Yirmi Beşinci Lem'a/fi: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Oi, avuton sairas ihminen! Älä ole ahdistunut, ole kärsivällinen. Sairautesi ei ole sinulle koettelemus, pikemminkin se on eräänlainen parannuskeino. Sil- lä elämä on kuin pääoma, joka kuluu. Jos se ei tuota hedelmää, se tuhlaantuu. Jos se kulkee helposti ja piittaamattomuudessa, se kuluu erittäin nopeasti. Sairaus saa elämän pääoman tuottamaan valtavia voittoja. Se ei myöskään anna elämän kulua no- peasti. Se pitää kiinni siit..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    ("== KAHDEKSASTOISTA LOHDUTUS ==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    (Aynı kullanıcının aradaki diğer 28 değişikliği gösterilmiyor)
    8. satır: 8. satır:
    '''Muistutus ja anteeksipyyntö'''
    '''Muistutus ja anteeksipyyntö'''


    Tämä henkinen lääkemääräys on kirjoitettu no- peammin (Alaviite)(<ref>Alaviite: Tämä risale kirjoitettiin neljässä ja puolessa tunnissa.<br>
    Tämä henkinen lääkemääräys on kirjoitettu nopeammin (Alaviite)(<ref>Alaviite: Tämä risale kirjoitettiin neljässä ja puolessa tunnissa.<br>
    Todistajien allekirjoitukset:<br>
    Todistajien allekirjoitukset:<br>
    Rüştü Re’fet Hüsrev Said<br>
    Rüştü Re’fet Hüsrev Said<br>
    Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä</ref>) kuin kaikki muut kirjoitukse- ni. Kuten tätä kirjoittaessakin, koska meillä ei ollut aikaa korjata sitä ja keskittyä siihen, toisin kuin muihin kirjoituksiin, tämä tarkistettiin vain kerran suurella vauhdilla. Tämä tarkoittaa, että se on py- synyt epäjärjestyneessä tilassa, ensimmäisen luon- noksen tapaisena. Emme nähneet tarvetta korjata sydämeen tulleita luontevia innoituksia, jotta sitä ei pilattaisi taidoilla. Lukijoiden, etenkään sairai- den, ei tulisi tuntea järkytystä ja loukkaantumista epämiellyttävien ilmaisujen tai ankarien sanojen ja ilmauksien takia, vaan heidän tulisi rukoilla minun puolestani.
    Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä</ref>) kuin kaikki muut kirjoitukseni. Kuten tätä kirjoittaessakin, koska meillä ei ollut aikaa korjata sitä ja keskittyä siihen, toisin kuin muihin kirjoituksiin, tämä tarkistettiin vain kerran suurella vauhdilla. Tämä tarkoittaa, että se on pysynyt epäjärjestyneessä tilassa, ensimmäisen luonnoksen tapaisena. Emme nähneet tarvetta korjata sydämeen tulleita luontevia innoituksia, jotta sitä ei pilattaisi taidoilla. Lukijoiden, etenkään sairaiden, ei tulisi tuntea järkytystä ja loukkaantumista epämiellyttävien ilmaisujen tai ankarien sanojen ja ilmauksien takia, vaan heidän tulisi rukoilla minun puolestani.


    Tässä välähdyksessä selitämme lyhyesti 25 lohdu- tusta, jotka voivat tarjota hyödyllisen parannuksen ja todellisen lohdutuksen sairaille ja vastoinkäymi- sien uhreille, jotka muodostavat kymmenesosan ihmiskunnasta.
    Tässä välähdyksessä selitämme lyhyesti 25 lohdutusta, jotka voivat tarjota hyödyllisen parannuksen ja todellisen lohdutuksen sairaille ja vastoinkäymisien uhreille, jotka muodostavat kymmenesosan ihmiskunnasta.


    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
    21. satır: 21. satır:
    (Koraani 2: 156, 26: 79-80)
    (Koraani 2: 156, 26: 79-80)


    Tässä välähdyksessä selitämme lyhyesti 25 lohdu- tusta, jotka voivat tarjota hyödyllisen parannuksen ja todellisen lohdutuksen sairaille ja vastoinkäymi- sien uhreille, jotka muodostavat kymmenesosan ihmiskunnasta.
    Tässä välähdyksessä selitämme lyhyesti 25 lohdutusta, jotka voivat tarjota hyödyllisen parannuksen ja todellisen lohdutuksen sairaille ja vastoinkäymisien uhreille, jotka muodostavat kymmenesosan ihmiskunnasta.


    <span id="Birinci_Deva"></span>
    <span id="Birinci_Deva"></span>
    == ENSIMMÄINEN LOHDUTUS ==
    == ENSIMMÄINEN LOHDUTUS ==


    Oi, avuton sairas ihminen! Älä ole ahdistunut, ole kärsivällinen. Sairautesi ei ole sinulle koettelemus, pikemminkin se on eräänlainen parannuskeino. Sil- lä elämä on kuin pääoma, joka kuluu. Jos se ei tuota hedelmää, se tuhlaantuu. Jos se kulkee helposti ja piittaamattomuudessa, se kuluu erittäin nopeasti.
    Oi, avuton sairas ihminen! Älä ole ahdistunut, ole kärsivällinen. Sairautesi ei ole sinulle koettelemus, pikemminkin se on eräänlainen parannuskeino. Sillä elämä on kuin pääoma, joka kuluu. Jos se ei tuota hedelmää, se tuhlaantuu. Jos se kulkee helposti ja piittaamattomuudessa, se kuluu erittäin nopeasti.


    Sairaus saa elämän pääoman tuottamaan valtavia voittoja. Se ei myöskään anna elämän kulua no- peasti. Se pitää kiinni siitä ja pidentää sitä, jotta se voi poistua hedelmien tuottamisen jälkeen.
    Sairaus saa elämän pääoman tuottamaan valtavia voittoja. Se ei myöskään anna elämän kulua nopeasti. Se pitää kiinni siitä ja pidentää sitä, jotta se voi poistua hedelmien tuottamisen jälkeen.


    Osoitus siitä, että elämäsi on pidentynyt sairau- den kautta, on seuraava usein toistettu sananparsi: “Vastoinkäymiset kestävät kauan, ilon hetket ovat kaikkein lyhyimmät.”
    Osoitus siitä, että elämäsi on pidentynyt sairauden kautta, on seuraava usein toistettu sananparsi: “Vastoinkäymiset kestävät kauan, ilon hetket ovat kaikkein lyhyimmät.”


    <span id="İkinci_Deva"></span>
    <span id="İkinci_Deva"></span>
    == TOINEN LOHDUTUS ==
    == TOINEN LOHDUTUS ==


