Translations:Yirmi Birinci Lem'a/49/en: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("This nation has always nurtured respect for those who work for reality and the hereafter, and has assisted them. With the intention of actively sharing in their genuine sincerity and in the works they carry out devotedly, it has always showed respect by assisting them with material benefits like alms and gifts to save them from preoccupation with securing their material needs and wasting their time. But such assistance and benefit may not be soug..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    This nation has always nurtured respect for those who work for reality and the hereafter, and has assisted  them. With the intention of actively sharing in their genuine sincerity and in the works they carry out devotedly, it has always showed respect by assisting them with material benefits like  alms  and  gifts to  save  them from preoccupation  with securing their material needs and  wasting their time. But such assistance and benefit may not be sought; it is given. It may not even be sought through the tongue of disposition by inwardly desiring it or awaiting it. It should rather be given unexpectedly, otherwise sincerity will be harmed. It would otherwise bring a person close to the prohibition stated by the verse, Nor sell my signs for a small price,(2:41, etc.) and in part destroys the action. The evil-commanding soul selfishly excites a feeling of rivalry towards a true brother and companion in that particular service by first desiring and expecting such a material benefit, then not allowing it to go to someone else. Sincerit y is damaged, and the sacredness of the service is lost, and the person becomes disagreeable in the eyes of the people of reality.
    This nation has always nurtured respect for those who work for reality and the hereafter, and has assisted  them. With the intention of actively sharing in their genuine sincerity and in the works they carry out devotedly, it has always showed respect by assisting them with material benefits like  alms  and  gifts to  save  them from preoccupation  with securing their material needs and  wasting their time. But such assistance and benefit may not be sought; it is given. It may not even be sought through the tongue of disposition by inwardly desiring it or awaiting it. It should rather be given unexpectedly, otherwise sincerity will be harmed. It would otherwise bring a person close to the prohibition stated by the verse, Nor sell my signs for a small price,(2:41, etc.) and in part destroys the action.

    10.35, 17 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (Yirmi Birinci Lem'a)
    Evet, hakikat ve âhiret için çalışanlara karşı bu millet bir hürmet ve bir muavenet fikrini daima beslemiş. Ve bilfiil onların hakikat-i ihlaslarına ve sadıkane olan hizmetlerine bir cihette iştirak etmek niyetiyle, onların hâcat-ı maddiyelerinin tedarikiyle meşgul olup, vakitlerini zayi etmemek için sadaka ve hediye gibi maddî menfaatlerle yardım edip hürmet etmişler. Fakat bu muavenet ve menfaat istenilmez belki verilir. Hem kalben arzu edip muntazır kalmakla lisan-ı hal ile dahi istenilmez belki ummadığı bir halde verilir. Yoksa ihlası zedelenir. Hem وَلَا تَش۟تَرُوا بِاٰيَاتٖى ثَمَنًا قَلٖيلًا âyetinin nehyine yanaşır, ameli kısmen yanar.

    This nation has always nurtured respect for those who work for reality and the hereafter, and has assisted them. With the intention of actively sharing in their genuine sincerity and in the works they carry out devotedly, it has always showed respect by assisting them with material benefits like alms and gifts to save them from preoccupation with securing their material needs and wasting their time. But such assistance and benefit may not be sought; it is given. It may not even be sought through the tongue of disposition by inwardly desiring it or awaiting it. It should rather be given unexpectedly, otherwise sincerity will be harmed. It would otherwise bring a person close to the prohibition stated by the verse, Nor sell my signs for a small price,(2:41, etc.) and in part destroys the action.