İkinci Lem'a/fi: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Toinen Välähdys" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    ("Samoin onnettomuuksien, sairauksien, kipujen sekä muiden aktiivisuuteen kannustavien häiriöiden avulla ihmiskoneen muut hampaat saadaan liikkeelle ja pyörähtelemään. Ihmisluonnolle ominainen heikkouden, kyvyttömyyden ja köyhyyden kaivos saadaan toimimaan. Se aiheuttaa ihmisessä tilan, jossa hän etsii turvapaikkaa ja apua, ei vain yhdellä kielellä vaan jokaisen ruumiinosansa kielellä. Vaikuttaa siltä, että näiden häiriöiden seurauksena..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    (Aynı kullanıcının aradaki diğer 53 değişikliği gösterilmiyor)
    7. satır: 7. satır:
    (Koraani 21: 83)
    (Koraani 21: 83)


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Tämä profeetta Jobin (as) (profeetta Job), kärsivällisyyden mestarin, rukous on sekä testattu että tehokas. Lainaamalla jaetta meidän pitäisi kuitenkin sanoa rukouksissamme رَبِّ اِنّٖى مَسَّنِىَ الضُّرُّ وَاَن۟تَ اَر۟حَمُ الرَّاحِمٖينَ Jobin kuuluisan tarinan pääsisältö on seuraava:
    Sabır kahramanı Hazret-i Eyyüb aleyhisselâmın şu münâcatı hem mücerreb hem tesirlidir. Fakat âyetten iktibas suretinde bizler münâcatımızda رَبِّ اِنّٖى مَسَّنِىَ الضُّرُّ وَاَن۟تَ اَر۟حَمُ الرَّاحِمٖينَ demeliyiz. Hazret-i Eyyüb aleyhisselâmın meşhur kıssasının hülâsası şudur ki:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Hän kärsi lukuisista haavoista ja kipeistä kohdista erittäin pitkään. Hän jatkoi tilansa kestämistä erittäin kärsivällisesti muistelemalla sairaudestaan saatua suurta palkkiota. Myöhemmin, kun hänen haavoistaan muodostuneet madot tunkeutuivat hänen sydämeensä ja kieleensä - koska se häiritsi sydäntä ja kieltä, jotka ovat Allahin tuntemuksen ja muistelun paikkoja - hän pelkäsi, että hänen palvontavelvollisuutensa kärsii. Joten hän pyysi, ei oman mukavuutensa vuoksi, vaan Allahin palvonnan vuoksi: ”Herra! Haitta on laittanut minut kärsimään; minun kielelläni, ja palvonta sydämelläni kärsii.” Joten Kaikkivaltias Allah hyväksyi tämän vilpittömän, puhtaan, puolueettoman ja hurskaan rukouksen suurella ihmeellisellä tavalla. Hän antoi hänelle täydellisen hyvän terveyden ja sai hänet ilmaisemaan armonsa erilaisia muotoja. Tämä Välähdys sisältää viisi huomautusta:
    Pek çok yara bere içinde epey müddet kaldığı halde, o hastalığın azîm mükâfatını düşünerek kemal-i sabırla tahammül edip kalmış. Sonra yaralarından tevellüd eden kurtlar, kalbine ve diline iliştiği zaman, zikir ve marifet-i İlahiyenin mahalleri olan kalp ve lisanına iliştikleri için o vazife-i ubudiyete halel gelir düşüncesiyle kendi istirahati için değil belki ubudiyet-i İlahiye için demiş: “Yâ Rab! Zarar bana dokundu, lisanen zikrime ve kalben ubudiyetime halel veriyor.” diye münâcat edip Cenab-ı Hak o hâlis ve safi, garazsız, lillah için o münâcatı gayet hârika bir surette kabul etmiş. Kemal-i âfiyetini ihsan edip enva-ı merhametine mazhar eylemiş. İşte bu Lem’a’da '''beş nükte''' var.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Birinci_Nükte"></span>
    == Birinci Nükte ==
    == ENSIMMÄINEN HUOMAUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Profeetta Jobin (as) ulkoisia haavoja ja sairauksia vastaavasti meillä on hengen ja sydämen sisäisiä sairauksia. Jos sisäinen olemuksemme kääntyisi ulospäin ja ulkoinen olemuksemme kääntyisi sisäänpäin, näyttäisimme haavoittuneemmilta ja sairaammilta kuin profeetta Job (as). Jokainen tekemämme synti ja jokainen mielessämme oleva epäily aiheuttaa haavoja sydämellemme ja hengellemme. Vaikka profeetta Jobin (as) haavat uhkasivat hänen lyhytaikaista maallista elämäänsä, hengelliset haavamme uhkaavat ääretöntä pitkää ikuista elämäämme. Tarvitsemme profeetta Jobin rukousta tuhat kertaa enemmän kuin hän.