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, jolla ei ole kärsivällisyyttä! Ole kärsivällinen, todellakin, ole kiitollinen. Tämä sairaus voi muuttaa elämäsi minuutit tuntien palvonnaksi.
    Ey sabırsız hasta! Sabret belki şükret. Senin bu hastalığın, ömür dakikalarını birer saat ibadet hükmüne getirebilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Palvontaa on kahden tyyppistä. Yksi on aktiivinen palvonta, mikä on tunnettu palvonnan muoto, kuten rukoileminen ja nöyrä pyyntö. Toiset ovat passiivisia palvonnan muotoja, jolloin kärsivällinen tuntee kyvyttömyytensä ja heikkoutensa sairauksien ja vastoinkäymisten avulla, etsii turvaa myötätuntoisesta Luojastaan, etsii Häntä ja ilmaisee itseään puhtaalla ja nöyrällä henkisellä palvonnalla.
    Çünkü ibadet iki kısımdır. Biri, müsbet ibadettir ki namaz, niyaz gibi malûm ibadetlerdir. Diğeri, menfî ibadetlerdir ki hastalıklar, musibetler vasıtasıyla musibetzede; aczini, zaafını hisseder. Hâlık-ı Rahîm’ine iltica eder, yalvarır. Hâlis, riyasız, manevî bir ibadete mazhar olur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, on olemassa luotettava kertomus, jonka mukaan sairaudessa kuluneen elämän katsotaan olevan uskovan palvontaa, sillä ehdolla ettei hän valita Allahista. Itse asiassa, luotettavien kertomusten ja totuudenmukaisten henkisten löytöjen avulla on vahvistettu, että jokainen sairauden minuutti joillekin onnettomille, jotka ovat täysin kärsivällisiä ja kiitollisia, on kuin tunti palvontaa, ja tietyille täydellisyyden ihmisille jokainen minuutti on kuin päivän palvonta.
    Evet, hastalıkla geçen bir ömür, Allah’tan şekva etmemek şartıyla, mü’min için ibadet sayıldığına rivayat-ı sahiha vardır. Hattâ bazı sâbir ve şâkir hastaların bir dakikalık hastalığı, bir saat ibadet hükmüne geçtiği ve bazı kâmillerin bir dakikası bir gün ibadet hükmüne geçtiği, rivayet-i sahiha ve keşfiyat-ı sadıka ile sabittir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sellaisesta sairaudesta, joka muuttaa minuutin elämästäsi tuhansiksi minuuteiksi ja tuottaa sinulle pitkän elämän, ei pitäisi sinun valittaa, vaan olla kiitollinen.
    Senin bir dakika ömrünü, bin dakika hükmüne getirip sana uzun ömrü kazandıran hastalıktan teşekki değil, teşekkür et.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Üçüncü_Deva"></span>
    == Üçüncü Deva ==
    == KOLMAS LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, kärsimätön sairas ihminen! Se tosiasia, että tänne maailmaan tulevat jatkuvasti poistuvat, nuoret vanhenevat ja kuolema ja ero ympäröivät ihmistä jatkuvasti, todistaa, että he eivät tulleet maailmaan nauttimaan itsestään ja saamaan iloa.
    Ey tahammülsüz hasta! İnsan bu dünyaya keyif sürmek ve lezzet almak için gelmediğine, mütemadiyen gelenlerin gitmesi ve gençlerin ihtiyarlaşması ve mütemadiyen zeval ve firakta yuvarlanması şahittir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Samoin, vaikka ihmiset ovat täydellisimpiä, korkeimpia eläviä olentoja ja parhaiten varustettuja, mitä tulee ruumiinosiin ja kykyihin, ajatus menneisyyden nautinnoista ja tulevista kärsimyksistä saa heidät elämään pelkästään murheellisen ja vaikean elämän, eläimiäkin alhaisemman.
    Hem insan, zîhayatın en mükemmeli en yükseği ve cihazatça en zengini belki zîhayatların sultanı hükmünde iken, geçmiş lezzetleri ve gelecek belaları düşünmek vasıtasıyla, hayvana nisbeten en edna bir derecede ancak kederli, meşakkatli bir hayat geçiriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Tämä tarkoittaa, että ihmiset eivät ole tulleet tähän maailmaan pelkästään elääkseen yltäkylläisellä tavalla ja kuluttaakseen elämänsä huolettomina ja huvituksissa. Pikemminkin, pitämällä hallussaan suurta pääomaa he ovat tulleet tänne töihin ja käymään kauppaa iankaikkisen ja ikuisen elämän onnellisuuden edestä. Heille annettu pääoma on elämä. Jos ei ole sairautta, hyvä terveys ja hyvinvointi aiheuttavat välinpitämättömyyttä ja näyttävät maa- ilman miellyttävänä, ja Tuonpuoleinen unohtuu. He eivät muistele kuolemaa ja hautaa, mikä aiheuttaa elämän pääoman tuhlautumisen joutavuuksiin. Sairaus avaa yhtäkkiä silmät ja sanoo keholle: “Et ole kuolematon. Et ole tarkoitukseton. Sinulla on velvollisuus. Luovu ylpeydestäsi, ajattele Häntä joka loi sinut. Tiedä, että astut hautaan, joten valmistaudu siihen!
    Demek insan, bu dünyaya yalnız güzel yaşamak için ve rahatla ve safa ile ömür geçirmek için gelmemiştir. Belki azîm bir sermaye elinde bulunan insan, burada ticaret ile ebedî daimî bir hayatın saadetine çalışmak için gelmiştir. Onun eline verilen sermaye de ömürdür. Eğer hastalık olmazsa sıhhat ve âfiyet gaflet verir, dünyayı hoş gösterir, âhireti unutturur. Kabri ve ölümü hatırına getirmek istemiyor, sermaye-i ömrünü bâd-i heva boş yere sarf ettiriyor. Hastalık ise birden gözünü açtırır. Vücuduna ve cesedine der ki: “Lâyemut değilsin, başıboş değilsin, bir vazifen var. Gururu bırak, seni yaratanı düşün, kabre gideceğini bil, öyle hazırlan.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Siksi sairaus on tästä näkökulmasta herättävä ohjaaja ja neuvonantaja, joka ei koskaan petä. Siitä ei pitäisi valittaa, vaan olla kiitollinen. Jos se tuntuu liian suurelta kuormalta, on pyrittävä kärsivällisyyteen, jotta kestää sen.
    İşte hastalık bu nokta-i nazardan hiç aldatmaz bir nâsih ve ikaz edici bir mürşiddir. Ondan şekva değil belki bu cihette ona teşekkür etmek, eğer fazla ağır gelse sabır istemek gerektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Dördüncü_Deva"></span>
    == Dördüncü Deva ==
    == NELJÄS LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, valittava sairas ihminen! Sinulla on oikeus olla kiitollinen ja kärsivällinen, ei valittaa. Sillä kehosi, jäsenesi ja kykysi eivät kuulu sinulle. Et ole tehnyt niitä, etkä ostanut niitä muista työpajoista. Tämä tarkoittaa, että ne ovat jonkun toisen omaisuutta. Niiden omistaja käyttää omaisuuttaan haluamallaan tavalla.
    Ey şekvacı hasta! Senin hakkın şekva değil şükürdür, sabırdır. Çünkü senin vücudun ve aza ve cihazatın, senin mülkün değildir. Sen onları yapmamışsın, başka tezgâhlardan satın almamışsın. Demek, başkasının mülküdür. Onların mâliki, mülkünde istediği gibi tasarruf eder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kuten Kahdennessakymmenennessäkuudennessa Sanassa kerrotaan, erittäin varakas ja taitava käsityöläinen työllistää mallina köyhän miehen osoittaakseen ammattitaitonsa ja varakkuutensa. Palkan vastineeksi hän pukee lyhyen tunnin ajaksi köyhälle miehelle taitavasti koristellun vaatteen. Hän työskentelee sen parissa ja antaa sille erilaisia olomuotoja. Osoittaakseen taiteensa tavattoman luonteen hän leikkaa vaatetta, muuttaa, pidentää ja lyhentää sitä. Onko palkalla työskentelevällä köyhällä miehellä oikeus sanoa kyseiselle käsityöläiselle: “Aiheutat minulle vaivaa ja uupumusta, kun laitat minut kumartamaan ja nousemaan ylös, ja pilaat kauneuteni muuttamalla tätä paitaa, joka tekee minut kauniiksi.” Voiko hän koskaan saada oikeutta sanoa tämän? Voiko köyhä mies sanoa käsityöläisen olevan häikäilemätön ja epäreilu?
    Yirmi Altıncı Söz’de denildiği gibi mesela gayet zengin, gayet mahir bir sanatkâr; güzel sanatını, kıymettar servetini göstermek için miskin bir adama modellik vazifesini gördürmek maksadıyla, bir ücrete mukabil, bir saatçik zamanda, murassa ve gayet sanatlı diktiği bir gömleği, bir hulleyi o fakire giydirir. Onun üstünde işler ve vaziyetler verir. Hârika enva-ı sanatını göstermek için keser, değiştirir, uzaltır, kısaltır. Acaba şu ücretli miskin adam, o zata dese: “Bana zahmet veriyorsun, eğilip kalkmakla verdiğin vaziyetten bana sıkıntı veriyorsun, beni güzelleştiren bu gömleği kesip kısaltmakla güzelliğimi bozuyorsun.” demeye hak kazanabilir mi? Merhametsizlik, insafsızlık ettin diyebilir mi?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Aivan kuten tässä vertauksessa, oi sairas ihminen! Kaikkein Kunniakkain Tekijä on kaunistanut kehosi vaatteen valoisilla elimillä, kuten silmä, korva, järki ja sydän; ja voidakseen näyttää kauneimpien nimiensä kirjonnat, Hän saa sinut kiertämään lukuisten olomuotojen keskellä ja muuttaa sinut monissa tilanteissa. Kuten opit Hänen nimensä Elättäjä nälän kautta, sinun tulee myös tunnistaa Hänen nimensä Parantaja sairautesi kautta. Koska kärsimys ja vastoinkäymiset osoittavat joidenkin Hänen jumalallisten nimiensä merkityksiä, noissa viisauden välähdyksissä ja armon säteissä löytyy monia hyviä esimerkkejä.
    İşte aynen bu misal gibi Sâni’-i Zülcelal sana ey hasta! Göz, kulak, akıl, kalp gibi nurani duygularla murassa olarak giydirdiği cisim gömleğini, esma-i hüsnasının nakışlarını göstermek için çok hâlât içinde seni çevirir ve çok vaziyetlerde seni değiştirir. Sen açlıkla onun Rezzak ismini tanıdığın gibi Şâfî ismini de hastalığınla bil. Elemler, musibetler bir kısım esmasının ahkâmını gösterdikleri için onlarda hikmetten lem’alar ve rahmetten şuâlar ve o şuâat içinde çok güzellikler bulunuyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos verho nostettaisiin, löytäisit monia miellyttäviä ja kauniita merkityksiä tämän sairauden verhon takaa, jota niin pelkäät ja inhoat.
    Eğer perde açılsa tevahhuş ve nefret ettiğin hastalık perdesi arkasında, sevimli güzel manaları bulursun.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Beşinci_Deva"></span>
    == Beşinci Deva ==
    == VIIDES LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi sinä, joka kärsit sairaudesta! Kokemuksen kautta olen saavuttanut vakaumuksen, että tänä aikana sairaus on joillekin ihmisille jumalallinen palkkio ja Armollisimman lahja.
    Ey maraza müptela hasta! Bu zamanda tecrübemle kanaatim gelmiştir ki '''hastalık bazılara bir ihsan-ı İlahîdir, bir hediye-i Rahmanîdir.''' Bu sekiz dokuz senedir, liyakatsiz olduğum halde, bazı genç zatlar, hastalık münasebetiyle dua için benimle görüştüler. Dikkat ettim ki hangi hastalıklı genci gördüm, sair gençlere nisbeten âhiretini düşünmeye başlıyor. Gençlik sarhoşluğu yok. Gaflet içindeki hayvanî hevesattan bir derece kendini kurtarıyor. Ben de bakıyordum, onların tahammül dâhilindeki hastalıklarını bir ihsan-ı İlahî olduğunu ihtar ederdim. Derdim ki: “Kardeşim, senin bu hastalığının aleyhinde değilim, hastalık için sana karşı bir şefkat hissedip acımıyorum ki dua edeyim. Hastalık seni tam uyandırıncaya kadar sabra çalış ve hastalık, vazifesini bitirdikten sonra Hâlık-ı Rahîm inşâallah sana şifa verir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Vaikka en ole sen arvoinen, viimeisen kahdeksan tai yhdeksän kuluneen vuoden aikana joukko nuoria on tullut ja puhunut minulle, etsimään rukouksia sairauden takia. Huomasin, että verrattuna muihin nuoriin jokainen näistä sairaista nuorista oli alkanut miettiä Tuonpuoleista, ja heiltä puuttui nuoruuden juopumus. He pystyivät jossain määrin pelastamaan itsensä eläimellisiltä haluilta ja välinpitämättömyydeltä. Joten tarkkailin heitä ja varoitin heitä siitä, että heidän siedettävät sairautensa ovat jumalallinen palkkio.
    Hem derdim: “Senin bir kısım emsalin sıhhat belasıyla gaflete düşüp, namazı terk edip, kabri düşünmeyip, Allah’ı unutup, bir saatlik hayat-ı dünyeviyenin zâhirî keyfi ile hadsiz bir hayat-ı ebediyesini sarsar, zedeler belki de harap eder. Sen hastalık gözüyle, herhalde gideceğin bir menzilin olan kabrini ve daha arkasında uhrevî menzilleri görürsün ve onlara göre davranıyorsun. Demek senin için hastalık, bir sıhhattir. Bir kısım emsalindeki sıhhat, bir hastalıktır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sanoin heille: “Veljeni, en vastusta tätä sinun sairauttasi. En sääli sinua myötätunnosta sairautesi takia, jotta minun pitäisi rukoilla puolestasi. Yritä olla kärsivällinen, kunnes sairaus herättää sinut täysin. Kun sairaus on suorittanut velvollisuutensa, Myötätuntoinen Luoja antaa, Jos Allah suo, parannuksen.”
    == Altıncı Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sanoin heille myös: “Hyvän terveyden onnettomuuden johdosta jotkut tovereistasi laiminlyövät ja luopuvat rukoilusta, eivät ajattele hautaa ja unohtavat Kaikkivaltiaan Allahin. Lyhyen ohikiitävän tunnin maallisen elämän pinnallisella nautinnolla he ravistavat ja vahingoittavat loputonta, iankaikkista elämäänsä ja jopa tuhoavat sen. Sairauden näkökulmasta näet haudan, johon joka tapauksessa astut, ja Tuonpuoleisen takaiset asuinpaikat, ja toimit niiden mukaisesti. Tämä tarkoittaa sinulle, että sairaus onkin eräänlainen hyvä terveys, kun taas joidenkin ikätovereidesi hyvä terveys on sairaudeksi.
    Ey elemden teşekki eden hasta! Senden soruyorum, geçmiş ömrünü düşün ve o ömürde geçmiş lezzetli safa günleri ve bela ve elemli vakitlerini tahattur et. Herhalde ya “Oh!” ya “Âh!” diyeceksin. Yani, ya “Elhamdülillah şükür.” veyahut “Vâ-hasretâ, vâ-esefâ!kalbin veya lisanın diyecek.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Altıncı_Deva"></span>
    Dikkat et, sana “Oh elhamdülillah şükür.” dediren, senin başından geçmiş elemler, musibetlerin düşünmesi, bir manevî lezzeti deşiyor ki senin kalbin şükreder. Çünkü elemin zevali, lezzettir. O elemler, o musibetler zevaliyle, ruhta bir lezzet irsiyet bırakmış ki düşünmekle deşilse ruhtan bir lezzet akıyor, şükürler takattur ediyor.
    == KUUDES LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka valittaa kärsimyksestään! Pyydän sinulta: ajattele menneisyyttäsi ja muista sekä mieluisia onnellisia päiviä että ahdistavia ja vaikeita aikoja. Ilmaiset joko iloa sanomalla “Ah!”, tai sanot kaivaten “Voi!”. Toisin sanoen sydämesi ja kielesi sanovat joko: “Ylistys olkoon Allahille!” tai: “Voi kuinka valitettavaa!”
    Sana “Vâ-esefâ, vâ-hasretâ!” dedirten, eski zamanda geçirdiğin lezzetli ve safalı o hallerdir ki zevalleriyle, senin ruhunda daimî bir elem irsiyet bırakıp, ne vakit düşünsen o elem yine deşiliyor, esef ve hasret akıtıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Huomaa tarkoin, että se mikä saa sinut huudahtamaan “Kaikki ylistys Allahille!”, ovat ajatuksia kokemistasi kivuista ja vastoinkäymisistä, jotka ovat jo tapahtuneet; ne saavat aikaan eräänlaisen nautinnon, jota sydämesi kiittää. Sillä kärsimyksen loppuminen on nautinnollista. Näiden kipujen ja vastoinkäymisten katoaminen jättää sieluun nautinnon jäljen, ja ajatus siitä saa nautinnon virtaamaan sielusta ja tuottamaan kiitollisuuden pisaroita.
    Madem bir günlük gayr-ı meşru lezzet, bazen bir sene manevî elem çektiriyor. Ve muvakkat bir günlük hastalıkla gelen elem, çok günler manevî lezzet-i sevapla beraber, zevalindeki halâs ve kurtulmaktan gelen manevî lezzet vardır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Mikä saa sinut huutamaan “Voi, kuinka valitettavaa!”, ovat kokemasi nautinnolliset ja onnelliset hetket, jotka on eletty; koska niiden päättyminen jättää sieluusi pysyvän kärsimyksen jäljen, ja joka kerta kun muistelet niitä, kipu aktivoituu jälleen kerran, ja katumuksen ja surun tunne alkaa.
    Senin başındaki şimdilik bu muvakkat hastalığın neticesi ve içyüzündeki sevabı düşün “Bu da geçer yahu!” de, şekva yerinde şükret.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska laiton nautinnon päivä aiheuttaa toisinaan vuoden henkisen kivun, ja koska päivän kestävän ohimenevän sairauden aiheuttama kipu tuottaa palkkioistaan useita päiviä hengellisiä nautintoja, jotka tulevat pelastukseksi ja helpotukseksi sen kuluessa,
    == Altıncı Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ajattele kokemasi väliaikaisen sairauden tuloksia ja sen sisäisten kasvojen palkkioita. Sano: “Tämäkin menee ohitse”, ja olemme kiitollisia vali- tuksen sijaan.
    (Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Fıtrî bir surette bu lem’a tahattur ettiğinden altıncı mertebede iki deva yazılmış. Fıtrîliğine ilişmemek için öylece bıraktık belki bir sır vardır diye değiştirmedik.</ref>)
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Altıncı_Deva"></span>
    Ey dünya zevkini düşünüp hastalıktan ızdırap çeken kardeşim! Bu dünya eğer daimî olsa idi ve yolumuzda ölüm olmasaydı ve firak ve zevalin rüzgârları esmeseydi ve musibetli, fırtınalı istikbalde manevî kış mevsimleri olmasaydı; ben de seninle beraber senin haline acıyacaktım. Fakat madem dünya bir gün bize haydi dışarı diyecek, feryadımızdan kulağını kapayacak, o bizi dışarı kovmadan biz bu hastalıklar ikazatıyla şimdiden onun aşkından vazgeçmeliyiz. O bizi terk etmeden, kalben onu terke çalışmalıyız.
    == KUUDES LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Alaviite(<ref>Alaviite: Tämä Välähdys ilmaantui minulle luonnollisella tavalla, ja kuudes lohdutus käsittää kaksi lohdutusta. Emme enää myöhemmin koskeneet järjestykseen, jottemme pilaisi sen luonnollista tyyliä, emmekä tehneet siihen muutoksia ajattelemalla, että siinä voi olla mysteeri.</ref>))
    Evet, hastalık bu manayı bize ihtar edip der ki: '''“Senin vücudun taştan, demirden değildir. Belki daima ayrılmaya müsait muhtelif maddelerden terkip edilmiştir. Gururu bırak, aczini anla, mâlikini tanı, vazifeni bil, dünyaya ne için geldiğini öğren!”''' kalbin kulağına gizli ihtar ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos tämä maailma olisi pysyvä, ja jos matkallamme ei olisi kuolemaa, ja jos eron ja kuoleman tuulet eivät puhaltaisi, ja jos myrskyisen tulevaisuuden hengellisiä talvia ei olisi, sitten olisin säälinyt sinua yhdessä kanssasi. Mutta koska jonain päivänä maailma jättää meille jäähyväiset ja sulkee korvansa valituksiltamme, on meidän luovuttava rakkaudestamme siihen näiden varoittavien sairauksien kautta – ennen kuin se ajaa meidät pois. Meidän on yritettävä hylätä se sydämestämme, ennen kuin se hylkää meidät.
    Hem madem dünyanın zevki, lezzeti devam etmiyor. Hususan meşru olmazsa hem devamsız hem elemli hem günahlı oluyor. O zevki kaybettiğinden hastalık bahanesiyle ağlama; bilakis hastalıktaki manevî ibadet ve uhrevî sevap cihetini düşün, zevk almaya çalış.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, sairaus huudahtaa meille tämän varoituksen ja sanoo: “Kehosi ei koostu kivistä ja raudasta, vaan erilaisista materiaaleista, jotka ovat aina alttiita hajoamaan. Jätä ylpeytesi, ymmärrä voimattomuutesi, tunnusta Omistajasi, tiedä velvollisuutesi, ota selvää siitä, miksi tulit tänne maailmaan!” Sairaus julistaa tämän salaa sydämen korvaan.
    == Yedinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska tämän maailman nautinnot ja ilot eivät jatku, etenkin jos ne ovat luvattomia, ne ovat sekä ohime- neviä, täynnä kipua että syntisiä. Älä itke sairauden varjolla, koska olet menettänyt nuo nautinnot. Päinvastoin, ajattele niitä palvonnan ja palkitsemisen näkökohtia Tuonpuoleisessa, jotka löytyvät sairaudesta, ja yritä saada niistä nautintoa.
    Ey sıhhatinin lezzetini kaybeden hasta! Senin hastalığın sıhhatteki nimet-i İlahiyenin lezzetini kaçırmıyor bilakis tattırıyor, ziyadeleştiriyor. Çünkü bir şey devam etse tesirini kaybeder. Hattâ ehl-i hakikat müttefikan diyorlar ki: اِنَّمَا ال۟اَش۟يَاءُ تُع۟رَفُ بِاَض۟دَادِهَا yani “Her şey zıddıyla bilinir.” Mesela, karanlık olmazsa ışık bilinmez, lezzetsiz kalır. Soğuk olmazsa hararet anlaşılmaz, zevksiz kalır. Açlık olmazsa yemek lezzet vermez. Mide harareti olmazsa su içmesi zevk vermez. İllet olmazsa âfiyet zevksizdir. Maraz olmazsa sıhhat lezzetsizdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Yedinci_Deva"></span>
    Madem Fâtır-ı Hakîm insana her çeşit ihsanını ihsas etmek ve her bir nevi nimetini tattırmak ve insanı daima şükre sevk etmek istediğini, şu kâinatta çeşit çeşit hadsiz enva-ı nimeti tadacak tanıyacak derecede gayet çok cihazat ile insanı teçhiz etmesi gösteriyor ki elbette sıhhat ve âfiyeti verdiği gibi; hastalıkları, illetleri, dertleri de verecektir.
    == SEITSEMÄS LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka on menettänyt terveyden nautinnot! Sairautesi ei pilaa jumalallisten palkkioiden nautintoa, päinvastoin, se saa sinut kokemaan ja lisäämään niitä. Sillä mikä tahansa pitkään samanlaisena jatkuva menettää vaikutuksensa.
    Senden soruyorum: “Bu hastalık senin başında veya elinde veya midende olmasaydı sen; başın, elin, midenin sıhhatindeki lezzetli, zevkli nimet-i İlahiyeyi hissedip şükreder miydin? Elbette şükür değil belki düşünmeyecektin; şuursuz, o sıhhati gaflete belki sefahete sarf ederdin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Itse asiassa oikeauskoiset ihmiset sanovat yksimielisesti: اِنَّمَا ال۟اَش۟يَاءُ تُع۟رَفُ بِاَض۟دَادِهَا eli “Asiat tunnetaan vastakohtiensa kautta”. Esimerkiksi, jos ei olisi pimeyttä, valoa ei ymmärrettäisi, eikä se sisältäisi mitään nautintoa. Jos kylmää ei olisi, lämpöä ei ymmärrettäisi, se olisi ilman iloa. Jos nälkää ei olisi, ei ruoka tuottaisi nautintoa. Jos vatsan janoa ei olisi, ei veden juomisesta saisi nautintoa. Jos tauteja ei olisi, hyvästä terveydestä ei olisi iloa. Jos mitään sairautta ei olisi, hyvä terveys ei tuottaisi nautintoa.
    == Sekizinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Viisain Luoja on koristanut ihmiset lukuisilla jäsenillä ja elimillä, jotta he voisivat kokea ja tunnistaa tämän maailmankaikkeuden lukemattomien antien monimuotoisuudet. Tämä osoittaa, että Hän haluaa saada ihmiset tietoisiksi lahjojensa monimuotoisuudesta ja että he kokevat Hänen armonsa saadakseen heidät tarjoamaan jatkuvaa kiitosta. Koska näin on, Hän todellakin antaa sairauksia, tauteja ja kärsimyksiä, samoin kuin hän antaa hyvän terveyden ja hyvinvoinnin.
    Ey âhiretini düşünen hasta! '''Hastalık, sabun gibi günahların kirlerini yıkar, temizler.''' Hastalıklar, keffaretü’z-zünub olduğu hadîs-i sahih ile sabittir. Hem hadîste vardır ki: “Ermiş ağacı silkmekle nasıl meyveleri düşer, imanlı bir hastanın titremesi de öyle günahları silker.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kysynkin sinulta: “Ellei sinulla olisi ollut tätä sairautta päässäsi, kädessäsi tai vaikka vatsassasi, olisitko käsittänyt terveen pään, käden tai vatsan miellyttävän ja nautinnollisen jumalallisen palkkion ja ollut kiitollinen? Itse asiassa et ole kiittänyt siitä, et ole edes ajatellut sitä. Olisit huomaamattasi tuhlannut hyvän terveytesi turhuuksiin ja ehkä jopa irstailuun.
    '''Günahlar, hayat-ı ebediyede daimî hastalıklardır.''' Bu hayat-ı dünyevîde dahi kalp, vicdan, ruh için manevî hastalıklardır. Sen eğer sabredip şekva etmezsen şu muvakkat bir hastalık ile daimî pek çok hastalıklardan kurtuluyorsun.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Sekizinci_Deva"></span>
    Eğer günahları düşünmüyorsan yahut âhireti bilmiyorsan veya Allah’ı tanımıyorsan sende öyle dehşetli bir hastalık var ki milyon defa sendeki bu küçük hastalıktan daha büyüktür. Ondan feryat et.
    == KAHDEKSAS LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka ajattelee Tuonpuoleista! Sairaus pesee syntien lian kuten saippua, ja puhdistaa. Luotettavassa hadithissa todetaan, että sairaudet sovittavat syntejä. Ja toisessa hadithissa sanotaan: “Aivan kuten kypsät hedelmät putoavat puuta ravistamalla, uskovan ihmisen synnit katoavat sairauden häntä ravistaessa.
    Çünkü bütün dünyanın mevcudatıyla kalbin, ruhun ve nefsin alâkadardır. Mütemadiyen firak ve zeval ile o alâkalar kesilip sende hadsiz yaralar açılır. Bâhusus âhireti bilmediğin için ölümü idam-ı ebedî tahayyül ettiğinden –âdeta– güya yara bere içinde, dünya kadar hastalıklı bir vücudun var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Synnit ovat iankaikkisen elämän pysyviä sairauksia, ja jopa tässä maallisessa elämässä ne ovat sydämen, omatunnon ja sielun henkisiä sairauksia. Jos pysyt kärsivällisenä etkä valita, tämä väliaikainen sairautesi pelastaa sinut lukuisilta iankaikkisilta sairauksilta.
    İşte en evvel hadsiz yaralı ve hastalıklı bu büyük manevî vücudun hadsiz hastalıklarına kat’î ilaç ve kat’î şifa verici bir tiryak olan iman ilacını aramak ve itikadını düzeltmek gerektir ki o ilacı bulmakta en kısa yol, bu maddî hastalığın yırttığı gaflet perdesinin altında sana gösterdiği aczin ve zaafın penceresiyle, bir Kadîr-i Zülcelal’in kudretini ve rahmetini tanımaktır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos et ajattele syntejäsi tai et tiedä Tuonpuoleisesta tai et tunnusta Allahia, sinulla on kauhistuttava sairaus, se on miljoona kertaa pahempi kuin nykyiset vähäiset sairautesi - siitä sinun pitäisi valittaa.
    '''Evet Allah’ı tanımayanın, dünya dolusu bela başında vardır. Allah’ı tanıyanın dünyası nurla ve manevî sürurla doludur.''' Derecesine göre iman kuvvetiyle hisseder. Bu imandan gelen manevî sürur ve şifa ve lezzet altında, cüz’î maddî hastalıkların elemi erir, ezilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sillä sydämesi, henkesi ja tahtosi ovat yhteydessä kaikkiin maailman olentoihin. Näitä yhteyksiä katkeaa jatkuvasti kuoleman ja erottelun ansiosta avaten lukemattomia haavoja sisälläsi. Etenkin kun et tiedä Tuonpuoleisesta ja kuvittelet kuoleman ikuiseksi olemattomuudeksi, on ikään kuin kantaisit tämän maailman kokoista sairaalloista kehoa, joka on raadeltu ja mustelmilla.
    == Dokuzuncu Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Joten ensimmäiseksi sinun on etsittävä parannuskeinoa aineettomalle sielullesi, joka on parantava lääke lukemattomiin haavoihin ja sairauksille ja se lääke on usko; sinun on korjattava uskosi. Lyhin tapa löytää tällainen parannuskeino on tunnistaa Ylistetyn Kaikkivaltiaan voima ja armo. Heikkoutesi ja kyvyttömyytesi ovat kuin ikkuna, joka näytetään sinulle piittaamattomuuden verhon takaa, alasrevittynä tämän fyysisen sairauden takia.
    Ey Hâlık’ını tanıyan hasta! Hastalıklardaki elem ve tevahhuş ve korkmak ise hastalık bazen ölüme vesile olduğu cihetindendir. Ölüm, nazar-ı gaflet ve zâhirî cihetinde dehşetli olduğundan ona vesile olabilen hastalıklar korkutuyor, telaş veriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, se, joka ei tunnusta Allahia, kärsii maailmasta täynnä koettelemuksia. Allahin tunnustavan maailma on täynnä valoa ja henkistä onnea. Kukin voi havaita tämän oman uskonsa vahvuuden mukaisesti. Tämän uskosta kumpuavan aineettoman henkisen ilon, parantumisen ja nautinnon alla näiden merki- tyksettömien fyysisten sairauksien kärsimys sulaa ja liukenee pois.
    Evvela: Bil ve kat’î iman et ki: “Ecel mukadderdir, tagayyür etmez.” Çok ağır hastaların başında ağlayanlar ve sıhhatleri yerinde olanlar ölmüşler, o ağır hastalar şifa bulup yaşamışlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Dokuzuncu_Deva"></span>
    Sâniyen: Ölüm, sureten göründüğü gibi dehşetli değil. Çok risalelerde gayet kat’î, şeksiz, şüphesiz bir surette, Kur’an-ı Hakîm’in verdiği nur ile ispat etmişiz ki ehl-i iman için ölüm:
    == YHDEKSÄS LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi sairas, joka tunnustaa Luojansa! Sairauden aiheuttama kipu, pelko ja ahdistus johtuu siitä, että sairaus johtaa joskus kuolemaan. Koska välinpitämättömille ja pinnallisille ihmisille kuolema on pelottava asia; sairaudet, jotka voivat johtaa siihen, aiheuttavat pelkoa ja ahdistusta.
    Vazife-i hayat külfetinden bir terhistir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ensinnäkin: Tiedä ja usko varmasti, että: “Kuoleman määrätty aika on määritetty, eikä muutu.” Täysin terveet, jotka itkevät vakavasti sairaiden vieressä, ovat kuolleet, kun taas vakavasti sairaat ovat parantuneet ja jatkaneet elämäänsä.
    Hem dünya meydanındaki imtihanda, talim ve talimat olan ubudiyetten bir paydostur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Toiseksi: Kuolema ei ole kauhistuttavaa, vaikka se siltä näyttääkin pinnallisesti olevan. Kaikentietävän Koraanin tarjoaman valon avulla olemme todistaneet täysin varmasti ja epäilyksettä Risale-i Nurin monissa osissa, että uskoville kuolema on:
    Hem öteki âleme gitmiş yüzde doksan dokuz ahbap ve akrabasına kavuşmak için bir vesiledir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    • vapautus elämän raskaista velvollisuuksista,
    Hem hakiki vatanına ve ebedî makam-ı saadetine girmeye bir vasıtadır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    • lepoa palvonnasta, joka on valmennusta ja koulutusta tämän maailman tutkimuksen kentällä,
    Hem zindan-ı dünyadan bostan-ı cinana bir davettir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    • keino liittyä yhdeksäänkymmeneenyhdeksään prosenttiin ystävistä ja perheenjäsenistä, jotka ovat jo siirtyneet seuraavaan maailmaan,
    Hem Hâlık-ı Rahîm’inin fazlından kendi hizmetine mukabil ahz-ı ücret etmeye bir nöbettir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    • keino päästä todelliseen kotimaahan ja iankaikkisiin onnen asuinsijoihin,
    Madem ölümün mahiyeti hakikat noktasında budur; ona dehşetli bakmak değil bilakis rahmet ve saadetin bir mukaddimesi nazarıyla bakmak gerektir. Hem ehlullahın bir kısmının ölümden korkmaları, ölümün dehşetinden değildir. Belki daha fazla hayır kazanacağım diye vazife-i hayatın idamesinden kazanacakları hayrat içindir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    • kutsu päästä paratiisin puutarhoihin tämän maailman vankityrmästä,
