθανόν να βρίσκεται σε άπειρους δρόμους και τρόπους όμως το ότι διατίθεται και εφοδιάζεται αυτό το έκπληκτο, ζαλισμένο, και άσκοπο μέσα σε άπειρες δυνατότητες και πιθανότητες δημιούργημα, με αυτές τις σοφές ιδιότητες και τα ευεργετικά προσόντα... και βέβαια μας επιβεβαιώνουν και αποδεικνύουν και μας επισημαίνουν την απαραίτητη Θεία Οντότητα Του Vacib’ul Vucud. Και είναι Αυτός ο οποίος παραχωρεί, επιλέγει, διορίζει και δημιουργεί, μέσα από το σύνολο των δυνατοτήτων είτε ολικά είτε μερικά, όσες είναι και οι πιθανότητες των προαναφερόμενων ουσιών, προσωπικοτήτων, προσόψεων και μορφών, γνωρισμάτων και καταστάσεων. Επίσης μαρτυρούν, αποδεικνύουν και μας παρουσιάζουν, την απέραντη δύναμη, την απεριόριστη σοφία Αυτουνού, και ότι τίποτα και καμία κατάσταση δεν μπορεί να κρυφτεί από Αυτόν, και ότι τίποτα δεν μπορεί να είναι δύσκολο για Αυτόν, και ότι ακόμα και το μεγαλύτερο πράγμα για Αυτόν είναι εύκολο όσο και το μικρότερο, και ότι η δημιουργία μιας άνοιξης, Του είναι εύκολη όσο η δημιουργία ενός δέντρου και η δημιουργία ενός δέντρου εύκολη όσο και ο σπόρος του δέντρου. Ναι, και όλα αυτά προέρχονται από την πραγματικότητα της «Δημιουργίας εκ των δυνατοτήτων», (imkan) και αποτελούν το ένα φτερό της μεγάλης αυτής μαρτυρίας του σύμπαντος.

    Επειδή, η μαρτυρία του σύμπαντος μαζί με τα δύο φτερά και τις δύο πραγματικότητες του έχουν ολοκληρωτικά αποδειχτεί και εξηγηθεί στα τμήματα του Ρισαλέ-ι Νουρ ιδιαιτέρα στον Εικοστό Δεύτερο και Τριακοστό Δεύτερο Λόγο και στην Τριακοστή Τρίτη Επιστολή παραπέμποντας αυτό το μεγάλο θέμα σε αυτά, το συντομεύουμε εδώ και το διακόπτουμε.

    Η Δεύτερη Πραγματικότητα της υπέρτατης και οικουμενικής μαρτυρίας που προέρχεται από το σύνολο του σύμπαντος και αποδεικνύει το δεύτερο φτερό:

    Παρατηρείται μια πραγματικότητα αλληλεγγύης που είναι άκρως υπεράνω των δυνατοτήτων των υπάρξεων, οι οποίες μέσα στις συνεχείς ταραζόμενες αλλαγές και μετατροπές, προσπαθούν να φροντίσουν τα σώματα και την υπηρεσία τους, και ιδιαιτέρα τα έμβια όντα που προσπαθούν να προστατέψουν τη ζωή τους και να εκτελέσουν το καθήκον τους.

    Για παράδειγμα, η αρωγή των συστατικών προς τα έμβια όντα, ιδιαίτερα η ώθηση των σύννεφων για τη λύτρωση των φυτών, η ώθηση των φυτών για τη βοήθεια των ζώων, και η ώθηση των ζώων για τη βοήθεια των ανθρώπων, ακόμη η εκροή του γάλακτος από τα στήθη για τη σίτιση των νεογέννητων, που λες και προέρχεται από τη λίμνη του παραδείσου-Καβθάρ, και η χορήγηση πολλών αναγκών και εφοδίων -τα οποία είναι υπεράνω των δυνατοτήτων των έμβιων όντων- από απρόσμενα μέρη στα χέρια τους, ακόμα και η προώθηση των σωματιδίων διατροφής στην επισκευή των κυττάρων του σώματος, και αρκετά πολλά παραδείγματα της πραγματικότητας της αλληλεγγύης μας παρουσιάζουν ξεκάθαρα και άμεσα -μέσω αυτής της Επιμορφωτικής και Συντηρητικής(Rabbanî) καθυπόταξης και της Πολυεύσπλαχνης(Rahmanî) μεταχείρισης- τη στοργική και επιμορφωτική κυρίαρχη διαχείριση αυτού του σύμπαντος σαν ένα παλάτι, εκ μέρους του Κύριου(Rabb-ül Âlemîn) των Κόσμων.

    Ναι, η αμοιβαία αυτή στοργή και η συνειδητή στάση που παρουσιάζουν αυτοί οι άψυχοι, ασυνείδητοι, και άστοργοι βοηθοί και βέβαια ωθούνται σε αυτή την αλληλεγγύη με τη διάταξη της δύναμης και ευσπλαχνίας του Ενός Απόλυτου Πολυεύσπλαχνου(Rahîm), Πάνσοφου(Hakîm) και Κύριου κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Rabb-i Zülcelal).

    Να λοιπόν, αυτή η οικουμενική αλληλεγγύη που υφίσταται στο σύμπαν, αυτή η γενική ισορροπία και σταθερότητα και η ολική διαφύλαξη που διαδραματίζεται με απόλυτη ευταξία -από τους πλανήτες μέχρι και τα μέλη, τα όργανα και τα σωματίδια των σωμάτων των έμβιων όντων- η διακόσμηση που απλώνεται από το έναστρο πρόσωπο των ουρανών στο στολισμένο πρόσωπο της γης, μέχρι και το κομψό πρόσωπο των λουλουδιών, επίσης η οργάνωση που κυριαρχεί από τους γαλαξίες μέχρι το ηλιακό σύστημα και από το καλαμπόκι μέχρι και τα φρούτα όπως το ρόδι, η μεταχείριση που προσδιορίζει τα καθήκοντα του ήλιου της σελήνης και των στοιχείων των σύννεφων μέχρι και των μελισσών, τέτοιες λοιπόν μεγάλες μαρτυρίες των τόσων μεγάλων πραγματικοτήτων σχηματίζουν και αποδεικνύουν το δεύτερο φτερό της μαρτυρίας του σύμπαντος.

    Εφόσον το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει και έχει εξηγήσει αυτή τη μεγάλη μαρτυρία, αρκούμαστε με αυτό το σύντομο σημείωμα.

    Έτσι λοιπόν, μέσου του μαθήματος της πίστης που έλαβε ο περιηγητής ταξιδιώτης από το σύμπαν, και ως μια σύντομη αναφορά σε αυτό, στο Δέκατο Όγδοο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί το εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟مُم۟تَنِعُ نَظٖيرُهُ اَل۟مُم۟كِنُ كُلُّ مَاسِوَاهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ هٰذِهِ ال۟كَائِنَاتُ ال۟كِتَابُ ال۟كَبٖيرُ ال۟مُجَسَّمُ وَ ال۟قُر۟اٰنُ ال۟جِس۟مَانِىُّ ال۟مُعَظَّمُ وَ ال۟قَص۟رُ ال۟مُزَيَّنُ ال۟مُنَظَّمُ وَ ال۟بَلَدُ ال۟مُح۟تَشَمُ ال۟مُن۟تَظَمُ بِاِج۟مَاعِ سُوَرِهٖ وَ اٰيَاتِهٖ وَ كَلِمَاتِهٖ وَ حُرُوفِهٖ وَ اَب۟وَابِهٖ وَ فُصُولِهٖ وَ صُحُفِهٖ وَ سُطُورِهٖ وَ اِتِّفَاقِ اَر۟كَانِهٖ وَ اَن۟وَاعِهٖ وَ اَج۟زَائِهٖ وَ جُز۟ئِيَّاتِهٖ وَ سَكَنَتِهٖ وَ مُش۟تَمِلَاتِهٖ وَ وَارِدَاتِهٖ وَ مَصَارِفِهٖ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟حُدُوثِ وَ التَّغَيُّرِ وَ ال۟اِم۟كَانِ بِاِج۟مَاعِ جَمٖيعِ عُلَمَاءِ عِل۟مِ ال۟كَلَامِ وَ بِشَهَادَةِ حَقٖيقَةِ تَب۟دٖيلِ صُورَتِهٖ وَ مُش۟تَمِلَاتِهٖ بِال۟حِك۟مَةِ وَ ال۟اِن۟تِظَامِ وَ تَج۟دٖيدِ حُرُوفِهٖ وَ كَلِمَاتِهٖ بِالنِّظَامِ وَ ال۟مٖيزَانِ وَ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّعَاوُنِ وَ التَّجَاوُبِ وَ التَّسَانُدِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُوَازَنَةِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ فٖى مَو۟جُودَاتِهٖ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ

    Έπειτα, αυτός ο γεμάτος με περιέργεια και παθιασμένος περιηγητής ο οποίος ήρθε στη γη και αναζητά το δημιουργό της γης, και διανύοντας τα δεκαοκτώ αυτά επίπεδα μαρτυριών απέκτησε μια πίστη ανυψωμένη ως το θρόνο της αλήθειας, και εν συνεπεία προάχθηκε από το επίπεδο της αθέατης γνώσης, στο αξίωμα του αυτοπρόσωπου και παριστάμενου συνομιλητή αυτών των γνώσεων, είπε στην ψυχή του:

    Όπως από την αρχή της σούρα Ελ-Φάτιχα μέχρι τη λέξη اِيَّاكَ (μόνο σε εσένα…) μέσω των επαίνων και εγκωμίων που αποδίδονται αθέατα διανοίγεται ωστόσο μια παρουσία που εξυψώνει στο αξίωμα του اِيَّاكَ του συνομιλητή, το ίδιο και εμείς λοιπόν πρέπει να αφήσουμε να αναζητάμε αθέατα στο άγνωστο, αλλά να ερωτήσουμε απευθείας Αυτόν που αναζητάμε από τον Ίδιο. Διότι, για να αναζητήσουμε τον ήλιο που μας παρουσιάζει τα πάντα, πρέπει καταρχήν να ερευνήσουμε τον ίδιο τον ήλιο. Ναι, αυτός που εκθέτει τα πάντα, εκθέτει τον εαυτό του περισσότερο από όλα. Τότε όπως γνωρίζουμε και βλέπουμε τον ήλιο μέσω των ακτινών του, έτσι ακριβώς μπορούμε να προσπαθήσουμε ανάλογα με τις επιδεξιότητες μας, να γνωρίσουμε το Δημιουργό(Hâlık) μας μέσω των Πανέμορφων Ονομάτων και ιερών γνωρισμάτων Του τα οποία είναι γνωστά ως Esma-ul Husna.

    Αυτός ο σκοπός περιέχει άπειρους δρόμους τα οποία με τη σειρά τους περιέχουν άπειρα επίπεδα. Σε αυτό το δοκίμιο θα αναφέρουμε συνοπτικά και περιληπτικά μόνο τις δύο πραγματικότητες -από τις πάρα πολλές και μακροσκελείς και αρκετά λεπτομερείς- οι οποίες περιέχουν τα δύο μόνο επίπεδα αυτών των άπειρων επιπέδων.

    Η Πρώτη Πραγματικότητα: Είναι ολοφάνερα ορατό ότι μια πραγματικότητα μιας κυρίαρχης δραστηριότητας η οποία περιτυλίγει όλο το σύμπαν περιστρέφει, μεταλλάζει και ανανεώνει όλη την περιεκτική, συνεχόμενη, τέλεια τακτοποιημένη, φοβερή, ουράνια και γήινη ύπαρξη που παρατηρούμε. Και η παρουσία μιας κυρίαρχης επιμορφωτικής και συντηρητικής(Rububiyet) πραγματικότητας είναι προφανώς αισθητή μέσα σε αυτήν την πάνσοφη, από κάθε όψη, πραγματικότητα αυτής της δραστηριότητας. Και συνεπώς, η πραγματικότητα της φανέρωσης της Θεότητας μέσα σε αυτήν την κυρίαρχη επιμορφωτική και συντηρητική πραγματικότητα η οποία διασκορπίζει τη θεία ευσπλαχνία με κάθε τρόπο, είναι αναπόφευκτα κατανοητή και απαραιτήτως αντιλαμβανόμενη.

    Να λοιπόν, οι ενέργειες ενός Πανίσχυρου Ενεργών(Fâil-i Kadîr) και τα έργα ενός Πάνσοφου Παντογνώστη(Alîm) πίσω από το πέπλο αυτής της δεσπόζουσας και σοφής ακατάπαυστης δραστηριότητας είναι τόσο αισθητή σχεδόν εμφανής.

    Επίσης, πίσω από το πέπλο αυτών των επιμορφωτικών και προγραμματισμένων διαχειρίσεων, και των έργων του Κυρίαρχου Επιμορφωτή και Συντηρητή(Rab), τα Θεία Ονόματα(Esma-ul Husna) που αντικατοπτρίζονται στα πάντα είναι τόσο αισθητά σχεδόν αυταπόδεικτα.

    Και από αυτά τα μεγαλοπρεπώς και πανέμορφα αντικατοπτριζόμενα Θεία Ονόματα και πίσω από το πέπλο αυτών, η ύπαρξη και η δράση των εφτά ιερών θείων ιδιοτήτων (Sıfât-ı Seb'a-i Kudsiye) είναι αντιληπτή σε βαθμό όχι μόνο της γνωστικής πίστης (ilmelyakîn) και αυτόπτης πίστης (aynelyakîn) αλλά και της απόλυτης εμπειρικής πίστης (hakkalyakîn).

    Επίσης, κατά τη μαρτυρία όλων των άριστων αυτών πλασμάτων, ο απειράριθμος τρόπος αντικατοπτρισμού των εν λόγω εφτά ιερών θείων ιδιοτήτων (Sıfât-ı Seb'a-i Kudsiye) -με ζωή, ισχύ, γνώση, ακοή, όραση, βούληση και με ομιλία- ολοφάνερα, αναγκαστικά και λογικά, σαφέστερα και λαμπρότερα ακόμα και από τον ήλιο, φανερώνουν και στον οφθαλμό της καρδιάς και εξακριβώνουν ότι: είναι αδιαμφισβήτητη και απολύτως σίγουρη η ύπαρξη μιας οντότητας η οποία είναι άκρως απαραίτητη και υποχρεωτική και η ανυπαρξία της είναι απολύτως αδιανόητη, γνωστή ως Vâcib-ül Vücud… η ύπαρξη του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ του οποίου η Θεία Ενότητα έχει περιτυλίξει τα πάντα και η Θεία Μοναδικότητά Του είναι έκδηλη με έναν αποκλειστικό και ιδιάζοντα τρόπο σε κάθε μία ύπαρξη, γνωστή ως Vâhid-i Ehad… η ύπαρξη ενός Ενεργού Προσώπου που τα πάντα Τον έχουν ανάγκη ενώ Αυτός δεν έχει ανάγκη τίποτα, γνωστή ως Fâil-i Ferd-i Samed.

    Διότι, ένα ωραίο και πολυσήμαντο βιβλίο και ένα τέλειο σπίτι σαφώς και προϋποθέτουν τις ενέργειες της γραφής και της οικοδόμησης. Οι πράξεις μιας σπουδαίας γραφής και μιας τέλειας οικοδόμησης με τη σειρά τους προφανώς και εκδηλώνουν την ύπαρξη ενός συγγραφέα και ενός μάστορα. Αυτοί οι τίτλοι του συγγραφέα και του μάστορα με τη σειρά τους προφανώς και προϋποθέτουν την κατοχή της τέχνης και των ιδιοτήτων αυτών. Και αυτή η τέχνη και αυτές οι ιδιότητες βεβαίως και προϋποθέτουν την ύπαρξη ενός τέτοιου ατόμου που να είναι και ο κάτοχος ιδιοτήτων και ο αριστοτέχνης, και ο κάτοχος τίτλων και ο πράττων. Όπως, μια πράξη χωρίς τον πράττοντα και ένας τίτλος χωρίς τον κάτοχό του δεν μπορούν να υφίστανται, έτσι και ένα επίτευγμα χωρίς τον ταλαντούχο και μια τέχνη χωρίς τον καλλιτέχνη δεν είναι δυνατόν να υφίσταται.

    Ναι λοιπόν, βάσει αυτής της πραγματικότητας και αρχής, αυτό το σύμπαν μαζί με όλα τα περιεχόμενά του είναι σαν άπειρα πολυσήμαντα βιβλία και επιστολές, ατελείωτα κτίρια και παλάτια που έχουν γραφτεί με την πένα του πεπρωμένου, και έχουν οικοδομηθεί με το σκεπάρνι της δύναμης. Το κάθε ένα με χιλιάδες τρόπους και όλα μαζί με άπειρους τρόπους και κατευθύνσεις -εκδηλώνοντας τις αμέτρητες επιμορφωτικές(Rabbanî) και ευσπλαχνικές (Rahmanî) ενέργειες και την προέλευση τους που είναι οι απέραντες αντανακλάσεις των χιλίων και ενός Θείων Ονομάτων, και τους ανυπολόγιστους καθρεπτισμούς των επτά ιερών ιδιοτήτων του Υπερτέλειου(Subhan) που είναι η προέλευση εκείνων των πανέμορφων ονομάτων- πραγματοποιούν άπειρες μαρτυρίες στην απαραίτητη οντότητα και μοναδικότητα του ενός και μόνου Κύριου Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelal). Ο οποίος είναι άναρχος και αιώνιος, και είναι ο κάτοχος και η πηγή των παραπάνω ιερών θεϊκών ιδιοτήτων. Συνεπώς, όλο το κάλλος, η ομορφιά, η χάρη, η αξία και η τελειότητα που βρίσκεται σε όλες τις υπάρξεις με βεβαιότητα μαρτυρεί το ιερό κάλλος και την ιερή τελειότητα -που αρμόζει στις επιμορφωτικές και συντηρητικές ενέργειες του Κύριου(Rab), στα θεία ονόματα, στα γνωρίσματα του Αέναου άνευ κάθε ανάγκης Αλλάχ(Samed), και στις δραστηριότητες του Υπερτέλειου(Subhan)- και όλα μαζί μαρτυρούν ξεκάθαρα το ιερό κάλλος και την πληρότητα του Πανάγαθου Αλλάχ(Zât-ı Akdes).

    Ναι λοιπόν, η πραγματικότητα της Επιμορφωτικής Κυριαρχίας(Rububiyet) που εμφανίζεται μέσα στην πραγματικότητα της δραστηριότητας, αυτοπροβάλλεται και αυτοσυστήνεται διαμέσου των εκδηλώσεων και διαχειρίσεων όπως της δημιουργίας, κατασκευής, τέχνης, και μοναδικοποίησης που γίνεται με γνώση και σοφία… της θείας θέλησης, μορφοποίησης, πρόνοιας και διοίκησης που γίνεται με τέλεια ευταξία και ισορροπία… της μεταμόρφωσης, μετατροπής, αποστολής και τελειοποίησης που γίνεται με πρόθεση και βούληση… και της σίτισης, προσφοράς, περιποίησης και χάρης που γίνεται με στοργή και ευσπλαχνία.

    Ακόμα και η πραγματικότητα της φανέρωσης της Θεότητας η οποία βρίσκεται και είναι ξεκάθαρα αισθητή μέσα στην εμφάνιση της πραγματικότητας της Επιμορφωτικής Κυριαρχίας(Rububiyet), αυτοσυστήνεται μέσω των ευσπλαχνικών και γενναιόδωρων αντικατοπτρισμών των Πανέμορφων Ονομάτων(Esma-i Hüsna) και μέσω των μεγαλοπρεπών και πανώριων εκφάνσεων των εφτά ιερότατων θεϊκών ιδιοτήτων (Sıfât-ı Sübutiye) τα οποία είναι η ζωή, η γνώση, η δύναμη, η βούληση, η ακοή, η όραση, και ο λόγος.

    Ναι, όπως η ιδιότητα του λόγου μας γνωστοποιεί μέσω των αποκαλύψεων και εμπνεύσεων τον Πανάγαθο Αλλάχ(Zât-ı Akdes), έτσι και η ιδιότητα της δύναμης μέσω των καλλιτεχνικών έργων που είναι οι υλοποιημένες λέξεις μας δηλώνει τον Πανάγαθο Αλλάχ(Zât-ı Akdes), και παρουσιάζοντας το σύμπαν απ’ άκρου εις άκρον ως ένα ενσαρκωμένο Furkan (δηλαδή το Κουράν που ξεχωρίζει το αληθές από το ψέμα), χαρακτηρίζει και περιγράφει τον Παντοδύναμο και Κάτοχο Μεγαλείου.