    '''Hazret-i Eyyüb aleyhisselâmın zâhirî yara hastalıklarının mukabili, bizim bâtınî ve ruhî ve kalbî hastalıklarımız vardır.''' İç dışa, dış içe bir çevrilsek, Hazret-i Eyyüb’den daha ziyade yaralı ve hastalıklı görüneceğiz. Çünkü işlediğimiz her bir günah, kafamıza giren her bir şüphe, kalp ve ruhumuza yaralar açar. Hazret-i Eyyüb aleyhisselâmın yaraları, kısacık hayat-ı dünyeviyesini tehdit ediyordu. Bizim manevî yaralarımız, pek uzun olan hayat-ı ebediyemizi tehdit ediyor. O münâcat-ı Eyyübiyeye, o Hazretten bin defa daha ziyade muhtacız.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Erityisesti, aivan kuten hänen haavoistaan syntyneet madot tunkeutuivat hänen sydämeensä ja kieleensä, niin myös synnit, jotka synnyttävät meille haavoja, ja näistä haavoista kumpuavat epäilykset – Allah suojelkoon meitä – tunkeutuvat sisäiseen sydämeemme, mikä on uskon kotipaikka ja vahingoittaa uskoamme. Ne tunkeutuvat kielen hengelliseen iloon, joka on uskon tulkki, ja vaientavat sen pitämällä sen inhoten kaukana Allahin muistelusta.
    Bâhusus nasıl ki o Hazretin yaralarından neş’et eden kurtlar, kalp ve lisanına ilişmişler; öyle de bizleri, günahlardan gelen yaralar ve yaralardan hasıl olan vesveseler, şüpheler (neûzübillah) mahall-i iman olan bâtın-ı kalbe ilişip imanı zedeler ve imanın tercümanı olan lisanın zevk-i ruhanîsine ilişip zikirden nefretkârane uzaklaştırarak susturuyorlar.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, sydämeen tunkeutuva synti mustuttaa ja synkistää sitä edelleen, kunnes se kovettuu ja uskon valo sammuu. Jokaisessa synnissä on epäuskoon johtava polku. Ellei syntiä poisteta nopeasti etsimällä anteeksiantoa, se puree sydäntä kuin pieni henkinen käärme eikä kuin mato.
    Evet, günah kalbe işleyip siyahlandıra siyahlandıra tâ nur-u imanı çıkarıncaya kadar katılaştırıyor. '''Her bir günah içinde küfre gidecek bir yol var.''' O günah istiğfar ile çabuk imha edilmezse kurt değil belki küçük bir manevî yılan olarak kalbi ısırıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Esimerkiksi mies, joka tekee salaa häpeällisen synnin, pelkää häpeää joka syntyy, jos muut saavat tietää siitä. Enkelien ja henkiolentojen olemassaolosta tulee silloin hänelle erittäin vaikea kestää, joten hän haluaa kieltää niiden pienetkin merkit.
    Mesela, utandıracak bir günahı gizli işleyen bir adam, başkasının ıttılaından çok hicab ettiği zaman, melâike ve ruhaniyatın vücudu ona çok ağır geliyor. Küçük bir emare ile onları inkâr etmek arzu ediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Myös esimerkiksi joku, joka tekee suuren synnin, joka ansaitsee helvetin kidutuksen – jos hän ei suojaudu siltä ja etsi anteeksiantoa – aina kun hän kuulee helvetin uhasta, hän haluaa koko sydämestään kieltää helvetin, ja niinpä hän uskaltaa kieltää sen vähäisetkin osoitukset ja epäilykset.
    Hem mesela, cehennem azabını intac eden büyük bir günahı işleyen bir adam, cehennemin tehdidatını işittikçe istiğfar ile ona karşı siper almazsa bütün ruhuyla cehennemin ademini arzu ettiğinden, küçük bir emare ve bir şüphe, cehennemin inkârına cesaret veriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ja esimerkiksi mies, joka ei suorita pakollisia rukouksiaan eikä täytä palvonnan velvollisuuksiaan – sellainen mies, joka on surullinen siitä, että nuorempi valvoja on antanut moitteita vähäisen tehtävän laiminlyönnistä – tuntee suurta ahdistusta velvollisuuksiensa edessä esiintyvästä laiskuudestaan, kun hän kohtaa toistuvat käskyt, jotka Iankaikkisuuden ja Ikuisuuden Sulttaani on antanut. Siitä ahdistuksesta hän haluaa eroon ja sanoo hengellisesti:
    Hem mesela, farz namazını kılmayan ve vazife-i ubudiyeti yerine getirmeyen bir adamın küçük bir âmirinden küçük bir vazifesizlik yüzünden aldığı tekdirden müteessir olan o adam, Sultan-ı ezel ve ebed’in mükerrer emirlerine karşı farzında yaptığı bir tembellik, büyük bir sıkıntı veriyor ve o sıkıntıdan arzu ediyor ve manen diyor ki: “Keşke o vazife-i ubudiyeti bulunmasa idi.” Ve bu arzudan bir manevî adâvet-i İlahiyeyi işmam eden bir inkâr arzusu uyanır. Bir şüphe, vücud-u İlahiyeye dair kalbe gelse kat’î bir delil gibi ona yapışmaya meyleder. Büyük bir helâket kapısı ona açılır. O bedbaht bilmiyor ki inkâr vasıtasıyla, gayet cüz’î bir sıkıntı vazife-i ubudiyetten gelmeye mukabil, inkârda milyonlar ile o sıkıntıdan daha müthiş manevî sıkıntılara kendini hedef eder. Sineğin ısırmasından kaçıp yılanın ısırmasını kabul eder. Ve hâkeza… Bu üç misale kıyas edilsin ki بَل۟ رَانَ عَلٰى قُلُوبِهِم۟ sırrı anlaşılsın.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    ”Jos vain ei olisi sellaista palvontavelvollisuutta.” Tästä herää sykäys Allahin kieltämiseksi, joka kätkee sisäänsä hengellisen vihamielisyyden Häntä kohtaan. Jos hänen sydämeensä tulee epäilyjä Jumalallisen Olennon olemassaolosta, on hän taipuvainen omaksumaan sen vakuuttavana todisteena. Hänen edessään avautuu leveä portti perikatoon. Vähänpä se onneton mies tietää, että vastineeksi pelastaakseen itsensä vähäisestä palvontavelvollisuuden vaikeudesta kieltämisen kautta hän asettuu henkisten ongelmien kohteeksi kieltäytymällä, mikä on paljon tuhoisampaa, miljoonia kertoja. Hän pakenee kärpäsen puremaa ja pitää käärmeen puremaa tervetulleena. On monia muita esimerkkejä, jotka voidaan ymmärtää viitaten näihin kolmeen, niin että käsitys بَل۟ رَانَ عَلٰى قُلُوبِهِم۟ (Koraani 83: 14) voidaan ymmärtää.