    '''Evet ehl-i iman için ölüm, rahmet kapısıdır. Ehl-i dalalet için zulümat-ı ebediye kuyusudur.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    • aika saada heidän palkkansa Myötätuntoisimmalta Luojalta Hänelle tekemistään palveluksistaan.
    == Onuncu Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska todellisuuden näkökulmasta tämä on kuoleman todellinen luonne; sen sijaan, että näkisit sen kauhistuttavana, sitä pitäisi päinvastoin pitää johdatuksena armoon ja onnellisuuteen. Lisäksi jotkut pyhimykset ovat pelänneet kuolemaa, mikä ei johdu kuoleman kauhistuttavasta luonteesta, vaan pikemminkin heidän toiveestaan saada enemmän ansioita tekemällä enemmän hyviä tekoja elämän velvollisuuksien jatkuessa.
    Ey lüzumsuz merak eden hasta! Sen, hastalığın ağırlığından merak ediyorsun. O merakın, senin hastalığını ağırlaştırır. Hastalığın hafifleşmesini istersen merak etmemeye çalış. Yani hastalığın faydalarını, sevabını ve çabuk geçeceğini düşün, merakı kaldır, hastalığın kökünü kes.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, Uskovaisille kuolema on ovi jumalalliseen armoon, kun taas harhaan johdetuille se on ikuisen pimeyden kaivo.
    '''Evet merak, hastalığı ikileştirir; maddî hastalığın altında merak ile manevî bir hastalığı kalbine verir; maddî hastalık ona dayanır, devam eder.''' Eğer teslimiyetle rıza ile hastalığın hikmetini düşünmekle o merak gitse, o maddî hastalığın mühim bir kökü kesilir, hafifleşir, kısmen gider. Hususan evhamla bir dirhem maddî hastalık, bazen merak vasıtasıyla on dirhem kadar büyür. Merak kesilmesiyle, o hastalığın onda dokuzu gider.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Onuncu_Deva"></span>
    Merak, hastalığı ziyade ettiği gibi hikmet-i İlahiyeyi ittiham ve rahmet-i İlahiyeyi tenkit ve Hâlık-ı Rahîm’inden şekva hükmünde olduğu için aks-i maksadıyla tokat yer, hastalığını ziyadeleştirir. Evet, nasıl ki şükür nimeti ziyadeleştirir öyle de şekva; hastalığı, musibeti tezyid eder.
    == KYMMENES LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka murehtii tarpeettomasti! Olet huolestunut sairautesi vakavuudesta. Tämä huolesi tekee sairaudestasi pahemman. Jos haluat vähentää sairautesi vakavuutta, yritä olla turhaan murehtimatta. Toisin sanoen ajattele sairautesi etuja ja palkkioita, ja että paranet pian. Tämä poistaa huolenaiheen ja leikkaa sairauden juuresta asti.
    Hem merakın kendisi de bir hastalıktır. Onun ilacı, hastalığın hikmetini bilmektir. Madem hikmetini, faydasını bildin; o merhemi meraka sür, kurtul. “Âh!” yerine “Oh!” de “Vâ-esefâ!” yerine اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى كُلِّ حَالٍ söyle.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, huoli pahentaa sairautta kaksin verroin. Se aiheuttaa fyysisen sairauden alla olevan sydämen aineettoman sairauden, ja fyysinen sairaus nojaa siihen ja jatkuu. Jos huolestuminen vähenee nöyrtymällä, olemalla tyytyväinen ja pohtimalla sairauden viisautta, tärkeä osa fyysistä sairautta revitään juurineen. Se tulee kevyemmäksi ja osittain katoaa. Varsinkin kun on ahdistusta, pieni fyysinen sairaus kasvaa joskus kymmenkertaiseksi huolestumisen vuoksi. Kun huoli lakkaa, yhdeksän kymmenesosaa kyseisestä sairaudesta katoaa.
    == On Birinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Aivan, kuten murehtiminen lisää sairautta, niin se on myös kuin syytös jumalallista viisautta vastaan, jumalallisen armon kritisointia ja valitus myötätuntoisesta Luojasta, minkä vuoksi murehtija saa takaiskun vastoin aikeitaan, ja hänen sairautensa lisääntyy. Kyllä, aivan kuten kiitollisuus lisää palkkioita, niin valitus lisää sairauksia ja koettelemuksia.
    Ey sabırsız hasta kardeş! Hastalık, hazır bir elemi sana vermekle beraber; evvelki hastalığından bugüne kadar o hastalığın zevalindeki bir lezzet-i maneviye ve sevabındaki bir lezzet-i ruhiye veriyor. Bugünden belki bu saatten sonraki zamanda hastalık yok, elbette yoktan elem yok; elem olmazsa teessür olamaz. Sen yanlış bir surette tevehhüm ettiğin için sabırsızlık geliyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lisäksi huolestuminen on itsessään sairaus. Sen parannuskeino on tuntea sairauden viisaus ja sen tarkoitus. Kun nyt olet oppinut sen tarkoituksen ja hyödyn, levitä tämä parantava voide murheillesi ja pelastu. Sano “Ah!” sen sijaan, että sanoisit ”Voi!”, ja huokauksen ja valituksen sijaan sano:
    Çünkü bugünden evvel bütün hastalık zamanının maddîsi gitmekle elemi de beraber gitmiş; kendindeki sevabı ve zevalindeki lezzet kalmış. Sana kâr ve sürur vermek lâzım gelirken, onları düşünüp müteellim olmak ve sabırsızlık etmek divaneliktir. Gelecek günler daha gelmemişler. Onları şimdiden düşünüp yok bir günde, yok olan bir hastalıktan, yok olan bir elemden tevehhüm ile düşünüp müteellim olmak, sabırsızlık göstermekle üç mertebe yok yoğa vücud rengi vermek, divanelik değil de nedir?
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى كُلِّ حَالٍ
    Madem bu saatten evvelki hastalık zamanları ise sürur veriyor. Ve madem yine bu saatten sonraki zaman ma’dum, hastalık ma’dum, elem ma’dumdur. Sen, Cenab-ı Hakk’ın sana verdiği bütün sabır kuvvetini böyle sağa sola dağıtma; bu saatteki eleme karşı tahşid et “Yâ Sabûr!” de, dayan.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Birinci_Deva"></span>
    == On İkinci Deva ==
    == YHDESTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, kärsimätön sairas ystävä! Vaikka sairaus aiheuttaakin sinulle välitöntä kärsimystä viimeisen sairautesi ajankohdasta nykypäivään asti, sairauden väistyminen antaa sinulle henkisen nautinnon ja sieluun onnellisuuden, joka johtuu sen palkkioista. Tästä päivästä lähtien, tästä hetkestä lähtien ei ole sairautta, eikä olematon voi tietenkään aiheuttaa kipua. Jos ei ole kipua, ei voi olla murhettakaan. Sinusta tulee kärsimätön, koska kuvittelet asiat väärin.
    Ey hastalık sebebiyle ibadet ve evradından mahrum kalan ve o mahrumiyetten teessüf eden hasta! Bil ki hadîsçe sabittir ki müttaki bir mü’min, hastalık sebebiyle yapamadığı daimî virdinin sevabını, hastalık zamanında yine kazanır. Farzı, mümkün olduğu kadar yerine getiren bir hasta, sabır ve tevekkül ile ve farzlarını yerine getirmekle o ağır hastalık zamanında sair sünnetlerin yerini hem hâlis bir surette, hastalık tutar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska sairautesi fyysiset näkökohdat ennen tätä päivää ovat väistyneet – ja kipu on poistunut – vain palkkio ja ilo sen väistymisestä jäävät. Vaikka sen pitäisi antaa sinulle voittoa ja onnellisuutta, menneiden päivien ajatteleminen, surun tunteminen ja kärsimättömäksi tuleminen on turhaa. Tulevaisuuden päivät eivät ole vielä saapuneet. Jos ajattelemme niitä nyt ja suremme ja osoitamme kärsimättömyyttä kuvitellessamme päivää, jota ei ole olemassa, sellaista sairautta, jota ei ole olemassa, ja surua, jota ei ole olemassa, antaa fyysisen olemuksenedellä mainituille kolmelle olemattomalle asialle. Jos se ei ole hullua, niin mikä sitten on?
    Hem hastalık insandaki aczini, zaafını ihsas eder. O aczin lisanıyla ve zaafın diliyle halen ve kālen bir dua ettirir. Cenab-ı Hak, insana hadsiz bir acz ve nihayetsiz bir zaaf vermiş tâ ki daimî bir surette dergâh-ı İlahiyeye iltica edip niyaz etsin, dua etsin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska tätä päivää edeltävät sairaudet tuottavat iloa, ja koska nykyisen tunnin jälkeistä aikaa ei ole vielä olemassa, sairaus on olematon ja suru olematon. Älä sirottele oikealle ja vasemmalle kärsivällisyyden voimaa, jonka Kaikkivaltias Allah on antanut sinulle. Hiero se nykyhetken kipujen kasvoihin ja sano: ”Oi kärsivällisin!” ja kestä se.
    قُل۟ مَا يَع۟بَؤُا بِكُم۟ رَبّٖى لَو۟لَا دُعَٓاؤُكُم۟ yani “Eğer duanız olmazsa ne ehemmiyetiniz var?” âyetin sırrıyla insanın hikmet-i hilkati ve sebeb-i kıymeti olan samimi dua ve niyazın bir sebebi hastalık olduğundan, bu nokta-i nazardan şekva değil, Allah’a şükretmek ve hastalığın açtığı dua musluğunu, âfiyeti kesbetmekle kapamamak gerektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_İkinci_Deva"></span>
    == On Üçüncü Deva ==
    == KAHDESTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi sairas, joka sairauden takia ei voi suorittaa palvontaansa ja rukouksiaan ja on surullinen tästä menetyksestään! Tiedä, että hadithissa on vahvistettu, että hurskas uskova, joka sairauden vuoksi ei pysty suorittamaan tavallisesti tekemiä rukouksiaan, saa saman palkkion. Jos sairas, joka suorittaa vilpittömästi pakolliset rukouksensa niin pitkälle kuin mahdollista, ja harjoittaa kärsivällisyyttä ja Allahiin luottamista, tulee korvaamaan muut sunnah-käytännöt kyseisen sairauden ajanjaksona.
    Ey hastalıktan şekva eden bîçare adam! Hastalık bazılara ehemmiyetli bir definedir, gayet kıymettar bir hediye-i İlahiyedir. Her hasta, kendi hastalığını o neviden tasavvur edebilir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lisäksi sairaus saa ihmisen tuntemaan kykenemättömyytensä ja heikkoutensa. Se saa heidät rukoilemaan sekä sanallisesti että voimattomuuden ja heikkouden kielen kautta. Kaikkivaltias Allah on antanut ihmisille rajattoman voimattomuuden ja äärettömän heikkouden, jotta he etsisivät jatkuvasti turvapaikkaa jumalallisesta tuomioistuimesta anomalla ja rukoilemalla.
    Madem ecel vakti muayyen değil; Cenab-ı Hak, insanı yeis-i mutlak ve gaflet-i mutlaktan kurtarmak için havf ve reca ortasında ve hem dünya ve hem âhireti muhafaza etmek noktasında tutmak için hikmetiyle eceli gizlemiş. Madem her vakit ecel gelebilir, eğer insanı gaflet içinde yakalasa ebedî hayatına çok zarar verebilir. '''Hastalık gafleti dağıtır, âhireti düşündürür, ölümü tahattur ettirir, öylece hazırlanır.''' Bazı öyle bir kazancı olur ki yirmi senede kazanamadığı bir mertebeyi yirmi günde kazanıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jakeen merkityksen mukaan:
    Ezcümle: Arkadaşlarımızdan –Allah rahmet etsin– iki genç vardı. Biri İlamalı Sabri, diğeri İslâmköylü Vezirzade Mustafa. Bu iki zat, talebelerim içinde kalemsiz oldukları halde, samimiyette ve iman hizmetinde en ileri safta olduklarını hayretle görüyordum. Hikmetini bilmedim. Vefatlarından sonra anladım ki her ikisinde de ehemmiyetli bir hastalık vardı. O hastalık irşadıyla, sair gafil ve feraizi terk eden gençlere bedel, en mühim bir takva ve en kıymettar bir hizmette ve âhirete nâfi’ bir vaziyette bulundular. İnşâallah iki senelik hastalık zahmeti, milyonlar sene hayat-ı ebediyenin saadetine medar oldu. Ben onların sıhhati için bazı ettiğim duayı, şimdi anlıyorum dünya itibarıyla beddua olmuş. İnşâallah o duam, sıhhat-i uhreviye için kabul olunmuştur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    قُل۟ مَا يَع۟بَؤُا بِكُم۟ رَبّٖى لَو۟لَا دُعَٓاؤُكُم۟
    İşte bu iki zat, benim itikadımca, on senelik bir takva ile elde edilecek bir kazanç kadar bir kâr buldular. Eğer ikisi, bir kısım gençler gibi sıhhat ve gençliğine güvenip gaflet ve sefahete atılsaydılar, ölüm de onları tarassud edip tam günahlarının pislikleri içinde yakalasaydı o nurlar definesi yerine, kabirlerini akrepler ve yılanlar yuvası yapacaklardı.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Koraani 25: 77)
    Madem hastalıkların böyle menfaati var, ondan şekva değil; tevekkül, sabır ile belki şükredip rahmet-i İlahiyeye itimat etmektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    eli ”Mikä merkitys sinulla olisi, jos et rukoilisi?” Ihmisten luomisen viisaus ja se, mikä antaa heille arvoa, on vilpitön rukous ja nöyrä pyyntö. Ja koska sairaus on syynä tähän, tästä näkökulmasta siitä ei pitäisi valittaa vaan kiittää Allahia, eikä pidä sammuttaa rukouksen lähdettä, kun terveys palautuu.
    == On Dördüncü Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Üçüncü_Deva"></span>
    Ey gözüne perde gelen hasta! Eğer ehl-i imanın gözüne gelen perdenin altında nasıl bir nur ve manevî bir göz olduğunu bilsen “Yüz bin şükür Rabb-i Rahîm’ime!” dersin. Bu merhemi izah için bir hâdise söyleyeceğim. Şöyle ki:
    == KOLMASTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, onneton ihminen, joka valittaa sairaudesta! Joillekin ihmisille sairaus on tärkeä aarreaitta, arvokkain jumalallinen lahja. Jokainen sairas ihminen voi ajatella sairauttaan tällä tavalla.
    Bana sekiz sene kemal-i sadakatle hiç gücendirmeden hizmet eden Barlalı Süleyman’ın halasının, bir vakit gözü kapandı. O saliha kadın, bana karşı haddimden yüz derece fazla hüsn-ü zan ederek “Gözümün açılması için dua et.” diyerek, cami kapısında beni yakaladı. Ben de o mübarek ve meczube kadının salahatini duama şefaatçi yapıp “Yâ Rabbî, onun salahati hürmetine onun gözünü aç.” diye yalvardım. İkinci gün Burdurlu bir göz hekimi geldi, gözünü açtı. Kırk gün sonra yine gözü kapandı. Ben çok müteessir oldum, çok dua ettim. İnşâallah o dua, âhireti için kabul olmuştur. Yoksa benim o duam, onun hakkında gayet yanlış bir beddua olurdu. Çünkü eceli kırk gün kalmıştı. Kırk gün sonra –Allah rahmet etsin– vefat eyledi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska määrättyä kuoleman tuntia ei tunneta, Kaikkivaltias Allah on viisaudessaan salannut nimetyn kuoleman tunnin vapauttaakseen ihmisen absoluuttisesta epätoivosta ja absoluuttisesta piittaamattomuudesta, pitämään hänet toivon ja pelon välillä, ja varjelemaan sekä tätä maailmaa että Tuonpuoleista. Nimetty tunti voi tulla milloin tahansa. Jos se saavuttaa ihmisen piittaamattomuuden tilassa, voi se aiheuttaa vakavaa haittaa heidän iankaikkiselle elämälleen. Sairaus karkottaa välinpitämättömyyden; se saa ihmisen ajattelemaan Tuonpuoleista; se palauttaa mieliin kuoleman ja saa heidät valmistautumaan sen mukaisesti. Jotkut sairaudet ovat niin tuottoisia, että ansaitsevat ihmiselle kahdessakymmenessä päivässä sellaisen arvon, ettei se muutoin olisi ollut mahdollista kahdessakymmenessä vuodessakaan.
    İşte o merhume, kırk gün Barla’nın hazînane bağlarına rikkatli ihtiyarlık gözüyle bakmasına bedel; kabrinde, cennet bağlarını kırk bin günlerde seyredeceğini kazandı. Çünkü imanı kuvvetli, salahati şiddetli idi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Esimerkiksi, ystäviemme joukossa oli kaksi nuorukaista – Allah armahtakoon heidät. Yksi oli Sabri Ileman kylästä, toinen Vezirzade Mustafa Islamköyistä. Vaikka nämä kaksi opiskelijaani eivät pystyneet kirjoittamaan, olivat he eturintamassa vilpittömyydessään ja uskon palveluksessaan. Tarkastelin tätä hämmästyneenä. En tiennyt viisautta tämän takana. Heidän kuollessaan ymmärsin, että molemmat olivat kärsineet vakavasta sairaudesta. Se oli kyseisen sairauden ohjauksen ansiota, toisin kuin muut välinpitämättömät pakolliset rukouksensa laiminlyöneet nuorukaiset, he pitivät itsensä äärimmäisen Allahin pelon tilassa, arvokkaimmassa palvelussa ja saavuttivat Tuonpuoleiselle suotuisan aseman. Jos Allah suo, kahdesta ahdingon vuodesta, jonka he kärsivät sairaudestaan, tuli miljoonien vuosien iankaikkisen elämän onnellisuuden väline. Ymmärrän nyt, että jotkut rukouksistani, jotka olin tehnyt heidän terveytensä hyväksi, olivat maailman kirouksia. Jos Allah suo, rukoukseni hyväksyttiin heidän Tuonpuoleisen hyvinvointinsa hyväksi.
    Evet bir mü’min, gözüne perde çekilse ve gözü kapalı kabre girse, derecesine göre, ehl-i kuburdan çok ziyade o âlem-i nuru temaşa edebilir. Bu dünyada nasıl çok şeyleri biz görüyoruz, kör olan mü’minler görmüyorlar. Kabirde o körler, iman ile gitmiş ise o derece ehl-i kuburdan ziyade görür. En uzak gösteren dürbünlerle bakar nevinde, kabrinde derecesine göre cennet bağlarını sinema gibi görüp temaşa ederler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Tästä syystä uskon, että nämä kaksi miestä hyötyivät tavalla, joka voitaisiin saavuttaa vain kymmenen vuoden Allahin pelon tilassa. Jos molemmat olisivat, kuten jotkut nuoret, luottaneet nuoruuteensa ja hyvään terveyteensä ja heittäytyneet välinpitämättömyyteen ja paheisiin, ja jos kuolema seuraisi heitä tiiviisti ja tarttuisi heihin saastaisen synnin keskellä, sen sijaan että he hankkisivat valojen aarreaitan, olisivat he muuttaneet hautansa skorpionien ja käärmeiden pesiksi.
    İşte böyle gayet nurlu ve toprak altında iken göklerin üstündeki cenneti görecek ve seyredecek bir gözü, bu gözündeki perde altında şükür ile sabır ile bulabilirsin. İşte o perdeyi senin gözünden kaldıracak, o gözle seni baktıracak göz hekimi, Kur’an-ı Hakîm’dir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska sairaudet sisältävät tällaisia hyötyjä, sen sijaan, että siitä valitettaisiin, tulisi sitä hoitaa luottamalla Allahiin, kärsivällisyydellä, olemalla kiitollinen ja luottamalla jumalalliseen armoon.
    == On Beşinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Dördüncü_Deva"></span>
    Ey âh ü enîn eden hasta! Hastalığın suretine bakıp âh eyleme! Manasına bak oh de! Eğer hastalığın manası güzel bir şey olmasa idi, Hâlık-ı Rahîm en sevdiği ibadına hastalıkları vermezdi. Halbuki hadîs-i sahihte vardır ki اَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً اَل۟اَن۟بِيَاءُ ثُمَّ ال۟اَو۟لِيَاءُ اَل۟اَم۟ثَلُ فَال۟اَم۟ثَلُ – اَو۟ كَمَا قَالَ – yani '''“En ziyade musibet ve meşakkate giriftar olanlar, insanların en iyisi, en kâmilleridirler.”''' Başta Hazret-i Eyyüb aleyhisselâm, enbiyalar sonra evliyalar ve sonra ehl-i salahat çektikleri hastalıklara birer ibadet-i hâlisa, birer hediye-i Rahmaniye nazarıyla bakmışlar; sabır içinde şükretmişler. Hâlık-ı Rahîm’in rahmetinden gelen bir ameliyat-ı cerrahiye nevinden görmüşler.
    == NELJÄSTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, jonka silmät on verhottu! Jos tietäisit, mikä kirkas ja henkinen silmä piilee verhon alla, joka saattaa peittää uskovan silmät, huudahtaisit: ”Satatuhatta kiitosta Myötätuntoiselle Elättäjälleni.” Selittääkseni tätä parantavaa balsamia kerron teille seuraavasta tapauksesta:
    Sen ey âh u fîzar eden hasta! Bu nurani kafileye iltihak etmek istersen sabır içinde şükret. Yoksa şekva etsen onlar seni kafilelerine almayacaklar. Ehl-i gafletin çukurlarına düşersin! Karanlıklı bir yolda gideceksin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kerran Süleymanin täti Barlan kaupungista, joka palveli minua kahdeksan vuotta täysin uskollisesti ja koskaan loukkaamatta, sokeutui. Tuo vanhurskas nainen, joka antoi minusta myönteisen lausunnon, joka oli sata kertaa parempi kuin ansaitsin, yllätti minut moskeijan portilla ja huusi: ”Rukoilkaa, jotta minun näköni palautuisi.” Joten tein tuon siunatun hourailevan naisen vanhurskaudesta välittäjän rukoukselleni ja pyytäen Kaikkivaltiasta Allahia rukoilin: ”Oi Herra! Palauta hänen näkönsä hänen vanhurskautensa vuoksi.” Kaksi päivää myöhemmin tuli silmälääkäri Burdurista ja palautti hänen näkönsä. Neljäkymmentä päivää myöhemmin hän menetti jälleen näkökykynsä. Olin syvästi surullinen ja rukoilin paljon hänen puolestaan. Jos Allah suo, tämä rukous hyväksyttiin hänen Tuonpuoleisessa elämässään. Muutoin kyseinen rukoukseni olisi ollut hänelle erheellinen kirous, sillä hänellä oli neljäkymmentä päivää jäljellä kuolemaansa. Hän kuoli neljäkymmentä päivää myöhemmin – olkoon Allah hänelle armollinen.
    Evet, hastalıkların bir kısmı var ki eğer ölümle neticelense manevî şehit hükmünde şehadet gibi bir velayet derecesine sebebiyet verir. Ezcümle: Çocuk doğurmaktan gelen hastalıklar '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Bu hastalığın manevî şehadeti kazandırması, lohusa zamanı olan kırk güne kadardır.</ref>)''' ve karın sancısıyla, gark ve hark ve taun ile vefat eden, şehid-i manevî olduğu gibi çok mübarek hastalıklar var ki velayet derecesini ölümle kazandırır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Niinpä sen sijaan, että hän olisi katsonut surullisesti Barlan puutarhoja neljäkymmentä päivää vanhuuden silmällä, hyötyi hän haudassaan päästessään katsomaan paratiisin puutarhoja neljäkymmentätuhatta päivää. Sillä hänen uskonsa oli vahva ja hän oli täysin vanhurskas.
    Hem hastalık, dünya aşkını ve alâkasını hafifleştirdiğinden vefat ile dünyadan, ehl-i dünya için gayet elîm ve acı olan müfarakatı tahfif eder; bazen de sevdirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, jos uskova menettää näkönsä ja astuu hautaan sokeana, asteensa mukaan voivat he katsoa valon maailmaa huomattavasti laajemmin kuin muut haudan ihmiset. Aivan kuten me näemme monia asioita tässä maailmassa, joita sokeat uskovat eivät näe, jos he kuolevat uskovina, nämä sokeat ihmiset näkevät suurempia ulottuvuuksia kuin muut haudan ihmiset. Ikään kuin he katsoi- sivat läpi mahtavimpien kaukoputkien, voivat he asteestaan riippuen nähdä ja katsella haudassaan paratiisin puutarhoja kuin elokuvateatterissa.
    == On Altıncı Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Toisin sanoen osoittamalla kiitollisuutta ja kärsivällisyyttä silmäsi päälle vedetyn verhon alla löydät silmän, joka pystyy maan alla näkemään ja katsomaan paratiisia taivaiden yllä. Se, joka kohottaa verhon silmästäsi, se silmälääkäri, joka sallii sinun nähdä tuolla silmälläsi, on Kaikkitietävä Koraani.
    Ey sıkıntıdan şekva eden hasta! '''Hastalık, hayat-ı içtimaiye-i insaniyede en mühim ve gayet güzel olan hürmet ve merhameti telkin eder.''' Çünkü insanı vahşete ve merhametsizliğe sevk eden istiğnadan kurtarıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Beşinci_Deva"></span>
    Çünkü اِنَّ ال۟اِن۟سَانَ لَيَط۟غٰى ۝ اَن۟ رَاٰهُ اس۟تَغ۟نٰى sırrıyla, sıhhat ve âfiyetten gelen istiğnada bulunan bir nefs-i emmare, şâyan-ı hürmet çok uhuvvetlere karşı hürmeti hissetmez. Ve şâyan-ı merhamet ve şefkat olan musibetzedelere ve hastalıklılara merhameti duymaz.
    == VIIDESTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka huokailee ja vaikertaa! Älä katso sairauden ulkoista puolta ja huokaa, vaan pohdi sen merkitystä ja ole tyytyväinen. Jos sairauden tarkoitus ei olisi ollut hyvä, Armeliain Luoja ei olisi antanut sairautta palvelijoilleen, joita Hän rakastaa eniten. Sillä on hadith, joka sanoo اَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً اَل۟اَن۟بِيَاءُ ثُمَّ ال۟اَو۟لِيَاءُ اَل۟اَم۟ثَلُ فَال۟اَم۟ثَلُ – اَو۟ كَمَا قَالَ toisin sanoen: ”Ne, jotka eniten kärsivät vastoinkäymisistä ja vaikeuksista, ovat ihmisistä parhaita, kaikkein verrattomimpia.” Huomattavimpana profeetta Job (as) ja muut profeetat, sitten pyhimykset, sitten vanhurskaat ihmiset – he kaikki ovat suhtautuneet kärsimiinsä sairauksiin kuin vilpittömään palvontaan, Armollisimman lahjoina, he ovat olleet kiitollisuudessaan kärsivällisiä. He ovat tarkastelleet niitä Kaikkein Armeliaimman Luojan armon kirurgisina operaatioina.
    Ne vakit hasta olsa o hastalıkta aczini ve fakrını anlar, lâyık-ı hürmet olan ihvanlarına ihtiram eder. Ziyaretine gelen veya ona yardım eden mü’min kardeşlerine karşı hürmeti hisseder. Ve rikkat-i cinsiyeden gelen şefkat-i insaniye ve en mühim bir haslet-i İslâmiye olan musibetzedelere karşı merhameti hissedip, onları nefsine kıyas ederek, onlara tam manasıyla acır, şefkat eder, elinden gelse muavenet eder, hiç olmazsa dua eder, hiç olmazsa şer’an sünnet olan keyfini sormak için ziyaretine gider, sevap kazanır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka itkee ja vaikertaa! Jos ha- luat liittyä tähän kirkkaaseen karavaaniin, ole kiitollisuudessasi kärsivällinen. Muuten, jos valitat, he eivät hyväksy sinua. Tulet putoamaan harhaanjohdettujen ihmisten kuiluihin ja vaellat pimeää tietä.
    == On Yedinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, on joitain sairauksia, jotka, jos ne johtavat kuolemaan, ovat kuin eräänlainen marttyyrikuolema ja johtavat pyhimyksen kaltaiseen asteeseen. Esimerkiksi aivan kuten he, jotka kuolevat synnytykseen liittyviin sairauksiin (Alaviite),(<ref>Alaviite: Ajanjakso, jolloin marttyyriuden voi saavuttaa, on lapsivuodeajan 40 ensimmäistä päivää.</ref>) vatsakipuihin, hukkuvat, palavat ja saavat ruton, tulee hengellisiä marttyyrejä. On myös monia siunattuja sairauksia, jotka ansaitsevat niihin kuolleille pyhimyksen kaltaisen asteen.
    Ey hastalık vasıtasıyla hayrat yapamamaktan şekva eden hasta! Şükret, hayratın en hâlisinin kapısını sana açan, hastalıktır. Hastalık mütemadiyen hastaya ve lillah için hastaya bakıcılara sevap kazandırmakla beraber, duanın makbuliyetine en mühim bir vesiledir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lisäksi koska sairaus vähentää rakkautta ja kiintymystä maailmaa kohtaan, keventää se eroamista maailmasta kuoleman kautta, mikä on maailman ihmisille erittäin vaikeaa ja tuskallista. Se saa kuoleman tuntumaan joskus jopa tervetulleelta.
    Evet, hastalara bakmak ehl-i iman için mühim sevabı vardır. Hastaların keyfini sormak fakat hastayı sıkmamak şartıyla ziyaret etmek, sünnet-i seniyedir; keffaretü’z-zünub olur. Hadîste vardır ki: “Hastaların duasını alınız, onların duası makbuldür.” Bâhusus hasta, akrabadan olsa hususan peder ve valide olsa onlara hizmet mühim bir ibadettir, mühim bir sevaptır. Hastaların kalbini hoşnut etmek, teselli vermek, mühim bir sadaka hükmüne geçer.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Altıncı_Deva"></span>
    Bahtiyardır o evlat ki peder ve validesinin hastalık zamanında, onların seriü’t-teessür olan kalplerini memnun edip hayır dualarını alır. Evet, hayat-ı içtimaiyede en muhterem bir hakikat olan peder ve validesinin şefkatlerine mukabil, hastalıkları zamanında kemal-i hürmet ve şefkat-i ferzendane ile mukabele eden o iyi evladın vaziyetini ve insaniyetin ulviyetini gösteren o vefadar levhaya karşı, hattâ melâikeler dahi “Mâşâallah, bârekellah” deyip alkışlıyorlar.
    == KUUDESTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka valittaa tylsyydestä! Sairaus herättää kunnioitusta ja myötätuntoa, jotka ovat erittäin tärkeitä ja kauniita piirteitä ihmisen sosiaalisessa elämässä. Sillä se pelastaa ihmisiä itseriittoisuudelta, joka muutoin ajaisi heidät julmuuksiin ja olemaan armottomia.
    Evet hastalık zamanında, hastalık elemini hiçe indirecek gayet hoş ve ferahlı, etrafında tezahür eden şefkatlerden ve acımak ve merhametlerden gelen lezzetler var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sillä salaisuuden mukaan
    Hastanın duasının makbuliyeti, ehemmiyetli bir meseledir. Ben otuz kırk seneden beri, bendeki kulunç denilen bir hastalıktan şifa için dua ederdim. Ben anladım ki hastalık dua için verilmiş. Dua ile duayı, yani dua kendi kendini kaldırmadığından anladım ki duanın neticesi uhrevîdir '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet, bir kısım hastalık duanın sebeb-i vücudu iken, dua hastalığın ademine sebep olsa duanın vücudu kendi ademine sebep olur; bu da olamaz.</ref>)''' kendisi de bir nevi ibadettir ve hastalık ile aczini anlayıp dergâh-ı İlahiyeye iltica eder. Onun için otuz senedir şifa duasını ettiğim halde, duam zâhirî kabul olmadığından duayı terk etmek kalbime gelmedi.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اِنَّ ال۟اِن۟سَانَ لَيَط۟غٰى ۝ اَن۟ رَاٰهُ اس۟تَغ۟نٰى
    '''Zira hastalık, duanın vaktidir; şifa, duanın neticesi değil. Belki Cenab-ı Hakîm-i Rahîm şifa verse fazlından verir.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Koraani 96: 6-7)
    Hem dua, istediğimiz tarzda kabul olmazsa makbul olmadı denilmez. Hâlık-ı Hakîm daha iyi biliyor, menfaatimize hayırlı ne ise onu verir. Bazen dünyaya ait dualarımızı, menfaatimiz için âhiretimize çevirir, öyle kabul eder. Her ne ise…
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    pahuuden johtama sielu, joka tuntee itseriittoisuutta hyvän terveyden ja hyvinvoinnin takia, ei tunne arvostusta monia sukulaisuussuhteita kohtaan, jotka ansaitsisivat kunnioituksen. He eivät tunne myötätuntoa niitä onnettomuuksista tai sairauksista kärsiviä kohtaan, jotka ansaitsisivat eniten ystävällisyyttä ja sääliä.
    Hastalık sırrıyla hulusiyet kazanan, hususan zaaf ve aczden ve tezellül ve ihtiyaçtan gelen bir dua, kabule çok yakındır. Hastalık böyle hâlis bir duanın medarıdır. Hem dindar olan hasta hem hastaya bakan mü’minler de bu duadan istifade etmelidirler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Aina kun he sairastuvat, tajuavat he oman kyvyttömyytensä ja tarpeensa kyseisessä sairaudessa ja alkavat kunnioittaa tovereitaan, jotka ovat kunnioituksen arvoisia. He tuntevat kunnioitusta uskovia veljiään kohtaan, jotka vierailevat tai auttavat heitä. Tuntiessaan täydellistä sääliä, ystävällisyyttä ja armoa, joka kumpuaa ihmisen myötätunnosta, tuntevat he armoa katastrofin kohteeksi joutuneille – joka on islamin tärkein ominaisuus. Vertaamalla heitä omaan ihmisen sieluunsa tekevät he kaikkensa tarjotakseen apua ja vähintään rukoilevat heidän puolestaan ja käyvät heidän luonaan vierailulla kysymässä heidän vointiaan, mikä on islamilaisen lain mukaan sunna, ja täten ansaitsee palkkioita.