    Έτσι το ίδιο και η ιδιότητα της γνώσης, μέσω των απειράριθμων σοφών, εύτακτων και ισορροπημένων έργων τέχνης πλασμάτων, και μέσω των απειράριθμων όντων που με γνώση διοικούνται, φροντίζονται, διακοσμούνται και διαχωρίζονται, γνωστοποιεί τον μοναδικό κάτοχο της ιδιότητας του που είναι ο Πανάγαθος Αλλάχ.

    Όσο για την ιδιότητα της ζωής, όλα τα έργα τέχνης που εκδηλώνουν τη δύναμη, και όλες οι εύτακτες, σοφές, ισορροπημένες και διακοσμημένες μορφές και όλες οι καταστάσεις που εκδηλώνουν την ύπαρξη της γνώσης, και όλα τα τεκμήρια που εκδηλώνουν τις υπόλοιπες ιδιότητες, μαζί με όλα τα τεκμήρια της ιδιότητας της ζωής, όπως αποδεικνύουν και επαληθεύουν την ιδιότητα της ζωής, έτσι και η ίδια η ζωή μαζί με όλα εκείνα τα τεκμήρια, παρουσιάζοντας ως μάρτυρες όλα τα έμβια όντα -τα οποία είναι καθρέπτες αυτών των τεκμηρίων- ανακοινώνει τον Αέναο Υπάρχων και Ζωοδότη Αλλάχ(Zat-ı Hayy-ı Kayyum).

    Μετατρέπει το σύμπαν σε έναν υπέρτατο καθρέπτη που αποτελείται από αμέτρητους καθρέπτες οι οποίοι μεταβάλλονται συνεχώς και ανανεώνονται για να φανερώνουν απ’ άκρου εις άκρον κάθε στιγμή τις φρέσκιες και διαφορετικές αντανακλάσεις και τα κεντήματα. Καταυτόν τον τρόπο, και οι ιδιότητες της οράσεως, της ακοής, της βούλησης και του λόγου, το κάθε ένα -όσο ένα σύμπαν- ανακοινώνει και γνωστοποιεί τον Πανάγαθο Αλλάχ(Zât-ı Akdes).

    Επιπλέον, καθώς αυτές οι ιδιότητες στοιχειοθετούν την ύπαρξη του Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης(Zât-ı Zülcelal), έτσι και ξεκάθαρα αποδεικνύουν την ύπαρξη της ζωής, ότι είναι αληθινή και ότι αυτός ο Κάτοχος είναι Ζωντανός και εν-ζωή. Διότι, η γνώση είναι σημάδι ζωής, η ακοή ένδειξη ζωής, η όραση ανήκει στους ζώντες, η βούληση μπορεί να υφίσταται μόνο μέσω της ζωής, η προαιρετική εξουσία βρίσκεται μόνο στους ζωντανούς και ο λόγος είναι ενέργεια των συνειδητών ζωντανών.

    Να λοιπόν, από αυτά τα σημεία είναι πλέον κατανοητό ότι, η ιδιότητα της ζωής διακατέχει αποδείξεις και εμπεριέχει στοιχεία όσο εφτά φορές το σύμπαν -που εκδηλώνουν τη δικιά της ύπαρξη και την ύπαρξη του κατόχου της ιδιότητάς της- έτσι που έχει γίνει η βάση και η πηγή όλων των ιδιοτήτων, και έχει αποτελέσει το έρεισμα και το επίκεντρο του Ύψιστου Ονόματος του Αλλάχ το Ίσμ-ι Αζάμ. Για το λόγο ότι το Ρισαλέ-ι Νουρ έχει αποδείξει και έχει εξηγήσει αυτήν την πρώτη πραγματικότητα με ισχυρά τεκμήρια, αρκούμαστε προς το παρόν με αυτήν την προαναφερόμενη σταγόνα από το πέλαγος αυτής της πραγματικότητας.

    Η Δεύτερη Πραγματικότητα: Είναι η θεία ομιλία που προέρχεται από την ιερή ιδιότητα του λόγου. Βάσει του μυστηρίου του εδαφίου:

    لَوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِكَلِمَاتِ رَبِّى

    (… Εάν η θάλασσα γινόταν μελάνι για να γράψουν τα λόγια του Κυρίου (Rab) μου… Κουράν, Ελ-Κεχφ, 18:109)

    Ο θείος λόγος είναι ατελείωτος. Το πιο φανερό στοιχείο της ύπαρξης ενός ατόμου είναι η ομιλία του. Άρα αυτή η πραγματικότητα με ατελείωτες μορφές αποδεικνύει την ύπαρξη του Προ-Αιώνιου Ομιλητή(Mütekellim-i Ezelî).

    Για το λόγο ότι αυτή η πραγματικότητα έχει εξηγηθεί με δύο ισχυρές μαρτυρίες σχετικά με τις Αποκαλύψεις και εμπνεύσεις στο Δέκατο Τέταρτο και Δέκατο Πέμπτο Επίπεδο αυτού του δοκιμίου, και με μια ευρεία μαρτυρία σχετικά με τις επουράνιες άγιες γραφές και βίβλους στο Δέκατο Επίπεδο, και με μία εξίσου λαμπρή και περιεκτική μαρτυρία σχετικά με το θαυματουργό κήρυγμα του Κουράν στο Δέκατο Έβδομο Επίπεδο, παραπέμπουμε τις περιγραφές και τις μαρτυρίες αυτής της πραγματικότητας σε εκείνα τα επίπεδα. Και καθώς φαίνονται τα πνευματικά φώτα και τα μυστήρια που εκφράζει τούτο το θαυμάσιο εδάφιο شَهِدَ اللَّهُ اَنَّهُ لاَ اِلَهَ اِلاَّ هُوَ وَاْلمَلَئِكَةُ وَاُولُوا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لاَ اِلَهَ اِلاَّ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

    (Ο ίδιος ο Αλλάχ είναι μάρτυρας πως δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός από Αυτόν. Οι άγγελοι και οι κάτοχοι της γνώσης επιβεβαιώνουν συνετά αυτή τη μαρτυρία λέγοντας: δεν υπάρχει άλλος θεός εκτός από Αυτόν, Αυτός είναι ο Πανάγιος(Aziz) και ο Πάνσοφος(Hakim). Κουράν, Αλ-ι Ιμράν, 3:18)

    -το οποίο με έναν θαυματουργό τρόπο ανακοινώνει τη συγκεκριμένη πραγματικότητα και καταθέτει τη μαρτυρία της μαζί με τις μαρτυρίες των υπόλοιπων πραγματικοτήτων- έχουν ικανοποιήσει και έχουν γεμίσει τον ταξιδιώτη μας ώστε δεν προχώρησε παραπέρα.

    Έτσι λοιπόν, διαμέσου του μαθήματος που έλαβε ο ταξιδιώτης από αυτό το ιερό επίπεδο και ως μια σύντομη αναφορά σε αυτό στο Δέκατο Ένατο Επίπεδο της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει εκφραστεί ως εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ لَهُ ال۟اَس۟مَاءُ ال۟حُس۟نٰى وَ لَهُ الصِّفَاتُ ال۟عُل۟يَا وَ لَهُ ال۟مَثَلُ ال۟اَع۟لٰى اَلَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ اَلذَّاتُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ بِاِج۟مَاعِ جَمٖيعِ صِفَاتِهِ ال۟قُد۟سِيَّةِ ال۟مُحٖيطَةِ وَ جَمٖيعِ اَس۟مَائِهِ ال۟حُس۟نٰى اَل۟مُتَجَلِّيَّةِ بِاِتِّفَاقِ جَمٖيعِ شُؤُنَاتِهٖ وَ اَف۟عَالِهِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ تَبَارُزِ ال۟اُلُوهِيَّةِ فٖى تَظَاهُرِ الرُّبُوبِيَّةِ فٖى دَوَامِ ال۟فَعَّالِيَّةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ بِفِع۟لِ ال۟اٖيجَادِ وَ ال۟خَل۟قِ وَ الصُّن۟عِ وَ ال۟اِب۟دَاعِ بِاِرَادَةٍ وَ قُد۟رَةٍ وَ بِفِع۟لِ التَّق۟دٖيرِ وَ التَّص۟وٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ بِاِخ۟تِيَارٍ وَ حِك۟مَةٍ وَ بِفِع۟لِ التَّص۟رٖيفِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ ال۟مُحَافَظَةِ وَ ال۟اِدَارَةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ بِقَص۟دٍ وَ رَح۟مَةٍ وَ بِكَمَالِ ال۟اِن۟تِظَامِ وَ ال۟مُوَازَنَةِ وَ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ اَس۟رَارِ - شَهِدَ اللّٰهُ اَنَّهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ وَ ال۟مَلٰٓئِكَةُ وَ اُولُوا ال۟عِل۟مِ قَٓائِمًا بِال۟قِس۟طِ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ


    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

    Η κάθε μία από τις πραγματικότητες οι οποίες μαρτυρούν και διακηρύττουν στα παραπάνω Δεκαεννέα Επίπεδα, και Πρώτη Ενότητα της προαναφερθείσας Δεύτερης Εξέχουσας Θέσης, όπως αποδεικνύουν την απαραίτητη οντότητα του Αλλάχ μέσω της επαλήθευσης και της ύπαρξης τους, έτσι και μέσω της ολότητας και ευρύτητάς τους αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)και τη Θεία Μοναδικότητά (Ehadiyet) Του. Ωστόσο στην αρχή, από την άποψη ότι αποδεικνύουν ξεκάθαρα την ύπαρξη Tου, έχουν απαριθμηθεί “τα στοιχεία της απαραίτητης Θείας Οντότητας Του (Vacib- ul Vucud)”.

    Ενώ στην ακολουθούσα Δεύτερη Ενότητα της Δεύτερης Εξέχουσας Θέσης στην αρχή αποδεικνύεται σαφέστατα η Ενότητα -και μέσα σε αυτήν η ύπαρξη- και για αυτό το γνώρισμά της επονομάζεται Οι Αποδείξεις της Θείας Ενάδας (Tevhid). Στην ουσία όμως και οι δύο επιβεβαιώνουν και τις δύο. Η διαφορά αυτών των δύο ενοτήτων είναι ότι στην Πρώτη Ενότητα έχει επαναληφθεί η φράσηبِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ [δηλαδή …με την ευρύτατη μαρτυρία της πραγματικότητας …],

    ενώ στην Δεύτερη Ενότηταως αναφορά στην εμφάνιση σε βαθμό αυτόπτης μαρτυρίας της Θείας Ενότητας έχει επαναληφτεί η φράση بِمُشَاهَدَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقِيقَةِ [δηλαδή ..βλέποντας την ευρύτητα της πραγματικότητας..]

    Είχα σκοπό να εξηγήσω τα επίπεδα της ακολουθούσας Δεύτερης Ενότητας όπως τα επίπεδα της Πρώτης Ενότητας, όμως οι δυσχέρειες κάποιων καταστάσεων με έχουν αναγκάσει να τα περιορίσω και να τα συνοψίσω. Παραπέμπουμε λοιπόν την επάξια εξήγησή τους στο Ρισαλέ-ι Νούρ.

    ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΝΟΤΗΤΑ

    Περί των Αποδείξεων της Θείας Ενάδας (Tevhid).

    Ο φιλοξενούμενος αυτής της γης ο οποίος έχει σταλεί σε αυτή τη γη για να φέρει πίστη, έχοντας ταξιδέψει σε ολόκληρο το σύμπαν στο στοχασμό του, και έχοντας ερωτήσει το Δημιουργό (Hâlık) Του από τα πάντα, και έχοντας αναζητήσει τον Κύριο Επιμορφωτή και Συντηρητή (Rab) του παντού, και έχοντας βρει τον θεό του στο σημείο της απαραίτητης οντότητας και σε βαθμό απόλυτης εμπειρικής πίστης (hakkalyakîn) είπε στο μυαλό του: «Έλα! Μαζί πάλι θα κάνουμε ένα ταξίδι όπου θα αγναντέψουμε τα ακράδαντα στοιχεία της Θείας Ενότητας του Απαραίτητου Υπάρχων (Vâcib-ül Vücud) Δημιουργού (Hâlık) μας».

    Πήγαν μαζί και παρατήρησαν στο πρώτο σταθμό ότι: Τέσσερεις ιερές πραγματικότητες έχουν καταλάβει όλο το σύμπαν και με έναν καταφανή τρόπο απαιτούν και καθιστούν την Θεία Ενότητα (Vahdet).

    Η Πρώτη Πραγματικότητα: Είναι «Η Απόλυτη Θεότητα (Uluhiyet)»

    Ναι, η έμφυτη αφοσίωση της κάθε ομάδας ανθρώπων με έναν τρόπο λατρείας, .οι έμφυτες υπηρεσίες των υπόλοιπων έμβιων όντων μα και των άψυχων ακόμα οι οποίες είναι κατά κάποιο τρόπο μορφές λατρειών, .όλα τα υλικά και πνευματικά αγαθά και οι προσφορές που βρίσκονται στο σύμπαν το κάθε ένα από τα οποία είναι μια αιτία ευχαριστιών και λατρειών που μέσω αυτών Ο μοναδικός Αξιολάτρευτος καθοδηγεί τις ευγνωμοσύνες και προσκυνήματα προς τον Ίδιον, .και όλα τα αποστάγματα του αγνώστου και οι ενδείξεις του πνευματικού κόσμου όπως οι αποκαλύψεις και οι εμπνεύσεις που ανακοινώνουν τον μοναδικό Αξιολάτρευτο Θεό, βεβαίως και ξεκάθαρα μας επαληθεύουν την Απόλυτη Θεότητα και αποδεικνύουν την ηγεμονία της.

    Εφόσον μια τέτοια πραγματικότητα θεότητας υφίσταται, τότε και βεβαίως αυτή η θεότητα δεν θα δεχτεί την οποιαδήποτε συμμετοχή. Διότι, αυτοί που ανταποκρίνονται με ευχαριστίες και προσκυνήματα στην θεότητα, δηλαδή στον Αξιολάτρευτο, είναι οι ενσυνείδητοι καρποί που βρίσκονται στο ύψιστο σημείο αυτού του δέντρου του σύμπαντος. Το να ικανοποιήσουν κάποιοι άλλοι αυτούς τους ενσυνείδητους καρπούς, υποχρεώνοντας τους να στρέψουν τα βλέμματα τους προς αυτούς, και να τους κάνουν να ξεχάσουν τον πραγματικό τους Αξιολάτρευτο -που φαίνεται γρήγορο λόγω της μη ορατότητας Του- είναι μια τέτοια αντίθεση ως προς τους ιερούς σκοπούς και ιδιαιτερότητες της θεότητας που σε καμία περίπτωση δεν θα το επέτρεπε.

    Η σφοδρή επανειλημμένη απόρριψη του Shirk [οποιαδήποτε άλλης εταιρική ή εναλλακτικής λατρείας εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ] στο Κουρ’άν και η απειλή της Κολάσεως προς αυτούς που Του αποδίδουν εταίρους (mushrik) πηγάζει από αυτή την όψη.

    Η Δεύτερη Πραγματικότητα: Είναι «Η Απόλυτη Συντηρητική και Επιμορφωτική Κυριαρχία (Rububiyet)»

    Ναι, η καθολική διαχείριση του σύμπαντος, ιδιαίτερα αυτή των έμβιων όντων, και ειδικότερα η επιμόρφωση και η σίτιση αυτών -που πραγματοποιείται παντού με τον ίδιο τρόπο και με μια απροσδόκητη μορφή- μαζικά αλλά και αναμεταξύ τους, εκ μέρους ενός σοφού και ευσπλαχνικού αόρατου χεριού, και βεβαία είναι ένα απόσταγμα και φως της απόλυτης οικουμενικής επιμόρφωσης (Rububiyet), αλλά και μία ακράδαντη απόδειξη της επαλήθευσής της.

    Άρα, εφόσον υφίσταται μια απόλυτη οικουμενική συντηρητική και επιμορφωτική κυριαρχία, (Rububiyet), τότε βεβαίως και αυτή η κυριαρχία δεν θα δεχτεί οποιαδήποτε συγκυριαρχία και εταίρο. Διότι, ο σημαντικότερος σκοπός και επιδίωξη αυτής της συντήρησης και επιμόρφωσης (Rububiyet), -όπως η εκδήλωση της ωραιότητας του, η αναγγελία της τελειότητας του, η προβολή των πολύτιμων έργων τέχνης του και η παρουσίαση των επιδεξιοτήτων του- συγκεντρώνεται και επικεντρώνεται στα μικρότερα μέλη και στα έμβια όντα, συνεπώς ένας αυτόνομος συμμέτοχος που θα επέμβει στο παραμικρό πράγμα ή ον, θα καταστρέψει αυτούς τους σκοπούς και θα κατεδαφίσει αυτές τις επιδιώξεις. Και επειδή θα αποστρέψει τα βλέμματα των ενσυνείδητων υπάρξεων από αυτές τις επιδιώξεις και από Αυτόν που τα έχει επιδιώξει, και θα τα εγκαταλείψει στην αιτιοκρατία· και επειδή αυτή η κατάσταση είναι εντελώς αντίθετη και εχθρική προς τον σκοπότης συντήρησης και επιμόρφωσης (Rububiyet), βεβαίως και μια τέτοια απόλυτη οικουμενική κυριαρχία, συντήρηση και επιμόρφωση (Rububiyet) σε καμία περίπτωση δεν θα επιτρέψει το Shirk, δηλαδή οποιαδήποτε άλλη εταιρική ή εναλλακτική λατρεία εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ.

    Το γεγονός ότι το Κουρ’άν μαζί με τα πολυάριθμα εγκώμια, τους αίνους, τα εδάφια, και τις λέξεις ακόμη και με τα γράμματα του και μαζικά, διδάσκει και υποδεικνύει ακατάπαυστα την συγκεκριμένη Θεία Ενάδα (Tevhid), ερείδεται από αυτό το μέγα μυστήριο.

    Η Τρίτη Πραγματικότητα: Είναι «Η Τελειότητα (Kemalât)»

    Ναι, όλες οι υψηλές εμβρίθειες αυτού του σύμπαντος, οι θαυμάσιες ομορφιές, οι δίκαιοι νόμοι, οι πάνσοφοι προορισμοί, στοιχειοθετούν ξεκάθαρα την ύπαρξη της πραγματικότητας της τελειότητας, και ιδιαίτερα την τελειότητα του Δημιουργού (Hâlık) -Ο οποίος έχει πλάσει το σύμπαν εκ του μη όντος και το διαχειρίζεται με έναν από κάθε πλευράς θαυματουργό και πανέμορφο τρόπο- και με έναν εξίσου ολοφάνερο τρόπο μαρτυρούν και παρουσιάζουν την τελειότητα του ανθρώπου ο οποίος είναι ένας ενσυνείδητος καθρέπτης του Δημιουργού (Hâlık) Του.

    Άρα, εφόσον η πραγματικότητα της τελειότητας υφίσταται και εφόσον η τελειότητα του Δημιουργού (Hâlık) που έχει δημιουργήσει το σύμπαν μέσα στην τελειότητα είναι αποδεδειγμένη, και εφόσον η τελειότητα του ανθρώπου -που είναι ο σπουδαιότερος καρπός του σύμπαντος, ο χαλίφης-ηγέτης της γης, το σημαντικότερο αριστούργημα και ο πιο αγαπημένος του Δημιουργού (Hâlık) Του- είναι αλήθεια και πραγματικότητα…

    Τότε το Shirk, δηλαδή η αποδοχή οποιασδήποτες άλλης εταιρικής ή εναλλακτικής θεϊκής ύπαρξης εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ, που μετατρέπει αυτό το τέλειο και εμβριθέστατο σύμπαν που παρατηρούμε με τα μάτια μας, σε έναν παροδικό, μάταιο, απροσδιόριστο τόπο, σε ένα παιχνίδι της τύχης, σε έναν παιδότοπο της φύσης, σε ένα τυραννικό σφαγείο των έμβιων όντων και σε έναν τρομερό τόπο θρήνου των ενσυνείδητων όντων… και επίσης μειώνει τον άνθρωπο -του οποίου η τελειότητα είναι φανερή στα έργα του- στο βαθμό του πιο απεγνωσμένου, άθλιου και έσχατου ζώου… και συγκαλύπτοντας την τελειότητα εκείνου του Δημιουργού (Hâlık) -ο οποίος κατέχει άπειρες ιερές τελειότητες κατά την μαρτυρία όλης της ύπαρξης που καθρεπτίζει την τελειότητα Του- ακυρώνει το αποτέλεσμα της ενέργειας και δημιουργίας του… βεβαίως και δεν μπορεί να υπάρχει και είναι αναμφισβήτητα αναληθής.