    == İkinci Nükte ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="İkinci_Nükte"></span>
    Yirmi Altıncı Söz’de sırr-ı kadere dair beyan edildiği gibi musibet ve hastalıklarda insanların şekvaya üç vecihle hakları yoktur.
    == TOINEN HUOMAUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kuten Kahdennessakymmenennessäkuudennessa Sanassa selitetään jumalallisen päätöksen mysteeriä, ihmisillä ei ole kolmesta syystä oikeutta valittaa kohdatessaan onnettomuuksia ja sairauksia.
    === Birinci Vecih: ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Birinci_Vecih:"></span>
    Cenab-ı Hak, insana giydirdiği vücud libasını sanatına mazhar ediyor. İnsanı bir model yapmış, o vücud libasını o model üstünde keser, biçer, tebdil eder, tağyir eder; muhtelif esmasının cilvesini gösterir. Şâfî ismi hastalığı istediği gibi Rezzak ismi de açlığı iktiza ediyor. Ve hâkeza…
    === Ensimmäinen syy: ===
    </div>
     
    Kaikkivaltias Allah tuo julki taitonsa kehon vaatekappaleella, jolla hän on pukenut ihmiset. Hän on tehnyt ihmisestä mallin, jonka yllä Hän leikkaa, koristelee ja muuttaa tätä kehon vaatetta näyttääkseen lukuisten nimiensä välähdykset. Aivan kuten Parantaja nimi vaatii sairauden olemassaoloa, niin myös Elättäjä nimi edellyttää nälän olemassaoloa. Ja niin edelleen...


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    مَالِكُ ال۟مُل۟كِ يَتَصَرَّفُ فٖى مُل۟كِهٖ كَي۟فَ يَشَٓاءُ
    مَالِكُ ال۟مُل۟كِ يَتَصَرَّفُ فٖى مُل۟كِهٖ كَي۟فَ يَشَٓاءُ
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="İkinci_Vecih:"></span>
    === İkinci Vecih: ===
    === Toinen syy: ===
    </div>
     
    Elämää jalostetaan, parannetaan, vahvistetaan ja kehitetään onnettomuuksien ja sairauksien avulla. Se tuottaa tuloksia ja kypsyy. Se saavuttaa täydellisyyden ja täyttää elämän velvollisuudet. Mukavuuden sohvalla lepäävä yksitoikkoinen elämä on lähempänä olematonta, mikä on puhdasta pahaa, kuin olemassaoloa, joka on puhdasta hyvää.
     
    <span id="Üçüncü_Vecih:"></span>
    === Kolmas syy: ===
     
    Tämä maailma on testauskenttä, palvonnan asuinsija. Se ei ole nautinnon ja palkinnon paikka. Koska se on palvelun ja palvonnan asuinpaikka, sairaudet ja onnettomuudet – olosuhteissa, joissa ne eivät vaikuta uskontoon ja kestetään kärsivällisesti – mukautuvat täysin tähän palveluun ja palvontaan ja antavat sille voimaa. Ja koska ne saavat jokaisen tunnin vastaamaan päivän palvontaa, valituksen sijaan pitäisi olla kiitollinen Allahille.


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kyllä, palvontaa on kahden tyyppistä: yksi on aktiivista, toinen passiivista. Aktiivinen laji on ilmeistä. Mitä tulee passiiviseen palvontaan, tämä on silloin, kun onnettomuudesta tai sairaudesta kärsivä ihminen havaitsee heikkoutensa ja avuttomuutensa ja kääntyy Myötätuntoisen Herransa puoleen etsimään turvaa hänestä, mietiskelemään Häntä, rukoilemaan Häntä ja esittämään vilpitöntä palvontaa. Tämä palvonta on puhdasta ja vilpitöntä, siihen ei voida sekoittaa teeskentelyä. Jos kärsivällisyy- dellä ajatellaan onnettomuudesta saatavaa palkkiota ja ollaan kiitollisia, niin jokainen tunti lasketaan kokonaisena jumalanpalveluksessa vietettynä päivänä. Heidän lyhyestä elämästään tulee hyvin pitkä. On jopa joitakin, joiden jokainen minuutti lasketaan päivän palvonnaksi. Itse asiassa olin kerran erittäin ahdistunut pelottavasta sairaudesta, joka iski yhteen Tuonpuoleisen veljeeni – Muhajir Hafiz Ahmediin. Minua varoitettiin sydämessäni: ”Onnittele häntä! Jokainen minuutti, jonka hän käyttää, lasketaan koko päivän palvonnaksi.” Joka tapauksessa tämä mies kesti sairautensa kärsivällisesti ja kiitollisuudella.