    == On Sekizinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Yedinci_Deva"></span>
    Ey şükrü bırakıp şekvaya giren hasta! Şekva, bir haktan gelir. Senin bir hakkın zayi olmamış ki şekva ediyorsun. Belki senin üstünde hak olan çok şükürler var, yapmadın. Cenab-ı Hakk’ın hakkını vermeden haksız bir surette hak istiyorsun gibi şekva ediyorsun. Sen, kendinden yukarı mertebelerdeki sıhhatli olanlara bakıp şekva edemezsin. Belki sen, kendinden sıhhat noktasında aşağı derecelerde bulunan bîçare hastalara bakıp şükretmekle mükellefsin. Senin elin kırık ise kesilmiş ellere bak! Bir gözün yoksa iki gözü de olmayan âmâlara bak! Allah’a şükret.
    == SEITSEMÄSTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka valittaa, ettei hän kykene suorittamaan hyviä töitä sairauden takia! Ole kiitollinen, koska sairaus avaa sinulle oven vilpittömimpiin hyviin töihin. Sen lisäksi, että annetaan jatkuvasti palkkiota sairaalle ja niille, jotka huolehtivat heistä Allahin tähden, sairaus on tärkein keino rukousten hyväksymiseen.
    Evet, nimette kendinden yukarıya bakıp şekva etmeye hiç kimsenin hakkı yoktur. Ve musibette herkesin hakkı, kendinden musibet noktasında daha yukarı olanlara bakmaktır ki şükretsin. Bu sır bazı risalelerde bir temsil ile izah edilmiş. İcmali şudur ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, uskoville ihmisille on tiedossa huomattava palkkio sairaiden hoidosta. Sairaiden voinnin kysyminen ja vierailu heidän luonaan – edellyttäen, että se ei rasita heitä – on kuuluisan sunnan mukaista harjoittelua ja sovittaa myös syntejä. Eräs hadith sanoo: ”Ota vastaan sairaiden rukoukset, sillä heidän rukouksensa voidaan hyväksyä.” Varsinkin, jos sairas on sukulainen ja jos he ovat erityisesti äiti tai isä, heidän hoitamisensa on tärkeää palvontaa ja merkittävä palkkio. Sairaan ihmisen miellyttäminen ja lohduttaminen vastaa tärkeätä hyväntekeväisyyttä.
    Bir zat, bir bîçareyi, bir minarenin başına çıkarıyor. Minarenin her basamağında ayrı ayrı birer ihsan, birer hediye veriyor. Tam minarenin başında da en büyük bir hediyeyi veriyor. O mütenevvi hediyelere karşı ondan teşekkür ve minnettarlık istediği halde; o hırçın adam, bütün o basamaklarda gördüğü hediyeleri unutup veyahut hiçe sayıp şükretmeyerek yukarıya bakar. Keşke bu minare daha uzun olsaydı, daha yukarıya çıksaydım; ne için o dağ gibi veyahut öteki minare gibi çok yüksek değil deyip şekvaya başlarsa ne kadar bir küfran-ı nimettir, bir haksızlıktır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Onnekas on lapsi, joka miellyttää isänsä ja äitinsä helposti liikuttuvia sydämiä sairauden hetkellä ja vastaanottaa heidän hyvät rukouksensa. Itse asiassa jopa enkelit sanovat “Luojan tahdosta, Allahin siunaukset olkoon kanssasi” ja osoittavat suosiotaan hyvälle lapselle, joka vastineeksi isiensä ja äitiensä myötätunnosta – joka on sosiaalisen elämän arvostetuin totuus – kohtelevat vanhempiaan täysin kunnioittavasti ja lapsen hellyydellä, kun he ovat sairaita, ja näyttävät sellaisia uskollisuuden kohtauksia, jotka osoittavat ihmiskunnan ylevyyden.
    Öyle de bir insan hiçlikten vücuda gelip, taş olmayarak, ağaç olmayıp, hayvan kalmayarak, insan olup, Müslüman olarak, çok zaman sıhhat ve âfiyet görüp, yüksek bir derece-i nimet kazandığı halde, bazı arızalarla, sıhhat ve âfiyet gibi bazı nimetlere lâyık olmadığı veya sû-i ihtiyarıyla veya sû-i istimaliyle elinden kaçırdığı veyahut eli yetişmediği için şekva etmek, sabırsızlık göstermek “Aman ne yaptım, böyle başıma geldi?” diye rububiyet-i İlahiyeyi tenkit etmek gibi bir halet; maddî hastalıktan daha musibetli, manevî bir hastalıktır. Kırılmış el ile dövüşmek gibi şikâyetiyle hastalığını ziyadeleştirir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, sairauden aikaan koetaan sellaisia nautintoja, jotka kumpuavat läheistemme ystävällisyydestä, säälistä ja myötätunnosta. Tämä mielihyvä on kaikkein mieluisinta ja ilahduttavinta ja lieventää sairauden kivut olemattomiin.
    Âkıl odur ki لِكُلِّ مُصٖيبَةٍ اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّٓا اِلَي۟هِ رَاجِعُونَ sırrıyla teslim olup sabretsin; tâ o hastalık, vazifesini bitirsin gitsin.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sairaiden rukousten hyväksyttävyys on tärkeä asia. Viimeisen kolmenkymmenen tai neljänkymmenen vuoden ajan olen rukoillut saadakseni parannuksen kärsimääni sairauteen, noidannuoleen. Ymmärsin, että sairaus oli annettu itse rukousten vuoksi. Koska rukousta ei voi poistaa rukouksella, toisin sanoen koska rukous ei voi poistaa itseään, ymmärsin, että rukousten tulokset saadaan Tuonpuoleisessa (Alaviite).(<ref>Alaviite: – Kyllä, tietyt sairaudet ovat syynä rukousten olemassaoloon. Jos rukous on syynä sairauden olemattomuuteen, rukousten olemassaolo olisi syynä niiden omaan olemattomuuteen, ja tämä ei voisi olla mahdollista.</ref>) Sairaus on palvonnan tyyppi – sillä sairauden kautta ihminen ymmärtää oman kyvyttömyytensä ja etsii turvaa jumalallisesta Tuomioistuimesta. Silti, vaikka olen rukoillut parantumiseni puolesta viimeisen kolmenkymmenen vuoden ajan, eikä rukoustani ilmeisesti ollut hyväksytty, minulle ei tullut mieleeni luopua rukouksista.
    == On Dokuzuncu Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sairaus on rukoilun aikaa, parantuminen ei johdu rukouksista. Jos Kaikkitietävä ja Armollinen suo parannuksen, Hän lahjoittaa sen ylenpalttisesta armostaan.
    Cemil-i Zülcelal’in bütün isimleri esmaü’l-hüsna tabir-i Samedanîsiyle gösteriyor ki güzeldirler. Mevcudat içinde en latîf, en güzel, en câmi’ âyine-i samediyet de hayattır. Güzelin âyinesi güzeldir. Güzelin mehasinlerini gösteren âyine güzelleşir. O âyinenin başına o güzelden ne gelse, güzel olduğu gibi; hayatın başına dahi ne gelse, hakikat noktasında güzeldir. Çünkü güzel olan o esmaü’l-hüsnanın güzel nakışlarını gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lisäksi, jos rukouksia ei hyväksytä toiveidemme mukaisesti, ei voida sanoa, etteikö niitä ole hyväksytty. Viisain Luoja tietää paremmin kuin me. Hän antaa kaiken, mikä on etujemme mukaista. Joskus Hän ohjaa tätä maailmaa koskevat rukouksemme Tuonpuoleisen hyväksi ja hyväksyy ne tällä tavalla. Joka tapauksessa...
    Hayat, daima sıhhat ve âfiyette yeknesak gitse, nâkıs bir âyine olur. Belki bir cihette adem ve yokluğu ve hiçliği ihsas edip sıkıntı verir. Hayatın kıymetini tenzil eder. Ömrün lezzetini sıkıntıya kalbeder. Çabuk vaktimi geçireceğim diye sıkıntıdan ya sefahete ya eğlenceye atılır. Hapis müddeti gibi kıymettar ömrüne adâvet edip, çabuk öldürüp geçirmek istiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Rukous, joka saavuttaa vilpittömyyden sairauden takia ja johtuu erityisesti heikkoudesta, kyvyttömyydestä, nöyryydestä ja tarpeesta, on hyvin lähellä hyväksytyksi tulemista. Siksi sairaus on keino sellaiseen vilpittömään pyyntöön. Sekä uskovien sairaiden että sairaita hoitavien uskovien tulisi hyödyntää tätä rukousta.
    Fakat tahavvülde ve harekette ve ayrı ayrı tavırlar içinde yuvarlanmakta olan bir hayat, kıymetini ihsas ediyor, ömrün ehemmiyetini ve lezzetini bildiriyor. Meşakkatte ve musibette dahi olsa ömrün geçmesini istemiyor. “Aman güneş batmadı, ya gece bitmedi.” diye sıkıntısından of! of! etmiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Sekizinci_Deva"></span>
    Evet gayet zengin ve işsiz, istirahat döşeğinde her şeyi mükemmel bir efendiden sor “Ne haldesin?” Elbette “Aman vakit geçmiyor, gel bir şeşbeş oynayalım.” veyahut “Vakti geçirmek için bir eğlence bulalım.” gibi müteellimane sözleri ondan işiteceksin veyahut tûl-i emelden gelen “Bu şeyim eksik, keşke şu işi yapsaydım.” gibi şekvaları işiteceksin.
    == KAHDEKSASTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka lakkaa kiittämästä ja ryhtyy valittamaan! Moite kumpuaa oikeutuksesta, eikä mitään oikeuksiasi ole menetetty, joita sinun pitäisi valitella. Itse asiassa sinulla on lukuisia velvollisuuksia olla kiitollinen, etkä näitä ole vielä suorittanut. Ilman Kaikkivaltiaan Allahin antamaa lupaa sinä valitat ikään kuin vaatien oikeuksiasi asiattomalla tavalla. Sinulla ei ole oikeutta valittaa tarkastelemalla muita joilla on parempi terveys. Pikemminkin sinun on katsottava niitä, jotka ovat avuttomia ja sinua sairaampia, ja olla kiitollinen. Jos kätesi on murtunut, katso amputoituja käsiä! Jos sinulla on vain yksi silmä, katso sokeita, joilta puuttuvat molemmat silmät! Ja ole Allahille kiitollinen.
    Sen bir musibetzede veya işçi ve meşakkatli bir halde olan bir fakirden sor “Ne haldesin?” Aklı başında ise diyecek ki “Şükürler olsun Rabb’ime, iyiyim, çalışıyorum. Keşke çabuk güneş gitmeseydi, bu işi de bitirseydim. Vakit çabuk geçiyor, ömür durmuyor gidiyor. Vakıâ zahmet çekiyorum fakat bu da geçer, her şey böyle çabuk geçiyor.” diye manen ömür ne kadar kıymettar olduğunu, geçmesindeki teessüfle bildiriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, kenelläkään ei ole oikeutta katsoa itseänsä parempi osaisia ja valittaa. Mitä tulee vastoinkäymisiin, on jokaisen oikeus katsoa itseään huonompiosaisia, jotta ymmärtäisi olla kiitollinen. Tämä mysteeri on selitetty joissain Risale-i Nur’in kohdissa vertauksen avulla, yhteenveto siitä on seuraava:
    Demek, meşakkat ve çalışmakla, ömrün lezzetini ve hayatın kıymetini anlıyor. İstirahat ve sıhhat ise ömrü acılaştırıyor ki geçmesini arzu ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Henkilö vie rutiköyhän miehen minareetin huipulle. Joka askeleella hän antaa miehelle erilaisia lahjoja ja palkkioita. Ja minareetin huipulla hän antaa suurimman lahjan. Vaikka henkilö pyytää kiitosta ja kiitollisuutta vastineeksi kaikista noista lahjoista, kärttyinen mies unohtaa jokaisella askelmalla vastaanottamansa lahjat tai katsoo, ettei niillä ole merkitystä. Kiitollisuuden sijaan mies katsoo ylemmäs. Hän alkaa valittaa sanoen: ”Jos vain tämä minareetti olisi ollut korkeampi, olisin voinut kiivetä vielä korkeammalle. Miksi se ei ole niin korkea kuin tuo vuori tuolla tai tuo toinen minareetti?” Jos hän alkaa valittamaan näin, miten suurta epäkiitollisuutta se olisi, mikä vääryys!
    Ey hasta kardeş! Bil ki başka risalelerde tafsilatıyla kat’î bir surette ispat edildiği gibi; musibetlerin, şerlerin, hattâ günahların aslı ve mâyesi ademdir. Adem ise şerdir, karanlıktır. Yeknesak istirahat, sükût, sükûnet, tevakkuf gibi haletler ademe, hiçliğe yakınlığı içindir ki ademdeki karanlığı ihsas edip sıkıntı veriyor. Hareket ve tahavvül ise vücuddur, vücudu ihsas eder. Vücud ise hâlis hayırdır, nurdur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Aivan samalla tavalla ihminen syntyy tyhjästä; ei kallioksi, puuksi tai eläimeksi, vaan ihmiseksi ja muslimiksi. Hän elää suurimman osan ajasta terveenä ja saa paljon palkkioita. Kaikesta tästä huolimatta hän valittaa ja osoittaa kärsimättömyyttä,
    Madem hakikat budur; sendeki hastalık, kıymettar hayatı safileştirmek, kuvvetleştirmek, terakki ettirmek ve vücudundaki sair cihazat-ı insaniyeyi o hastalıklı uzvun etrafına muavenettarane müteveccih etmek ve Sâni’-i Hakîm’in ayrı ayrı isimlerinin nakışlarını göstermek gibi çok vazifeler için o hastalık senin vücuduna misafir olarak gönderilmiştir. İnşâallah çabuk vazifesini bitirir gider. Ve âfiyete der ki sen gel, benim yerimde daimî kal, vazifeni gör, bu hane senindir, âfiyetle kal.
    koska ei ole hyvän terveyden ja hyvinvoinnin palkkioiden arvoinen,
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    tai menettää ne väärien valintojen tai väärinkäytösten vuoksi,
    == Yirminci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    tai valittaa ettei ole voinut saavuttaa niitä,
    Ey derdine derman arayan hasta! Hastalık iki kısımdır. Bir kısmı hakiki, bir kısmı vehmîdir. Hakiki kısmı ise Şâfî-i Hakîm-i Zülcelal, küre-i arz olan eczahane-i kübrasında, her derde bir deva istif etmiş. O devalar ise dertleri isterler. Her derde bir derman halk etmiştir. '''Tedavi için ilaçları almak, istimal etmek meşrudur. Fakat tesiri ve şifayı, Ce­nab-ı Hak’tan bilmek gerektir.''' Dermanı o verdiği gibi şifayı da o veriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ja kritisoi jumalallista suuruutta sanomalla: ”Mitä olen tehnyt, että tämä on tapahtunut minulle?”. Se on sairaus, joka on vakavampi kuin itse fyysinen sairaus. Kuten taistelu murtuneella kädellä, ihminen vain pahentaa sairautta valittamalla.
    Hâzık mütedeyyin hekimlerin tavsiyelerini tutmak, ehemmiyetli bir ilaçtır. Çünkü ekser hastalıklar sû-i istimalattan, perhizsizlikten ve israftan ve hatîattan ve sefahetten ve dikkatsizlikten geliyor. Mütedeyyin hekim, elbette meşru bir dairede nasihat eder ve vesayada bulunur. Sû-i istimalattan, israfattan men’eder, teselli verir. Hasta o vesaya ve o teselliye itimat edip hastalığı hafifleşir, sıkıntı yerinde bir ferahlık verir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Viisas henkilö on se, joka nöyrtyy kärsivällisesti
    Amma vehmî hastalık kısmı ise onun en müessir ilacı, ehemmiyet vermemektir. Ehemmiyet verdikçe o büyür, şişer. Ehemmiyet vermezse küçülür, dağılır. Nasıl ki arılara iliştikçe insanın başına üşüşürler, aldırmazsan dağılır. Hem karanlıkta gözüne sallanan bir ipten gelen bir hayale ehemmiyet verdikçe büyür. Hattâ bazen onu divane gibi kaçırır. Ehemmiyet vermezse âdi bir ipin yılan olmadığını görür, başındaki telaşına güler.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    لِكُلِّ مُصٖيبَةٍ اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّٓا اِلَي۟هِ رَاجِعُونَ
    Bu vehmî hastalık çok devam etse hakikate inkılab eder. Vehham ve asabî insanlarda fena bir hastalıktır. Habbeyi kubbe yapar; kuvve-i maneviyesi kırılır. Hususan merhametsiz yarım hekimlere veyahut insafsız doktorlara rast gelse, evhamını daha ziyade tahrik eder. Zengin ise malı gider, yoksa ya aklı gider veya sıhhati gider.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Koraani 2: 156)
    == Yirmi Birinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    jotta sairaus voi täyttää tehtävänsä ja sitten poistua.
    Ey hasta kardeş! Senin hastalığında maddî elem var fakat o maddî elemin tesirini izale edecek ehemmiyetli bir manevî lezzet seni ihata ediyor. Çünkü peder ve validen ve akraban varsa, çoktan beri unuttuğun gayet lezzetli o eski şefkatleri senin etrafında yeniden uyanıp çocukluk zamanında gördüğün o şirin nazarları yine görmekle beraber; çok gizli perdeli kalan etrafındaki dostluklar, hastalığın cazibesiyle yine sana karşı muhabbettarane baktıklarından elbette onlara karşı senin bu maddî elemin pek ucuz düşer.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="On_Dokuzuncu_Deva"></span>
    Hem sen müftehirane hizmet ettiğin ve iltifatlarını kazanmasına çalıştığın zatlar, hastalığın hükmüyle sana merhametkârane hizmetkârlık ettiklerinden, efendilerine efendi oldun. Hem insanlardaki rikkat-i cinsiyeyi ve şefkat-i neviyeyi kendine celbettiğinden, hiçten çok yardımcı ahbap ve şefkatli dost buldun. Hem çok meşakkatli hizmetlerden paydos emrini yine hastalıktan aldın, istirahat ediyorsun.
    == YHDEKSÄSTOISTA LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kuten nimi Kaikkivaltias Allah, ”kauneimmat nimet” osoittavat, että kaikki Korkeimman ja Armollisimman Allahin nimet ovat kauniita. Luoduista asioista itse elämä on Kaikkivoivan Allahin hienoin, kaunein ja monipuolisin peili. Peili, joka heijastaa kauneutta, on kaunis. Peilistä, joka näyttää kauneuden hyveet, tulee kaunis. Aivan kuten mitä tahansa kaunis tekeekin peilille, on hyvää ja kaunista, mitä tahansa elämässä tapahtuukin, on todellisessa merkityksessään hyvää. Sillä se näyttää kauneimpien nimien kauniit kirjonnat.
    Elbette senin cüz’î elemin, bu manevî lezzetlere karşı seni şekvaya değil, teşekküre sevk etmelidir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos elämä kulkee yksitoikkoisesti alituisessa hyvässä terveydessä ja hyvinvoinnissa, siitä tulee puutteellinen peili. Itse asiassa viittaamalla olemattomuuteen, merkityksettömyyteen ja tyhjyyteen aiheuttaa tylsistymistä. Se vähentäisi elämän arvoa ja muuttaisi elämän nautinnon ahdistukseksi. Jotta aika kuluisi nopeasti, ikävystyminen johtaa joko paheisiin tai huvituksiin. Ravitessaan vihamielisyyttä omaa arvokasta elämäänsä kohtaan ihminen alkaa tappaa aikansa saadakseen sen kulkemaan nopeasti, ikään kuin olisi vankilassa.
    == Yirmi İkinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Elämä, joka pyörii muutoksessa, toiminnassa ja erilaisissa tiloissa, saa kuitenkin ihmisen havaitsemaan elämän arvon ja arvioimaan sen merkityksen ja nautinnon. Vaikka se olisi täynnä vastoinkäymisiä ja ahdistusta, tällainen ihminen ei halua elämän kuluvan ohitse nopeasti. He eivät itke tylsyydestä ja sano: ”Voih! Aurinko ei ole vielä laskenut” tai ”yö ei ole loppunut”.
    Ey nüzul gibi ağır hastalıklara müptela olan kardeş! Evvela sana müjde ediyorum ki mü’min için nüzul mübarek sayılıyor. Bunu çoktan ehl-i velayetten işitiyordum. Sırrını bilmezdim. Bir sırrı şöyle kalbime geliyor ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, kysy hienolta herralta, joka on rikas ja toimeton, joka elää täysin terveenä ja kunnossa: ”Mitä kuuluu?” Saat kuulla todellakin surkeita sanoja, kuten: ”Aika ei kulu sitten millään. Pelataanpa kierros backgammonia” tai ”keksitään jotain huvia ajankuluksi.” Tai kuulet valituksia, kuten: ”Minulla ei ole sitä ja tätä, jos vain olisin tehnyt niin ja näin”, mikä johtuu maallisista kunnianhimoisista tavoitteista.
    Ehlullah, Cenab-ı Hakk’a vâsıl olmak ve dünyanın azîm manevî tehlikelerinden kurtulmak ve saadet-i ebediyeyi temin etmek için iki esası ihtiyaren takip etmişler:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kysy sitten joltakin katastrofin uhrilta tai surkealta työläiseltä, joka asuu vaikeissa oloissa: ”Mitä kuuluu?” Jos he ovat järkeviä, he sanovat: ”Kiitos Herralle, voin hyvin ja työskentelen. Jos vain aurinko ei laskisi niin pian, olisin voinut saattaa loppuun tämän työn. Aika ja elämä kuluu niin nopeasti. Ja vaikka on totta, että minulla on vaikeuksia, tämäkin menee ohitse. Kaikki menee ohi niin nopeasti.” He osoittavat, kuinka arvokas elämä on henkisesti ja kuinka pahoillaan he ovat sen kulumisesta.
    '''Birisi:''' Rabıta-i mevttir. Yani dünya fâni olduğu gibi kendisi de içinde vazifedar fâni bir misafir olduğunu düşünmekle, hayat-ı ebediyesine o suretle çalışmışlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Tämä tarkoittaa, että vaikeuksien ja aherruksen kautta he oivaltavat elämän nautinnon ja arvon. Helppous ja hyvä terveys tekevät elämästä kuitenkin niin katkeraa, että he haluavat sen menevän ohi nopeasti.
    '''İkincisi:''' Nefs-i emmarenin ve kör hissiyatın tehlikelerinden kurtulmak için çileler ile riyazetlerle nefs-i emmarenin öldürülmesine çalışmışlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sairas ystäväni! Tiedä, että kuten on todettu ratkaisevan yksityiskohtaisesti muissa Risaleissa, onnettomuuksien ja vastoinkäymisten, jopa syntien, olemus ja alkuperä on olemassaolossa. Mitä tulee olemattomuuteen, se on pahaa ja pimeyttä. Koska yksitoikkoiset olotilat, kuten helppous, hiljaisuus, rauhallisuus ja pysähdys, ovat lähellä olemattomuutta ja merkityksettömyyttä, ne saavat tuntemaan pimeyden ja aiheuttavat ahdistusta. Kun taas liike ja muutos ovat olemassaoloa ja saavat tuntemaan olemassaolon. Mitä tulee olemassaoloon, se on puhdasta hyvää, se on valoa.
    Sizler ey yarı vücudunun sıhhatini kaybeden kardeş! Sen ihtiyarsız kısa ve kolay ve sebeb-i saadet olan iki esas sana verilmiş ki daima senin vücudunun vaziyeti, dünyanın zevalini ve insanın fâni olduğunu ihtar ediyor. Daha dünya seni boğamıyor, gaflet senin gözünü kapayamıyor. Ve yarım insan vaziyetinde bir zata, nefs-i emmare elbette hevesat-ı rezile ile ve nefsanî müştehiyat ile onu aldatamaz, çabuk o nefsin belasından kurtulur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Todellisuuden ollessa tämä sairautesi on lähetetty sinulle vieraaksi suorittamaan monia tehtäviä, kuten arvokkaan elämäsi puhdistamisen, vahvistamisen ja kehittämisen, ja saamaan olemuksesi muut inhimilliset kykysi auttamaan sairasta jäsentäsi ja ilmaisemaan erinäisiä Kaikentietävän Luojan nimiä. Jos Allah suo, niin se suorittaa tehtävänsä nopeasti ja poistuu. Ja se sanoo hyvälle terveydelle: ”Tule ja jää pysyvästi paikalleni ja suorita velvollisuutesi. Tämä talo on sinun. Jää tänne hyvässä terveydessä.
    İşte mü’min sırr-ı iman ile ve teslimiyet ve tevekkül ile o ağır nüzul gibi hastalıktan az bir zamanda, ehl-i velayetin çileleri gibi istifade edebilir. O vakit o ağır hastalık çok ucuz düşer.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Yirminci_Deva"></span>
    == Yirmi Üçüncü Deva ==
    == KAHDESKYMMENES LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ihminen, joka etsii lääkettä sairauksiinsa! Sairautta on kahdenlaista. Toinen on todellista, toinen kuvitteellista. Kaikentietävä ja Ylistetty Parantaja on varastoinut lääkkeen jokaiseen todelliseen sairauteen tähän valtavaan apteekkiinsa nimeltä maapallo. Nämä lääkkeet vaativat sairauksia. Hän on luonut lääkkeen jokaiselle vaivalle. Lääkkeiden hankkiminen ja käyttäminen hoitona on sallittua, mutta on tiedettävä, että vaikutukset ja parannuskeinot ovat Kaikkivaltiaalta Allahilta. Se on Hän, joka antaa parannuskeinon, samoin kuin Hän, joka tarjoaa hoitokeinon.
    Ey kimsesiz, garib, bîçare hasta! Hastalığınla beraber kimsesizlik ve gurbet, sana karşı en katı kalpleri rikkate getirirse ve nazar-ı şefkati celbederse; acaba Kur’an’ın bütün surelerinin başlarında kendini Rahmanu’r-Rahîm sıfatıyla bize takdim eden ve bir lem’a-i şefkatiyle umum yavrulara karşı umum valideleri, o hârika şefkatiyle terbiye ettiren ve her baharda bir cilve-i rahmetiyle zemin yüzünü nimetlerle dolduran ve ebedî bir hayattaki cennet, bütün mehasiniyle bir cilve-i rahmeti olan senin Hâlık-ı Rahîm’ine iman ile intisabın ve onu tanıyıp hastalığın lisan-ı acziyle niyazın, elbette senin bu gurbetteki kimsesizlik hastalığın, her şeye bedel onun nazar-ı rahmetini sana celbeder. '''Madem o var, sana bakar, sana her şey var. Asıl gurbette, kimsesizlikte kalan odur ki iman ve teslimiyetle ona intisap etmesin veya intisabına ehemmiyet vermesin.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Taitavan ja hurskaan lääkärin suositusten noudattaminen on tärkeä lääke. Sillä suurin osa sairauksista johtuu väärinkäytöksistä, kohtuuttomuudesta, tuhlaavaisuudesta, virheistä, hävityksestä ja hoidon puutteesta. Hurskas lääkäri antaa varmasti neuvoja ja määräyksiä lain rajoissa. Hän kieltää väärinkäytökset ja kohtuuttomuudet ja tarjoaa lohdutusta. Sairas ihminen luottaa lääkärin määräyksiin ja lohdutukseen, ja hänen sairautensa lievenee. Se tuottaa hänelle helpotusta ahdingon sijaan.
    == Yirmi Dördüncü Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kuviteltavan tyyppisissä sairauksissa tehokkain lääke on, ettei anna sille painoarvoa. Mitä enemmän merkitystä sille annetaan, sitä enemmän se kasvaa ja paisuu. Jos merkitystä ei anneta, se vähenee ja hajoaa. Samoin, mitä enemmän mehiläisiä huitoo, sitä enemmän ne parveilevat pään ympärillä, ja jos niihin ei kiinnitetä huomiota, ne hajaantuvat. Samoin, mitä enemmän huomiota annetaan mielikuvitukselle, joka näkee pimeässä silmän edessä heiluvan nyörin, sitä enemmän se kasvaa ja voi jopa saada ihmisen pakenemaan sitä kuin mielipuoli. Jos he eivät anna sille merkitystä, ihminen huomaa, että tavallinen naru ei ole käärme, ja nauraa omalle pelolleen.
    Ey masum hasta çocuklara ve masum çocuklar hükmünde olan ihtiyarlara hizmet eden hasta bakıcılar! Sizin önünüzde mühim bir ticaret-i uhreviye var. Şevk ve gayret ile o ticareti kazanınız.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos tämä luulosairaus jatkuu pitkään, se muuttuu todelliseksi. Heikkohermoisille ja ärtyneille ihmisille tämä tila on kauhea sairaus. He tekevät vuoria myyränkasoista ja tuhoavat heidän hengellisen voimansa. Varsinkin jos he kohtaavat töykeitä puoskareita tai armottomia lääkäreitä, se lietsoo lisää heidän luulotautiaan. Jos he ovat rikkaita, he menettävät vaurautensa, mielensä tai terveytensä.
    Masum çocukların hastalıklarını, o nazik vücudlara bir idman, bir riyazet ve ileride dünyanın dağdağalarına mukavemet verdirmek için bir şırınga ve bir terbiye-i Rabbaniye gibi çocuğun hayat-ı dünyeviyesine ait çok hikmetlerle beraber ve hayat-ı ruhiyesine ve tasaffi-i hayatına medar olacak büyüklerdeki keffaretü’z-zünub yerine, manevî ve ileride veyahut âhirette terakkiyat-ı maneviyesine medar şırıngalar nevindeki hastalıklardan gelen sevap, peder ve validelerinin defter-i a’maline, bilhassa sırr-ı şefkatle çocuğun sıhhatini kendi sıhhatine tercih eden validesinin sahife-i hasenatına girdiği, ehl-i hakikatçe sabittir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Yirmi_Birinci_Deva"></span>
    İhtiyarlara bakmak ise hem azîm sevap almakla beraber, o ihtiyarların ve bilhassa peder ve valide ise dualarını almak ve kalplerini hoşnut etmek ve vefakârane hizmet etmek hem bu dünyadaki saadete hem âhiretin saadetine medar olduğu rivayat-ı sahiha ile ve çok vukuat-ı tarihiye ile sabittir. İhtiyar peder ve validesine tam itaat eden bahtiyar bir veled, evladından aynı vaziyeti gördüğü gibi; bedbaht bir veled eğer ebeveynini rencide etse azab-ı uhrevîden başka, dünyada çok felaketlerle cezasını gördüğü, çok vukuatla sabittir.
    == KAHDESKYMMENESENSIMMÄINEN LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi, sairas ystävä! Sairaudessasi on fyysistä kipua, mutta siihen sisältyy merkittävä henkinen nautinto, joka poistaa kyseisen fyysisen kivun vaikutuksen. Jos sinulla on vielä isäsi, äitisi ja sukulaisesi, herää heidän miellyttävin myötätuntonsa, jonka olet jo unohtanut lapsuudestasi, jälleen, ja saat taas osaksesi lapsuutesi ystävälliset katseet. Lisäksi sairauden vetovoiman ja piilossa pysyneiden ystävyyssuhteiden kautta ympärilläsi olevat katsovat sinuun taas rakkaudella. Varmasti, vastineeksi näistä, fyysiset kipusi ovat erittäin pieniä.
    Evet ihtiyarlara, masumlara, yalnız akrabasına bakmak değil belki ehl-i iman (madem sırr-ı imanla uhuvvet-i hakikiye var) onlara rast gelse, muhterem hasta ihtiyar ona muhtaç olsa ruh u canla ona hizmet etmek İslâmiyet’in muktezasıdır.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lisäksi sairauden käskyn kautta, koska ihmiset, joita palvelette ylpeänä ja joiden suosiota yritätte saavuttaa, ovat alkaneet palvelemaan sinua ystävällisesti, sinusta on tullut mestari mestarillesi. Koska olet houkutellut ihmisissä synnynnäistä myötätuntoa ja inhimillistä ystävällisyyttä, olet löytänyt lukuisia avuliaita ystäviä ja hyväntahtoisia tovereita. Lisäksi sairautesi on antanut käskyn levätä erittäin raskaista tehtävistä, ja saat pitää tauon.
    == Yirmi Beşinci Deva ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Tosiaankin, vastineeksi näistä henkisistä nautinnoista pienen kipusi ei pitäisi ajaa sinua valittamaan vaan olemaan kiitollinen.
    Ey hasta kardeşler! '''Siz gayet nâfi’ ve her derde deva ve hakiki lezzetli kudsî bir tiryak isterseniz imanınızı inkişaf ettiriniz. Yani tövbe ve istiğfar ile ve namaz ve ubudiyetle, o tiryak-ı kudsî olan imanı ve imandan gelen ilacı istimal ediniz.'''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Yirmi_İkinci_Deva"></span>
    Evet, dünyaya muhabbet ve alâka yüzünden güya âdeta ehl-i gafletin dünya gibi büyük, hasta, manevî bir vücudu vardır. İman ise o dünya gibi zeval ve firak darbelerine, yara ve bere içinde olan o manevî vücuduna birden şifa verip, yaralardan kurtarıp, hakiki şifa verdiğini pek çok risalelerde kat’î ispat etmişiz. Başınızı ağrıtmamak için kısa kesiyorum.
    == KAHDESKYMMENESTOINEN LOHDUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Oi ystävä, joka kärsit vakavasta sairaudesta kuten halvauksesta! Ensimmäiseksi annan sinulle hyvän uutisen, että uskoville halvaus tarkoittaa siunausta. Olen kuullut tätä pyhiltä miehiltä jo kauan enkä ole tiennyt sen salaisuutta. Yksi mysteeri siitä on tullut sydämeeni seuraavanlaisesti:
    '''İman ilacı ise feraizi mümkün oldukça yerine getirmekle tesirini gösteriyor. Gaflet ve sefahet ve hevesat-ı nefsaniye ve lehviyat-ı gayr-ı meşrua, o tiryakın tesirini men’eder.''' Hastalık madem gafleti kaldırıyor, iştihayı kesiyor, gayr-ı meşru keyiflere gitmeye mani oluyor; ondan istifade ediniz. Hakiki imanın kudsî ilaçlarından ve nurlarından tövbe ve istiğfar ile dua ve niyaz ile istimal ediniz.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Saavuttaakseen unionin Kaikkivaltiaan Allahin kanssa ja pelastuakseen tämän maailman suurista hengellisistä vaaroista ja saadakseen iankaikkisen onnellisuuden Allahin ihmiset ovat päättäneet noudattaa kahta periaatetta:
    Cenab-ı Hak sizlere şifa versin, hastalıklarınızı keffaretü’z-zünub yapsın, âmin âmin âmin!
     