    Για το λόγο ότι το Shirk είναι αντίθετο με την θεϊκή, την ανθρώπινη και την υπαρξιακή τελειότητα και ότι είναι καταστρεπτικό απέναντί τους, έχει αποδειχτεί και διευκρινιστεί με ισχυρά και οριστικά τεκμήρια στην Πρώτη Εξέχουσα Θέση του δοκιμίου με το όνομα Δεύτερη Ακτίνα που πρόκειται περί των τριών καρπών της θείας Ενάδας (Tevhid) του Αλλάχ. Παραπέμποντας λοιπόν το συγκεκριμένο θέμα εκεί, το συντομεύουμε εδώ.

    Η Τέταρτη Πραγματικότητα: Είναι «Η Ηγεμονία (Hakimiyet)»

    Ναι, κάποιος που παρατηρεί το σύμπαν αυτό με προσοχή, το βλέπει ως μια εξαιρετικά μεγαλοπρεπή και δραστήρια χώρα, ως μια πόλη που η διαχείριση της είναι εξαιρετικά εμβριθής και η ηγεμονία της εξαιρετικά ισχυρή. Και παρατηρεί επίσης ότι το κάθε τι και το κάθε είδος, υποτακτικά ασχολείται με ένα καθήκον. Σύμφωνα με την παρομοίωση του εδάφιουوَ ِللهِ جُنُودُالسَّموَاتِوَاْلاَرْضِ που μας κάνει αισθητή την έννοια ενός στρατού του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) -το οποίο αποτελείται από τα στρατεύματα των σωματιδίων, τη μεραρχία των φυτών, τα τάγματα των ζώων, μέχρι και τους στρατιώτες των άστρων- και η επικράτηση των διαταγών περί της πλάσης, των αυταρχικών κανόνων, των εξαιρετικών νόμων πάνω σε εκείνους τους μικρότερους υπαλλήλους μέχρι και τους μεγαλύτερους στρατιώτες, μας αποδεικνύουν ξεκάθαρα την ύπαρξη μιας απόλυτης ηγεμονίας και μιας οικουμενικής εξουσίας.

    Εφόσον υπάρχει μια απόλυτη ηγεμονία… τότε βεβαίως και η ύπαρξη του οποιουδήποτε εταίρου (Shirk) δεν μπορεί να είναι αληθής. Διότι σύμφωνα και με την ρητή πραγματικότητα που δηλώνει το εδάφιο لَوْكَانَ فِيهِمَآ آلِهَةٌ اِلاَّاللهُ لَفَسَدَتَا όταν διάφορα δεσποτικά χέρια παρεμβαίνουν σε μια δουλειά, αναστατώνουν. Όπως για παράδειγμα, εάν παραβρεθούν δύο βασιλιάδες σε μία χώρα ή ακόμα και δύο πρόεδροι σε μια κοινότητα, η τάξη θα καταστραφεί, και η διαχείριση θα γίνει άνω κάτω. Ωστόσο, από το φτερό μιας μύγας μέχρι και τα καντήλια του ουρανού και από τα κύτταρα του σώματος μέχρι και τους πύργους των ουρανών κυριαρχεί μια τέτοια τάξη ώστε ουδείς εταίρος (Shirk) δεν δύναται, ούτε όσο ένα σωματίδιο να παρέμβει.

    Επίσης, η ηγεμονία είναι ένα αξίωμα υπεροχής, άρα δεν μπορεί να δεχτεί κάποιο αντίπαλο, διότι έτσι θα καταργήσει την υπεροχή του. Ναι, το γεγονός ότι άνθρωποι -που χρειάζονται κιόλας πολλούς βοηθούς για να καλύψουν τις αδυναμίες τους- έχουν σκοτώσει ακόμα και τα ίδια τους τα παιδιά και αδέρφια στο δρόμο μιας πρόσκαιρης, φαινομενικής και σύντομης ηγεμονίας, μας δείχνει ότι η ηγεμονία δεν δέχεται κανέναν αντίπαλο. Εάν μια τέτοια ταπεινότητα αντιδρά με αυτόν τον τρόπο για μια τόσο πρόσκαιρη ηγεμονία, τότε ο Απόλυτος Παντοκράτορας (Kadîr-i Mutlak) όλου του σύμπαντος δεν είναι σε καμία περίπτωση δυνατόν να καταδεχτεί τη συμμετοχή και να επιτρέψει την παρέμβαση κάποιου άλλου, στην πραγματική και ιερή Του κυριαρχία -που είναι το στήριγμα της θεότητας και της επιμορφωτικής και συντηρητικής Του ιδιότητας.

    Για το λόγο ότι, αυτή η πραγματικότητα, έχει αποδειχτεί με ισχυρά και οριστικά τεκμήρια στη Δεύτερη Εξέχουσα Θέση του δοκιμίου Δεύτερη Ακτίνα και σε πολλά σημεία του Ρισαλέ-ι Νούρ, την παραπέμπουμε σε αυτά.

    Έτσι λοιπόν, έχοντας αντικρίσει αυτές τις τέσσερεις πραγματικότητες, ο περιηγητής μας κατανόησε πλέον σε βαθμό αυτόπτης μαρτυρίας τη Θεία Ενότητα και έλαμψε η πίστη του. Και εξέφρασε με όλη του τη δύναμη:

    لاَ اِلَهَ اِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ [δηλ. Δεν υπάρχει άλλος θεός παρά μόνο ο Αλλάχ. Είναι ο Μοναδικός και δεν έχει εταίρους.] Και ως μια σύντομη επισήμανση του μαθήματος που έλαβε από αυτόν τον σταθμό στη Δεύτερη Ενότητα της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης έχει ειπωθεί το εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَانِيَّتِهٖ وَ وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ تَبَارُزِ ال۟اُلُوهِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ تَظَاهُرِ الرُّبُوبِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ ال۟مُق۟تَضِيَّةِ لِل۟وَح۟دَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟كَمَالَاتِ النَّاشِئَةِ مِنَ ال۟وَح۟دَةِ وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟حَاكِمِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ ال۟مَانِعَةِ وَ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ

    Έπειτα, ο ενθουσιασμένος αυτός καλεσμένος, απευθυνόμενος στην καρδιά του είπε:

    «Η συνεχής επανάληψη της φράσης لاَاِلَهَاِلاَّهُوَ [Λα ιλάχε ιλλα χού. Δεν υπάρχει άλλος θεός, εκτός από Αυτόν], από τους πιστούς και ιδιαιτέρα τους ταγματικούς οδοιπόρους της πίστης (Εhl-i tarîkat) ως μια συνεχόμενη μνεία και ανακοίνωση της Θείας Ενάδας (Tevhid) του Αλλάχ, μας δείχνει ότι υπάρχουν πολλά επίπεδα και βαθμίδες αυτής της Θείας Ενάδας (Tevhid).

    Και επιπλέον, η Θεία Ενάδα (Tevhid) είναι η πιο σημαντική, η πιο ευάρεστη, η πιο υψηλή ιερή υποχρέωση, ένα έμφυτο καθήκον και μια λειτουργία πίστης. Τότε έλα! Πρέπει να ανοίξουμε ακόμη μια πύλη ενός άλλου σταθμού αυτού του προς παραδειγματισμού τόπου ώστε να ανακαλύψουμε άλλο ένα επίπεδο.

    Διότι, η πραγματική Θεία Ενάδα (Tevhid) που αναζητούμε δεν είναι μια επίτευξη που αποτελείται μόνο από συλλογισμούς. Αλλά είναι η γνώση, που είναι η ίδια η έγκριση προερχόμενη από το πόρισμα των αποδείξεων, και η οποία είναι πολύ πιο πολύτιμη από τη γνώση που επιτυγχάνεται με συλλογισμούς και είναι, η γνώση που αντιστοιχεί στην γνώση της επιστήμης της λογικής.

    Και η πραγματική Θεία Ενάδα (Tevhid) είναι μια τέτοια αδιαμφισβήτητη κρίση, έγκριση, και αποδοχή έτσι ώστε μπορεί να βρει στο κάθε τι τον Απόλυτο Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), και να δει στα πάντα έναν δρόμο που τον οδηγεί στον Δημιουργό (Hâlık) του, και τίποτα δεν μπορεί να σταθεί εμπόδιο να έχει παρουσία ενώπιον Του. Ειδάλλως, κάθε φορά για να βρίσκει τον Κύριο του τον Απόλυτο Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) θα αναγκάζεται να σκίζει και να ανοίγει την κουρτίνα του σύμπαντος. Επομένως άντε, εμπρός!» και λέγοντας αυτά χτύπησε την πύλη του μεγαλείου και της υπερηφάνειας. Εισήλθε στον σταθμό των πράξεων και έργων και στον κόσμο της εφεύρεσης και πλάσης και είδε ότι: Υπάρχουν «Πέντε Ευρύτατες Πραγματικότητες» που έχουν πολιορκήσει όλο το σύμπαν και κυριαρχούν και αποδεικνύουν ξεκάθαρα την Θεία Ενάδα (Tevhid) του Αλλάχ.

    Η Πρώτη Πραγματικότητα:

    Είναι η πραγματικότητα της μεγαλοπρέπειας και της υπερηφάνειας. Για το λόγο ότι, αυτή η πραγματικότητα, έχει αποδειχτεί με ισχυρά τεκμήρια στην Δεύτερη Εξέχουσα Θέση της Δεύτερης Ακτίνας και σε πολλά σημεία του Ρισαλέ-ι Νουρ, εδώ απλά θα επισημάνουμε το εξής:

    Αυτός ο οποίος πλάθει και διαχειρίζεται με τον ίδιο τρόπο ταυτόχρονα τα αστέρια που βρίσκονται σε απόσταση χιλιάδων χρόνων μεταξύ τους… Αυτός ο οποίος σε μια στιγμή δημιουργεί με τον ίδιο τρόπο και μορφοποιεί τα αμέτρητα λουλούδια του ίδιου είδους που βρίσκονται στην ανατολή, τη δύση, τον βορά και νότο της γης… Αυτός ο οποίος σαν να αποδεικνύει μπροστά στα μάτια μας ένα αξιοθαύμαστο γεγονός του παρελθόντος και του αγνώστου, που δηλώνεται στο εδάφιο

    هُوَالَّذِىخَلَقَالسَّموَاتِوَاْلاَرْضَفِىسِتَّةِاَيَّامٍ

    δηλαδή, το γεγονός της δημιουργίας των ουρανών και της γης σε έξι ημέρες, πραγματοποιεί αξιοθαύμαστα όμοια γεγονότα… και την άνοιξη, σαν να μας παρουσιάζει εκατοντάδες χιλιάδες δείγματα της μεγάλης ανάστασης, δημιουργεί πάνω από διακόσιες χιλιάδες ομάδες φυτών και ζωών μέσα σε πέντε-έξι εβδομάδες, μέσα σε μια απόλυτη ευταξία, και μέτρο, τα διαχειρίζεται όλα μαζί ταυτόχρονα, χωρίς να μπερδευτούν, χωρίς να τους λείπει κάτι, χωρίς λάθη, και τα επιμορφώνει, τα ταΐζει, τα οργανώνει και τα στολίζει…

    επίσης Αυτός ο οποίος κατά την καταφανή διατύπωση του εδαφίου

    يُولِجُالّيْلَفِىالنَّهَارِوَيُولِجُالنّهَارَفِىالّيْلِ

    περιστρέφει τη γη, δημιουργεί τις σελίδες της μέρας και της νύχτας, και τις γεμίζει με τα καθημερινά γεγονότα και έπειτα τις αλλάζει… είναι λοιπόν Αυτός, Ο Ίδιος ο οποίος ταυτόχρονα γνωρίζει και την πιο κρυφή και παραμικρή ανάμνηση των καρδιών και της διαχειρίζεται με τη βούλησή του.

    Και για το λόγο ότι, η κάθε μια από τις προαναφερόμενες πράξεις στην ουσία είναι μία ολική πράξη, τότε αναγκαστικά, ο πράττων αυτής της πράξης, είναι ένας και ισχυρός και κανείς άλλος εκτός από τον Κάτοχο Μεγαλείου Δύναμης (Fail-iZulcelal) ο οποίος αδιαμφισβήτητα κατέχει μια τέτοια μεγαλοπρέπεια και υπερηφάνεια που ξεριζώνει τελείως και δεν αφήνει πουθενά, σε οτιδήποτε και με οποιονδήποτε τρόπο, την όποια πιθανότητα της οποιασδήποτε συμμετοχής και παρέμβασης.

    Εφόσον λοιπόν, μια τέτοια περηφάνια και μια τέτοια μεγαλειώδης δύναμη, υφίσταται και βρίσκεται στο υπέρτατο σημείο της πληρότητας και εμπερικλείει τα πάντα⋅ τότε σε καμία περίπτωση δεν είναι δυνατόν να υπάρξει… οποιαδήποτε αδυναμία ή ανάγκη στη δύναμη του, οποιοδήποτε ελάττωμα στην υπερηφάνεια του, οποιαδήποτε έλλειψη στην τελειότητά του, οποιοδήποτε όριο στην εμβέλεια του και επίσης μια οποιαδήποτε συμμετοχή ή παρέμβαση (Shirk) που θα επιχειρούσε να δώσει τέρμα στην αιωνιότητά του. Σε καμία περίπτωση δεν θα επέτρεπε και δεν θα έδινε την παραμικρή ευκαιρία να συμβεί αυτό. Και κανένα μυαλό που δεν έχει διαφθείρει τη φύση του, δεν δέχεται κάτι τέτοιο.

    Να λοιπόν, για το λόγο ότι το Shirk [δηλαδή η αποδοχή οποιαδήποτε άλλης εταιρικής ή εναλλακτικής θεϊκής ύπαρξης εκτός του Ενός και Μοναδικού Αλλάχ], προκαλεί την υπερηφάνεια Του και προσβάλλει την εξοχότητα της δύναμης Του και παραβαίνει τη μεγαλοπρέπεια Του, είναι ένα τέτοιο κακούργημα που το Θαυματουργό Κήρυγμα του Κουρ’άν, -με το παρακάτω εδάφιο-με σφοδρή απειλή προειδοποιεί ότι τούτο, σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να συγχωρεθεί.

    اِنَّاللهَلاَيَغْفِرُاَنْيُشْرَكَبِهِوَيَغْفِرُمَادُونَذَلِكَ

    Η Δεύτερη Πραγματικότητα:

    Είναι το γεγονός ότι οι ενέργειες του Κύριου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) που παρατηρούνται στο σύμπαν είναι απόλυτες, περιεκτικές και εμφανίζονται σε άπειρες μορφές. Αυτό που περιορίζει και περιστέλλει αυτές τις ενέργειες είναι μόνο η σοφία, η βούληση και οι ικανότητες των καθρεπτών. Δεν είναι δυνατόν λοιπόν η αδέσποτη τύχη, η ασυνείδητη φύση, η τυφλή δύναμη, και αυτές οι αδιάφορες ουσίες που σκορπίζονται παντού και προκαλούν ταραχές, να μπορούν να παρέμβουν και να ανακατευτούν σε αυτές τις εξαιρετικά υπολογισμένες και με σοφία, με διορατικότητα, με ζωή ρυθμισμένες και ενισχυμένες ενέργειες. Αλλά χρησιμοποιούνται απλά ως ένα φαινομενικό πέπλο της δύναμης, κατά την εντολή, την προαίρεση και τη δύναμη του Μοναδικού Κατόχου Δύναμης των πράξεων (Fâil-i Zülcelal).

    Θα επισημάνουμε τρία από τα άπειρα παραδείγματα: Θα παρουσιάσουμε τρία από τα άπειρα ευφυολογήματα των πράξεων που τονίζονται στα τρία συνεχόμενα εδάφια στην ίδια σελίδα της σούρα Ελ-Ναχλ [Η Μέλισσα].

    Το Πρώτο Εδάφιο:

    وَ اَوْحَى رَبُّكَ اِلَى النَّحْلِ اَنِ اتَّخِذِى مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا...

    (μέχρι και το τέλος του εδαφίου…). Ναι, η μέλισσα βάσει του χαρακτήρα και του καθήκοντος που κατέχει, είναι ένα τέτοιο θαύμα δύναμης που το όνομα της έχει δοθεί σε αυτήν τη μεγάλη σούρα. Διότι, το να καταγραφεί το τέλειο αυτό πρόγραμμα του σημαντικού αυτού καθήκοντος, στη μικροσκοπική αυτή κεφαλή της μικροκαμωμένης αυτής μηχανής μελιού, και να χορηγηθούν και να μαγειρευτούν τα γευστικότατα αυτά εδέσματα στο μικροκαμωμένο στομάχι της, και να τοποθετηθεί χωρίς να προκαλείται καμία βλάβη στην ίδια, στη μικροσκοπική λόγχη της το δηλητήριο με το οποίο μπορεί να βλάψει τα έμψυχα όντα ακόμα και να τα θανατώσει, χρήζουν μια απόλυτη προσοχή και γνώση, και μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο με μια εξαιρετική σοφία, βούληση και απόλυτη ισορροπία και υπολογισμούς. Άρα λοιπόν, η ασυνείδητη, χαοτική και αδέσποτη, φύση, τύχη και οτιδήποτε άλλο, δεν μπορεί ούτε να συμμετάσχει ούτε να επέμβει.

    Ιδού λοιπόν, η αποκλειστικότητα και η εμβέλεια αυτής της θαυματουργής από τρείς απόψεις θείας επιδεξιότητας και πράξης του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) που εφαρμόζεται σε όλες τις απειράριθμες μέλισσες της γης, με την ίδια σοφία, την ίδια προσοχή, τους ίδιους υπολογισμούς, την ίδια στιγμή, και με τον ίδιο ακριβώς τρόπο, μας αποδεικνύουν ολοφάνερα την Θεία Ενότητα (Vahdet).

    Το Δεύτερο Εδάφιο:

    وَاِنَّ لَكُمْ فِى اْلاَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُسْقِيكُمْ ِممَّا فِى بُطُونِهِ مِنْ بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِلشَّارِبِينَ

    Το παραπάνω εδάφιο, είναι ένα λαμπρό διάταγμα παραδειγματισμού. Ναι η τοποθέτηση, στους μαστούς καταρχάς της αγελάδας, καμήλας, κατσίκας, του πρόβατου και όλων των μητέρων σαν να είναι εργοστάσια γάλακτος, και ιδιαίτερα η εκροή από εκείνους τους μαστούς μέσα από το αίμα και φουσκί κατά αντίθεση ενός αγνού, καθαρού, γνήσιου, θρεπτικού, ευχάριστου και κάτασπρου γάλακτος, χωρίς να λερωθεί και να αναμειχτεί, και παράλληλα η τοποθέτηση μιας ανιδιοτελούς στοργής -πιο ευχάριστης, πιο ελκυστικής, πιο γλυκιάς και πιο πολύτιμης και από το ίδιο το γάλα- στις καρδιές τους προς τα νεογέννητα τους, βεβαίως και προϋποθέτει μια τέτοια ευσπλαχνία, σοφία, γνώση, δύναμη, βούληση και προσοχή που η θυελλώδης τύχη, οι απρόβλεπτες ουσίες και η τυφλή δύναμη δεν μπορούν να έχουν την παραμικρή πιθανότητα παρέμβασης.

    Ιδού λοιπόν, η θαυματουργή και πάνσοφη αυτή επιδεξιότητα του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) και αυτή η θεία ενέργεια που εφαρμόζεται σε ολόκληρο το πρόσωπο της γης σε εκατοντάδες χιλιάδες είδη και στις άπειρες καρδιές και μαστούς των μητέρων -την ίδια στιγμή, με τον ίδιο ακριβώς τρόπο,με την ίδια σοφία, ίδια προσοχή- και η εκδήλωση, η διαχείριση, η εκτέλεση, και η εμβέλεια αυτών, μας αποδεικνύουν ευκρινέστατα την Θεία Ενότητα (Vahdet).