    Hayat musibetlerle, hastalıklarla tasaffi eder, kemal bulur, kuvvet bulur, terakki eder, netice verir, tekemmül eder; vazife-i hayatiyeyi yapar. Yeknesak istirahat döşeğindeki hayat, hayr-ı mahz olan vücuddan ziyade, şerr-i mahz olan ademe yakındır ve ona gider.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Üçüncü_Nükte"></span>
    === Üçüncü Vecih: ===
    == KOLMAS HUOMAUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kuten olemme osoittaneet yhdessä tai kahdessa Sanassa: Aina kun ihminen ajattelee menneisyyttään, hänen sydämensä ja kielensä ilmaisevat surun “Voih” tai iloitsevat sanomalla “Ah”. Eli hän joko pahoittelee tai sanoo “Alhamdulillah”.
    Şu dâr-ı dünya, meydan-ı imtihandır ve dâr-ı hizmettir; lezzet ve ücret ve mükâfat yeri değildir. Madem dâr-ı hizmettir ve mahall-i ubudiyettir; hastalıklar ve musibetler, dinî olmamak ve sabretmek şartıyla o hizmete ve o ubudiyete çok muvafık oluyor ve kuvvet veriyor. Ve her bir saati, bir gün ibadet hükmüne getirdiğinden şekva değil, şükretmek gerektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Mikä saa sinut pahoittelemaan, on, että henkiset kivut kumpuavat entisten nautintojen loppumisesta ja niistä eroamisesta. Sillä nautinnon päättyminen on itsessään kipua. Joskus hetkellinen nautinto aiheuttaa pysyvää kipua. Sen ajatteleminen on kuin avaisi haavan, jolloin katumus purskahtaa esiin.
    Evet, ibadet iki kısımdır: Bir kısmı müsbet, diğeri menfî. Müsbet kısmı malûmdur. Menfî kısmı ise hastalıklar ve musibetlerle musibetzede zaafını ve aczini hissedip Rabb-i Rahîm’ine ilticakârane teveccüh edip, onu düşünüp, ona yalvarıp hâlis bir ubudiyet yapar. Bu ubudiyete riya giremez, hâlistir. Eğer sabretse, musibetin mükâfatını düşünse, şükretse o vakit her bir saati bir gün ibadet hükmüne geçer. Kısacık ömrü uzun bir ömür olur. Hattâ bir kısmı var ki bir dakikası bir gün ibadet hükmüne geçer. Hattâ bir âhiret kardeşim, Muhacir Hâfız Ahmed isminde bir zatın müthiş bir hastalığına ziyade merak ettim. Kalbime ihtar edildi: “Onu tebrik et. Her bir dakikası bir gün ibadet hükmüne geçiyor.” Zaten o zat sabır içinde şükrediyordu.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Aikaisemmin koettujen hetkellisten kipujen ohittaminen tuottaa hengellisiä ja pysyviä nautintoja, jotka saavat ihmisen huudahtamaan “Alhamdulillah”. Yhdessä tämän synnynnäisen tilan kanssa, jos ihminen ajattelee onnettomuudesta johtuvaa palkkiotaan ja sitä korvausta, joka häntä Tuonpuoleisessa odottaa, ja tajuaa, että tämä lyhyt elämä lasketaan pitkäksi elämäksi tämän onnettomuuden takia – hän osoittaa kiitollisuutta enemmän kuin pelkkää kärsivällisyyttä. Hänet pakotettaisiin sanomaan:
    == Üçüncü Nükte ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى كُلِّ حَالٍ سِوَى ال۟كُف۟رِ وَ الضَّلَالِ
    Bir iki Söz’de beyan ettiğimiz gibi: Her insan geçmiş hayatını düşünse kalbine ve lisanına ya “âh” veya “oh” gelir. Yani ya teessüf eder, ya “Elhamdülillah” der.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    On tunnettu sanonta, että: “Onnettomuusajat kestävät kauan.” Kyllä, onnettomuusajat kestävät kauan, mutta ei siksi, että se on vaikeaa ja tuskallista, kuten ihmiset yleensä kuvittelevat, vaan pikemminkin, koska se tuottaa pitkän elämän elintärkeitä tuloksia.
    Teessüfü dedirten, eski zamanın lezaizinin zeval ve firakından neş’et eden manevî elemlerdir. Çünkü zeval-i lezzet elemdir. Bazen muvakkat bir lezzet, daimî elem verir. Düşünmek ise o elemi deşiyor, teessüf akıtıyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Dördüncü_Nükte"></span>
    Eski hayatında geçirdiği muvakkat âlâmın zevalinden neş’et eden manevî ve daimî lezzet “Elhamdülillah” dedirtir. Bu fıtrî haletle beraber, musibetlerin neticesi olan sevap ve mükâfat-ı uhreviye ve kısa ömrü, musibet vasıtasıyla uzun bir ömür hükmüne geçmesini düşünse sabırdan ziyade, şükreder. اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى كُلِّ حَالٍ سِوَى ال۟كُف۟رِ وَ الضَّلَالِ demesi iktiza eder. Meşhur bir söz var ki: “Musibet zamanı uzundur.” Evet, musibet zamanı uzundur. Fakat örf-ü nâsta zannedildiği gibi sıkıntılı olduğundan uzun değil belki uzun bir ömür gibi hayatî neticeler verdiği için uzundur.