    </div>
    Ensimmäinen on kuoleman mietiskely. Toisin sanoen he ovat työskennelleet iankaikkisen elämänsä eteen ajattelemalla, että he, kuten koko maailmakin, ovat väliaikaisia vieraita, joille on annettu velvollisuuksia.
     
    Toinen: He ovat työskennelleet tappaakseen paholaisen ohjaaman sielun uskonnollisten harjoitusten ja askeesin avulla pelastaakseen itsensä paholaisen ohjaaman sielun vaaroilta ja sokeilta tunteilta.
     
    Ja niin, oi ystäväni, joka on menettänyt puolen ruumiinsa terveyden! Nämä kaksi lyhyttä ja helppoa periaatetta, jotka ovat syynä onnellisuuteesi, on annettu sinulle ilman valintaa, niin että kehosi tila varoittaa sinua jatkuvasti tämän maailman ohimenevästä luonteesta ja ihmisen väliaikaisuudesta. Maailma ei voi enää hukuttaa sinua, eikä välinpitämättömyys sulje silmiäsi. Ja varmasti, paholaisen ohjaama sielu ei voi alhaisilla haluilla ja eläimellisillä himoilla pettää henkilöä, joka on puolittaisen ihmisen tilassa – hän on nopeasti pelastunut sielun koettelemuksilta.
     
    Niinpä uskova voi uskon, alistumisen ja luottamisen mysteerin kautta hyötyä lyhyessä ajassa vaikeasta sairaudesta, kuten halvauksesta, joka muistuttaa pyhimysten vakavia koettelemuksia. Täten vakava sairaus tulee erittäin edulliseksi.
     
    <span id="Yirmi_Üçüncü_Deva"></span>
    == KAHDESKYMMENESKOLMAS LOHDUTUS ==
     
    Oi, avuton sairas ihminen, joka on yksin ja muukalainen. Jos yksinäisyytesi ja ulkomaalaisuutesi voivat yhdessä sairautesi kanssa herättää myötätuntoa kovimmissakin sydämissä ja houkutella myötätuntoa sinua kohtaan, pidä yhteyttä uskoon, tunnusta sairautesi ilmaisema voimattomuutesi kielen kautta ja pyydä kaikkea Myötätuntoiselta Luojaltasi.
     
    Hän esittelee meille itsensä kaikkien Koraanin suurien alussa ominaisuuksilla ”Armelias Armahtaja”.
     
    Hän saa yhdellä armon välähdyksellä kaikki äidit hoivaamaan pienokaisiaan ihmeellisellä hellyydellä.
     
    Hän täyttää joka keväänä maan pinnan palkkioillaan yhdellä armonsa ilmentymällä.
     
    Iänikuinen elämä Paratiisissa kaikkine ihmeineen on vain yksi osoitus Hänen armostaan.
     
    Tämä yksinäisyyden sairaus vieraassa maassa houkuttelee sinua kohtaan Hänen armonkatseensa, joka korvaa kaiken. Koska Hän on olemassa ja huolehtii sinusta, niin kaikki on olemassa sinulle.
     
    Jotka ovat todella muukalaisia, ovat ne, jotka eivät ole yhteydessä Häneen uskon ja alistumisen kautta tai eivät anna mitään merkitystä tälle suhteelle.
     
    <span id="Yirmi_Dördüncü_Deva"></span>
    == KAHDESKYMMENESNELJÄS LOHDUTUS ==
     
    Oi sinä, joka hoidat viattomia sairaita lapsia ja palvelet vanhuksia, jotka ovat kuin viattomia lapsia! Sinulla on edessäsi tärkeä vaihtokauppa koskien Tuonpuoleista. Suorita se kauppa innostuneesti ja ponnisteluillasi!
     
    Pyhimykset ovat vahvistaneet, että viattomien lasten sairaudet ovat kuin harjoittelua ja ruiskeita heidän herkille kehoilleen, ja ne ovat kuin rokote ja jumalallista valmennusta, jotta he kestäisivät tulevat maailman mullistukset. Lapsen maalliseen elämään liittyvien monien viisauden esimerkkien lisäksi – toisin kuin aikuisilla, joiden sairaudet sovittavat syntejä saaden tarkastelemaan henkistä elämää, ja ovat elämän puhdistuskeino – lapselle sairaudet ovat puolestaan henkisiä ruiskeita ja takaavat hänen henkisen kehityksensä tulevaisuudessa tai Tuonpuoleisessa. Palkkiot tällaisista sairauksista kirjataan ylös vanhempien hyvien tekojen kirjaan, etenkin äidin, joka myötätunnon mysteerin kautta asettaa lapsensa terveyden omansa edelle.
     
    Mitä tulee vanhusten hoitoon vahvistetaan luotettavissa haditheissa ja monissa historiallisissa tapauksissa, että suunnattoman palkkion lisäksi vanhusten ja erityisesti omien vanhempien rukousten vastaanottaminen ja heidän sydämensä tekeminen onnelliseksi ja heidän palvelemisensa uskollisesti tarkoittaa onnellisuutta sekä tässä maailmassa että Tuonpuoleisessa. Useiden tapahtumien perusteella on selvää, että onnekkaita ovat ne lapset, jotka ovat kuuliaisia iäkkäille vanhemmilleen, sillä hänen omat lapsensa tulevat samoin häntä kohtelemaan. Jos viheliäinen lapsi haavoittaa vanhempiaan, rangaistaan häntä monin vastoinkäymisin sekä tässä maailmassa että Tuonpuoleisessa.
     
    Kyllä, islamissa vaaditaan, että huolehditaan vanhuksista ja viattomista, jotka eivät ole vain sukulaisia, myös silloin, kun uskovat ihmiset (tämä tapahtuu todellisen uskonveljeyden mysteerin kautta) kohtaavat kunnioitetun sairaan vanhuksen, joka on riippuvainen heistä, ja heille annetaan täysi hoito ja huomio.
     
    <span id="Yirmi_Beşinci_Deva"></span>
    == KAHDESKYMMENESVIIDES LOHDUTUS ==
     
    Oi, sairaat ystävät! Jos etsit pyhää parannuskeinoa, joka on hyödyllisin lääke kaikkiin koettelemuksiin – ja on todella miellyttävä – kehitä uskoasi!
     