    Το Τρίτο Εδάφιο:

    وَمِنْ ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَاْلاَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا اِنَّ فِى ذَلِكَ َلآيَةً لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

    Αυτό το εδάφιο, ελκύοντας την προσοχή προς τον χουρμά και το σταφύλι λέει το εξής: «Σε αυτά τα δύο φρούτα υπάρχει μια μεγάλη αποκάλυψη Ενάδας (Tevhid) ένα σημαντικό τεκμήριο και μια σπουδαία απόδειξη, για αυτούς που κατέχουν νου και συλλογίζονται» Ναι, αυτά τα δύο φρούτα μαζί με το ότι είναι, τροφή και θρέψη, οπωρικό και καρπός, και είναι η προέλευση των αρκετά απολαυστικών γευμάτων, και παρ’ όλο που τα δέντρα τους βρίσκονται σε μια ξερή άμμο και σε ένα στεγνό χώμα⋅ εντούτοις αποτελούν τέτοια θαύματα δύναμης και αριστουργήματα σοφίας, και τέτοια σπουδαία χαλβαδοποιεία και ζαχαροπλαστεία, τέτοιες σπουδαίες μηχανές σιροπιού ή μελιού, και ταυτόχρονα είναι τόσο ευαίσθητες ισορροπίες, τέλειες ρυθμίσεις, εμβριθείς και εμπεριστατωμένα χειροτεχνήματα ώστε ο καθένας που κατέχει έστω και λίγο μυαλό, είναι υποχρεωμένος να πει «Ο μόνος που μπορεί να πλάσει αυτά με αυτόν τον τρόπο είναι Αυτός που έχει πλάσει όλο το σύμπαν.»

    Διότι, για παράδειγμα στο κλαδάκι του αμπελιού που βλέπουμε και είναι όσο ένα δάχτυλο σε πάχος, υπάρχουν είκοσι τσαμπιά, και στο κάθε τσαμπί υπάρχουν τουλάχιστον εκατό μπαλονάκια γλυκού σιροπιού. Τώρα, η λεπτή, πανέμορφη, κομψή, έγχρωμη και προστατευτική, ένδυση της κάθε πρόσοψης κάθε μπαλονιού… η τοποθέτηση του σκληρού σαν καρύδι σπόρου -που διατελεί ως μνήμη, πρόγραμμα και βιογραφία του- στην ευαίσθητη και απαλή καρδιά του μπαλονιού... η κατασκευή ενός μελιού σαν το παραδεισένιο νερό εν ονόματι ab-ı kevser και ενός γλυκού που λες και είναι “χαλβάς του παραδείσου” στο στομάχι αυτού του μπαλονιού… και ταυτόχρονα η δημιουργία όλων των αμέτρητων διαφορετικών ειδών σταφυλιού που υπάρχουν πάνω στη γη, με τον ίδιο τρόπο, την ίδια προσοχή, την ίδια σοφία, με την ίδια αριστοτεχνία και την ίδια στιγμή… μας φανερώνουν αναμφισβήτητα και ξεκάθαρα ότι αυτός ο οποίος διαχειρίζεται αυτήν την ενέργεια είναι ο Δημιουργός του σύμπαντος (Hâlık) και ότι αυτή η πράξη η οποία απαιτεί ατελείωτη δύναμη και άπειρη σοφία μπορεί να ανήκει μόνο σε Αυτόν.

    Ναι λοιπόν, αυτοί οι τυφλοί, αδέσποτοι, ανοργάνωτοι, ασυνείδητοι, απροσδιόριστοι, εισβολείς και οι χαοτικές δυνάμεις, οι αιτίες και η φύση δεν μπορούν να παρέμβουν και ούτε να απλώσουν τα χέρια τους σε αυτούς τους ευαίσθητους υπολογισμούς, σε αυτά τα άριστα έργα τέχνης, και σε αυτή την πάνσοφη ευταξία. Απλώς, καθίστανται ως παθητικοί ως δέκτες και ως πέπλα, με την εντολή του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab).

    Ιδού λοιπόν, όπως αυτά τα τρία ευφυολογήματα τα οποία στοιχειοθετούν τις τρεις πραγματικότητες περί της Θείας Ενάδας (Tevhid) των τριών προαναφερόμενων εδαφίων, έτσι και οι άπειρες αντανακλάσεις και διαχειρίσεις των ενεργειών του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), με ομοφωνία μαρτυρούν και διακηρύσσουν την Θεία Ενότητα του Ενός και Μοναδικού (Vâhid-i Ehad) Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης Αλλάχ (Zât-ı Zülcelal).

    Η Τρίτη Πραγματικότητα:

    Είναι η δημιουργία η κατασκευή (icad) των υπάρξεων, ιδιαιτέρα των φυτών και έμβιων όντων, η οποία πραγματοποιείται με μια απόλυτη πληθώρα και απόλυτη ευταξία μέσα σε μια απόλυτη ταχύτητα… με μια άψογη αισθητική, επιδεξιότητα, υπεροχή και τάξη μέσα σε μια απόλυτη ευκολία και απόλυτη περιπλοκή… και αρκετά πολύτιμα και απολύτως προνομιακά.

    Ναι, η επίτευξη μιας τέτοιας πληθώρας με μια τέτοια ταχύτητα... μιας τέτοιας αριστοτεχνίας, και επιδεξιότητας και ευταξίας με μια τέτοια ευκολία και άνεση… των τόσο πολύτιμων και διαφοροποιημένων υπάρξεων μέσα σε απέραντη αφθονία και περιπλοκή -χωρίς να μπερδευτεί να μπερδέψει και να θολώσει- μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο με την ισχύ μίας τέτοιας δύναμης ενός Μοναδικού Προσώπου, που τίποτα σε αυτή τη δύναμη δεν μπορεί να είναι δύσκολο. Και έτσι, σύμφωνα με αυτή τη δύναμη, είναι απαραίτητο να είναι τόσο εύκολη και άνετη η πλάση και ζωοποίηση... των άστρων όσο και των σωματιδίων… των μεγαλύτερων όσο και των μικρότερων… των αμέτρητων στελεχών ενός είδους όσο και των μοναδικών… του μεγαλοπρεπούς και ευρύτατου συνόλου όσο και του μικρότατου στοιχείου αυτουνού… και η πλάση και ζωοποίηση όλης της γης όσο και ενός δέντρου… και η κατασκευή του τεράστιου σαν βουνό αυτού δέντρου όσο και του μικρού σαν νύχι σπόρου του… έτσι ώστε να είναι δυνατή η πραγματοποίηση όλων αυτών των ενεργειών τις οποίες βλέπουμε μπροστά στα μάτια μας.

    Να λοιπόν, με την αποκάλυψη, εξεύρεση, δήλωση και διεκπεραίωση αυτού του σημαντικού μυστηρίου, του επιπέδου της Θείας Ενάδας (Tevhid), και της τρίτης πραγματικότητας και της φράσης έγκρισης της Θείας Ενάδας (kelime-i Tevhid) -δηλαδή του μυστήριου ότι δεν υπάρχει καμία διαφορά ως προς την πραγματοποίηση του συνόλου με την μικρότερη μονάδα, και ότι το πολύ ισχύει το ίδιο με το λίγο- και αυτής της εκπληκτικής σοφίας, και αυτού του μεγαλειώδους αινίγματος, αυτού του ασύλληπτου από το νου γρίφου, και της σημαντικότερης αυτής αρχής του Ισλάμ, αυτού του βαθύτατου ερείσματος της πίστης, και αυτού του μεγαλύτερου θεμελίου της Θείας Ενάδας (Tevhid), ξεσκεπάζεται το μυστήριο του Κουρ’άν. Καθίσταται πλέον γνωστό το πιο κρυφό και άγνωστο αίνιγμα της δημιουργίας του σύμπαντος που έχει αφήσει τη φιλοσοφία ανήμπορη στην σύλληψή του.

    Εκατοντάδες χιλιάδες φορές και όσα είναι τα γράμματα που υπάρχουν στο Ρισαλέ-ι Νούρ, είθε να είναι οι ευχαριστίες και δοξολογίες στον Πολυεύσπλαχνο Δημιουργό μου (Hâlık-ı Rahîm) που το Ρισαλέ-ι Νούρ έχει αποκαλύψει, δηλώσει και διεκπεραιώσει αυτό το μυστήριο και αυτόν τον παράξενο γρίφο. Κυρίως, στο τέλος της Εικοστής Δεύτερης Επιστολής στο θέμα وَهُوَعَلَىكُلِّشَيْءٍقَدِيرٌ στον Εικοστό Ένατο Λόγο στο θέμα περί της ανάστασης «Ο Πράτων είναι ο Πανίσχυρος», στην Εικοστή Ένατη Αναλαμπή στην Αραβική στα επίπεδα اَللهُ اَكْبَرُ περί των αποδείξεων της θείας δύναμης, έχουν διευκρινιστεί με τόσο οριστικές αποδείξεις όσο το δύο επί δύο ισούται με τέσσερα.

    Για αυτό, αφήνοντας την περιγραφή σε αυτά, ήθελα να δηλώσω συνοπτικά σαν ένα ευρετήριο τις βάσεις και τα στοιχεία που ανοίγουν αυτό το μυστήριο και να επισημάνω δεκατρία μυστήρια σαν δεκατρία σκαλιά. Κατέγραψα το πρώτο και το δεύτερο μυστήριο. Όμως, δύο ισχυρά υλικά και πνευματικά εμπόδια δυστυχώς, με ανάγκασαν να εγκαταλείψω τα υπόλοιπα.

    Πρώτο Μυστήριο:

    Εάν κάτι είναι αυθυπόστατο, το αντίθετο του δεν μπορεί να το προσβάλλει. Διότι, αυτό θα είναι συνεύρεση των αντιθέσεων, το οποίο είναι ανέφικτο και παράλογο. Βάσει αυτού του μυστηρίου λοιπόν, εφόσον η θεία δύναμη είναι αυθυπόστατη, και είναι στοιχειώδης αναγκαιότητα του Πανάγαθου Αλλάχ (Zât-ı Akdes), τότε η αδυναμία η οποία είναι αντίθετη αυτής της δύναμης δεν είναι δυνατόν να επέμβει σε Αυτόν τον Παντοδύναμο (Zât-ı Kadir).

    Επίσης, εφόσον η ύπαρξη επιπέδων σε κάτι, προκύπτει μέσω της παρέμβασης του αντίθετου του. Όπως για παράδειγμα, τα επίπεδα της ισχύος και αδυναμίας του φωτός εξαρτώνται από την παρέμβαση του σκότους, οι υψηλές και χαμηλές βαθμίδες της ζέστης από την παρέμβαση του κρύου, και η σφοδρότητα και ελάττωση μιας δύναμης από την αντίθεση και εμπόδια που αντιμετωπίζει· τότε ασφαλώς και δεν μπορεί να υπάρχουν επίπεδα σε μια αυθυπόστατη δύναμη. Μπορεί και δημιουργεί όλη την ύπαρξη όπως ακριβώς μια και μόνο ύπαρξη.

    Και εφόσον δεν υφίστανται επίπεδα στην αυθυπόστατη αυτή δύναμη, μα ούτε οποιαδήποτε αδυναμία και έλλειψη, τότε αναμφισβήτητα κανένα εμπόδιο δεν μπορεί να την αντιμετωπίσει και καμία δημιουργία δεν Του είναι δύσκολη.

    Και εφόσον τίποτα δεν Του είναι δύσκολο, τότε βεβαίως η δημιουργία της μέγας ανάστασης, Του είναι τόσο εύκολη όσο και η άνοιξη… η δημιουργία της άνοιξης, Του είναι τόσο άνετη όσο και ένα μόνο δέντρο… και η δημιουργία του δέντρου, Του είναι τόσο άκοπη όσο και ένα λουλούδι… και εξίσου η δημιουργία του λουλουδιού είναι τόσο έντεχνη όσο και του δέντρου… η δημιουργία του δέντρου είναι τόσο θαυματουργή όσο και της άνοιξης… και δημιουργεί την άνοιξη τόσο θαυματουργά και πληθωρικά όσο και η ανάσταση… και τα πραγματοποιεί μπροστά στα μάτια μας.

    Στο Ρισαλέ-ι Νούρ έχει εξακριβωθεί με οριστικές και ισχυρές πολλές αποδείξεις ότι: Εάν δεν υπάρχει η ενάδα και η μοναδικότητα, τότε η πλάση ενός λουλουδιού θα είναι τόσο δύσκολη όσο και του δέντρου ίσως και πιο δύσκολη, και η πλάση του δέντρου όσο και της άνοιξης, και εκτός της δυσχέρειας θα παρακμάσουν ολοσχερώς από άποψη αξίας και τέχνης. Και η πλάση ενός έμβιου όντος που τώρα πραγματοποιείται σε ένα λεπτό, θα πραγματοποιούνταν τουλάχιστον σε ένα χρόνο, ίσως και ποτέ.

    Βάσει αυτού του προαναφερθέντος μυστηρίου λοιπόν: Αυτά τα φρούτα, τα λουλούδια, τα δέντρα, και ζωάκια, που παρόλο την αφθονία και πληθώρα τους είναι τόσο πολύτιμα, και παρόλη την ταχύτατη και εύκολη πλάση τους είναι τόσο καλλιτεχνικά, και εμφανίζονται τόσο καθορισμένα, αναλαμβάνουν τα καθήκοντα τους, τελούν τους αίνους τους, και ολοκληρώνοντας παραδίδουν τους σπόρους τους στους αναπληρωτές τους και φεύγουν.

    Δεύτερο Μυστήριο:

    Όπως, σύμφωνα με το μυστήριο της φωτεινότητας της διαφάνειας και της υπαγωγής, και με τον αντικατοπτρισμό της αυθυπόστατης δύναμης, ένας μόνο ήλιος δίνει τη φωτεινή αντανάκλαση του σε έναν καθρέπτη, έτσι και με τη θεία εντολή μπορεί και στέλνει την ίδια φωτεινή και θερμή αντανάκλαση του, στους άπειρους καθρέπτες, στα λαμπερά πράγματα, και στις σταγόνες. Και αυτό είναι μια από τις εκτεταμένες ενέργειες εκείνης της αδέσμευτης δύναμης Του. Το λίγο και το πολύ είναι το ίδιο, δεν υπάρχει διαφορά.

    Επίσης, όταν προφέρεται μία μόνο λέξη -λόγω της απεριόριστης δημιουργικότητας και απέραντης ευρύτητας- όπως εισέρχεται χωρίς κανέναν κόπο στο αυτί ενός ανθρώπου, έτσι ακριβώς με τη θέληση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), μπορεί και εισέρχεται στα κεφάλια των ενός εκατομμυρίων αυτιών χωρίς καμία απολύτως δυσκολία. Δεν υπάρχει καμία διαφορά ανάμεσα στους χιλιάδες ή στον έναν ακροατή, είναι το ίδιο.

    Επίσης, ένα μόνο φως όπως το μάτι, ή ένα πνεύμα όπως η άυλη φωτεινή ύπαρξη του Τζεμπραίλ (Γαβριήλ), -λόγω της απόλυτης ευρύτητας της ευσπλαχνικής εκδήλωσης των πράξεων του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab)- καθώς χωρίς καμία δυσκολία, με απόλυτη άνεση, μπορεί και παρατηρεί ένα σημείο, μπορεί και βρίσκεται σε έναν τόπο που έχει πάει, έτσι ακριβώς μέσω της θείας δύναμης, μπορεί και παρατηρεί χιλιάδες σημεία και βρίσκεται σε χιλιάδες τόπους ταυτόχρονα, χωρίς καμία απολύτως δυσκολία. Δεν τίθεται καμία διαφορά μεταξύ του λίγου και του πολύ.

    Έτσι ακριβώς λοιπόν, για τους λόγους ότι, η Προαιώνια Αυθυπόστατη Δύναμη (Kudret-i Zâtiye-i Ezeliye) είναι το πιο λεπτό, το πιο αγνό άυλο φως, και το φως όλων των φώτων, και ότι ο χαρακτήρας και η πραγματικότητα των υπάρξεων και η πεμπτουσία των υποστάσεων τους είναι λαμπερές σαν διαφανείς καθρέπτες, και ότι τα πάντα, από τα σωματίδια, τα φυτά, τα έμβια όντα, μέχρι και τα άστρα, τους ήλιους, και τις σελήνες, με μια απόλυτη υπακοή, υποταγή υπάγονται στη νομοθεσία της αυθυπόστατης αυτής δύναμης, και με μια απόλυτη πειθαρχεία υπακούν το διάταγμα αυτής της προ-αιώνιας δύναμης, βεβαίως και αναμφισβήτητα μια τέτοια δύναμη δημιουργεί τα πάντα σαν ένα απλό πράγμα και βρίσκεται μαζί τους. Η μια πράξη δεν θέτει εμπόδιο σε μια άλλη πράξη. Το μεγάλο με το μικρό, το πολύ με το λίγο, το ολόκληρο με το στοιχείο είναι απολύτως το ίδιο. Τίποτα δεν της είναι δύσκολο.

    Επίσης, όπως έχει εξηγηθεί στον Δέκατο και Εικοστό Ένατο Λόγο, βάσει των μυστηρίων της ευταξίας, της ισορροπίας, της πειθαρχίας και της υπακοής, μπορεί και περιστρέφει και κινεί ένα πλοίο μεγάλο όσο εκατό κατοικίες, όπως ένα παιδί που με το ένα του δάχτυλο περιστρέφει και κινεί το παιχνίδι του.

    Και επίσης, όπως ένας διοικητής θέτει σε επίθεση έναν στρατιώτη με μία διαταγή του, έτσι και με την ίδια διαταγή θέτει σε επίθεση και έναν οργανωμένο, υπάκουο μεγάλο στρατό.

    Επίσης, εάν υποθέσουμε μια τεράστια και ευαίσθητη ζυγαριά στην οποία βρίσκονται δύο ισόβαρα βουνά στα δύο της ταψιά, και μια άλλη ζυγαριά στην οποία βρίσκονται δύο ισόβαρα αυγά. Τώρα, όπως ένα και μόνο καρύδι μπορεί και σηκώνει το ένα αυγό πάνω και το άλλο το κατεβάζει κάτω, έτσι ακριβώς, με έναν νόμο της σοφίας το ίδιο καρύδι μπορεί να σηκώσει το τεράστιο βουνό πάνω και το άλλο να το κατεβάσει κάτω στα βάραθρα της γης.

    Έτσι ακριβώς λοιπόν, η Δύναμη του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab) -η οποία είναι αδέσμευτη, απέραντη, φωτεινή, αυθυπόστατη και αέναη- επειδή φέρει μαζί της μια απέραντη σοφία και μια απόλυτα ευαίσθητη θεία δικαιοσύνη οι οποίες είναι η πηγή, η προέλευση, το έρεισμα και ο άξονας αυτής της ευταξίας, της πειθαρχίας, και ισορροπίας, και επειδή τα πάντα -το στοιχείο και το ολόκληρο, το μεγάλο και το μικρό- είναι υπάκουα στη διαταγή και υπόδουλα στη διαχείριση αυτής της δύναμης, τότε ασφαλώς όπως περιστρέφει και κινητοποιεί τα σωματίδια με ευκολία, έτσι και με μια ευταξία του μυστηρίου της σοφίας περιστρέφει και κινητοποιεί ακόμη και τα αστέρια.

    Και όπως ζωοποιεί μια μύγα την άνοιξη με απόλυτη ευκολία, έτσι με την ίδια ακριβώς ευκολία και το ίδιο διάταγμα, και με το μυστήριο της σοφίας και της ισορροπίας που εμπεριέχει στη δύναμη Του, δίνει ζωή σε όλα τα είδη των μυγών, σε όλο το φυτικό βασίλειο, και σε όλες τις στρατιές των εντόμων, και τα διαβιβάζει στον τόπο της ζωής.

    Επίσης, όπως την άνοιξη ζωντανεύει γρήγορα ένα δέντρο και δίνει ζωή στα κόκαλα του, έτσι και με την ίδια σοφή και δίκαιη αυτή απόλυτη δύναμη, ζωοποιεί -όπως εκείνο το δέντρο στην άνοιξη- την τεράστια γη και το κηδευμένο έδαφος δημιουργώντας εκατοντάδες χιλιάδες δείγματα ανάστασης.