    == NELJÄS HUOMAUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Kuten Kahdennenkymmenennenensimmäisen Sanan ensimmäisessä osassa selitetään: Niin kauan kuin ihmiset eivät tuhlaa kärsivällisyyden voimaa – jonka Kaikkivaltias Allah on heille antanut – perusteettomiin pelkoihin, se riittää kestämään jokaisen vastoinkäymisen. Kuitenkin tällaisten epäilyjen vaikutuksen, ihmisen oman välinpitämättömyyden ja hänen kuvitelmansa, että tämä ohimenevä elämä on ikuinen, takia kärsivällisyyden voima tuhlataan menneisyyteen ja tulevaisuuteen, eikä jäljellä oleva kärsivällisyys kestä hänen nykyisiä onnettomuuksiaan. Ja niin he alkavat valittaa. Allah kieltäköön, on ikään kuin he valittaisivat Kaikkivaltiaasta Allahista muille ihmisille. Ja niin, kaikkein perusteettomimmalla ja hulluimmalla tavalla he alkavat valittaa ja osoittaa kärsimättömyyttä.
    == Dördüncü Nükte ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <nowiki></nowiki>
    Yirmi Birinci Söz’ün Birinci Makam’ında beyan edildiği gibi: '''Ce­nab-ı Hakk’ın insana verdiği sabır kuvvetini evham yolunda dağıtmazsa, her musibete karşı kâfi gelebilir.''' Fakat vehmin tahakkümüyle ve insanın gafletiyle ve fâni hayatı bâki tevehhüm etmesiyle, sabır kuvvetini mazi ve müstakbele dağıtıp hal-i hazırdaki musibete karşı sabrı kâfi gelmez, şekvaya başlar. Âdeta (hâşâ) Cenab-ı Hakk’ı insanlara şekva eder. Hem çok haksız bir surette ve divanecesine şekva edip sabırsızlık gösterir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Mitä tulee tulevaisuuden päiviin, koska niitä ei ole vielä tullut, ajatella siellä olevaa sairautta tai onnettomuutta ja osoittaa kärsimättömyyttä ja valittaa on typeryyttä. Sanoa, että: “olen nälkäinen ja janoinen huomenna tai ylihuomenna” ja tänään juoda jatkuvasti vettä ja syödä leipää, on typerää mielettömyyttä. Vastaavasti ajatella tulevia onnettomuuksia ja sairauksia, joita ei ole vielä olemassa, ja kärsiä niistä nyt ja osoittaa kärsimättömyyttä ja ahdistaa itseään ilman mitään painostusta, on niin typerää, että ihminen luopuu kelvollisuudestaan sääliin ja myötätuntoon.
    Çünkü geçmiş her bir gün, musibet ise zahmeti gitmiş, rahatı kalmış; elemi gitmiş, zevalindeki lezzet kalmış; sıkıntısı geçmiş, sevabı kalmış. Bundan şekva değil belki mütelezzizane şükretmek lâzım gelir. Onlara küsmek değil, bilakis muhabbet etmek gerektir. Onun o geçmiş fâni ömrü, musibet vasıtasıyla bâki ve mesud bir nevi ömür hükmüne geçer. Onlardaki âlâmı vehim ile düşünüp bir kısım sabrını onlara karşı dağıtmak, divaneliktir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lyhyesti: Aivan kuten kiitollisuus lisää palkkioita, niin myös valitus lisää vastoinkäymistä ja poistaa mahdollisuuden myötätuntoon.
    Amma gelecek günler ise madem daha gelmemişler; içlerinde çekeceği hastalık veya musibeti şimdiden düşünüp sabırsızlık göstermek, şekva etmek, ahmaklıktır. “Yarın öbür gün aç olacağım, susuz olacağım.” diye bugün mütemadiyen su içmek, ekmek yemek, ne kadar ahmakçasına bir divaneliktir. Öyle de gelecek günlerdeki, şimdi adem olan musibet ve hastalıkları düşünüp şimdiden onlardan müteellim olmak, sabırsızlık göstermek, hiçbir mecburiyet olmadan kendi kendine zulmetmek öyle bir belâhettir ki hakkında şefkat ve merhamet liyakatini selbediyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Ensimmäisen maailmansodan ensimmäisen vuoden aikana siunattu henkilö Erzurumissa kärsi pelottavasta sairaudesta. Menin käymään hänen luonaan, ja hän sanoi minulle valittaen katkerasti: “En ole nyt sataan yöhön pystynyt laittamaan päätäni tyynylle ja nukkumaan.” Säälin häntä syvästi. Yhtäkkiä ajatus tuli minuun ja sanoin:
    '''Elhasıl:''' Nasıl şükür, nimeti ziyadeleştiriyor; öyle de şekva, musibeti ziyadeleştirir hem merhamete liyakati selbeder.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    “Veli, viettämäsi sata vaikeata päivää olet viettänyt aivan kuin sata onnellista päivää. Älä ajattele niitä ja valita. Katso pikemminkin niitä ja ole kiitollinen tulevien päivien osalta, koska niitä ei ole vielä tullut. Luota Herran armoon, joka on armollisin, myötätuntoisin. Älä itke ennen lyömistä, älä pelkää mitään, älä väritä olematonta olemassaololla. Ajattele tätä hetkeä – kärsivällisyytesi riittää tähän hetkeen. Älä toimi kuin hullu komentaja, joka tekee seuraavan:
    Birinci Harb-i Umumî’nin birinci senesinde, Erzurum’da mübarek bir zat müthiş bir hastalığa giriftar olmuştu. Yanına gittim, bana dedi: “Yüz gecedir ben başımı yastığa koyup yatamadım.” diye acı bir şikâyet etti. Ben çok acıdım. Birden hatırıma geldi ve dedim:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Vihollisjoukon vasen kylki on hylätty ja liittynyt oikeaan sivustaansa ja antanut sille vahvistusjoukkoja. Ja ennen kuin vihollisen oikea kylki edes saapuu vasemmalle sivustalleen, alkaa komentaja hajauttaa keskuksessaan olevat voimansa vasemmalle ja oikealle ja heikentää keskustaansa, joten vihollinen tuhoaa keskustan minimaalisella voimalla.” Sanoin hänelle: “Veli, älä tee kuten hän. Pane kaikki voimasi liikekannalle tähän hetkeen. Ajattele jumalallista armoa ja palkkiota Tuonpuoleisessa, ja ajattele, kuinka lyhyt ja ohimenevä elämäsi on muuttumassa pitkäksi ja iankaikkiseksi elämäksi. Sen sijaan että valitat katkerasti, ole iloisesti kiitollinen.