    Toisin sanoen parannuksen ja anteeksiannon etsimisen, viiden päivittäisen rukouksen ja palvonnan kautta levitetään uskoa, joka on pyhä parannuskei- no, ja lääkettä, joka kumpuaa uskosta.
     
    Kyllä, rakkaus tähän maailmaan ja siihen kiinnittyminen vaikuttaa siltä, että piittaamattomilla olisi sairas henkinen olemus yhtä suuri kuin tämä maailma. Olemme osoittaneet ratkaisevasti monissa Risale-i Nurin osissa, että usko parantaa välittömästi tuon aineettoman olemuksesi, joka on yhtä suuri kuin maailma ja jota kuoleman ja erotuksen iskut ovat ruhjoneet ja pahoinpidelleet – usko varjelee sitä haavoilta ja parantaa sen todella. Mutta keskustelen tässä vain lyhyesti, etten uuvuttaisi sinua.
     
    Uskon lääke näyttää vaikutuksensa, kun suoritat mahdollisimman paljon uskonnollisia velvollisuuksiasi. Piittaamattomuus, paheet, sielun halut ja luvattomat huvitukset vähentävät parannuskeinon tehokkuutta. Koska sairaus karkottaa välinpitämättömyyden, katkaisee himot, on este laittomille nautinnoille – sinun pitäisi hyödyntää sitä. Hyödynnä pyhiä lääkkeitä ja uskon valonsäteitä katumalla, anomalla anteeksiantoa, rukoilemalla ja palvomalla.
     
    Palauttakoon Kaikkivaltias Allah terveytesi ja antakoon sairauksiesi sovittaa syntejäsi. Aamen, aamen, aamen.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
    سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    (Koraani 7: 43, 2: 32)
     
    اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ طِبِّ ال۟قُلُوبِ وَ دَوَائِهَا وَ عَافِيَةِ ال۟اَب۟دَانِ وَ شِفَائِهَا وَ نُورِ ال۟اَب۟صَارِ وَ ضِيَائِهَا وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ وَ سَلِّم۟
    اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ طِبِّ ال۟قُلُوبِ وَ دَوَائِهَا وَ عَافِيَةِ ال۟اَب۟دَانِ وَ شِفَائِهَا وَ نُورِ ال۟اَب۟صَارِ وَ ضِيَائِهَا وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ وَ سَلِّم۟
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">

    10.31, 20 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    Koostuu kahdestakymmenestäviidestä parannuskeinosta.

    Se on kirjoitettu pelastukseksi, lohdutukseksi ja hengelliseksi reseptiksi sairaille, joiden luona vieraillaan, ja toivotaan heidän nopeaa toipumistaan.

    Muistutus ja anteeksipyyntö

    Tämä henkinen lääkemääräys on kirjoitettu nopeammin (Alaviite)([1]) kuin kaikki muut kirjoitukseni. Kuten tätä kirjoittaessakin, koska meillä ei ollut aikaa korjata sitä ja keskittyä siihen, toisin kuin muihin kirjoituksiin, tämä tarkistettiin vain kerran suurella vauhdilla. Tämä tarkoittaa, että se on pysynyt epäjärjestyneessä tilassa, ensimmäisen luonnoksen tapaisena. Emme nähneet tarvetta korjata sydämeen tulleita luontevia innoituksia, jotta sitä ei pilattaisi taidoilla. Lukijoiden, etenkään sairaiden, ei tulisi tuntea järkytystä ja loukkaantumista epämiellyttävien ilmaisujen tai ankarien sanojen ja ilmauksien takia, vaan heidän tulisi rukoilla minun puolestani.

    Tässä välähdyksessä selitämme lyhyesti 25 lohdutusta, jotka voivat tarjota hyödyllisen parannuksen ja todellisen lohdutuksen sairaille ja vastoinkäymisien uhreille, jotka muodostavat kymmenesosan ihmiskunnasta.

    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

    اَلَّذٖينَ اِذَٓا اَصَابَت۟هُم۟ مُصٖيبَةٌ قَالُٓوا اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّٓا اِلَي۟هِ رَاجِعُونَ ۝ وَالَّذٖى هُوَ يُط۟عِمُنٖى وَيَس۟قٖينِ ۝ وَاِذَا مَرِض۟تُ فَهُوَ يَش۟فٖينِ

    (Koraani 2: 156, 26: 79-80)

    Tässä välähdyksessä selitämme lyhyesti 25 lohdutusta, jotka voivat tarjota hyödyllisen parannuksen ja todellisen lohdutuksen sairaille ja vastoinkäymisien uhreille, jotka muodostavat kymmenesosan ihmiskunnasta.

    ENSIMMÄINEN LOHDUTUS

    Oi, avuton sairas ihminen! Älä ole ahdistunut, ole kärsivällinen. Sairautesi ei ole sinulle koettelemus, pikemminkin se on eräänlainen parannuskeino. Sillä elämä on kuin pääoma, joka kuluu. Jos se ei tuota hedelmää, se tuhlaantuu. Jos se kulkee helposti ja piittaamattomuudessa, se kuluu erittäin nopeasti.

    Sairaus saa elämän pääoman tuottamaan valtavia voittoja. Se ei myöskään anna elämän kulua nopeasti. Se pitää kiinni siitä ja pidentää sitä, jotta se voi poistua hedelmien tuottamisen jälkeen.

    Osoitus siitä, että elämäsi on pidentynyt sairauden kautta, on seuraava usein toistettu sananparsi: “Vastoinkäymiset kestävät kauan, ilon hetket ovat kaikkein lyhyimmät.”

    TOINEN LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, jolla ei ole kärsivällisyyttä! Ole kärsivällinen, todellakin, ole kiitollinen. Tämä sairaus voi muuttaa elämäsi minuutit tuntien palvonnaksi.

    Palvontaa on kahden tyyppistä. Yksi on aktiivinen palvonta, mikä on tunnettu palvonnan muoto, kuten rukoileminen ja nöyrä pyyntö. Toiset ovat passiivisia palvonnan muotoja, jolloin kärsivällinen tuntee kyvyttömyytensä ja heikkoutensa sairauksien ja vastoinkäymisten avulla, etsii turvaa myötätuntoisesta Luojastaan, etsii Häntä ja ilmaisee itseään puhtaalla ja nöyrällä henkisellä palvonnalla.

    Kyllä, on olemassa luotettava kertomus, jonka mukaan sairaudessa kuluneen elämän katsotaan olevan uskovan palvontaa, sillä ehdolla ettei hän valita Allahista. Itse asiassa, luotettavien kertomusten ja totuudenmukaisten henkisten löytöjen avulla on vahvistettu, että jokainen sairauden minuutti joillekin onnettomille, jotka ovat täysin kärsivällisiä ja kiitollisia, on kuin tunti palvontaa, ja tietyille täydellisyyden ihmisille jokainen minuutti on kuin päivän palvonta.

    Sellaisesta sairaudesta, joka muuttaa minuutin elämästäsi tuhansiksi minuuteiksi ja tuottaa sinulle pitkän elämän, ei pitäisi sinun valittaa, vaan olla kiitollinen.

    KOLMAS LOHDUTUS

    Oi, kärsimätön sairas ihminen! Se tosiasia, että tänne maailmaan tulevat jatkuvasti poistuvat, nuoret vanhenevat ja kuolema ja ero ympäröivät ihmistä jatkuvasti, todistaa, että he eivät tulleet maailmaan nauttimaan itsestään ja saamaan iloa.

    Samoin, vaikka ihmiset ovat täydellisimpiä, korkeimpia eläviä olentoja ja parhaiten varustettuja, mitä tulee ruumiinosiin ja kykyihin, ajatus menneisyyden nautinnoista ja tulevista kärsimyksistä saa heidät elämään pelkästään murheellisen ja vaikean elämän, eläimiäkin alhaisemman.

    Tämä tarkoittaa, että ihmiset eivät ole tulleet tähän maailmaan pelkästään elääkseen yltäkylläisellä tavalla ja kuluttaakseen elämänsä huolettomina ja huvituksissa. Pikemminkin, pitämällä hallussaan suurta pääomaa he ovat tulleet tänne töihin ja käymään kauppaa iankaikkisen ja ikuisen elämän onnellisuuden edestä. Heille annettu pääoma on elämä. Jos ei ole sairautta, hyvä terveys ja hyvinvointi aiheuttavat välinpitämättömyyttä ja näyttävät maa- ilman miellyttävänä, ja Tuonpuoleinen unohtuu. He eivät muistele kuolemaa ja hautaa, mikä aiheuttaa elämän pääoman tuhlautumisen joutavuuksiin. Sairaus avaa yhtäkkiä silmät ja sanoo keholle: “Et ole kuolematon. Et ole tarkoitukseton. Sinulla on velvollisuus. Luovu ylpeydestäsi, ajattele Häntä joka loi sinut. Tiedä, että astut hautaan, joten valmistaudu siihen!”

    Siksi sairaus on tästä näkökulmasta herättävä ohjaaja ja neuvonantaja, joka ei koskaan petä. Siitä ei pitäisi valittaa, vaan olla kiitollinen. Jos se tuntuu liian suurelta kuormalta, on pyrittävä kärsivällisyyteen, jotta kestää sen.

    NELJÄS LOHDUTUS

    Oi, valittava sairas ihminen! Sinulla on oikeus olla kiitollinen ja kärsivällinen, ei valittaa. Sillä kehosi, jäsenesi ja kykysi eivät kuulu sinulle. Et ole tehnyt niitä, etkä ostanut niitä muista työpajoista. Tämä tarkoittaa, että ne ovat jonkun toisen omaisuutta. Niiden omistaja käyttää omaisuuttaan haluamallaan tavalla.

    Kuten Kahdennessakymmenennessäkuudennessa Sanassa kerrotaan, erittäin varakas ja taitava käsityöläinen työllistää mallina köyhän miehen osoittaakseen ammattitaitonsa ja varakkuutensa. Palkan vastineeksi hän pukee lyhyen tunnin ajaksi köyhälle miehelle taitavasti koristellun vaatteen. Hän työskentelee sen parissa ja antaa sille erilaisia olomuotoja. Osoittaakseen taiteensa tavattoman luonteen hän leikkaa vaatetta, muuttaa, pidentää ja lyhentää sitä. Onko palkalla työskentelevällä köyhällä miehellä oikeus sanoa kyseiselle käsityöläiselle: “Aiheutat minulle vaivaa ja uupumusta, kun laitat minut kumartamaan ja nousemaan ylös, ja pilaat kauneuteni muuttamalla tätä paitaa, joka tekee minut kauniiksi.” Voiko hän koskaan saada oikeutta sanoa tämän? Voiko köyhä mies sanoa käsityöläisen olevan häikäilemätön ja epäreilu?

    Aivan kuten tässä vertauksessa, oi sairas ihminen! Kaikkein Kunniakkain Tekijä on kaunistanut kehosi vaatteen valoisilla elimillä, kuten silmä, korva, järki ja sydän; ja voidakseen näyttää kauneimpien nimiensä kirjonnat, Hän saa sinut kiertämään lukuisten olomuotojen keskellä ja muuttaa sinut monissa tilanteissa. Kuten opit Hänen nimensä Elättäjä nälän kautta, sinun tulee myös tunnistaa Hänen nimensä Parantaja sairautesi kautta. Koska kärsimys ja vastoinkäymiset osoittavat joidenkin Hänen jumalallisten nimiensä merkityksiä, noissa viisauden välähdyksissä ja armon säteissä löytyy monia hyviä esimerkkejä.

    Jos verho nostettaisiin, löytäisit monia miellyttäviä ja kauniita merkityksiä tämän sairauden verhon takaa, jota niin pelkäät ja inhoat.

    VIIDES LOHDUTUS

    Oi sinä, joka kärsit sairaudesta! Kokemuksen kautta olen saavuttanut vakaumuksen, että tänä aikana sairaus on joillekin ihmisille jumalallinen palkkio ja Armollisimman lahja.

    Vaikka en ole sen arvoinen, viimeisen kahdeksan tai yhdeksän kuluneen vuoden aikana joukko nuoria on tullut ja puhunut minulle, etsimään rukouksia sairauden takia. Huomasin, että verrattuna muihin nuoriin jokainen näistä sairaista nuorista oli alkanut miettiä Tuonpuoleista, ja heiltä puuttui nuoruuden juopumus. He pystyivät jossain määrin pelastamaan itsensä eläimellisiltä haluilta ja välinpitämättömyydeltä. Joten tarkkailin heitä ja varoitin heitä siitä, että heidän siedettävät sairautensa ovat jumalallinen palkkio.

    Sanoin heille: “Veljeni, en vastusta tätä sinun sairauttasi. En sääli sinua myötätunnosta sairautesi takia, jotta minun pitäisi rukoilla puolestasi. Yritä olla kärsivällinen, kunnes sairaus herättää sinut täysin. Kun sairaus on suorittanut velvollisuutensa, Myötätuntoinen Luoja antaa, Jos Allah suo, parannuksen.”

    Sanoin heille myös: “Hyvän terveyden onnettomuuden johdosta jotkut tovereistasi laiminlyövät ja luopuvat rukoilusta, eivät ajattele hautaa ja unohtavat Kaikkivaltiaan Allahin. Lyhyen ohikiitävän tunnin maallisen elämän pinnallisella nautinnolla he ravistavat ja vahingoittavat loputonta, iankaikkista elämäänsä ja jopa tuhoavat sen. Sairauden näkökulmasta näet haudan, johon joka tapauksessa astut, ja Tuonpuoleisen takaiset asuinpaikat, ja toimit niiden mukaisesti. Tämä tarkoittaa sinulle, että sairaus onkin eräänlainen hyvä terveys, kun taas joidenkin ikätovereidesi hyvä terveys on sairaudeksi.”

    KUUDES LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka valittaa kärsimyksestään! Pyydän sinulta: ajattele menneisyyttäsi ja muista sekä mieluisia onnellisia päiviä että ahdistavia ja vaikeita aikoja. Ilmaiset joko iloa sanomalla “Ah!”, tai sanot kaivaten “Voi!”. Toisin sanoen sydämesi ja kielesi sanovat joko: “Ylistys olkoon Allahille!” tai: “Voi kuinka valitettavaa!”

    Huomaa tarkoin, että se mikä saa sinut huudahtamaan “Kaikki ylistys Allahille!”, ovat ajatuksia kokemistasi kivuista ja vastoinkäymisistä, jotka ovat jo tapahtuneet; ne saavat aikaan eräänlaisen nautinnon, jota sydämesi kiittää. Sillä kärsimyksen loppuminen on nautinnollista. Näiden kipujen ja vastoinkäymisten katoaminen jättää sieluun nautinnon jäljen, ja ajatus siitä saa nautinnon virtaamaan sielusta ja tuottamaan kiitollisuuden pisaroita.

    Mikä saa sinut huutamaan “Voi, kuinka valitettavaa!”, ovat kokemasi nautinnolliset ja onnelliset hetket, jotka on eletty; koska niiden päättyminen jättää sieluusi pysyvän kärsimyksen jäljen, ja joka kerta kun muistelet niitä, kipu aktivoituu jälleen kerran, ja katumuksen ja surun tunne alkaa.

    Koska laiton nautinnon päivä aiheuttaa toisinaan vuoden henkisen kivun, ja koska päivän kestävän ohimenevän sairauden aiheuttama kipu tuottaa palkkioistaan useita päiviä hengellisiä nautintoja, jotka tulevat pelastukseksi ja helpotukseksi sen kuluessa,

    ajattele kokemasi väliaikaisen sairauden tuloksia ja sen sisäisten kasvojen palkkioita. Sano: “Tämäkin menee ohitse”, ja olemme kiitollisia vali- tuksen sijaan.

    KUUDES LOHDUTUS

    (Alaviite([2]))

    Jos tämä maailma olisi pysyvä, ja jos matkallamme ei olisi kuolemaa, ja jos eron ja kuoleman tuulet eivät puhaltaisi, ja jos myrskyisen tulevaisuuden hengellisiä talvia ei olisi, sitten olisin säälinyt sinua yhdessä kanssasi. Mutta koska jonain päivänä maailma jättää meille jäähyväiset ja sulkee korvansa valituksiltamme, on meidän luovuttava rakkaudestamme siihen näiden varoittavien sairauksien kautta – ennen kuin se ajaa meidät pois. Meidän on yritettävä hylätä se sydämestämme, ennen kuin se hylkää meidät.

    Kyllä, sairaus huudahtaa meille tämän varoituksen ja sanoo: “Kehosi ei koostu kivistä ja raudasta, vaan erilaisista materiaaleista, jotka ovat aina alttiita hajoamaan. Jätä ylpeytesi, ymmärrä voimattomuutesi, tunnusta Omistajasi, tiedä velvollisuutesi, ota selvää siitä, miksi tulit tänne maailmaan!” Sairaus julistaa tämän salaa sydämen korvaan.

    Koska tämän maailman nautinnot ja ilot eivät jatku, etenkin jos ne ovat luvattomia, ne ovat sekä ohime- neviä, täynnä kipua että syntisiä. Älä itke sairauden varjolla, koska olet menettänyt nuo nautinnot. Päinvastoin, ajattele niitä palvonnan ja palkitsemisen näkökohtia Tuonpuoleisessa, jotka löytyvät sairaudesta, ja yritä saada niistä nautintoa.

    SEITSEMÄS LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka on menettänyt terveyden nautinnot! Sairautesi ei pilaa jumalallisten palkkioiden nautintoa, päinvastoin, se saa sinut kokemaan ja lisäämään niitä. Sillä mikä tahansa pitkään samanlaisena jatkuva menettää vaikutuksensa.

    Itse asiassa oikeauskoiset ihmiset sanovat yksimielisesti: اِنَّمَا ال۟اَش۟يَاءُ تُع۟رَفُ بِاَض۟دَادِهَا eli “Asiat tunnetaan vastakohtiensa kautta”. Esimerkiksi, jos ei olisi pimeyttä, valoa ei ymmärrettäisi, eikä se sisältäisi mitään nautintoa. Jos kylmää ei olisi, lämpöä ei ymmärrettäisi, se olisi ilman iloa. Jos nälkää ei olisi, ei ruoka tuottaisi nautintoa. Jos vatsan janoa ei olisi, ei veden juomisesta saisi nautintoa. Jos tauteja ei olisi, hyvästä terveydestä ei olisi iloa. Jos mitään sairautta ei olisi, hyvä terveys ei tuottaisi nautintoa.

    Viisain Luoja on koristanut ihmiset lukuisilla jäsenillä ja elimillä, jotta he voisivat kokea ja tunnistaa tämän maailmankaikkeuden lukemattomien antien monimuotoisuudet. Tämä osoittaa, että Hän haluaa saada ihmiset tietoisiksi lahjojensa monimuotoisuudesta ja että he kokevat Hänen armonsa saadakseen heidät tarjoamaan jatkuvaa kiitosta. Koska näin on, Hän todellakin antaa sairauksia, tauteja ja kärsimyksiä, samoin kuin hän antaa hyvän terveyden ja hyvinvoinnin.

    Kysynkin sinulta: “Ellei sinulla olisi ollut tätä sairautta päässäsi, kädessäsi tai vaikka vatsassasi, olisitko käsittänyt terveen pään, käden tai vatsan miellyttävän ja nautinnollisen jumalallisen palkkion ja ollut kiitollinen? Itse asiassa et ole kiittänyt siitä, et ole edes ajatellut sitä. Olisit huomaamattasi tuhlannut hyvän terveytesi turhuuksiin ja ehkä jopa irstailuun.”

    KAHDEKSAS LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka ajattelee Tuonpuoleista! Sairaus pesee syntien lian kuten saippua, ja puhdistaa. Luotettavassa hadithissa todetaan, että sairaudet sovittavat syntejä. Ja toisessa hadithissa sanotaan: “Aivan kuten kypsät hedelmät putoavat puuta ravistamalla, uskovan ihmisen synnit katoavat sairauden häntä ravistaessa.”

    Synnit ovat iankaikkisen elämän pysyviä sairauksia, ja jopa tässä maallisessa elämässä ne ovat sydämen, omatunnon ja sielun henkisiä sairauksia. Jos pysyt kärsivällisenä etkä valita, tämä väliaikainen sairautesi pelastaa sinut lukuisilta iankaikkisilta sairauksilta.

    Jos et ajattele syntejäsi tai et tiedä Tuonpuoleisesta tai et tunnusta Allahia, sinulla on kauhistuttava sairaus, se on miljoona kertaa pahempi kuin nykyiset vähäiset sairautesi - siitä sinun pitäisi valittaa.

    Sillä sydämesi, henkesi ja tahtosi ovat yhteydessä kaikkiin maailman olentoihin. Näitä yhteyksiä katkeaa jatkuvasti kuoleman ja erottelun ansiosta avaten lukemattomia haavoja sisälläsi. Etenkin kun et tiedä Tuonpuoleisesta ja kuvittelet kuoleman ikuiseksi olemattomuudeksi, on ikään kuin kantaisit tämän maailman kokoista sairaalloista kehoa, joka on raadeltu ja mustelmilla.

    Joten ensimmäiseksi sinun on etsittävä parannuskeinoa aineettomalle sielullesi, joka on parantava lääke lukemattomiin haavoihin ja sairauksille ja se lääke on usko; sinun on korjattava uskosi. Lyhin tapa löytää tällainen parannuskeino on tunnistaa Ylistetyn Kaikkivaltiaan voima ja armo. Heikkoutesi ja kyvyttömyytesi ovat kuin ikkuna, joka näytetään sinulle piittaamattomuuden verhon takaa, alasrevittynä tämän fyysisen sairauden takia.

    Kyllä, se, joka ei tunnusta Allahia, kärsii maailmasta täynnä koettelemuksia. Allahin tunnustavan maailma on täynnä valoa ja henkistä onnea. Kukin voi havaita tämän oman uskonsa vahvuuden mukaisesti. Tämän uskosta kumpuavan aineettoman henkisen ilon, parantumisen ja nautinnon alla näiden merki- tyksettömien fyysisten sairauksien kärsimys sulaa ja liukenee pois.

    YHDEKSÄS LOHDUTUS

    Oi sairas, joka tunnustaa Luojansa! Sairauden aiheuttama kipu, pelko ja ahdistus johtuu siitä, että sairaus johtaa joskus kuolemaan. Koska välinpitämättömille ja pinnallisille ihmisille kuolema on pelottava asia; sairaudet, jotka voivat johtaa siihen, aiheuttavat pelkoa ja ahdistusta.

    Ensinnäkin: Tiedä ja usko varmasti, että: “Kuoleman määrätty aika on määritetty, eikä muutu.” Täysin terveet, jotka itkevät vakavasti sairaiden vieressä, ovat kuolleet, kun taas vakavasti sairaat ovat parantuneet ja jatkaneet elämäänsä.