    Και με μια εντολή δημιουργίας ένυλων υπάρξεων (emr-itekvini), καθώς ζωντανεύει όλη τη γη, έτσι και με το ακόλουθο εδάφιο δηλώνει اِنْ كَانَتْ اِلاَّ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَاِذَاهُمْ جَمِيعٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ δηλαδή «Όλοι οι άνθρωποι και τζιν, παρουσιάζονται μπροστά μας με ένα και μόνο διάταγμα και κάλεσμά μας, στον τόπο της ανάστασης»

    Επίσης, με το διάταγμα, وَمَا اَمْرُ السَّاعَةِ اِلاَّ كَلَمْحِ الْبَصَرِ اَوْ هُوَ اَقْرَبُ μας δηλώνει ότι, «Το τέλος του κόσμου (Kıyamet) και η ανάσταση είναι πράξεις που διαρκούν όσο ένα ανοιγοκλείσιμο των ματιών, ίσως και λιγότερο.»

    Και με το διάταγμα του εδαφίου δηλώνει مَا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ اِلاَّ كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ δηλαδή, «Ω Άνθρωποι, η δημιουργία, η ζωοποίηση, η ανάσταση και η διαιώνισή σας είναι τόσο εύκολη, όσο μία και μόνο δημιουργία. Δεν είναι καθόλου δύσκολο στη δύναμη μου». Με βάση των μυστηρίων αυτών των τριών εδαφίων, το ίδιο διάταγμα, με την ίδια ευκολία συγκεντρώνει όλους τους ανθρώπους, τα τζιν, τα ζώα, τα άυλα όντα και τους αγγέλους στο μέγιστο τόπο ανάστασης και συγκέντρωσης και τα φέρνει μπροστά στο μέγιστο ζυγό. Καμία πράξη δεν εμποδίζει κάποια άλλη.

    Παρόλο την ισχυρή θέληση μου, το Τρίτο, το Τέταρτο έως και το Δέκατο Τρίτο Μυστήριο, υποχρεώθηκα να τα αναβάλω για κάποια άλλη φορά.

    Η Τέταρτη Πραγματικότητα:

    Οι οντότητες και οι εμφανίσεις των υπάρξεων, λόγω του ότι έχουν μια ενότητα και ένωση και ομοιότητα μεταξύ τους, και συνθέτουν μικρά και μεγάλα δείγματα η μία της άλλης και κάποιες είναι συνολικές και περιεκτικές και κάποιες άλλες αποτελούν μέλη και στελέχη αυτών, επίσης το ότι η σφραγίδα της φύσης τους είναι όμοια, και η επιδεξιότητα στην σύνθεσή τους συσχετισμένη, και ότι μεταξύ τους επικρατεί μια αλληλεγγύη και ακόμη ότι συμπληρώνουν τα έμφυτα καθήκοντα η μία της άλλης, και πολλά άλλα σημεία συνένωσης όπως αυτά, μας φανερώνουν ξεκάθαρα ότι με αυτόν τον τρόπο ανακοινώνουν την Θεία Ενάδα (Tevhid), και αποδεικνύουν ότι ο Πλάστης (Sâni) τους είναι Ένας (Vâhid)· Από άποψη της συντήρησης και επιμόρφωσης του σύμπαντος, μας φανερώνουν ότι βρίσκονται σε μια τέτοια συνολική και ολική θέση που κανένας διαχωρισμός ή διαμελισμός δεν είναι δεκτός.

    Ναι, για παράδειγμα: Η δημιουργία-κατασκευή, διαχείριση, και σίτιση των άπειρων μελών των τετρακοσίων χιλιάδων ειδών του ζωτικού και φυτικού βασιλείου κάθε άνοιξη, όλα μαζί και συμμειγμένα, την ίδια στιγμή, με τον ίδιο τρόπο, χωρίς κανένα λάθος και σφάλμα, με απόλυτη σοφία και απόλυτη τέχνη…

    επίσης, η δημιουργία των μυγών που είναι τα μικρά δείγματα των πουλιών μέχρι και τους αετούς οι οποίοι είναι τα μεγάλα δείγματα αυτών και τα αμέτρητα είδη ενδιάμεσά τους· και η παροχή σε αυτά, των απαραίτητων μηχανισμών έτσι ώστε να μπορούν να ταξιδεύουν, να ζουν και πετώντας να στολίζουν τον ουρανό, και η τοποθέτηση των διακρίσεων στα πρόσωπα τους ως ένα θαύμα τέχνης, και μιας καθορισμένης σφραγίδας σοφίας στα σώματα τους, και από μια υπογραφή μοναδικότητας στην πειθαρχία των χαρακτηριστικών τους…

    επίσης, η αποστολή και επίσπευση των διατροφικών σωματιδίων στη βοήθεια των κυττάρων του σώματος, των φυτών στη βοήθεια των ζώων, των ζώων στη βοήθεια των ανθρώπων, και όλων των μητέρων στη βοήθεια των ανήμπορων νεογέννητων τους, με απόλυτη σοφία και ευσπλαχνία…

    και επίσης, η διαχείριση του κύκλου του γαλαξία μας, του ηλιακού μας συστήματος, των στοιχείων της γης, μέχρι και τα πέπλα της κόρης του ματιού, τα ροδοπέταλα, τα ζουμπούλια του καλαμποκιού που είναι σαν πουκάμισα, και τα σπόρια του πεπονιού… σαν να βρίσκονται σε ένθετους κύκλους, από τη μονάδα μέχρι και το σύνολο, με την ίδια ευταξία, με την ίδια άψογη τέχνη, με την ίδια ενέργεια, και με απόλυτη σοφία… ασφαλώς και όλα αυτά μας αποδεικνύουν με βεβαιότητα ότι:

    Αυτός που εκτελεί όλες αυτές τις πράξεις είναι και Ένας και Μοναδικός και η σφραγίδα Του βρίσκεται στα πάντα.

    Και χωρίς να βρίσκεται σε κανέναν τόπο, είναι όμως απανταχού παρόν.

    Και όπως ο ήλιος, τα πάντα είναι μακριά από Αυτόν, ενώ Αυτός είναι κοντά στα πάντα.

    Και καθώς τα μεγαλύτερα πράγματα όπως ο γαλαξίας μας και το ηλιακό μας σύστημα δεν Του είναι βάρος, έτσι και τα αιμοπετάλια στο αίμα, και οι αναμνήσεις της καρδιάς δεν μπορούν να κρυφτούν ή να μείνουν έξω από την διαχείριση Του.

    Και τα πάντα, όσο μεγάλα και πολλά και αν είναι, το μικρότερο όπως και το λιγότερο, Του είναι τόσο εύκολο, που με μια άψογη άνεση δημιουργεί τη μύγα στο σύστημα του αετού, τον σπόρο στην ιδιότητα του δέντρου, το δέντρο σε μορφή ενός κήπου, τον κήπο με τέχνη μιας άνοιξης, και την άνοιξη, στην κατάσταση της ανάστασης. Και επιπλέον μας προσφέρει τα υπεράξια και πολύτιμα αυτά έργα τέχνης σε πολύ χαμηλή τιμή.

    Και η τιμή που ζητά από μας είναι بِسْمِاللهِ «Μπισμιλλάχ-Στο όνομα του Αλλάχ» και «Ελχάμτουλιλλάχ-Δόξα τον Αλλάχ». Δηλαδή, η αποδεχούμενη τιμή των υπεράξιων αγαθών που μας προσφέρει είναι να εκφράζουμε το «Μπισμιλλάχιρ-Ραχμάνιρ-Ραχίμ - Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του Οικτίρμονος (Ραχίμ).» στην αρχή των οποιωνδήποτε ενεργειών, και το «Ελχάμτουλιλλάχ-Δόξα τον Αλλάχ» στο τέλος αυτών.

    Αρκούμαστε λοιπόν με αυτήν τη σύντομη επισήμανση αυτής της Τέταρτης Πραγματικότητας, αφότου έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί στο Ρισαλέ-ι Νουρ.

    Οι παρατηρήσεις του οδοιπόρου μας στην,

    Πέμπτη Πραγματικότητα:

    Η ύπαρξη μιας άψογης οργάνωσης στο σύνολο, στα στοιχεία, στα τμήματα και στην κάθε ύπαρξη του σύμπαντος… και ότι ο καθένας από τους υπάλληλους και τα υλικά τα οποία αποτελούν τη βάση στη διαχείριση και διοίκηση αυτής της τεράστιας χώρας και συσχετίζονται με το σύνολο είναι αποκλειστικά και μοναδικά… και ότι τα ονόματα και οι ενέργειες που δραστηριοποιούνται σε αυτήν τη μεγαλοπρεπή πόλη και τόπο, και με έναν ένθετο τρόπο μεταξύ τους και ατομικά, με ίδια χαρακτηριστικά αλλά και με έναν ενιαίο σκοπό, και μαζί με το ότι κατέχουν το ίδιο όνομα και την ίδια ενέργεια, η περιεκτικότητα και κάλυψη τους καλύπτουν τα πάντα και όλη την ύπαρξη… και επίσης, τα μέλη και τα είδη αποτελούν τη βάση για τη συντήρηση, την οικοδόμηση και την αναζωογόνηση αυτού του στολισμένου παλατιού με έναν ένθετο μεταξύ τους τρόπο και ατομικά, με ίδια και ενιαία χαρακτηριστικά, και επιπλέον του γεγονότος ότι το ίδιο μέλος και το ίδιο είδος βρίσκονται παντού και διαδίδονται συμπεριλαμβάνοντας όλη τη γη και όλη την ύπαρξη… ολοφάνερα, αναμφισβήτητα και αναγκαστικάμε βεβαιότητα, στοιχειοθετούν και μας αποδεικνύουν, μας παρουσιάζουν και μαρτυρούν ότι:

    Ο Πλάστης (Sani) και Διαχειριστής (Müdebbir) αυτού του σύμπαντος, ο Σουλτάνος και Επιμορφωτής (Mürebbi) αυτής της χώρας, ο Ιδιοκτήτης και ο Κτήτορας αυτού του παλατιού είναι, ένας, μοναδικός, ενιαίος, και αμίμητος (Vâhid, Ehad). Δεν υπάρχει όμοιος ή αντίστοιχος Του και ούτε βοηθός ή συνεργός του. Δεν υπάρχει συνέταιρος ή αντίπαλος Του, μα ούτε και καμία αδυναμία ή ελάττωμα Του

    Ναι, η οργάνωση είναι μια απόλυτη ενότητα και απαιτεί έναν και μόνο ταξινόμο. Δεν καταδέχεται συνεταίρους (Shirk) που είναι αιτία σύγκρουσης.

    Εφόσον υπάρχει μια πάνσοφη και εμπεριστατωμένη οργάνωση και ευταξία στα πάντα, είτε στο σύνολο είτε στα τμήματα -από το σύνολο του σύμπαντος, τις ημερήσιες και ετήσιες περιστροφές, μέχρι τα πρόσωπα των ανθρώπων, το σύστημα των αισθήσεων στον εγκέφαλο του, τα λευκά και ερυθρά αιμοσφαίρια στο αίμα του και την κυκλοφορία τους- τότε αναμφίβολα απολύτως τίποτα εκτός του Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης (Kadir-i Mutlak), και Κάτοχου Σοφίας και Γνώσης (Hakim-i Mutlak) δεν μπορεί να παρέμβει και να αναμειχθεί στην πρωτοβουλία και κατασκευή τους. Απλά διατελούν μόνο δέκτες, και κάτοπτρα και παθητικά αντικείμενα.

    Και εφόσον, η ταξινόμηση, και ιδίως με μια τέτοια συστηματοποίηση που ακολουθεί τις προθέσεις και περιφρουρεί τα οφέλη, μπορεί να είναι εφικτή μόνο με γνώση, σοφία, επιθυμία και βούληση. Τότε ασφαλώς και μια τέτοια πάνσοφη και ευεργετική ταξινόμηση, και αυτά τα αμέτρητα διάφορα ταξινομημένα ωφέλημα δημιουργήματα που παρατηρούμε μπροστά στα μάτια μας, σε ευκρινέστατο βαθμό μας τεκμηριώνουν και μαρτυρούν ότι, ο Δημιουργός (Halık) και Διαχειριστής (Müdebbir) αυτών των υπάρξεων είναι ένας, είναι ο ίδιος ο πράτων και είναι αυτεξούσιος. Τα πάντα βγαίνουνε στην ύπαρξη με τη Δικιά του δύναμη, παίρνουν μια θέση ανάλογη με τη Δικιά του βούληση και μπαίνουν σε ένα ταξινομημένο σχήμα με τη Δικιά του θέληση.

    Και εφόσον η φωτιστική θερμάστρα αυτού του ξενώνα της γης είναι μοναδική, το ημερολογιακό λυχνάρι της μοναδικό, το εύσπλαχνο σφουγγάρι και ο φλογερός μάγειρας της είναι μοναδικός, το ζωογόνο ποτό της μοναδικό, το χωράφι συντήρησης της μοναδικό… μοναδικό… μοναδικό… μοναδικό… έως και χιλιάδες μοναδικά… Τότε ασφαλώς και αυτές οι μοναδικότητες ξεκάθαρα μας μαρτυρούν ότι, ο Πλάστης (Sâni) και Ιδιοκτήτης αυτού του ξενώνα είναι ένας και μοναδικός. Και είναι ένας τόσο ευγενής οικοδεσπότης, που εκστρατεύει αυτούς του υψηλούς και μεγάλους υπαλλήλους Του στην διάθεση και υπηρεσία των έμβιων ταξιδιωτών Του για την άνεσή τους.

    Και εφόσον, τα ονόματα και οι τίτλοι Του όπως «Ο Πάνσοφος (Hakîm), Ο Πολυεύσπλαχνος (Rahîm), Ο Μορφοποιητής (Musavvir), Ο Διαχειριστής (Müdebbir), Ο Ζωοδόχος (Muhyî), Ο Επιμορφωτής (Mürebbi)» και τα χαρακτηριστικά όπως «η σοφία, η ευσπλαχνία, και η διατήρηση» και οι πράξεις όπως «η μορφοποίηση, η πρόνοια και η αγωγή» είναι ενιαία. Και παντού τα ίδια αυτά ονόματα, οι ίδιες αυτές πράξεις, με έναν ένθετο τρόπο μεταξύ τους, βρίσκονται σε ένα ύψιστο επίπεδο και με μεγάλη περιεκτικότητα. Και τελειοποιούν τις λεπτομέρειες των αλλήλων τους με έναν τέτοιο τρόπο, που λες και αυτά τα ονόματα και οι πράξεις συνενώνονται ως αποτέλεσμα, η δύναμη γίνεται η ίδια η σοφία, η ευσπλαχνία και η σοφία γίνεται η ίδια η διατήρηση και η ίδια η ζωή.

    Για παράδειγμα, τη στιγμή που εμφανίζεται η δραστηριότητα του ζωοδόχου ονόματος σε ένα πράγμα, παρατηρείται αμέσως ταυτόχρονα, παντού και με τον ίδιο τρόπο η δραστηριοποίηση και η διαχείριση πάρα πολλών ονομάτων όπως, του δημιουργού, του μορφοποίητη, και του σιτιστή. Άρα λοιπόν, ασφαλώς και βέβαια, και ξεκάθαρα αυτό μαρτυρεί ότι, ο κάτοχος αυτών των τόσο περικυκλοτικών ονομάτων, και ο κάτοχος των τόσο ευρύτατων πράξεων που παρατηρούνται ομοίως και παντού, είναι ένας, μοναδικός, ενιαίος, και αμίμητος (Vâhid, Ehad). To πιστεύουμε και το εγκρίνουμε!

    Και εφόσον, τα απαραίτητα στοιχεία που είναι η ύλη και η ουσία αυτών των έργων τέχνης έχουν καλύψει όλη την επιφάνεια της γης. Και τα όντα -τα οποία φέρουν και παρουσιάζουν διάφορες σφραγίδες ενότητας- το έκαστο από αυτά του κάθε είδους παρόλο που είναι μόνο ένα, διαδίδονται σε όλη τη γη και πολιορκούν. Αυτό μας διαβεβαιώνει ότι, αυτά τα στοιχεία με όλο τους το περιεχόμενο, και αυτά τα είδη με όλα τους τα μέλη είναι περιουσία ενός και ανήκουν στον ίδιο. Και είναι υπάλληλοι και έργα τέχνης ενός τέτοιου Ενιαίου και Παντοδύναμου, (Vâhid-i Kadîr), ο οποίος θέτει σε υπηρεσία αυτά τα μεγάλα πολιορκούντα στοιχεία ως απόλυτους υπηκόους υπηρέτες, και αυτά τα διασπείροντα σε όλη τη γη είδη, ως ταξινομημένοι και οργανωμένοι στρατιώτες.

    Αρκούμαστε λοιπόν και με αυτήν τη σύντομη επισήμανση αυτής της πραγματικότητας, αφότου έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί και αυτή, στο Ρισαλέ-ι Νουρ. Με τη διαφώτιση της πίστης και την ευχαρίστηση και ικανοποίηση της Θείας Ενάδας (Tevhid) που έλαβε ο ταξιδιώτης μας από αυτές τις πέντε πραγματικότητες, ως μία σύνοψη και μετάφραση των αισθημάτων του λέει στην καρδιά του:

    Κοίτα, αυτήν την έγχρωμη και λαμπρή σελίδα της βίβλου του σύμπαντος!

    Δες, η χρυσή πένα της δύναμης τί έχει περιγράψει.

    Δεν έχει μείνει ούτε σημείο σκότους, για τους κατόχους αγαθών καρδιών,

    Λες και τα εδάφιά Του ώ! Αλλάχ, με το ιερό φως έχει γράψει.

    Και να ξέρεις ότι:

    Σελίδες της βίβλου του σύμπαντος, οι απρόσιτες αποστάσεις είναι,

    Στίχοι της εποχής και των γεγονότων τα αναρίθμητα έργα είναι,

    Έχουν γραφτεί στην πραγματικότητα στο πάγκο του πεπρωμένου,

    Ένας υλοποιημένος λόγος είναι, η κάθε ύπαρξη του κόσμου.

    Άκου επίσης,

    چُو لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ بَرَابَر۟ مٖيزَنَن۟د۟ هَر۟ شَى۟

    دَمَادَم۟ جُويَدَن۟د۟ يَا حَق۟ سَرَاسَر۟ گُويَدَن۟د۟ يَا حَى۟

    نَعَم۟ وَ فٖى كُلِّ شَى۟ءٍ لَهُ اٰيَةٌ تَدُلُّ عَلٰى اَنَّهُ وَاحِدٌ λέγοντας, ακόμα και το ατίθασο πάθος του (Nefs), μαζί με την καρδιά του ενέκρινε και είπαν «Ναι, ναι.»