    Kardeşim, geçmiş sıkıntılı yüz günün şimdi sürurlu yüz gün hükmündedir. Onları düşünüp şekva etme, onlara bakıp şükret. Gelecek günler ise madem daha gelmemişler. Rabb’in olan Rahmanu’r-Rahîm’in rahmetine itimat edip dövülmeden ağlama, hiçten korkma, ademe vücud rengi verme. Bu saati düşün, sendeki sabır kuvveti bu saate kâfi gelir. Divane bir kumandan gibi yapma ki sol cenah düşman kuvveti, onun sağ cenahına iltihak edip ona taze bir kuvvet olduğu halde, sol cenahındaki düşmanın sağ cenahı daha gelmediği vakitte, o tutar, merkez kuvvetini sağa sola dağıtıp merkezi zayıf bırakıp, düşman edna bir kuvvet ile merkezi harap eder. Dedim: Kardeşim, sen bunun gibi yapma, bütün kuvvetini bu saate karşı tahşid et. Rahmet-i İlahiyeyi ve mükâfat-ı uhreviyeyi ve fâni ve kısa ömrünü, uzun ve bâki bir surete çevirdiğini düşün. Bu acı şekva yerinde ferahlı bir şükret.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Myös hän oli syvästi helpottunut ja sanoi: “Alhamdulillah, minun sairauteni on nyt kymmenesosa siitä, mitä se oli ennen.”
    O da tamamıyla bir ferah alarak: “Elhamdülillah” dedi “Hastalığım ondan bire indi.”
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Beşinci_Nükte"></span>
    == Beşinci Nükte ==
    == VIIDES HUOMAUTUS ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Tämä koostuu kolmesta asiasta.
    Üç meseledir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Birinci_Mesele:"></span>
    === Birinci Mesele: ===
    === Ensimmäinen asia: ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Todelliset katastrofit ja haitalliset vastoinkäymiset vaikuttavat uskontoon. Meidän pitäisi aina etsiä turvaa jumalallisesta tuomioistuimesta uskonnollisten onnettomuuksien varalta ja huutaa apua. Totuuden kannalta katastrofit, jotka eivät vaikuta uskontoon, eivät kuitenkaan ole onnettomuuksia. Jotkut niistä ovat Armollisimman varoituksia.
    '''Asıl musibet ve muzır musibet, dine gelen musibettir.''' Musibet-i diniyeden her vakit dergâh-ı İlahiyeye iltica edip feryat etmek gerektir. Fakat dinî olmayan musibetler, hakikat noktasında musibet değildirler. Bir kısmı ihtar-ı Rahmanîdir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos paimen heittää kivellä lampaitaan, kun ne tunkeutuvat toisen laitumelle, ne ymmärtävät, että kivi on tarkoitettu varoitukseksi pelastaakseen heidät vaaralliselta toiminnalta, täynnä kiitollisuutta ne kääntyvät takaisin. Samalla tavalla on monia ilmeisiä onnettomuuksia, jotka ovat jumalallisia varoituksia ja huomautuksia. Jotkut niistä ovat syntien sovitusta, ja jotkut hajottavat ihmisen laiminlyönnin tilan muistuttaen heitä inhimillisestä kyvyttömyydestään ja heikkoudestaan ja tarjoamalla heille rauhan.
    Nasıl ki çoban, gayrın tarlasına tecavüz eden koyunlarına taş atıp onlar o taştan hissederler ki zararlı işten kurtarmak için bir ihtardır, memnunane dönerler. Öyle de çok zâhirî musibetler var ki İlahî birer ihtar, birer ikazdır ve bir kısmı keffaretü’z-zünubdur ve bir kısmı gafleti dağıtıp, beşerî olan aczini ve zaafını bildirerek bir nevi huzur vermektir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Mitä tulee vastoinkäymiseen, joka on sairauden kaltainen – kuten aiemmin mainittiin – se ei ole ollenkaan onnettomuus vaan pikemminkin jumalallinen suosio ja keino puhdistautua. Eräässä hadithissa sanotaan: “Aivan kuin puu pudottaa kypsät hedelmänsä, kun sitä ravistelee, niin myös synnit katoavat kun kuume ravistelee.”