    Toiseksi: Kuolema ei ole kauhistuttavaa, vaikka se siltä näyttääkin pinnallisesti olevan. Kaikentietävän Koraanin tarjoaman valon avulla olemme todistaneet täysin varmasti ja epäilyksettä Risale-i Nurin monissa osissa, että uskoville kuolema on:

    • vapautus elämän raskaista velvollisuuksista,

    • lepoa palvonnasta, joka on valmennusta ja koulutusta tämän maailman tutkimuksen kentällä,

    • keino liittyä yhdeksäänkymmeneenyhdeksään prosenttiin ystävistä ja perheenjäsenistä, jotka ovat jo siirtyneet seuraavaan maailmaan,

    • keino päästä todelliseen kotimaahan ja iankaikkisiin onnen asuinsijoihin,

    • kutsu päästä paratiisin puutarhoihin tämän maailman vankityrmästä,

    • aika saada heidän palkkansa Myötätuntoisimmalta Luojalta Hänelle tekemistään palveluksistaan.

    Koska todellisuuden näkökulmasta tämä on kuoleman todellinen luonne; sen sijaan, että näkisit sen kauhistuttavana, sitä pitäisi päinvastoin pitää johdatuksena armoon ja onnellisuuteen. Lisäksi jotkut pyhimykset ovat pelänneet kuolemaa, mikä ei johdu kuoleman kauhistuttavasta luonteesta, vaan pikemminkin heidän toiveestaan saada enemmän ansioita tekemällä enemmän hyviä tekoja elämän velvollisuuksien jatkuessa.

    Kyllä, Uskovaisille kuolema on ovi jumalalliseen armoon, kun taas harhaan johdetuille se on ikuisen pimeyden kaivo.

    KYMMENES LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka murehtii tarpeettomasti! Olet huolestunut sairautesi vakavuudesta. Tämä huolesi tekee sairaudestasi pahemman. Jos haluat vähentää sairautesi vakavuutta, yritä olla turhaan murehtimatta. Toisin sanoen ajattele sairautesi etuja ja palkkioita, ja että paranet pian. Tämä poistaa huolenaiheen ja leikkaa sairauden juuresta asti.

    Kyllä, huoli pahentaa sairautta kaksin verroin. Se aiheuttaa fyysisen sairauden alla olevan sydämen aineettoman sairauden, ja fyysinen sairaus nojaa siihen ja jatkuu. Jos huolestuminen vähenee nöyrtymällä, olemalla tyytyväinen ja pohtimalla sairauden viisautta, tärkeä osa fyysistä sairautta revitään juurineen. Se tulee kevyemmäksi ja osittain katoaa. Varsinkin kun on ahdistusta, pieni fyysinen sairaus kasvaa joskus kymmenkertaiseksi huolestumisen vuoksi. Kun huoli lakkaa, yhdeksän kymmenesosaa kyseisestä sairaudesta katoaa.

    Aivan, kuten murehtiminen lisää sairautta, niin se on myös kuin syytös jumalallista viisautta vastaan, jumalallisen armon kritisointia ja valitus myötätuntoisesta Luojasta, minkä vuoksi murehtija saa takaiskun vastoin aikeitaan, ja hänen sairautensa lisääntyy. Kyllä, aivan kuten kiitollisuus lisää palkkioita, niin valitus lisää sairauksia ja koettelemuksia.

    Lisäksi huolestuminen on itsessään sairaus. Sen parannuskeino on tuntea sairauden viisaus ja sen tarkoitus. Kun nyt olet oppinut sen tarkoituksen ja hyödyn, levitä tämä parantava voide murheillesi ja pelastu. Sano “Ah!” sen sijaan, että sanoisit ”Voi!”, ja huokauksen ja valituksen sijaan sano:

    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى كُلِّ حَالٍ

    YHDESTOISTA LOHDUTUS

    Oi, kärsimätön sairas ystävä! Vaikka sairaus aiheuttaakin sinulle välitöntä kärsimystä viimeisen sairautesi ajankohdasta nykypäivään asti, sairauden väistyminen antaa sinulle henkisen nautinnon ja sieluun onnellisuuden, joka johtuu sen palkkioista. Tästä päivästä lähtien, tästä hetkestä lähtien ei ole sairautta, eikä olematon voi tietenkään aiheuttaa kipua. Jos ei ole kipua, ei voi olla murhettakaan. Sinusta tulee kärsimätön, koska kuvittelet asiat väärin.

    Koska sairautesi fyysiset näkökohdat ennen tätä päivää ovat väistyneet – ja kipu on poistunut – vain palkkio ja ilo sen väistymisestä jäävät. Vaikka sen pitäisi antaa sinulle voittoa ja onnellisuutta, menneiden päivien ajatteleminen, surun tunteminen ja kärsimättömäksi tuleminen on turhaa. Tulevaisuuden päivät eivät ole vielä saapuneet. Jos ajattelemme niitä nyt ja suremme ja osoitamme kärsimättömyyttä kuvitellessamme päivää, jota ei ole olemassa, sellaista sairautta, jota ei ole olemassa, ja surua, jota ei ole olemassa, antaa fyysisen olemuksenedellä mainituille kolmelle olemattomalle asialle. Jos se ei ole hullua, niin mikä sitten on?

    Koska tätä päivää edeltävät sairaudet tuottavat iloa, ja koska nykyisen tunnin jälkeistä aikaa ei ole vielä olemassa, sairaus on olematon ja suru olematon. Älä sirottele oikealle ja vasemmalle kärsivällisyyden voimaa, jonka Kaikkivaltias Allah on antanut sinulle. Hiero se nykyhetken kipujen kasvoihin ja sano: ”Oi kärsivällisin!” ja kestä se.

    KAHDESTOISTA LOHDUTUS

    Oi sairas, joka sairauden takia ei voi suorittaa palvontaansa ja rukouksiaan ja on surullinen tästä menetyksestään! Tiedä, että hadithissa on vahvistettu, että hurskas uskova, joka sairauden vuoksi ei pysty suorittamaan tavallisesti tekemiä rukouksiaan, saa saman palkkion. Jos sairas, joka suorittaa vilpittömästi pakolliset rukouksensa niin pitkälle kuin mahdollista, ja harjoittaa kärsivällisyyttä ja Allahiin luottamista, tulee korvaamaan muut sunnah-käytännöt kyseisen sairauden ajanjaksona.

    Lisäksi sairaus saa ihmisen tuntemaan kykenemättömyytensä ja heikkoutensa. Se saa heidät rukoilemaan sekä sanallisesti että voimattomuuden ja heikkouden kielen kautta. Kaikkivaltias Allah on antanut ihmisille rajattoman voimattomuuden ja äärettömän heikkouden, jotta he etsisivät jatkuvasti turvapaikkaa jumalallisesta tuomioistuimesta anomalla ja rukoilemalla.

    Jakeen merkityksen mukaan:

    قُل۟ مَا يَع۟بَؤُا بِكُم۟ رَبّٖى لَو۟لَا دُعَٓاؤُكُم۟

    (Koraani 25: 77)

    eli ”Mikä merkitys sinulla olisi, jos et rukoilisi?” Ihmisten luomisen viisaus ja se, mikä antaa heille arvoa, on vilpitön rukous ja nöyrä pyyntö. Ja koska sairaus on syynä tähän, tästä näkökulmasta siitä ei pitäisi valittaa vaan kiittää Allahia, eikä pidä sammuttaa rukouksen lähdettä, kun terveys palautuu.

    KOLMASTOISTA LOHDUTUS

    Oi, onneton ihminen, joka valittaa sairaudesta! Joillekin ihmisille sairaus on tärkeä aarreaitta, arvokkain jumalallinen lahja. Jokainen sairas ihminen voi ajatella sairauttaan tällä tavalla.

    Koska määrättyä kuoleman tuntia ei tunneta, Kaikkivaltias Allah on viisaudessaan salannut nimetyn kuoleman tunnin vapauttaakseen ihmisen absoluuttisesta epätoivosta ja absoluuttisesta piittaamattomuudesta, pitämään hänet toivon ja pelon välillä, ja varjelemaan sekä tätä maailmaa että Tuonpuoleista. Nimetty tunti voi tulla milloin tahansa. Jos se saavuttaa ihmisen piittaamattomuuden tilassa, voi se aiheuttaa vakavaa haittaa heidän iankaikkiselle elämälleen. Sairaus karkottaa välinpitämättömyyden; se saa ihmisen ajattelemaan Tuonpuoleista; se palauttaa mieliin kuoleman ja saa heidät valmistautumaan sen mukaisesti. Jotkut sairaudet ovat niin tuottoisia, että ansaitsevat ihmiselle kahdessakymmenessä päivässä sellaisen arvon, ettei se muutoin olisi ollut mahdollista kahdessakymmenessä vuodessakaan.

    Esimerkiksi, ystäviemme joukossa oli kaksi nuorukaista – Allah armahtakoon heidät. Yksi oli Sabri Ileman kylästä, toinen Vezirzade Mustafa Islamköyistä. Vaikka nämä kaksi opiskelijaani eivät pystyneet kirjoittamaan, olivat he eturintamassa vilpittömyydessään ja uskon palveluksessaan. Tarkastelin tätä hämmästyneenä. En tiennyt viisautta tämän takana. Heidän kuollessaan ymmärsin, että molemmat olivat kärsineet vakavasta sairaudesta. Se oli kyseisen sairauden ohjauksen ansiota, toisin kuin muut välinpitämättömät pakolliset rukouksensa laiminlyöneet nuorukaiset, he pitivät itsensä äärimmäisen Allahin pelon tilassa, arvokkaimmassa palvelussa ja saavuttivat Tuonpuoleiselle suotuisan aseman. Jos Allah suo, kahdesta ahdingon vuodesta, jonka he kärsivät sairaudestaan, tuli miljoonien vuosien iankaikkisen elämän onnellisuuden väline. Ymmärrän nyt, että jotkut rukouksistani, jotka olin tehnyt heidän terveytensä hyväksi, olivat maailman kirouksia. Jos Allah suo, rukoukseni hyväksyttiin heidän Tuonpuoleisen hyvinvointinsa hyväksi.

    Tästä syystä uskon, että nämä kaksi miestä hyötyivät tavalla, joka voitaisiin saavuttaa vain kymmenen vuoden Allahin pelon tilassa. Jos molemmat olisivat, kuten jotkut nuoret, luottaneet nuoruuteensa ja hyvään terveyteensä ja heittäytyneet välinpitämättömyyteen ja paheisiin, ja jos kuolema seuraisi heitä tiiviisti ja tarttuisi heihin saastaisen synnin keskellä, sen sijaan että he hankkisivat valojen aarreaitan, olisivat he muuttaneet hautansa skorpionien ja käärmeiden pesiksi.

    Koska sairaudet sisältävät tällaisia hyötyjä, sen sijaan, että siitä valitettaisiin, tulisi sitä hoitaa luottamalla Allahiin, kärsivällisyydellä, olemalla kiitollinen ja luottamalla jumalalliseen armoon.

    NELJÄSTOISTA LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, jonka silmät on verhottu! Jos tietäisit, mikä kirkas ja henkinen silmä piilee verhon alla, joka saattaa peittää uskovan silmät, huudahtaisit: ”Satatuhatta kiitosta Myötätuntoiselle Elättäjälleni.” Selittääkseni tätä parantavaa balsamia kerron teille seuraavasta tapauksesta:

    Kerran Süleymanin täti Barlan kaupungista, joka palveli minua kahdeksan vuotta täysin uskollisesti ja koskaan loukkaamatta, sokeutui. Tuo vanhurskas nainen, joka antoi minusta myönteisen lausunnon, joka oli sata kertaa parempi kuin ansaitsin, yllätti minut moskeijan portilla ja huusi: ”Rukoilkaa, jotta minun näköni palautuisi.” Joten tein tuon siunatun hourailevan naisen vanhurskaudesta välittäjän rukoukselleni ja pyytäen Kaikkivaltiasta Allahia rukoilin: ”Oi Herra! Palauta hänen näkönsä hänen vanhurskautensa vuoksi.” Kaksi päivää myöhemmin tuli silmälääkäri Burdurista ja palautti hänen näkönsä. Neljäkymmentä päivää myöhemmin hän menetti jälleen näkökykynsä. Olin syvästi surullinen ja rukoilin paljon hänen puolestaan. Jos Allah suo, tämä rukous hyväksyttiin hänen Tuonpuoleisessa elämässään. Muutoin kyseinen rukoukseni olisi ollut hänelle erheellinen kirous, sillä hänellä oli neljäkymmentä päivää jäljellä kuolemaansa. Hän kuoli neljäkymmentä päivää myöhemmin – olkoon Allah hänelle armollinen.

    Niinpä sen sijaan, että hän olisi katsonut surullisesti Barlan puutarhoja neljäkymmentä päivää vanhuuden silmällä, hyötyi hän haudassaan päästessään katsomaan paratiisin puutarhoja neljäkymmentätuhatta päivää. Sillä hänen uskonsa oli vahva ja hän oli täysin vanhurskas.

    Kyllä, jos uskova menettää näkönsä ja astuu hautaan sokeana, asteensa mukaan voivat he katsoa valon maailmaa huomattavasti laajemmin kuin muut haudan ihmiset. Aivan kuten me näemme monia asioita tässä maailmassa, joita sokeat uskovat eivät näe, jos he kuolevat uskovina, nämä sokeat ihmiset näkevät suurempia ulottuvuuksia kuin muut haudan ihmiset. Ikään kuin he katsoi- sivat läpi mahtavimpien kaukoputkien, voivat he asteestaan riippuen nähdä ja katsella haudassaan paratiisin puutarhoja kuin elokuvateatterissa.

    Toisin sanoen osoittamalla kiitollisuutta ja kärsivällisyyttä silmäsi päälle vedetyn verhon alla löydät silmän, joka pystyy maan alla näkemään ja katsomaan paratiisia taivaiden yllä. Se, joka kohottaa verhon silmästäsi, se silmälääkäri, joka sallii sinun nähdä tuolla silmälläsi, on Kaikkitietävä Koraani.

    VIIDESTOISTA LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka huokailee ja vaikertaa! Älä katso sairauden ulkoista puolta ja huokaa, vaan pohdi sen merkitystä ja ole tyytyväinen. Jos sairauden tarkoitus ei olisi ollut hyvä, Armeliain Luoja ei olisi antanut sairautta palvelijoilleen, joita Hän rakastaa eniten. Sillä on hadith, joka sanoo اَشَدُّ النَّاسِ بَلَاءً اَل۟اَن۟بِيَاءُ ثُمَّ ال۟اَو۟لِيَاءُ اَل۟اَم۟ثَلُ فَال۟اَم۟ثَلُ – اَو۟ كَمَا قَالَ toisin sanoen: ”Ne, jotka eniten kärsivät vastoinkäymisistä ja vaikeuksista, ovat ihmisistä parhaita, kaikkein verrattomimpia.” Huomattavimpana profeetta Job (as) ja muut profeetat, sitten pyhimykset, sitten vanhurskaat ihmiset – he kaikki ovat suhtautuneet kärsimiinsä sairauksiin kuin vilpittömään palvontaan, Armollisimman lahjoina, he ovat olleet kiitollisuudessaan kärsivällisiä. He ovat tarkastelleet niitä Kaikkein Armeliaimman Luojan armon kirurgisina operaatioina.

    Oi, sairas ihminen, joka itkee ja vaikertaa! Jos ha- luat liittyä tähän kirkkaaseen karavaaniin, ole kiitollisuudessasi kärsivällinen. Muuten, jos valitat, he eivät hyväksy sinua. Tulet putoamaan harhaanjohdettujen ihmisten kuiluihin ja vaellat pimeää tietä.

    Kyllä, on joitain sairauksia, jotka, jos ne johtavat kuolemaan, ovat kuin eräänlainen marttyyrikuolema ja johtavat pyhimyksen kaltaiseen asteeseen. Esimerkiksi aivan kuten he, jotka kuolevat synnytykseen liittyviin sairauksiin (Alaviite),([3]) vatsakipuihin, hukkuvat, palavat ja saavat ruton, tulee hengellisiä marttyyrejä. On myös monia siunattuja sairauksia, jotka ansaitsevat niihin kuolleille pyhimyksen kaltaisen asteen.

    Lisäksi koska sairaus vähentää rakkautta ja kiintymystä maailmaa kohtaan, keventää se eroamista maailmasta kuoleman kautta, mikä on maailman ihmisille erittäin vaikeaa ja tuskallista. Se saa kuoleman tuntumaan joskus jopa tervetulleelta.

    KUUDESTOISTA LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka valittaa tylsyydestä! Sairaus herättää kunnioitusta ja myötätuntoa, jotka ovat erittäin tärkeitä ja kauniita piirteitä ihmisen sosiaalisessa elämässä. Sillä se pelastaa ihmisiä itseriittoisuudelta, joka muutoin ajaisi heidät julmuuksiin ja olemaan armottomia.

    Sillä salaisuuden mukaan

    اِنَّ ال۟اِن۟سَانَ لَيَط۟غٰى ۝ اَن۟ رَاٰهُ اس۟تَغ۟نٰى

    (Koraani 96: 6-7)

    pahuuden johtama sielu, joka tuntee itseriittoisuutta hyvän terveyden ja hyvinvoinnin takia, ei tunne arvostusta monia sukulaisuussuhteita kohtaan, jotka ansaitsisivat kunnioituksen. He eivät tunne myötätuntoa niitä onnettomuuksista tai sairauksista kärsiviä kohtaan, jotka ansaitsisivat eniten ystävällisyyttä ja sääliä.

    Aina kun he sairastuvat, tajuavat he oman kyvyttömyytensä ja tarpeensa kyseisessä sairaudessa ja alkavat kunnioittaa tovereitaan, jotka ovat kunnioituksen arvoisia. He tuntevat kunnioitusta uskovia veljiään kohtaan, jotka vierailevat tai auttavat heitä. Tuntiessaan täydellistä sääliä, ystävällisyyttä ja armoa, joka kumpuaa ihmisen myötätunnosta, tuntevat he armoa katastrofin kohteeksi joutuneille – joka on islamin tärkein ominaisuus. Vertaamalla heitä omaan ihmisen sieluunsa tekevät he kaikkensa tarjotakseen apua ja vähintään rukoilevat heidän puolestaan ja käyvät heidän luonaan vierailulla kysymässä heidän vointiaan, mikä on islamilaisen lain mukaan sunna, ja täten ansaitsee palkkioita.

    SEITSEMÄSTOISTA LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka valittaa, ettei hän kykene suorittamaan hyviä töitä sairauden takia! Ole kiitollinen, koska sairaus avaa sinulle oven vilpittömimpiin hyviin töihin. Sen lisäksi, että annetaan jatkuvasti palkkiota sairaalle ja niille, jotka huolehtivat heistä Allahin tähden, sairaus on tärkein keino rukousten hyväksymiseen.

    Kyllä, uskoville ihmisille on tiedossa huomattava palkkio sairaiden hoidosta. Sairaiden voinnin kysyminen ja vierailu heidän luonaan – edellyttäen, että se ei rasita heitä – on kuuluisan sunnan mukaista harjoittelua ja sovittaa myös syntejä. Eräs hadith sanoo: ”Ota vastaan sairaiden rukoukset, sillä heidän rukouksensa voidaan hyväksyä.” Varsinkin, jos sairas on sukulainen ja jos he ovat erityisesti äiti tai isä, heidän hoitamisensa on tärkeää palvontaa ja merkittävä palkkio. Sairaan ihmisen miellyttäminen ja lohduttaminen vastaa tärkeätä hyväntekeväisyyttä.

    Onnekas on lapsi, joka miellyttää isänsä ja äitinsä helposti liikuttuvia sydämiä sairauden hetkellä ja vastaanottaa heidän hyvät rukouksensa. Itse asiassa jopa enkelit sanovat “Luojan tahdosta, Allahin siunaukset olkoon kanssasi” ja osoittavat suosiotaan hyvälle lapselle, joka vastineeksi isiensä ja äitiensä myötätunnosta – joka on sosiaalisen elämän arvostetuin totuus – kohtelevat vanhempiaan täysin kunnioittavasti ja lapsen hellyydellä, kun he ovat sairaita, ja näyttävät sellaisia uskollisuuden kohtauksia, jotka osoittavat ihmiskunnan ylevyyden.

    Kyllä, sairauden aikaan koetaan sellaisia nautintoja, jotka kumpuavat läheistemme ystävällisyydestä, säälistä ja myötätunnosta. Tämä mielihyvä on kaikkein mieluisinta ja ilahduttavinta ja lieventää sairauden kivut olemattomiin.

    Sairaiden rukousten hyväksyttävyys on tärkeä asia. Viimeisen kolmenkymmenen tai neljänkymmenen vuoden ajan olen rukoillut saadakseni parannuksen kärsimääni sairauteen, noidannuoleen. Ymmärsin, että sairaus oli annettu itse rukousten vuoksi. Koska rukousta ei voi poistaa rukouksella, toisin sanoen koska rukous ei voi poistaa itseään, ymmärsin, että rukousten tulokset saadaan Tuonpuoleisessa (Alaviite).([4]) Sairaus on palvonnan tyyppi – sillä sairauden kautta ihminen ymmärtää oman kyvyttömyytensä ja etsii turvaa jumalallisesta Tuomioistuimesta. Silti, vaikka olen rukoillut parantumiseni puolesta viimeisen kolmenkymmenen vuoden ajan, eikä rukoustani ilmeisesti ollut hyväksytty, minulle ei tullut mieleeni luopua rukouksista.

    Sairaus on rukoilun aikaa, parantuminen ei johdu rukouksista. Jos Kaikkitietävä ja Armollinen suo parannuksen, Hän lahjoittaa sen ylenpalttisesta armostaan.

    Lisäksi, jos rukouksia ei hyväksytä toiveidemme mukaisesti, ei voida sanoa, etteikö niitä ole hyväksytty. Viisain Luoja tietää paremmin kuin me. Hän antaa kaiken, mikä on etujemme mukaista. Joskus Hän ohjaa tätä maailmaa koskevat rukouksemme Tuonpuoleisen hyväksi ja hyväksyy ne tällä tavalla. Joka tapauksessa...

    Rukous, joka saavuttaa vilpittömyyden sairauden takia ja johtuu erityisesti heikkoudesta, kyvyttömyydestä, nöyryydestä ja tarpeesta, on hyvin lähellä hyväksytyksi tulemista. Siksi sairaus on keino sellaiseen vilpittömään pyyntöön. Sekä uskovien sairaiden että sairaita hoitavien uskovien tulisi hyödyntää tätä rukousta.

    KAHDEKSASTOISTA LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka lakkaa kiittämästä ja ryhtyy valittamaan! Moite kumpuaa oikeutuksesta, eikä mitään oikeuksiasi ole menetetty, joita sinun pitäisi valitella. Itse asiassa sinulla on lukuisia velvollisuuksia olla kiitollinen, etkä näitä ole vielä suorittanut. Ilman Kaikkivaltiaan Allahin antamaa lupaa sinä valitat ikään kuin vaatien oikeuksiasi asiattomalla tavalla. Sinulla ei ole oikeutta valittaa tarkastelemalla muita joilla on parempi terveys. Pikemminkin sinun on katsottava niitä, jotka ovat avuttomia ja sinua sairaampia, ja olla kiitollinen. Jos kätesi on murtunut, katso amputoituja käsiä! Jos sinulla on vain yksi silmä, katso sokeita, joilta puuttuvat molemmat silmät! Ja ole Allahille kiitollinen.