    Έτσι λοιπόν, έχοντας παρατηρήσει αυτές τις πέντε πραγματικότητες της Θείας Ενάδας (Tevhid), και ως μια σύντομη επισήμανση σχετικά με τον δεύτερο σταθμό της Δεύτερης Ενότητας της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης ο φιλοξενούμενος αυτής της γης και ο περιηγητής αυτού του σύμπαντος έχει πει το εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟كِب۟رِيَاءِ وَ ال۟عَظَمَةِ فِى ال۟كَمَالِ وَ ال۟اِحَاطَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ظُهُورِ ال۟اَف۟عَالِ بِال۟اِط۟لَاقِ وَ عَدَمُ النِّهَايَةِ لَا تُقَيِّدُهَا اِلَّا ال۟اِرَادَةُ وَ ال۟حِك۟مَةُ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ اٖيجَادِ ال۟مَو۟جُودَاتِ بِال۟كَث۟رَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى السُّر۟عَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ وَ خَل۟قُ ال۟مَخ۟لُوقَاتِ بِالسُّهُولَةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فِى ال۟اِت۟قَانِ ال۟مُط۟لَقِ وَ اِب۟دَاعُ ال۟مَص۟نُوعَاتِ بِال۟مَب۟ذُولِيَّةِ ال۟مُط۟لَقَةِ فٖى غَايَةِ حُس۟نِ الصَّن۟عَةِ وَ غُلُوِّ ال۟قِي۟مَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ وُجُودِ ال۟مَو۟جُودَاتِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟كُلِّ وَ ال۟كُلِّيَّةِ وَ ال۟مَعِيَّةِ وَ ال۟جَامِعِيَّةِ وَ التَّدَاخُلِ وَ ال۟مُنَاسَبَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ حَقٖيقَةِ ال۟اِن۟تِظَامَاتِ ال۟عَامَّةِ ال۟مُنَافِيَةِ لِلشِّر۟كَةِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ وَح۟دَةِ مَدَارَاتِ تَدَابٖيرِ ال۟كَائِنَاتِ الدَّالَّةِ عَلٰى وَح۟دَةِ صَانِعِهَا بِال۟بَدَاهَةِ وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟اَس۟مَاءِ وَ ال۟اَف۟عَالِ ال۟مُتَصَرِّفَةِ ال۟مُحٖيطَةِ . وَ كَذَا وَح۟دَةُ ال۟عَنَاصِرِ وَ ال۟اَن۟وَاعِ ال۟مُن۟تَشِرَةِ ال۟مُس۟تَو۟لِيَةِ عَلٰى وَج۟هِ ال۟اَر۟ضِ

    Έπειτα, ο περιηγητής του κόσμου καθώς περιπλανιόταν στους αιώνες, συνάντησε το μεντρεσέ δηλαδή τη σχολή του ανανεωτή της δεύτερης χιλιετίας τον Ιμάμη Ραμπανί Αχμέντ-ι Φαρουκί και μπήκε μέσα και τον άκουσε. Ο Ιμάμης δίδασκε και έλεγε:

    «Το σημαντικότερο αποτέλεσμα όλων των δρόμων και ταγμάτων (tarîkat) είναι η αποκάλυψη των πραγματικοτήτων της πίστης.» και «η αποκάλυψη και διασαφήνιση μίας μόνο υπόθεσης περί της πίστεως, είναι προτιμότερο από χίλια θαύματα (Keramat) και πνευματικές τέρψεις.»

    Και επισήμανε, «Οι σημαντικοί άνθρωποι των προηγούμενων εποχών έχουν πει ότι “Θα έρθει ένας από τους ειδήμονες του Λόγου και της επιστήμης του Λόγου (İlm-i Kelâm) και θα αποκαλύψει με απόλυτη σαφήνεια και λογικά στοιχεία, όλες τις πραγματικότητες και αλήθειες του Ισλάμ και της πίστης.” Θα επιθυμούσα να είμαι εγώ αυτός, ίσως και να είμαι.» Υποσημείωση([3]) Επίσης διδάσκοντας έλεγε, «Η πίστη και η Θεία Ενάδα (Tevhid) είναι η βάση όλων των ωριμοτήτων της ανθρωπότητας, είναι η ουσία, το φως, και η ίδια η ζωή. Και σύμφωνα με την αρχή, تَفَكُّرُسَاعَةٍخَيْرٌمِنْعِبَادَةِسَنَةٍ που εννοεί τον συλλογισμό περί της πίστης, η σημασία της σιωπηλής εξύμνησης που εφαρμόζουν οι ακόλουθοι του δρόμου των Νακσί (Σουνιτικού τάγματος), βασίζεται σε αυτό το τρόπο συλλογισμού.»

    Έχοντας ακούσει όλα αυτά προσεκτικά, ο ταξιδιώτης γύρισε στο ατίθασο εαυτό του (Nefs) και είπε:

    Εφόσον αυτός ο ήρωας της πίστης, πρωτοστάτης-ιμάμης τονίζει ότι, η ενίσχυση της παραμικρής μονάδας ως προς την ισχύ της πίστης είναι πολύ πιο πολύτιμη από μυριάδες γνώσεις και τελειότητες και πολύ πιο γλυκιά από το μέλι των πνευματικών απολαύσεων.

    Και εφόσον, εδώ και χίλια χρόνια οι συσσωρευόμενες εναντίων της πίστης και του Κουρ’άν επικρίσεις και αμφιβολίες των Ευρωπαίων φιλοσόφων, βρίσκουν έναν τρόπο και επιτίθενται στην κοινότητα των πιστών, και προσπαθούν να βλάψουν τις αρχές και τα θεμέλια της πίστης, οι οποίες είναι το κλειδί, το εφόδιο, και η βάση μιας αιώνιας ευτυχίας, μιας αιώνιας ζωής, και ενός αιώνιου παραδείσου· τότε ασφαλώς, πρώτα από όλα πρέπει να μετατρέψουμε την μιμητική πίστη (iman-ı taklidi) μας σε πραγματική και επαληθευμένη πίστη (iman-ı tahkiki) και να την ενισχύσουμε.

    Τότε εμπρός! Πάμε! Έλα, για να συμπληρώσουμε αυτά τα είκοσι εννέα επίπεδα πίστης που ανακαλύψαμε -το κάθε ένα από τα οποία είναι ισχυρό σαν βουνό- στα τριάντα τρία όπως άλλωστε είναι και οι άγιοι αριθμοί των άγιων εξυμνήσεων στα πέντε προσκυνήματα του σάλα-ναμάζ, και για να αγναντέψουμε και τον τρίτο σταθμό παραδειγματισμού, πρέπει να χτυπήσουμε και να ανοίξουμε την πύλη της θείας διαχείρισης και σίτισης των έμβιων όντων, με το κλειδί του بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ «Μπισμιλλάχιρ-Ραχμάνιρ-Ραχίμ - Στο όνομα του Αλλάχ, του Πολυεύσπλαχνου (Ραχμάν), του Οικτίρμονος (Ραχίμ)».

    Και έτσι, ικετεύοντας, χτύπησε την πύλη αυτού του τρίτου σταθμού που είναι ένας συναρπαστικός τόπος συγκεντρώσεων και ένας τόπος με παράξενους συγκεντρωμένους και την άνοιξε με το بِسْمِاللهِالفَتّاحْ «Στο όνομα του Φεττάχ». Αντίκρισε τον τρίτο σταθμό, μπήκε και είδε ότι: Τέσσερεις καταπληκτικές και οικουμενικές πραγματικότητες σαν τον ήλιο φωτίζουν τον τόπο αυτό και προβάλουν την Θεία Ενάδα του Αλλάχ (Tevhid).

    Η Πρώτη Πραγματικότητα:

    Είναι η πραγματικότητα της «Αποκάλυψης των Μορφών (Fettahiyet)».

    Δηλαδή, είναι η αποσφράγιση των άπειρων, ποικίλων και διάφορων άψογων μορφών από μια απλή ύλη, που με την αντανάκλαση του τίτλου του ο Αποκαλύπτων τις Μορφές (Fettah), εμφανίζονται με μιάς, όλα μαζί, και παντού με μία μόνο πράξη.

    Ναι, όπως για παράδειγμα, η θεία δύναμη της δημιουργίας μέσω του τίτλου του ο Αποκαλύπτων τις Μορφές (Fettah) σε κάθε μιά ύπαρξη, όπως στα λουλούδια, έχει ανοίξει και έχει παραχωρήσει στις ποικίλες και αμέτρητες υπάρξεις που βρίσκονται σε όλο τον αμπελώνα του σύμπαντος, έναν αποκλειστικό ύφος και έναν εκλεκτό χαρακτήρα, έτσι ακριβώς, με έναν πολύ πιο θαυματουργό τρόπο, έχει απονείμει στο κάθε ένα μέλος από τα τετρακόσιες χιλιάδες είδη των έμβιων όντων πάνω στον κήπο της γης, από μία έντεχνη και πάνσοφα υπολογισμένη, καλλωπισμένη, και εκλεκτή μορφή.

    Με βάση τις δηλώσεις των εδαφίων,

    يَخ۟لُقُكُم۟ فٖى بُطُونِ اُمَّهَاتِكُم۟ خَل۟قًا مِن۟ بَع۟دِ خَل۟قٍ فٖى ظُلُمَاتٍ ثَلَاثٍ ذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُم۟ لَهُ ال۟مُل۟كُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاَنّٰى تُص۟رَفُونَ ۝اِ نَّ اللّٰهَ لَا يَخ۟فٰى عَلَي۟هِ شَى۟ءٌ فِى ال۟اَر۟ضِ وَلَا فِى السَّمَٓاءِ ۝ هُوَ الَّذٖى يُصَوِّرُكُم۟ فِى ال۟اَر۟حَامِ كَي۟فَ يَشَٓاءُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ال۟عَزٖيزُ ال۟حَكٖيمُ

    το ισχυρότερο τεκμήριο της Θείας Ενάδας (Tevhid), και το πιο καταπληκτικό θαύμα της δύναμης είναι η αποκάλυψη των μορφών. Και σύμφωνα με αυτήν την σοφία, η πραγματικότητα της πράξης της αποκάλυψης των μορφών έχει αποδειχτεί και διευκρινιστεί επανειλημμένα με διάφορους τρόπους στο Ρισαλέ-ι Νουρ, και ιδιαιτέρα στο Δεύτερο Επίπεδο της Πρώτης Πύλης και στο Έκτο και Έβδομο Επίπεδο αυτού του δοκιμίου. Παραπέμποντας την σε αυτά, εδώ τονίζουμε το εξής:

    Σύμφωνα με τη μαρτυρία και τις επισταμένες έρευνες της επιστήμης, της φυτολογίας και της ζωολογίας, υπάρχει μια τέτοια περιεκτικότητα, κάλυψη και τέχνη στηνπράξη της αποκάλυψης των μορφών, που τίποτα εκτός από έναν Ενιαίο και Μοναδικό (Vâhid-i Ehad) και Απόλυτα Δυνατό (Kadîr-i Mutlak) -ο οποίος μπορεί και βλέπει τους άπαντες μέσα στα πάντα και διαπράττει τα πάντα- δεν μπορεί να κατέχει αυτήν την τόσο περιεκτική και ευρύτατη πράξη. Διότι, αυτή η πράξη της αποκάλυψης των μορφών απαιτεί μια απόλυτη σοφία και γνώση, μια απόλυτη προσοχή και περιεκτικότητα μιας απόλυτης δύναμης που να καλύπτει τα πάντα κάθε στιγμή. Και μια τέτοια δύναμη μπορεί να υφίσταται μόνο σε Αυτόν ο Οποίος διαχειρίζεται όλο το σύμπαν.

    Ναι, για παράδειγμα, όπως δηλώνουν τα προαναφερόμενα εδάφια, η πλάση και η διαμόρφωση των προσώπων μέσα σε τρία στάδια σκότους στις μήτρες των μητέρων από μια απλή ύλη -και το καθένα ξεχωριστά, με τέλειους υπολογισμούς, με τέλεια αρμονία, καλλωπισμένα, ταχτοποιημένα και χωρίς να μπερδευτούν, χωρίς κανένα λάθος, χωρίς περιπλοκές- αυτή η εν ονόματι Αποκάλυψη των Μορφών (Fettahiyet) λοιπόν, με την ίδια δύναμη πάνω σε όλη τη γη, με την ίδια σοφία και γνώση, και την ίδια τέχνη που συμπεριλαμβάνει όλη την ανθρωπότητα, τα ζώα και τα φυτά, είναι η πιο ακράδαντη απόδειξη για την Θεία Ενότητα του Αλλάχ (Vahdaniyet). Διότι, η περικυκλωτικότητα είναι μια ενότητα, και δεν αφήνει περιθώρια παρέμβασης.

    Και οι Δεκαεννιά Πραγματικότητες της Πρώτης Πύλης που μαρτυρούν την απαραίτητη Θεία Οντότητα του (Αλλάχ) όπως με την ύπαρξη τους τεκμηριώνουν την ύπαρξη του Δημιουργού (Hâlık), έτσι και με την περιεκτικότητα τους επίσης μαρτυρούν την Θεία Ενότητα Του (Vahdet).

    Η Δεύτερη Πραγματικότητα:

    Είναι αυτή που παρατήρησε ο ταξιδιώτης μας στον τρίτο σταθμό και είναι η πραγματικότητα της «Ευσπλαχνίας» (Rahmaniyet)

    Δηλαδή, παρατηρούμε με τα ίδια μας τα μάτια, ότι υπάρχει κάποιος, ο Οποίος έχει γεμίσει όλη τη γη με χιλιάδες δώρα, την έχει μετατρέψει σε ένα τραπέζι ευσπλαχνίας όπου εκατοντάδες χιλιάδες ξεχωριστά απολαυστικά εδέσματα έχουν ταξινομηθεί πάνω του, και έχει μετατρέψει το εσωτερικό της γης σε έναν ενιαίο τόπο αποθήκευσης των χιλιάδων πολύτιμων αγαθών της Στοργικότητας (Rahîmiyet) και Ηγεμονίας (Hakîmiyet) Του.

    Και με την περιστροφή της γης, κάθε έτος, σαν ένα εμπορικό καράβι φορτώνει τις καλύτερες από τις χιλιάδες προμήθειες οι οποίες είναι απαραίτητες για τους ανθρώπους και τις ζωές τους, από τον κόσμο του αγνώστου σαν ένα πλοίο ή τρένο, ενώ κάθε άνοιξη, μας αποστέλλει τα εφόδια και τα ενδύματα μας σαν ένα βαγόνι που τα μεταφέρει. Μας περιποιείται με απόλυτη στοργή. Και μαζί με αυτά για να επωφεληθούμε από όλα αυτά τα δώρα και αγαθά, μας έχει δώσει επίσης, εκατοντάδες και χιλιάδες ορέξεις, ανάγκες, αισθήματα, ευαισθησίες, και διάθεση.

    Ναι, όπως έχει εξηγηθεί και αποδειχτεί στην Τετάρτη Ακτίνα, στην ερμηνεία του εδαφίου Hasbiye όπου εκφράζεται ο εφησυχασμός που προέρχεται από την καταφυγή στην κηδεμονία του Αλλάχ, μας έχει δώσει ένα τέτοιο στομάχι που απολαμβάνει αμέτρητα αγαθά.

    Και μας έχει χαρίσει μια τέτοια ζωή, που μέσω των αισθημάτων της, επωφελείται -σαν ένα τραπέζι αγαθών- από τα άπειρα αγαθά αυτού του μεγάλου υλικού κόσμου.

    Και μας έχει απονείμει μια τέτοια ανθρωπότητα, που μέσω των οργάνων όπως ο νους και η καρδιά, τέρπεται από τις άπειρες προσφορές του εγκόσμιου και πνευματικού κόσμου.

    Και μας έχει γνωστοποιήσει ένα τέτοιο Ισλάμ που λαμβάνει αέναο πνευματικό φως από τα θησαυροφυλάκια του ορατού και του αόρατου κόσμου.

    Και μας έχει υποδείξει μια τέτοια πίστη που μας κάνει να επωφελούμαστε και να φωτιζόμαστε από τα απεριόριστα πνευματικά φώτα και δωρεές των κόσμων της γης και του υπερπέραν.

    Το σύμπαν αυτό, λες και είναι ένα παλάτι που έχει στολιστεί από τη μεριά της ευσπλαχνίας με άπειρες αξιοπερίεργες αντίκες και πολύτιμα αντικείμενα. Και τα κλειδιά που ανοίγουν τα σεντούκια και τους σταθμούς αυτού του παλατιού, έχουν παραχωρηθεί στα χέρια του ανθρώπου, και όλες οι ανάγκες και τα αισθήματα που θα τον κάνουν να επωφεληθεί από όλα αυτά, έχουν τοποθετηθεί στη φύση (fıtrat) του.

    Βεβαίως και μια τέτοια ευσπλαχνία -που έχει καλύψει τον επίγειο αυτό κόσμο, τον κόσμο του υπερπέραν και τα πάντα- ασφαλώς και είναι ο αντικατοπτρισμός της Θείας Μοναδικότητας (Ehadiyet) Του μέσα στην Ευρύτατη Θεία Ενότητα (Vahidiyet).

    Δηλαδή, όπως το φως του ήλιου για παράδειγμα που φωτίζει τα πάντα, όλα τα αντικείμενα που βρίσκονται απέναντι του, αποτελεί ένα παράδειγμα ως προς την Θεία Ενότητα που φαίνεται στο σύνολο (Vahidiyet)· έτσι και οι αντανακλάσεις του ηλίου, των εφτά χρωμάτων του, της θερμότητας του, του φωτισμού του πάνω σε όλα τα λαμπερά και διάφανα πράγματα ξεχωριστά -ανάλογα με τα χαρακτηριστικά του κάθε αντικειμένου- είναι ένα παράδειγμα ως προς την Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet) του Αλλάχ. Και αυτός που θα παρατηρήσει λοιπόν αυτό το εκτεταμένο φως του ηλίου ασφαλώς και θα παραδεχτεί ότι «Ο ήλιος της γης είναι ένας-ενιαίος και μοναδικός». Και με την παρατήρηση της φωτεινής και θερμής αντανάκλασης του ηλίου πάνω σε όλα τα λαμπερά αντικείμενα ακόμα και στις σταγονίτσες, δηλαδή, την αποκλειστική και μοναδική αντανάκλαση του ηλίου μαζί με όλες τις ιδιότητές του πάνω στο κάθε πράγμα ξεχωριστά, μπορεί να πει ότι ο ήλιος είναι κοντά σε όλα, και βρίσκεται στους καθρέπτες όλων των καρδιών.

    Έτσι ακριβώς λοιπόν: Όπως, η απέραντη περιεκτικότητα της ευρύτατης ευσπλαχνίας του Πολυεύσπλαχνου Κατόχου Τέλειου Κάλλους Αλλάχ (Rahman-ı Zülcemal) μας παρουσιάζει την Ευρύτατη Θεία Ενότητα (Vahidiyet) αυτού του Πολυεύσπλαχνου (Rahman) -και ότι σε καμία περίπτωση δεν υπάρχει κανένας συνέταιρος και συμμέτοχος του… έτσι και ο έμβιος οικουμενικός συσχετισμός που φέρει η κάθε ύπαρξη ο οποίος τους παρέχεται από τον Πολυεύσπλαχνο (Rahman), και το ότι τα πάντα, ιδιαίτερα τα έμβια όντα και ειδικότερα ο άνθρωπος, πίσω από το πέπλο της ευσπλαχνίας κατέχουν τους περισσότερους τίτλους και ιδιότητες του φωτός του Πολυεύσπλαχνου (Rahman) -και κατά κάποιο τρόπο την αντανάκλαση της παρουσίας Του… μας αποκαλύπτει και μας αποδεικνύει την Αποκλειστικότητα της Θείας Μοναδικότητας (Ehadiyet) αυτού του Πολυεύσπλαχνου (Rahman), και ότι είναι δίπλα στα πάντα και ότι είναι Αυτός που δημιουργεί και πράττει την κάθε λεπτομέρεια των πάντων.

    Ναι, όπως ο Πολυεύσπλαχνος (Rahman), μέσω της ευρύτατης Θείας Ενότητας (Vahdet) και της συμπόνιας Του, παρουσιάζει το μεγαλείο της μεγαλοπρέπειας Του στο σύνολο του σύμπαντος και πάνω στη γη· έτσι και με την αντανάκλαση της Θείας Μοναδικότητας Του (Ehad) πάνω στο κάθε έμβιο ον, ιδιαιτέρα στον άνθρωπο, και με το ότι συγκεντρώνει όλα τα δείγματα των αγαθών σε αυτό το άτομο και τα τοποθετεί αυτά σε όλα τα τεχνάσματα και στον εξοπλισμό του και τα ταξινομεί, και με το ότι του παρέχει ως οικία το σύνολο του σύμπαντος χωρίς να το διαχωρίσει… μας ανακοινώνει το κάλλος της ιδιαίτερης στοργής Του, και μας γνωστοποιεί ότι έχει επικεντρώσει τις πολυποίκιλες προσφορές Του πάνω στον άνθρωπο.

    Και όπως για παράδειγμα, ο σπόρος του κάθε πεπονιού, είναι το επίκεντρο όλου εκείνου του πεπονιού, ασφαλώς και Αυτός που έχει φτιάξει τον σπόρο, είναι Αυτός που φτιάχνει και το πεπόνι, και έπειτα, με τους ειδικούς υπολογισμούς της γνώσης Του και τους αποκλειστικούς νόμους της σοφίας Του περί του πεπονιού αφαιρεί το σπόρο από αυτό, το συλλέγει και τον υλοποιεί. Και απολύτως τίποτα, εκτός από τον Έναν και Μοναδικό δεξιοτέχνη αυτού του πεπονιού δεν μπορεί να φτιάξει αυτόν τον σπόρο. Και είναι αδύνατο να το κάνει.