    Musibetin hastalık olan nev’i, sâbıkan geçtiği gibi o kısım, musibet değil belki bir iltifat-ı Rabbanîdir, bir tathirdir. Rivayette vardır ki: “Ermiş bir ağacı silkmekle nasıl meyveleri düşüyor, sıtmanın titremesinden günahlar öyle dökülüyor.”
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Job (as) ei rukoillut oman mukavuutensa puolesta. Pikemminkin hän haki parannusta palvontaa varten, kun hänen sairautensa esti hänen kielensä muistelun ja sydämen heijastumisen. Kun teemme tätä rukousta, meidänkin pitäisi tehdä ensisijaisena tavoitteenamme syntien aiheuttamien henkisten ja sisäisten haavojen parantaminen. Mitä tulee fyysisiin sairauksiin, voimme etsiä niiltä turvapaikkaa, kun ne estävät palvontamme. Mutta meidän pitäisi etsiä turvapaikkaa nöyrästi ja suvaitsevalla tavalla, ei protestoimalla ja valittamalla.
    Hazret-i Eyyüb aleyhisselâm münâcatında istirahat-i nefsi için dua etmemiş, belki zikr-i lisanî ve tefekkür-ü kalbîye mani olduğu zaman ubudiyet için şifa talep eylemiş. Biz, o münâcat ile –birinci maksadımız– günahlardan gelen manevî, ruhî yaralarımızın şifasını niyet etmeliyiz. Maddî hastalıklar için ubudiyete mani olduğu zaman iltica edebiliriz. Fakat muterizane, müştekiyane bir surette değil belki mütezellilane ve istimdadkârane iltica edilmeli.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Koska olemme tyytyväisiä Hänen jumalalliseen suuruuteensa, meidän on pidettävä tervetulleena sitä, mitä Hän antaa meille suhteessa jumalalliseen suuruuteensa. Huokaista ja valittaa tavalla, joka merkitsee jumalallisen määräyksen ja jumalallisen päätöksen vastustamista, on kritisoida niitä, ja siitä tulee tietynlainen syytös, joka kohdistuu Allahin myötätuntoon. Se, joka kritisoi jumalallista päätöstä, iskee päänsä alasinta vastaan ja murtaa sen. Se, joka syyttää Allahin armoa, jää siitä osattomaksi. Aivan kuten murtuneen käden käyttäminen kostoksi aiheuttaa vain kädelle lisävaurioita, niin myös henkilö, joka onnettomuuden sattuessa reagoi siihen osoittamalla mieltään valittamalla ja ahdistumalla, voimistaa onnettomuuden kaksinkertaisesti.
    Madem onun rububiyetine razıyız, o rububiyeti noktasında verdiği şeye rıza lâzım. Kaza ve kaderine itirazı işmam eder bir tarzda “Âh! Of!” edip şekva etmek; bir nevi kaderi tenkittir, rahîmiyetini ittihamdır. Kaderi tenkit eden, başını örse vurur, kırar. Rahmeti ittiham eden, rahmetten mahrum kalır. Kırılmış el ile intikam almak için o eli istimal etmek, nasıl kırılmasını tezyid ediyor. Öyle de musibete giriftar olan adam, itirazkârane şekva ve merakla onu karşılamak, musibeti ikileştiriyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="İkinci_Mesele:"></span>
    === İkinci Mesele: ===
    === Toinen asia: ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Fyysiset onnettomuudet kasvavat, kun niitä pidetään suurina, ja kutistuvat, kun niiden katsotaan olevan pieniä. Esimerkiksi henkilöä voi häiritä yöllä nähty näky. Mitä enemmän siihen kiinnittää huomiota, sitä enemmän se kasvaa. Kun siihen ei kiinnitä huomiota, se katoaa. Samalla tavoin kuin yrittämällä torjua hyökkäävä mehiläisparvi tulee niistä aggressiivisia, ja kun et kiinnitä niihin huomiota, ne hajaantuvat. Niin myös mitä enemmän fyysisille vastoinkäymisille annetaan merkitystä, sitä enemmän ne kasvavat. Ahdistuksen kanssa onnettomuus siirtyy kehossa sydämeen ja iskee siihen juurensa ja tuottaa henkisen onnettomuuden, jossa ulkoinen onnettomuus nojaa siihen ja pahentaa itseään. Aina kun tämä ahdistus poistetaan olemalla tyytyväisiä jumalallisiin määräyksiin ja luottamalla Allahin jumalalliseen mää- räykseen ja luottamalla Allahiin – aivan kuten puu, jonka juuret on katkaistu – fyysinen onnettomuus vähenee vähitellen, kuivuu ja häviää. Laadin kerran seuraavan kuvailemaan tätä totuutta:
    '''Maddî musibetleri büyük gördükçe büyür, küçük gördükçe küçülür.''' Mesela, gecelerde insanın gözüne bir hayal ilişir. Ona ehemmiyet verdikçe şişer, ehemmiyet verilmezse kaybolur. Hücum eden arılara iliştikçe fazla tehacüm göstermeleri, lâkayt kaldıkça dağılmaları gibi; maddî musibetlere de büyük nazarıyla ehemmiyetle baktıkça büyür. Merak vasıtasıyla o musibet cesetten geçerek kalpte de kökleşir, bir manevî musibeti dahi netice verir; ona istinad eder, devam eder. Ne vakit o merakı, kazaya rıza ve tevekkül vasıtasıyla izale etse bir ağacın kökü kesilmesi gibi maddî musibet, hafifleşe hafifleşe kökü kesilmiş ağaç gibi kurur, gider. Bu hakikati ifade için bir vakit böyle demiştim:
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Lopeta itkeminen, oi avuton, luota Allahiin taistellessasi onnettomuuksia vastaan.