    Kyllä, kenelläkään ei ole oikeutta katsoa itseänsä parempi osaisia ja valittaa. Mitä tulee vastoinkäymisiin, on jokaisen oikeus katsoa itseään huonompiosaisia, jotta ymmärtäisi olla kiitollinen. Tämä mysteeri on selitetty joissain Risale-i Nur’in kohdissa vertauksen avulla, yhteenveto siitä on seuraava:

    Henkilö vie rutiköyhän miehen minareetin huipulle. Joka askeleella hän antaa miehelle erilaisia lahjoja ja palkkioita. Ja minareetin huipulla hän antaa suurimman lahjan. Vaikka henkilö pyytää kiitosta ja kiitollisuutta vastineeksi kaikista noista lahjoista, kärttyinen mies unohtaa jokaisella askelmalla vastaanottamansa lahjat tai katsoo, ettei niillä ole merkitystä. Kiitollisuuden sijaan mies katsoo ylemmäs. Hän alkaa valittaa sanoen: ”Jos vain tämä minareetti olisi ollut korkeampi, olisin voinut kiivetä vielä korkeammalle. Miksi se ei ole niin korkea kuin tuo vuori tuolla tai tuo toinen minareetti?” Jos hän alkaa valittamaan näin, miten suurta epäkiitollisuutta se olisi, mikä vääryys!

    Aivan samalla tavalla ihminen syntyy tyhjästä; ei kallioksi, puuksi tai eläimeksi, vaan ihmiseksi ja muslimiksi. Hän elää suurimman osan ajasta terveenä ja saa paljon palkkioita. Kaikesta tästä huolimatta hän valittaa ja osoittaa kärsimättömyyttä, koska ei ole hyvän terveyden ja hyvinvoinnin palkkioiden arvoinen,

    tai menettää ne väärien valintojen tai väärinkäytösten vuoksi,

    tai valittaa ettei ole voinut saavuttaa niitä,

    ja kritisoi jumalallista suuruutta sanomalla: ”Mitä olen tehnyt, että tämä on tapahtunut minulle?”. Se on sairaus, joka on vakavampi kuin itse fyysinen sairaus. Kuten taistelu murtuneella kädellä, ihminen vain pahentaa sairautta valittamalla.

    Viisas henkilö on se, joka nöyrtyy kärsivällisesti

    لِكُلِّ مُصٖيبَةٍ اِنَّا لِلّٰهِ وَاِنَّٓا اِلَي۟هِ رَاجِعُونَ

    (Koraani 2: 156)

    jotta sairaus voi täyttää tehtävänsä ja sitten poistua.

    YHDEKSÄSTOISTA LOHDUTUS

    Kuten nimi Kaikkivaltias Allah, ”kauneimmat nimet” osoittavat, että kaikki Korkeimman ja Armollisimman Allahin nimet ovat kauniita. Luoduista asioista itse elämä on Kaikkivoivan Allahin hienoin, kaunein ja monipuolisin peili. Peili, joka heijastaa kauneutta, on kaunis. Peilistä, joka näyttää kauneuden hyveet, tulee kaunis. Aivan kuten mitä tahansa kaunis tekeekin peilille, on hyvää ja kaunista, mitä tahansa elämässä tapahtuukin, on todellisessa merkityksessään hyvää. Sillä se näyttää kauneimpien nimien kauniit kirjonnat.

    Jos elämä kulkee yksitoikkoisesti alituisessa hyvässä terveydessä ja hyvinvoinnissa, siitä tulee puutteellinen peili. Itse asiassa viittaamalla olemattomuuteen, merkityksettömyyteen ja tyhjyyteen aiheuttaa tylsistymistä. Se vähentäisi elämän arvoa ja muuttaisi elämän nautinnon ahdistukseksi. Jotta aika kuluisi nopeasti, ikävystyminen johtaa joko paheisiin tai huvituksiin. Ravitessaan vihamielisyyttä omaa arvokasta elämäänsä kohtaan ihminen alkaa tappaa aikansa saadakseen sen kulkemaan nopeasti, ikään kuin olisi vankilassa.

    Elämä, joka pyörii muutoksessa, toiminnassa ja erilaisissa tiloissa, saa kuitenkin ihmisen havaitsemaan elämän arvon ja arvioimaan sen merkityksen ja nautinnon. Vaikka se olisi täynnä vastoinkäymisiä ja ahdistusta, tällainen ihminen ei halua elämän kuluvan ohitse nopeasti. He eivät itke tylsyydestä ja sano: ”Voih! Aurinko ei ole vielä laskenut” tai ”yö ei ole loppunut”.

    Kyllä, kysy hienolta herralta, joka on rikas ja toimeton, joka elää täysin terveenä ja kunnossa: ”Mitä kuuluu?” Saat kuulla todellakin surkeita sanoja, kuten: ”Aika ei kulu sitten millään. Pelataanpa kierros backgammonia” tai ”keksitään jotain huvia ajankuluksi.” Tai kuulet valituksia, kuten: ”Minulla ei ole sitä ja tätä, jos vain olisin tehnyt niin ja näin”, mikä johtuu maallisista kunnianhimoisista tavoitteista.

    Kysy sitten joltakin katastrofin uhrilta tai surkealta työläiseltä, joka asuu vaikeissa oloissa: ”Mitä kuuluu?” Jos he ovat järkeviä, he sanovat: ”Kiitos Herralle, voin hyvin ja työskentelen. Jos vain aurinko ei laskisi niin pian, olisin voinut saattaa loppuun tämän työn. Aika ja elämä kuluu niin nopeasti. Ja vaikka on totta, että minulla on vaikeuksia, tämäkin menee ohitse. Kaikki menee ohi niin nopeasti.” He osoittavat, kuinka arvokas elämä on henkisesti ja kuinka pahoillaan he ovat sen kulumisesta.

    Tämä tarkoittaa, että vaikeuksien ja aherruksen kautta he oivaltavat elämän nautinnon ja arvon. Helppous ja hyvä terveys tekevät elämästä kuitenkin niin katkeraa, että he haluavat sen menevän ohi nopeasti.

    Sairas ystäväni! Tiedä, että kuten on todettu ratkaisevan yksityiskohtaisesti muissa Risaleissa, onnettomuuksien ja vastoinkäymisten, jopa syntien, olemus ja alkuperä on olemassaolossa. Mitä tulee olemattomuuteen, se on pahaa ja pimeyttä. Koska yksitoikkoiset olotilat, kuten helppous, hiljaisuus, rauhallisuus ja pysähdys, ovat lähellä olemattomuutta ja merkityksettömyyttä, ne saavat tuntemaan pimeyden ja aiheuttavat ahdistusta. Kun taas liike ja muutos ovat olemassaoloa ja saavat tuntemaan olemassaolon. Mitä tulee olemassaoloon, se on puhdasta hyvää, se on valoa.

    Todellisuuden ollessa tämä sairautesi on lähetetty sinulle vieraaksi suorittamaan monia tehtäviä, kuten arvokkaan elämäsi puhdistamisen, vahvistamisen ja kehittämisen, ja saamaan olemuksesi muut inhimilliset kykysi auttamaan sairasta jäsentäsi ja ilmaisemaan erinäisiä Kaikentietävän Luojan nimiä. Jos Allah suo, niin se suorittaa tehtävänsä nopeasti ja poistuu. Ja se sanoo hyvälle terveydelle: ”Tule ja jää pysyvästi paikalleni ja suorita velvollisuutesi. Tämä talo on sinun. Jää tänne hyvässä terveydessä.”

    KAHDESKYMMENES LOHDUTUS

    Oi, sairas ihminen, joka etsii lääkettä sairauksiinsa! Sairautta on kahdenlaista. Toinen on todellista, toinen kuvitteellista. Kaikentietävä ja Ylistetty Parantaja on varastoinut lääkkeen jokaiseen todelliseen sairauteen tähän valtavaan apteekkiinsa nimeltä maapallo. Nämä lääkkeet vaativat sairauksia. Hän on luonut lääkkeen jokaiselle vaivalle. Lääkkeiden hankkiminen ja käyttäminen hoitona on sallittua, mutta on tiedettävä, että vaikutukset ja parannuskeinot ovat Kaikkivaltiaalta Allahilta. Se on Hän, joka antaa parannuskeinon, samoin kuin Hän, joka tarjoaa hoitokeinon.

    Taitavan ja hurskaan lääkärin suositusten noudattaminen on tärkeä lääke. Sillä suurin osa sairauksista johtuu väärinkäytöksistä, kohtuuttomuudesta, tuhlaavaisuudesta, virheistä, hävityksestä ja hoidon puutteesta. Hurskas lääkäri antaa varmasti neuvoja ja määräyksiä lain rajoissa. Hän kieltää väärinkäytökset ja kohtuuttomuudet ja tarjoaa lohdutusta. Sairas ihminen luottaa lääkärin määräyksiin ja lohdutukseen, ja hänen sairautensa lievenee. Se tuottaa hänelle helpotusta ahdingon sijaan.

    Kuviteltavan tyyppisissä sairauksissa tehokkain lääke on, ettei anna sille painoarvoa. Mitä enemmän merkitystä sille annetaan, sitä enemmän se kasvaa ja paisuu. Jos merkitystä ei anneta, se vähenee ja hajoaa. Samoin, mitä enemmän mehiläisiä huitoo, sitä enemmän ne parveilevat pään ympärillä, ja jos niihin ei kiinnitetä huomiota, ne hajaantuvat. Samoin, mitä enemmän huomiota annetaan mielikuvitukselle, joka näkee pimeässä silmän edessä heiluvan nyörin, sitä enemmän se kasvaa ja voi jopa saada ihmisen pakenemaan sitä kuin mielipuoli. Jos he eivät anna sille merkitystä, ihminen huomaa, että tavallinen naru ei ole käärme, ja nauraa omalle pelolleen.

    Jos tämä luulosairaus jatkuu pitkään, se muuttuu todelliseksi. Heikkohermoisille ja ärtyneille ihmisille tämä tila on kauhea sairaus. He tekevät vuoria myyränkasoista ja tuhoavat heidän hengellisen voimansa. Varsinkin jos he kohtaavat töykeitä puoskareita tai armottomia lääkäreitä, se lietsoo lisää heidän luulotautiaan. Jos he ovat rikkaita, he menettävät vaurautensa, mielensä tai terveytensä.

    KAHDESKYMMENESENSIMMÄINEN LOHDUTUS

    Oi, sairas ystävä! Sairaudessasi on fyysistä kipua, mutta siihen sisältyy merkittävä henkinen nautinto, joka poistaa kyseisen fyysisen kivun vaikutuksen. Jos sinulla on vielä isäsi, äitisi ja sukulaisesi, herää heidän miellyttävin myötätuntonsa, jonka olet jo unohtanut lapsuudestasi, jälleen, ja saat taas osaksesi lapsuutesi ystävälliset katseet. Lisäksi sairauden vetovoiman ja piilossa pysyneiden ystävyyssuhteiden kautta ympärilläsi olevat katsovat sinuun taas rakkaudella. Varmasti, vastineeksi näistä, fyysiset kipusi ovat erittäin pieniä.

    Lisäksi sairauden käskyn kautta, koska ihmiset, joita palvelette ylpeänä ja joiden suosiota yritätte saavuttaa, ovat alkaneet palvelemaan sinua ystävällisesti, sinusta on tullut mestari mestarillesi. Koska olet houkutellut ihmisissä synnynnäistä myötätuntoa ja inhimillistä ystävällisyyttä, olet löytänyt lukuisia avuliaita ystäviä ja hyväntahtoisia tovereita. Lisäksi sairautesi on antanut käskyn levätä erittäin raskaista tehtävistä, ja saat pitää tauon.

    Tosiaankin, vastineeksi näistä henkisistä nautinnoista pienen kipusi ei pitäisi ajaa sinua valittamaan vaan olemaan kiitollinen.

    KAHDESKYMMENESTOINEN LOHDUTUS

    Oi ystävä, joka kärsit vakavasta sairaudesta kuten halvauksesta! Ensimmäiseksi annan sinulle hyvän uutisen, että uskoville halvaus tarkoittaa siunausta. Olen kuullut tätä pyhiltä miehiltä jo kauan enkä ole tiennyt sen salaisuutta. Yksi mysteeri siitä on tullut sydämeeni seuraavanlaisesti:

    Saavuttaakseen unionin Kaikkivaltiaan Allahin kanssa ja pelastuakseen tämän maailman suurista hengellisistä vaaroista ja saadakseen iankaikkisen onnellisuuden Allahin ihmiset ovat päättäneet noudattaa kahta periaatetta:

    Ensimmäinen on kuoleman mietiskely. Toisin sanoen he ovat työskennelleet iankaikkisen elämänsä eteen ajattelemalla, että he, kuten koko maailmakin, ovat väliaikaisia vieraita, joille on annettu velvollisuuksia.

    Toinen: He ovat työskennelleet tappaakseen paholaisen ohjaaman sielun uskonnollisten harjoitusten ja askeesin avulla pelastaakseen itsensä paholaisen ohjaaman sielun vaaroilta ja sokeilta tunteilta.

    Ja niin, oi ystäväni, joka on menettänyt puolen ruumiinsa terveyden! Nämä kaksi lyhyttä ja helppoa periaatetta, jotka ovat syynä onnellisuuteesi, on annettu sinulle ilman valintaa, niin että kehosi tila varoittaa sinua jatkuvasti tämän maailman ohimenevästä luonteesta ja ihmisen väliaikaisuudesta. Maailma ei voi enää hukuttaa sinua, eikä välinpitämättömyys sulje silmiäsi. Ja varmasti, paholaisen ohjaama sielu ei voi alhaisilla haluilla ja eläimellisillä himoilla pettää henkilöä, joka on puolittaisen ihmisen tilassa – hän on nopeasti pelastunut sielun koettelemuksilta.

    Niinpä uskova voi uskon, alistumisen ja luottamisen mysteerin kautta hyötyä lyhyessä ajassa vaikeasta sairaudesta, kuten halvauksesta, joka muistuttaa pyhimysten vakavia koettelemuksia. Täten vakava sairaus tulee erittäin edulliseksi.

    KAHDESKYMMENESKOLMAS LOHDUTUS

    Oi, avuton sairas ihminen, joka on yksin ja muukalainen. Jos yksinäisyytesi ja ulkomaalaisuutesi voivat yhdessä sairautesi kanssa herättää myötätuntoa kovimmissakin sydämissä ja houkutella myötätuntoa sinua kohtaan, pidä yhteyttä uskoon, tunnusta sairautesi ilmaisema voimattomuutesi kielen kautta ja pyydä kaikkea Myötätuntoiselta Luojaltasi.

    Hän esittelee meille itsensä kaikkien Koraanin suurien alussa ominaisuuksilla ”Armelias Armahtaja”.

    Hän saa yhdellä armon välähdyksellä kaikki äidit hoivaamaan pienokaisiaan ihmeellisellä hellyydellä.

    Hän täyttää joka keväänä maan pinnan palkkioillaan yhdellä armonsa ilmentymällä.

    Iänikuinen elämä Paratiisissa kaikkine ihmeineen on vain yksi osoitus Hänen armostaan.

    Tämä yksinäisyyden sairaus vieraassa maassa houkuttelee sinua kohtaan Hänen armonkatseensa, joka korvaa kaiken. Koska Hän on olemassa ja huolehtii sinusta, niin kaikki on olemassa sinulle.

    Jotka ovat todella muukalaisia, ovat ne, jotka eivät ole yhteydessä Häneen uskon ja alistumisen kautta tai eivät anna mitään merkitystä tälle suhteelle.

    KAHDESKYMMENESNELJÄS LOHDUTUS

    Oi sinä, joka hoidat viattomia sairaita lapsia ja palvelet vanhuksia, jotka ovat kuin viattomia lapsia! Sinulla on edessäsi tärkeä vaihtokauppa koskien Tuonpuoleista. Suorita se kauppa innostuneesti ja ponnisteluillasi!

    Pyhimykset ovat vahvistaneet, että viattomien lasten sairaudet ovat kuin harjoittelua ja ruiskeita heidän herkille kehoilleen, ja ne ovat kuin rokote ja jumalallista valmennusta, jotta he kestäisivät tulevat maailman mullistukset. Lapsen maalliseen elämään liittyvien monien viisauden esimerkkien lisäksi – toisin kuin aikuisilla, joiden sairaudet sovittavat syntejä saaden tarkastelemaan henkistä elämää, ja ovat elämän puhdistuskeino – lapselle sairaudet ovat puolestaan henkisiä ruiskeita ja takaavat hänen henkisen kehityksensä tulevaisuudessa tai Tuonpuoleisessa. Palkkiot tällaisista sairauksista kirjataan ylös vanhempien hyvien tekojen kirjaan, etenkin äidin, joka myötätunnon mysteerin kautta asettaa lapsensa terveyden omansa edelle.

    Mitä tulee vanhusten hoitoon vahvistetaan luotettavissa haditheissa ja monissa historiallisissa tapauksissa, että suunnattoman palkkion lisäksi vanhusten ja erityisesti omien vanhempien rukousten vastaanottaminen ja heidän sydämensä tekeminen onnelliseksi ja heidän palvelemisensa uskollisesti tarkoittaa onnellisuutta sekä tässä maailmassa että Tuonpuoleisessa. Useiden tapahtumien perusteella on selvää, että onnekkaita ovat ne lapset, jotka ovat kuuliaisia iäkkäille vanhemmilleen, sillä hänen omat lapsensa tulevat samoin häntä kohtelemaan. Jos viheliäinen lapsi haavoittaa vanhempiaan, rangaistaan häntä monin vastoinkäymisin sekä tässä maailmassa että Tuonpuoleisessa.

    Kyllä, islamissa vaaditaan, että huolehditaan vanhuksista ja viattomista, jotka eivät ole vain sukulaisia, myös silloin, kun uskovat ihmiset (tämä tapahtuu todellisen uskonveljeyden mysteerin kautta) kohtaavat kunnioitetun sairaan vanhuksen, joka on riippuvainen heistä, ja heille annetaan täysi hoito ja huomio.

    KAHDESKYMMENESVIIDES LOHDUTUS

    Oi, sairaat ystävät! Jos etsit pyhää parannuskeinoa, joka on hyödyllisin lääke kaikkiin koettelemuksiin – ja on todella miellyttävä – kehitä uskoasi!

    Toisin sanoen parannuksen ja anteeksiannon etsimisen, viiden päivittäisen rukouksen ja palvonnan kautta levitetään uskoa, joka on pyhä parannuskei- no, ja lääkettä, joka kumpuaa uskosta.

    Kyllä, rakkaus tähän maailmaan ja siihen kiinnittyminen vaikuttaa siltä, että piittaamattomilla olisi sairas henkinen olemus yhtä suuri kuin tämä maailma. Olemme osoittaneet ratkaisevasti monissa Risale-i Nurin osissa, että usko parantaa välittömästi tuon aineettoman olemuksesi, joka on yhtä suuri kuin maailma ja jota kuoleman ja erotuksen iskut ovat ruhjoneet ja pahoinpidelleet – usko varjelee sitä haavoilta ja parantaa sen todella. Mutta keskustelen tässä vain lyhyesti, etten uuvuttaisi sinua.

    Uskon lääke näyttää vaikutuksensa, kun suoritat mahdollisimman paljon uskonnollisia velvollisuuksiasi. Piittaamattomuus, paheet, sielun halut ja luvattomat huvitukset vähentävät parannuskeinon tehokkuutta. Koska sairaus karkottaa välinpitämättömyyden, katkaisee himot, on este laittomille nautinnoille – sinun pitäisi hyödyntää sitä. Hyödynnä pyhiä lääkkeitä ja uskon valonsäteitä katumalla, anomalla anteeksiantoa, rukoilemalla ja palvomalla.

    Palauttakoon Kaikkivaltias Allah terveytesi ja antakoon sairauksiesi sovittaa syntejäsi. Aamen, aamen, aamen.

    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖى هَدٰينَا لِهٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَه۟تَدِىَ لَو۟لَٓا اَن۟ هَدٰينَا اللّٰهُ لَقَد۟ جَٓاءَت۟ رُسُلُ رَبِّنَا بِال۟حَقِّ

    سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ

    (Koraani 7: 43, 2: 32)

    اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ طِبِّ ال۟قُلُوبِ وَ دَوَائِهَا وَ عَافِيَةِ ال۟اَب۟دَانِ وَ شِفَائِهَا وَ نُورِ ال۟اَب۟صَارِ وَ ضِيَائِهَا وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ وَ سَلِّم۟

    وَهُوَ لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ

    Meali: “Bu kitap her derde dermandır.”

    Tevafukat-ı latîfedendir ki Re’fet Bey’in birinci tesvidden gayet süratle yazdığı nüsha ile beraber, Hüsrev’in yazdığı diğer bir nüshada, ihtiyarsız hiç düşünmeden satır başlarında gelen elifleri saydık; aynen bu وَهُوَ لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ cümlesine tevafuk ediyor. (Hâşiye[5]) Hem bu risalenin müellifinin Said ismine, bir tek fark ile yine tevafuk ediyor. (Hâşiye[6]) Yalnız risalenin unvanına ait yazıdaki bir elif hesaba dâhil edilmemiştir.

    Cây-ı hayrettir ki Süleyman Rüşdü’nün yazdığı nüsha, hiç elif hatıra gelmeden ve düşünmeden, yüz on dört elif, yüz on dört şifa-yı kudsiyeyi tazammun eden yüz on dört suver-i Kur’aniyenin adedine tevafukla beraber وَهُوَ لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ şeddeli lâm bir sayılmak cihetiyle yüz on dört harfine tam tamına tevafuk ediyor.

    Yirmi Beşinci Lem’a’nın Zeyli

    On Yedinci Mektup olup Mektubat mecmuasına idhal edildiğinden buraya dercedilmedi.


    1. Alaviite: Tämä risale kirjoitettiin neljässä ja puolessa tunnissa.
      Todistajien allekirjoitukset:
      Rüştü Re’fet Hüsrev Said
      Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä
    2. Alaviite: Tämä Välähdys ilmaantui minulle luonnollisella tavalla, ja kuudes lohdutus käsittää kaksi lohdutusta. Emme enää myöhemmin koskeneet järjestykseen, jottemme pilaisi sen luonnollista tyyliä, emmekä tehneet siihen muutoksia ajattelemalla, että siinä voi olla mysteeri.
    3. Alaviite: Ajanjakso, jolloin marttyyriuden voi saavuttaa, on lapsivuodeajan 40 ensimmäistä päivää.
    4. Alaviite: – Kyllä, tietyt sairaudet ovat syynä rukousten olemassaoloon. Jos rukous on syynä sairauden olemattomuuteen, rukousten olemassaolo olisi syynä niiden omaan olemattomuuteen, ja tämä ei voisi olla mahdollista.
    5. Hâşiye: Sonradan yazılan ihtarın iki elifi bu hesaba dâhil olamayacağı için dâhil edilmemiştir.
    6. Hâşiye: Madem Keramet-i Aleviye’de ve Gavsiye’de, Said’in âhirinde nida için vaz’edilmiş bir elif var (Saidâ) olmuş belki fazla olan bu elif, o elife bakıyor.
      Re’fet, Hüsrev