    Έτσι ακριβώς λοιπόν, μέσω της εκδήλωσης της Θείας Ευσπλαχνίας (Rahman), το σύμπαν γίνεται σαν ένα δέντρο ή ένα αγρόκτημα, και η γη ένας καρπός ή ένα πεπόνι, και τα έμβια όντα και ο άνθρωπος ισχύουν σαν ένας σπόρος. Άρα βάσει αυτού του γεγονότος, ο Δημιουργός (Hâlık) και Απόλυτος Επιμορφωτής και Συντηρητής (Rab) του μικρότερου έμβιου όντος, χρήζει να είναι και ο Δημιουργός (Hâlık) όλης της γης και του σύμπαντος.

    Εν συντομία: Όπως μέσω της ευρύτατης πραγματικότητας της «Αποκάλυψης των Μορφών» (Fettahiyet), η διαμόρφωση και η αποκάλυψη όλων των άψογων μορφών από μια απλή ύλη, αναμφισβήτητα μας αποδεικνύουν την Θεία Ενότητα (Vahdet)… έτσι και η πραγματικότητα της «Ευσπλαχνίας» (Rahmaniyet) με την άψογα οργανωμένη διατροφή και τον τακτικό εφοδιασμό όλων των έμβιων όντων που έρχονται σε ύπαρξη και μπαίνουν στην επίγεια ζωή και ιδιαίτερα των νεογέννητων, χωρίς να ξεχάσει κανένα, και ότι η ίδια η ευσπλαχνία βρίσκεται παντού, κάθε στιγμή και σπεύδει σε κάθε άτομο ιδιαιτέρως… μας αποκαλύπτει ολοφάνερα όχι μόνο την Θεία Ενότητα (Vahdet), αλλά και την Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet) που εκδηλώνεται μέσα στην Θεία Ενότητα (Vahdet).

    Για τον λόγω ότι Το Ρισαλέ-ι Νουρ φέρει την τιμή να είναι άξιος καθρέπτης των ευλογημένων τίτλων Πάνσοφος (Hakîm) και Οικτίρμων (Rahîm), σε πολλά σημεία του Ρισαλέ-ι Νούρ έχουν εξηγηθεί και αποκαλυφθεί με ακράδαντα στοιχεία αρκετά ευφυολογήματα και εκδηλώσεις της πραγματικότητας της «Ευσπλαχνίας» (Rahmet). Εδώ θα αρκεστούμε υποδεικνύοντας μόνο αυτόν τον ωκεανό με αυτή τη σταγόνα και θα συντομέψουμε αυτό το ευρύτατο ζήτημα.

    Τρίτη Πραγματικότητα:

    Οι παρατηρήσεις του ταξιδιώτη μας στον τρίτο σταθμό είναι η πραγματικότητα της «Διαχείρισης και Διοίκησης (Mudebbiriyet)»

    Δηλαδή, είναι η πραγματικότητα της διοίκησης των τρομερών και ταχύτατων άστρων του ουρανού, των ορμητικών και περίπλοκων ουσιών, όλων των έμβιων όντων της γης που είναι αδύναμα και ενδεή, με μια απόλυτη ευταξία και ισορροπία, κάνοντας τα να αλληλοβοηθιούνται, με έναν σύνθετο και πολύπλοκο τρόπο. Και με αυτόν τον τρόπο αυτό το μέγα σύμπαν να μεταβάλλεται σε μια τέλεια χώρα, μια θαυμάσια πόλη ή ένα διακοσμημένο παλάτι.

    Παραβλέποντας λοιπόν τους τεράστιους κύκλους αυτής της ευσπλαχνικής και οριστικής διοίκησης, και έχοντας ως βάση τις διασαφηνίσεις και αποδείξεις των σημαντικών δοκιμίων όπως ο Δέκατος Λόγος του Ρισαλέτ-ουν Νούρ, θα αναδείξουμε με ένα παράδειγμα μια σύντομη θωριά, της μίας μόνο από τις σελίδες και τις περιόδους της διοίκησης που λαμβάνει χώρα στην επιφάνεια της γης την άνοιξη, και έχει ως εξής:

    Για παράδειγμα, ας φανταστούμε έναν αξιοθαύμαστο κατακτητή, ο οποίος έχει σχηματίσει έναν στρατό από τετρακόσιες χιλιάδες διαφορετικά έθνη και φυλές, και παρέχει στον κάθε στρατιώτη του κάθε έθνους και φυλής τον ξεχωριστό και διαφοροποιημένο το ένα από το άλλο ιματισμό, τον οπλισμό, το συσσίτιο, την εκπαίδευση, την απόλυση, και καθήκον του, χωρίς κανένα ελάττωμα, καμία έλλειψη, καμία περιπλοκή, κανένα λάθος, με έναν οργανωμένο, έγκαιρο, εύτακτο, πλήρες, άψογο, τέλειο, και θαυματουργό τρόπο. Βεβαίως και είναι αυτονόητο ότι καμία άλλη αιτία εκτός της θαυμάσιας ισχύος αυτού του θαυμάσιου στρατηγού δεν μπορεί να απλώσει το χέρι του και να παρέμβει σε αυτήν την ευρύτατη, πολύπλοκη, λεπτή, ισορροπημένη, πολυάριθμη και δίκαιη διοίκηση. Εάν το επιχειρήσει, τότε σίγουρα θα χαλάσει την ισορροπία και θα ανακατέψει αυτήν την ευταξία.

    Έτσι ακριβώς λοιπόν, βλέπουμε με τα μάτια μας ότι, ένα αόρατο χέρι κάθε άνοιξη σχηματίζει και διοικεί έναν θαυμάσιο στρατό που αποτελείται από τετρακόσιες χιλιάδες διαφορετικά είδη. Την εποχή του φθινοπώρου που είναι και ένα δείγμα της συντέλειας του κόσμου, από τις τετρακόσιες χιλιάδες, δίνεται τέλος στα καθήκοντα τους και απολύονται τριακόσιες χιλιάδες είδη φυτών και ζώων με τη μορφή του θανάτου.

    Και την εποχή της άνοιξης που είναι και ένα δείγμα της μέγας ανάστασης και εξάπλωσης, η άψογη και εύτακτη κτίση των τριακοσίων χιλιάδων δειγμάτων της μέγας ανάστασης μέσα σε μερικές εβδομάδες, ακόμα η παρουσίαση των τεσσάρων μικρό-αναστάσεων που υφίσταται σε ένα μόνο δέντρο -δηλαδή, του ίδιου, των φύλλων, των ανθών και των καρπών του- και η παρουσίαση της εξάπλωσης τους παρομοίως της προηγούμενης άνοιξης… και έπειτα, η παροχή των ιδιαίτερων, αποκλειστικών, και κατάλληλων ξεχωριστών αγαθών στο κάθε είδος και κάθε φυλή εκείνου του στρατού του ενός και μόνου Υπερτέλειου (Subhan) ο οποίος αποτελείται από τετρακόσιες χιλιάδες είδη… η παροχή των διαφορετικών αμυντικών όπλων, των ξεχωριστών ιματισμών, των ξεχωριστών εκπαιδεύσεων, των απολύσεων τους, των ξεχωριστών προμηθειών και μηχανισμών τους, από απρόβλεπτα σημεία, με μια απόλυτη ευταξία, την κατάλληλη στιγμή, χωρίς κανένα ελάττωμα, καμία έλλειψη, καμία περιπλοκή, κανένα λάθος, και χωρίς να ξεχάσει κανένα… μας αποδεικνύει μέσα στην απόλυτη επιμόρφωση και συντήρηση (Rububiyet) Του, μέσα στην απόλυτη ηγεμονία (Hâkimiyet) και σοφία Του, τη Θεία Ενότητα (Vahdaniyet) τη Θεία Μοναδικότητα (Ehadiyet), τη Θεία Ατομικότητα (Ferdiyet), την απεριόριστη ισχύ και την ατελείωτη ευσπλαχνία Του… και καταγράφει με την πένα του πεπρωμένου, αυτό το διάταγμα της Θείας Ενάδας (Tevhid), στην επιφάνεια της γης σε κάθε σελίδα της άνοιξης.

    Έχοντας διαβάσει αυτό το διάταγμα στη μία μόνο σελίδα μίας άνοιξης, ο ταξιδιώτης μας, στράφηκε στον εαυτό του (Nefs) και είπε:

    Ένας Επιβάλλον Παντοδύναμος (Kadîr-i Cebbar), και Κάτοχος Μεγαλείου Δύναμης Θριάμβου και Οργής (Kahhar-ı Zülcelal), ο Οποίος κάθε άνοιξη κτίζει χιλιάδες αναστάσεις πιο μυστήριες από την μέγα ανάσταση, και ο Οποίος έχει τάξει και έχει υποσχεθεί χιλιάδες φορές σε όλους τους απεσταλμένους προφήτες Του ότι θα φέρει την ημέρα της ανάστασης ως αμοιβή και τιμωρία -η οποία για τη δύναμη Του είναι πιο εύκολη ακόμα και από χίλιες ανοίξεις- και ότι θα φέρει το τέλος του κόσμου, και ο Οποίος στο Κουρ’άν ξεκάθαρα απειλεί και υπόσχεται σε χιλιάδες σημεία και χιλιάδες εδάφια το γεγονός της ανάστασης… ως εκ τούτου η διάψευση όλων αυτών των υποσχέσεων και η απάρνηση της δύναμης Αυτού -και για αυτούς που το πράττουν- τα βάσανα της Κόλασης είναι η ίδια η δικαιοσύνη. Κρίνοντας ως εξής ακόμα και το ατίθασο πάθος του (Nefs) τον ενέκρινε λέγοντας «Âmenna-Συμφωνώ»

    Τέταρτη Πραγματικότητα

    Οι παρατηρήσεις του ταξιδιώτη μας στο τρίτο σταθμό είναι η τέταρτη πραγματικότητα η οποία αποτελεί και το Τριακοστό Τρίτο Επίπεδο, και είναι η πραγματικότητα της «Στοργικότητας (Rahîmiyet) και Σίτισης (Rezzakıyet)».

    Δηλαδή, είναι η πραγματικότητα της παροχής όλων των αγαθών και τροφών… μέσω της οποίας παρέχονται όλες οι υλικές, θρεπτικές, και πνευματικές ανάγκες που έχουν, όλα τα έμβια όντα που βρίσκονται πάνω σε όλη την επιφάνεια, στο εσωτερικό, στον αέρα και στη θάλασσα της γης, ιδιαίτερα στα έμψυχα, και ιδιαίτερα στα αδύναμα και αδύνατα, και ιδιαίτερα στα νεογέννητα… με έναν στοργικό τρόπο, από ένα απλό και ξερό χώμα, κατασκευασμένα από άψυχα και ξέρα σαν κόκαλα κομμάτια ξύλου-και ιδίως το πιο αγνό το οποίο προέρχεται ανάμεσα από αίμα και φουσκί… και η παροχή χιλιάδων κιλών τροφής που κατασκευάζονται από έναν κόκκο ο οποίος είναι όσο ένα γραμμάριο κόκαλο, την πιο κατάλληλη στιγμή, με έναν προκαθορισμένο τακτικό τρόπο, χωρίς να μπερδευτεί και να ξεχαστεί κανένα απολύτως ον… λες και ένα αόρατο χέρι τους τα παρέχει μπροστά στα μάτια μας.

    Ναι, όπως το εδάφιο اِنَّ اللهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ اْلمَتِينُ αποδίδει και παραχωρεί τη σίτιση και ανατροφή στον Αληθή και Δίκαιο Αλλάχ (Cenab-ı Hakk), και το εδάφιο وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِى اْلاَرْضِ اِلاَّ عَلَى اللهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِى كِتَابٍ مُبِينٍ εξίσου μας ανακοινώνει ότι, όλη η επιούσια σίτιση όλων των ανθρώπων και ζώων, βρίσκεται υπό την εγγύηση και ευθύνη του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab). Επιπλέον και το εδάφιο, وَكَاَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لاَ َتحْمِلُ رِزْقَهَا اَللهُ يَرْزُقُهَا وَاِيَّاكُمْ وَ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ μας ανακοινώνει ότι, η επιούσια τροφή των ανήμπορων, αδύναμων, και αυτών που αδυνατούν να την προμηθευτούν, τους παρέχονται από απρόσμενα σημεία, από το άγνωστο, από το πουθενά… όπως για παράδειγμα στα ζωύφια που βρίσκονται στο βυθό της θάλασσας, από το πουθενά και σε όλα τα νεογέννητα από απρόσμενα σημεία, και σε όλα τα ζώα εγγυάται και ξεκάθαρα παρέχει ο Ίδιος τη σίτιση τους κάθε άνοιξη μόνο και μόνο από το άγνωστο. Όπως ακόμα και στους αιτιολάτρες ανθρώπους παρέχει τον επιούσιο και τις τροφές τους πάλι ο Ίδιος πίσω από το πέπλο των αιτιών. Όλα αυτά τα εδάφια μαζί με πάρα πολλά άλλα εδάφια του Κουρ’άν, και άπειρες μαρτυρίες υλικών υπάρξεων, ομόφωνα μας ανακοινώνουν και αποδεικνύουν ότι, το κάθε έμβιο ον τρέφεται αποκλειστικά και μόνο μέσω της στοργικότητας (Rahîmiyet) του Κατόχου Μεγαλείου Δύναμης, Σιτιστή Αλλάχ (Rezzak-ı Zülcelal).

    Ναι, τα δέντρα τα οποία έχουν ανάγκη κάποιο είδος επιούσιου αγαθού, λόγω της ανικανότητας τους και της απουσίας της προαίρεσης καθώς στέκονται στις θέσεις τους υποταγμένα τα αγαθά σπεύδουν προς αυτά… επίσης η ροή της τροφής στα στόματα των ανήμπορων νεογέννητων από απίστευτα μπαλονάκια, και η διακοπή αυτού του γάλακτος όταν αυτά τα νεογέννητα αποκτήσουν κάποια ικανότητα και μια μικρή βούληση… και η στοργή των μητέρων που έχει δοθεί ιδιαίτερα για τα νεογέννητα των ανθρώπων και λειτουργεί ως βοηθός… ολοφάνερα μας αποδεικνύει ότι, το επιτρεπόμενο δίκαιο αγαθό (Χαλάλ) δεν προέρχεται ανάλογα με την ικανότητα και την βούληση… αλλά προέρχεται ανάλογα με την υποταγή και εγκαρτέρηση που πηγάζει από την αδυναμία και ένδεια.

    Και το ότι η εξουσία, η βούληση και η πονηριά οι οποίες παρακινούν την απληστία που συνήθως είναι αιτία απογοήτευσης, έχουν οδηγήσει κάποιους σημαντικούς λόγιους -που τις χρησιμοποιούν- μέχρι και στη ζητιανιά… και από την άλλη, η υποταγή και εγκαρτέρηση πολλών ανίσχυρων, ανόητων, ακαλλιέργητων, κοινών ανθρώπων τους έχει οδηγήσει στα πλούτη… και επιπλέον ότι έχει γίνει γνωστό το ρητό ότι كَمْ عَالِمٍ عَالِمٍ اَعْيَتْ مَذَاهِبُهُ وَ جَاهِلٍ جَاهِلٍ تَلْقَاهُ مَرْزُوقًا (δηλαδή: τόσοι και τόσοι πολυμαθείς βρίσκονται στη φτώχια ενώ τόσοι και τόσοι αμαθείς κολυμπούν στην αφθονία) μας αποδεικνύουν ότι, το επιτρεπόμενο δίκαιο αγαθό (Χαλάλ), δεν βρίσκεται ούτε κερδίζεται με τη δύναμη της ικανότητας, εξουσίας και βούλησης, αλλά παρέχεται στον άνθρωπο από κάποια ευσπλαχνία που δέχεται αυτόν τον μόχθο και την προσπάθεια του, και προσφέρεται από τη πλευρά της στοργής και του οίκτου, ως προς τις ανάγκες του.

    Ωστόσο, τα αγαθά είναι δύο ειδών:

    Το Πρώτο: Είναι το πραγματικό αγαθό, ο άρτος ο επιούσιος, τα προς το ζην, που είναι υπό την εγγύηση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab). Είναι μάλιστα τόσο τελειοποιημένο που με την έμφυτη τροφή που συσσωρεύεται στο σώμα σε μορφή λίπους ή άλλες μορφές, μπορεί να διατηρήσει το σώμα για τουλάχιστον είκοσι μέρες και να ζήσει χωρίς να φάει τίποτα. Δηλαδή, αυτοί οι οποίοι φαινομενικά πεθαίνουν από πείνα, πριν τις είκοσι-τριάντα ημέρες, πριν δηλαδή τελειώσει η συσσωρευμένη έμφυτη τροφή, δεν πεθαίνουν από ασιτία, αλλά από μια αρρώστια που προέρχεται από την εγκατάλειψη κάποιας θετικής συμπεριφοράς ή από κάποιες βλαβερές συνήθειες.

    Το Δεύτερο είδος των αγαθών: Είναι τα μεταφορικά και τεχνητά αγαθά, τα οποία λόγω των συνηθειών, της σπατάλης και της επιζήμιας μεταχείρισης έχουν κάνει εξάρτηση, και εμφανίζονται ως απαραίτητα ενώ δεν είναι. Αυτού του είδους αγαθά λοιπόν δεν είναι υπό την εγγύηση του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), αλλά υπάγονται στο χάρισμά Του. Κάποιες φορές τα δίνει, και άλλες όχι.

    Ευτυχής λοιπόν, σχετικά με αυτό το δεύτερο είδος των αγαθών, είναι αυτός ο οποίος, γνωρίζει ότι ο επιτρεπόμενος και δίκαιος μόχθος (Χαλάλ) με εξοικονόμηση και ολιγάρκεια -που είναι οι αιτίες ευθυμίας και απόλαυσης- είναι ένας τρόπος προσκυνήματος και μια έμπρακτη ικεσία για τα αγαθά, δέχεται αυτό το χάρισμα με ευγνωμοσύνη και ευχαριστία ώστε και βιώνει μια μακάρια ζωή.

    Ενώ κακομοίρης είναι αυτός ο οποίος, εγκαταλείποντας το επιτρεπόμενο και δίκαιο μόχθο (Χαλάλ) με σπατάλη και απληστία -τα οποία είναι αιτίες απογοήτευσης, δυσχέρειας και μιζέριας- προσφεύγει προς κάθε πόρτα, και περνά τη ζωή του μες στην τεμπελιά, στην ταλαιπωρία και στη διαμαρτυρία και ίσως την σκοτώνει κιόλας.

    Όπως το στομάχι θέλει την τροφή του, έτσι και η καρδιά, η ψυχή, ο νους, τα μάτια, τα αυτιά, το στόμα, και πολλοί άλλοι μηχανισμοί και αισθήσεις, θέλουν και αυτά τα αγαθά τους, τα οποία και λαμβάνουν με ευχαριστίες από τον Πολυεύσπλαχνο Στοργικό Σιτιστή (Rezzak-ı Rahîm). Παρέχονται στο κάθε ένα ξεχωριστά, από το θησαυροφυλάκιο της ευσπλαχνίας, αγαθά που τους αξίζουν, τα ικανοποιούν, και τα οποία απολαμβάνουν. Μάλιστα ο Πολυεύσπλαχνος Στοργικός Σιτιστής (Rezzak-ı Rahîm), για να προσφέρει ακόμα περισσότερα αγαθά, έχει δημιουργήσει τα μάτια, τα αυτιά, την καρδιά, τη φαντασία, τον νου, και την κάθε λεπτή αίσθηση ως ένα κλειδί αυτού του θησαυροφυλακίου της ευσπλαχνίας Του.

    Για παράδειγμα τα μάτια, τα οποία είναι ένα κλειδί του θησαυροφυλακίου των πολύτιμων κοσμημάτων όπως της ομορφιάς και κάλλους του σύμπαντος, έτσι και το καθένα από όλα τα υπόλοιπα είναι ένα κλειδί ενός κόσμου που μπορεί να εκμεταλλευθεί μόνο με την πίστη. Ας επιστρέψουμε στην ουσία μας.

    Ο δημιουργός αυτού του σύμπαντος, Ο Παντοδύναμος και Πάνσοφος (Zât-ı Kadîr-i Hakîm), όπως έχει δημιουργήσει τη ζωή ως μία ολική σύνοψη του σύμπαντος και επικεντρώνει όλους τους σκοπούς και τις αντανακλάσεις των ονομάτων Του σε αυτήν· έτσι και, μέσα στον κόσμο της ζωής έχει πλάσει τα αγαθά ως ένα περιεκτικό επίκεντρο πράξεων, καταστάσεων και αισθήσεων, όπου δημιουργώντας την ανάγκη της όρεξης και την απόλαυση των αγαθών στα έμβια όντα, εξεγείρει τον θαυμασμό την αδιάλειπτη και ολική ευχαριστία και ευγνωμοσύνη τους -τα οποία είναι και ο σημαντικότερος σκοπός και η σοφία της δημιουργίας του σύμπαντος- ώστε τους κάνει να ανταποδώσουν προς την επιμόρφωση, συντήρηση και αγάπη του.

    Για παράδειγμα: Όπως διακοσμεί και αναζωογονεί κάθε πλευρά αυτής της ευρύτατης χώρας του Απόλυτου Επιμορφωτή και Συντηρητή όλων των δημιουργημάτων (Rab), ιδιαιτέρα τους ουρανούς με τους αγγέλους και τα άυλα όντα, τον κόσμο του αγνώστου με τα πνεύματα, έτσι λοιπόν με τη σοφία της διακόσμησης και αναζωογόνησης και του υλικού κόσμου κάθε στιγμή και παντού με τα έμψυχα όντα, ιδιαιτέρα του αέρα και του εδάφους και ιδίως με την ύπαρξη των μεγάλων και μικρών πουλιών, προκαλεί τα ζώα και τους ανθρώπους να τρέχουν πίσω από τα αγαθά τους με το ισχυρό μαστίγιο της απόλαυσης, τους διαφυλάσσει από την τεμπελιά και αδράνεια. Και αυτό είναι μια σοφία των επιτευγμάτωντης επιμόρφωσης και συντήρησης Του. Εάν δεν υπήρχαν τόσο σημαντικές εμβρίθειες όπως αυτή, τότε όπως στέλνει τις ανάγκες των δέντρων σε αυτά, έτσι και θα τροφοδοτούσε τις προσδιορισμένες και προσχεδιασμένες προμήθειες και έμφυτες ανάγκες των ζώων σε αυτά, χωρίς κανέναν κόπο και δυσκολία.

    Εάν υπήρχε ένα μάτι που να παρατηρεί και να είναι μάρτυρας όλης της επιφάνειας της γης στην ολότητα με τη μία, έτσι ώστε να μπορέσει να δει το κάλλος των ονομάτων Οικτίρμων (Rahîm) και Σιτιστή (Rezzak) και ότι μαρτυρούν την ενότητα (Vahdaniyet), τότε θα έβλεπε το πόσο αξιαγάπητο κάλλος και πόση γλυκιά ομορφιά βρίσκεται στις αντανακλάσεις της στοργής, στις εκδηλώσεις της ευσπλαχνίας του Στοργικού Σιτιστή (Rezzak-ı Rahîm), ο Οποίος στέλνει τις τόσο γευστικές, άφθονες και διάφορες τροφές και αγαθά, αποκλειστικά από το άγνωστο θησαυροφυλάκιο της ευσπλαχνίας Του, και τα τοποθετεί στα στήθη των μητέρων, πάνω στα δέντρα, στα χέρια των φυτών, σαν μια βοήθεια από το άγνωστο και ένα δώρο του Πολυεύσπλαχνου (Rahman), και στα είδη των ζώων των οποίων οι προμήθειες κοντεύουν να τελειώσουν στο τέλος του χειμώνα… και από αυτό θα αντιλαμβανόταν ότι:

    Αυτός ο οποίος πλάθει μόνο ένα μήλο και το παρέχει σε κάποιον ως ένα πραγματικό αγαθό και του το προσφέρει, δεν μπορεί να είναι κανείς παρά μόνο αυτός ο οποίος περιστρέφει τις εποχές, τις μέρες και νύχτες, και περιτριγυρίζει τον πλανήτη γη σαν ένα εμπορικό καράβι, και σερβίρει με αυτό τη σοδειά των εποχών στους καλεσμένους Του που τα έχουν ανάγκη, πάνω στη γη. Διότι, το στίγμα της δημιουργίας, το σημάδι της σοφίας, η σφραγίδα της αιωνιότητας, και η βούλα της ευσπλαχνίας που βρίσκονται στο πρόσωπο εκείνου του μήλου, βρίσκονται σε όλα τα μήλα, όλα τα φρούτα, όλα τα φυτά και σε όλα τα ζώα. Επομένως λοιπόν, ο πραγματικός ιδιοκτήτης και πλάστης αυτού του μήλου, ασφαλώς και βέβαια δεν μπορεί να είναι κανένας άλλος εκτός του Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης Ιδιοκτήτη (Mâlik-i Zülcelal) και Κάτοχο Απόλυτου Κάλλους Δημιουργού (Hâlık-ı Zülcemal), ο Οποίος είναι και ο ιδιοκτήτης και πλάστης όλων των κατοίκων της γης και του εδάφους αυτού του τεράστιου κήπου, των δέντρων τα οποία είναι τα εργοστάσια του, των εποχών οι οποίες είναι ο πάγκος του, της άνοιξης και του καλοκαιριού τα οποία είναι ο τόπος συντήρησης του.

    Επομένως, το κάθε φρούτο είναι μια τέτοια σφραγίδα ενάδας, το οποίο μας γνωστοποίει τον Γραφέα και Πλάστη του βιβλίου του σύμπαντος και το οποίο είναι ο κήπος αυτού του φρούτου και η γη το δέντρο του. Και μας παρουσιάζει την Ενότητα Του και μας επιδεικνύει ότι το διάταγμα της ενότητας Του έχει σφραγιστεί τόσες φορές όσες είναι οι υπάρξεις όλων των φρούτων.

    Για τον λόγο ότι Το Ρισαλέ-ι Νουρ φέρει την τιμή να είναι άξιος καθρέπτης των ευλογημένων τίτλων Πάνσοφος (Hakîm) και Οικτίρμων (Rahîm), και επειδή σε πολλά μέρη του το Ρισαλέτουν-Νουρ έχει εξηγήσει και αποδείξει αρκετές ακτίνες και μυστήρια της πραγματικότητας της Στοργικότητας (Rahîmiyet), παραπέμποντας τα υπόλοιπα σε αυτό, εδώ αρκεστήκαμε με αυτό το σύντομο απόσπασμα, αυτού του τεράστιου θησαυρού λόγω της αδιαθεσίας μου.

    Να λοιπόν, ο ταξιδιώτης μας δηλώνει το εξής: «(Ελχάμτουλιλλάχ-Δόξα τον Αλλάχ), άκουσα και είδα τις τριάντα τρεις πραγματικότητες οι οποίες τεκμηριώνουν και μαρτυρούν την ενάδα και την απαραίτητη οντότητα του Δημιουργού και Ιδιοκτήτη μου, τον οποίο αναζητούσα και ρωτούσα παντού και στα πάντα. Η κάθε πραγματικότητα είναι λαμπερή όσο ο ήλιος που δεν αφήνει κανένα σημείο σκότους, και σαν τα βουνά δυνατή και ακράδαντη. Και το καθένα με την πραγματοποίησή του μαρτυρεί αδιαμφισβήτητα την ύπαρξη Του και με την περιεκτικότητά του αποδεικνύει προφανέστατα την ενότητα Του. Επίσης, μέσα σε αυτά αποδεικνύει ακράδαντα και τις υπόλοιπες αρχές της πίστης ώστε η ομοφωνία και συμμαχία όλων μαζί, μεταβάλλει τη μιμητική μας πίστη σε πραγματική και επαληθευμένη πίστη, και από πραγματική και επαληθευμένη πίστη, σε πίστη επιβεβαιωμένη με τη γνώση (ilmelyakîn), και από την επιβεβαιωμένη με την γνώση πίστη μας (ilmelyakîn) σε πίστη επιβεβαιωμένη μετη [αυτόπτης] μαρτυρία (aynelyakîn), και από την επιβεβαιωμένοι με τη μαρτυρία πίστη μας (aynelyakîn) σε πίστη επιβεβαιωμένη με την εμπειρία (hakkalyakîn)».

    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ هٰذَا مِن۟ فَض۟لِ رَبّٖى

    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ

    Και έτσι λοιπόν, ως μια αρκετά σύντομη επισήμανση των πνευματικών διαφωτισμών που έλαβε ο ενθουσιασμένος ταξιδιώτης μας από τις τέσσερεις περίφημες πραγματικότητες που παρατήρησε στον τρίτο σταθμό της Δεύτερης Ενότητας της Πρώτης Εξέχουσας Θέσης, έχει ειπωθεί το εξής:

    لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وَح۟دَتِهٖ فٖى وُجُوبِ وُجُودِهٖ مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ ال۟فَتَّاحِيَّةِ بِفَت۟حِ الصُّوَرِ لِاَر۟بَعِ مِاَةِ اَل۟فِ نَو۟عٍ مِن۟ ذَوِى ال۟حَيَاةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِلَا قُصُورٍ بِشَهَادَةِ فَنِّ النَّبَاتِ وَ ال۟حَيَوَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّح۟مَانِيَّةِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا نُق۟صَانٍ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ حَقٖيقَةِ ال۟اِدَارَةِ ال۟مُحٖيطَةِ لِجَمٖيعِ ذَوِى ال۟حَيَاةِ وَ ال۟مُن۟تَظَمَةِ بِلَا خَطَاءٍ وَ لَا نُق۟صَانٍ . وَ كَذَا مُشَاهَدَةُ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ الرَّحٖيمِيَّةِ وَ ال۟اِعَاشَةِ الشَّامِلَةِ لِكُلِّ ال۟مُر۟تَزِقٖينَ ال۟مُقَنَّنَةِ فٖى كُلِّ وَق۟تِ ال۟حَاجَةِ بِلَا سَه۟وٍ وَ لَا نِس۟يَانٍ ۝ جَلَّ جَلَالُ رَزَّاقِهَا الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ ال۟حَنَّانِ ال۟مَنَّانِ وَ عَمَّ نَوَالُهُ وَ شَمِلَ اِح۟سَانُهُ وَ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ

    سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ

    يَا رَبِّ بِحَقِّ بِس۟مِ اللّٰهِ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ يَا اَللّٰهُ يَا رَح۟مٰنُ يَا رَحٖيمُ صَلِّ وَسَلِّم۟ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلٰى اٰلِهٖ وَاَص۟حَابِهٖ اَج۟مَعٖينَ بِعَدَدِ جَمٖيعِ حُرُوفِ رَسَائِلِ النُّورِ ال۟مَض۟رُوبِ تِل۟كَ ال۟حُرُوفُ فٖى عَاشِرَاتِ دَقَائِقِ جَمٖيعِ عُم۟رِنَا فِى الدُّن۟يَا وَال۟اٰخِرَةِ مَعَ ضَر۟بِ مَج۟مُوعِهَا فٖى ذَرَّاتِ وُجُودٖى فٖى مُدَّةِ حَيَاتٖى وَاغ۟فِر۟لٖى وَلِمَن۟ يُعٖينُنٖى فٖى نَش۟رِ رَسَائِلِ النُّورِ وَكِتَابَتِهَا بِصَدَاقَةٍ بِكُلِّ صَلَاةٍ مِن۟هَا وَ لِاٰبَائِنَا وَلِسَادَاتِنَا وَشُيُوخِنَا وَ لِاَخَوَاتِنَا وَاِخ۟وَانِنَا وَلِطَلَبَةِ رِسَالَةِ النُّورِ الصَّادِقٖينَ وَبِال۟خَاصَّةِ لِمَن۟ يَك۟تُبُ وَيَس۟تَن۟سِخُ هٰذِهِ الرِّسَالَةَ بِرَح۟مَتِكَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ اٰمٖينَ وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

    Για το λόγο ότι το δοκίμιο αυτό εμφανίστηκε εδώ σε αυτόν τον τόπο που υπήρχε έλλειψη των υπόλοιπων δοκιμίων του Ρισαλέτ-ουν Νουρ, και η συγγραφή του εδώ πραγματοποιήθηκε χωρίς τη βούληση μας, φαινομενικά παρατηρούνται κάποιες επαναλήψεις στα δοκίμια όπως το Άγιετ’ουλ Κιουμπρά, που είναι κάποια σημαντικά θέματα από τους Λόγους και τις Αναλαμπές. Για χάρη των μαθητών του Ρισαλέ-ι Νουρ που βρίσκονται εδώ, εκτός της προαίρεσής μας έχει συγγραφτεί με μια τέτοια σοφία ώστε η κάθε επανάληψη είναι σαν μια μικρογραφία σε ισχύ ενός Ρισαλέτ-ουν Νούρ.

    Η πρώτη αντιγραφή αυτού του πρόχειρου έχει γίνει από ένα ευλογημένο άτομο. Παρόλο που αυτός δεν έχει κάποια γνώση περί του ταιριάσματος και τη συμφωνία των λέξεων (Tevafuk), παρατηρήσαμε ένα σημαντικό και λεπτό ταίριασμα και συμφωνία στην αντιγραφή του, τα οποία έχουν ως εξής: Το σύνολο των «Ελίφ, (ا), [το πρώτο Αραβικό γράμμα]» που έχουν γραφτεί στις αρχές των σειρών της αντιγραφής του, αντιστοιχούν στα εξακόσια εξήντα έξι.

    Αυτό με τη σειρά του ταιριάζει και συμφωνεί απόλυτα με τον τίτλο του το Άγιετ’ουλ Κιουμπρά, που έχει δοθεί σε αυτό το εξαιρετικό δοκίμιο, από τον Εξοχότατο Ιμάμη Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν), που με βάση των υπολογισμών Αμπτζάτ (Ebced) και Τζιφίρ (Cifîr) [Ένα είδος αλφαβητικής αρίθμησης] αντιστοιχεί στο αξίωμα του εξακόσια εξήντα έξι, και δείχνει ότι όντος αυτό το δοκίμιο είναι άξιο του τίτλου του ως Το Υπέρτατο Στοιχείο. Επίσης, αντιληφτήκαμε ότι το ταίριασμα και η συμφωνία (Tevafuk) του στο ένα αξίωμα από τα τέσσερα των εδαφίων του Κουρ’άν τα οποία είναι έξη χιλιάδες εξακόσια εξήντα έξι, είναι επίσης ένα στοιχείο ότι αυτό το δοκίμιο είναι μια αναλαμπή των εδαφίων.

    Σαḯντ Νουρσί

    Αυτές τις μέρες, σε έναν πνευματικό διάλογο, άκουσα μια ερώτηση και μία απάντηση. Ιδού σας αναφέρω μια περίληψη του:

    Κάποιος είπε: Η μεγάλη έμφαση και ο ολοκληρωτικός εφοδιασμός του Ρισαλέ-ι Νουρ σχετικά με την πίστη, και την Θεία Ενάδα (Tevhid) αυξάνονται διαρκώς. Και παρόλο που το ένα τοις εκατό αρκεί για να αποστομώσει ακόμα και τον πιο πείσμονα άθρησκο, για ποιο λόγο συνεχίζεται αυτή η τόσο επίμονη επιστράτευση των στοιχείων;

    Του είπανε ως απάντηση: «Το Ρισαλέ-ι Νουρ δεν επιδιορθώνει μια απλή μικρή ζημιά, και ούτε επισκευάζει μια μικρή οικία, αλλά επισκευάζει μια καθολική καταστροφή και ένα αρκετά εκτεταμένο κάστρο που οι λίθοι του είναι μεγάλοι σαν τα βουνά και περιτοιχίζει το Ισλάμ. Και δεν προσπαθεί να αναμορφώσει μία μόνο καρδιά και μία μόνο συνείδηση, αλλά πασχίζει να γιατρέψει, την κοινή καρδιά, την κοινή γνώμη και την κοινή συνείδηση που έχει αρχίσει να φθείρεται μέσω της σύντριψης των αρχών, των δραστηριοτήτων και των σημείων του Ισλάμ -και η οποία αποτελεί το έρεισμα και το καταφύγιο όλων γενικά και ιδιαίτερα των πιστών [μουσουλμάνων] του λαϊκού στρώματος- τα οποία έχουν υποστεί τρομερές πληγές από τα βρομερά σύνεργα που έχουν κατασκευαστεί και έχουν συσσωρευτεί εδώ και χίλια χρόνια, και να καλύψει τις χαίνουσες αυτές πληγές με τη θαυματουργικότητα του Κουρ’άν, και με τα φάρμακα της πίστης από το Κουρ’άν. Ασφαλώς για την αντιμετώπιση μίας τόσο συνολικής και φοβερής καταστροφής, τέτοιων πληγών και τραυμάτων, είναι ανάγκη να βρεθούν στοιχεία και επιχειρήματα σαν τα βουνά, επιβεβαιωμένα με την εμπειρία και τον βίο (hakkalyakîn), πεπειραμένα φάρμακα με μια ευεργετική ιδιότητα χιλίων φαρμάκων και αμέτρητες θεραπείες… τα οποία αποτελούν καθήκοντα και αποστολές του Ρισαλέ-ι Νουρ -που σε αυτήν την εποχή είναι ένα απαύγασμα του Θαυματουργού Κηρύγματος του Κουρ’άν και προέρχεται από την πνευματική του θαυματουργικότητα- και μαζί με το ότι επιτελεί αυτά τα καθήκοντα, παράλληλα αποτελεί βάση για την πρόοδο και ανύψωση στα επίπεδα της πίστης.» και συνέχισε έτσι ένας μακρύς διάλογος. Και εγώ τον άκουσα ολοκληρωτικά και ευχαρίστησα τον Αλλάχ χίλιες φορές. Το συντομεύω εδώ.

    Σαḯντ Νουρσί

    1. Υποσημείωση: Όντως, οι προφητείες του Ιμάμ-ι Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν) σχετικά με το Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά επιβεβαιώθηκαν πλήρως με τα γεγονότα που έλαβαν χώρα στη πόλη Ντενίζλι. Διότι η κρυφή εκτύπωση αυτού του δοκιμίου έγινε μια αφορμή για την φυλάκισή μας. Και η θριάμβευση της ιερής και πολύ ισχυρής του πραγματικότητας έγινε σημαντική αιτία για την απαλλαγή και την απελευθέρωσή μας. Και φανέρωσε στα μάτια την προφητεία του Ιμάμ-ι Αλή (Ρ.Α: Είθε ο Αλλάχ να είναι ευχαριστημένος από αυτόν), και απέδειξε ότι η προσευχή που είχε κάνει αναφορικά μ’εμάς λέγοντας وَبِاْلآيَةِالْكُبْرَىاَمِنِّىمِنَالْفَجَتِ δηλαδή «…με την βοήθεια του Αγιέτ-ουλ Κιουμπρά, προστάτεψε με από τον αιφνίδιο θάνατο…» έγινε αποδεκτή.
    2. Θα ήθελα να εξηγήσω κάποιο μέρος των Τριάντα Τριών Επιπέδων περί της θείας Ενάδας του Αλλάχ (Tevhid) που αναφέρονται στην Πρώτη Εξέχουσα Θέση. Αλλά δυστυχώς, λόγο της ακατάλληλης μου κατάστασης και διάθεσης, αναγκάστηκα να αρκεστώ με τις αρκετά σύντομες αποδείξεις και την μετάφραση του νοήματος τους. Οι εν λόγω αποδείξεις των Τριάντα Τριών Επιπέδων έχουν εξηγηθεί σε τριάντα ίσως και εκατό δοκίμια του Ρισαλέ-ι Νουρ, εξηγώντας κάποια σημεία αυτών των αποδείξεων σε κάθε δοκίμιο με διαφορετικούς τρόπους. Για αυτό το λόγο τα παραπέμπουμε σε αυτά.
    3. Υποσημείωση: Ο χρόνος έχει αποκαλύψει ότι τελικά αυτός δεν είναι κάποιος αλλά είναι το Ρισαλέ-ι Νουρ. Αυτοί οι άγιοι οι οποίοι το έχουν ανακαλύψει και το έχουν παρατηρήσει στους κόσμους του αγνώστου και το προμηνούσαν, ίσως να είχαν λάβει υπόψη τον ασήμαντο διερμηνέα και εκδότη αυτών των αποκαλύψεων του Ρισαλέ-ι Νουρ και για αυτό έχουν πει «ένας».