    ''Bırak ey bîçare feryadı, beladan kıl tevekkül.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sillä tiedä, että vaikeroiminen on sinänsä onnettomuus; siinä on vastoinkäymisiä ja virheitä.
    Zira feryat bela-ender, hata-ender beladır bil.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos tunnistaisit onnettomuuden lähettäjän, tietäisit että sen sisällä on ilo, uskollisuus ja lahja.
    Eğer bela vereni buldunsa safa-ender, atâ-ender beladır bil.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jos et löydä Häntä – tiedä sitten, että koko maailma on onnettomuus – sen sisällä on kärsimystä, väliaikaisuutta ja menetystä.
    Eğer bulmazsan bütün dünya cefa-ender, fena-ender beladır bil.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Joten miksi valitat pienimmästäkin vastoinkäymisestä, kun kannat jo maailmaa, joka on täynnä surua; tule, luota Allahiin.
    Cihan dolu bela başında varken ne bağırırsın küçük bir beladan, gel tevekkül kıl!
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Luota Allahiin ja naura sen kanssa onnettomuuden edessä, niin se myös nauraa; kun se nauraa, se vähenee ja se muuttuu.
    Tevekkül ile bela yüzünde gül, tâ o da gülsün. O güldükçe küçülür, eder tebeddül.''
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Samoin kuin hymyily mahtavalle viholliselle selkkauksen aikana muuttaa vihamielisyyden rauhaksi ja huumoriksi ja saattaa vihollisen kutistumaan ja katoamaan, sama tapahtuu, kun onnettomuudet kohdataan luottamalla Allahiin.
    Nasıl ki mübarezede müthiş bir hasma karşı gülmekle; adâvet musalahaya, husumet şakaya döner; adâvet küçülür, mahvolur. Tevekkül ile musibete karşı çıkmak dahi öyledir.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Üçüncü_Mesele:"></span>
    === Üçüncü Mesele: ===
    === Kolmas asia: ===
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Jokaisella aikakaudella on erityiset olosuhteet. Tänä välinpitämättömyyden aikakaudella onnettomuudet ovat muuttaneet muotoaan. Tiettyinä aikoina ja tietyille ihmisille ongelmat eivät todellisuudessa ole ongelmia, vaan pikemminkin jumalallisia suosionosoituksia. Koska mielestäni nykyaikana sairauksien ja vastoinkäymisten vaivaamat ovat onnekkaita – edellyttäen, että heidän onnettomuutensa ei vaikuta heidän uskontoonsa – se ei anna minulle mitään ajatuksia olla vastaan sairautta ja onnettomuutta. Se ei saa minua säälimään heitä.
    Her zamanın bir hükmü var. Şu gaflet zamanında musibet şeklini değiştirmiş. '''Bazı zamanda ve bazı eşhasta bela, bela değil belki bir lütf-u İlahîdir.''' Ben şu zamandaki hastalıklı ve sair musibetzedeleri (fakat musibet, dine dokunmamak şartıyla) bahtiyar gördüğümden, hastalık ve musibet aleyhtarı bulunmak hususunda bana bir fikir vermiyor. Ve bana, onlara acımak hissini îras etmiyor.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Sillä aina, kun olen tavannut joitain kärsineitä nuoria, huomaan, että he ovat ikäisiään enemmän huolissaan heidän uskonnollisista velvollisuuksistaan ja Tuonpuoleisesta. Ymmärrän tästä, että sellaisille ihmisille sairaus ei ole onnettomuus vaan palkkio Allahilta. Vaikka on totta, että sairaus aiheuttaa heille ahdinkoa tässä lyhyessä, ohimenevässä ja maallisessa elämässään, siitä on kuitenkin hyötyä heidän iankaikkiselle elämälleen, ja sitä pidetään eräänlaisena palvontana. Jos he saisivat terveytensä takaisin, he eivät varmasti pystyisi säilyttämään tilaa, josta he sairaana ollessaan nauttivat. Pikemminkin he vajoaisivat kevytmieliseen elämään johtuen nuoruuden huumasta ja aikakauden huikentelevaisuudesta.
    Çünkü hangi bir genç hasta yanıma gelmiş ise görüyorum, emsallerine nisbeten bir derece vazife-i diniyeye ve âhirete karşı merbutiyeti var. Ondan anlıyorum ki öyleler hakkında o nevi hastalıklar musibet değil, bir nevi nimet-i İlahiyedir. Çünkü çendan o hastalık onun dünyevî, fâni, kısacık hayatına bir zahmet îras ediyor. Fakat onun ebedî hayatına faydası dokunuyor, bir nevi ibadet hükmüne geçiyor. Eğer sıhhat bulsa, gençlik sarhoşluğuyla ve zamanın sefahetiyle elbette hastalık haletini muhafaza edemeyecek, belki sefahete atılacak.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    <span id="Hâtime"></span>
    == Hâtime ==
    == YHTEENVETO ==
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Osoittaakseen äärettömän voimansa ja loputtoman armonsa Kaikkivaltias Allah antoi ihmisille luonnostaan äärettömän kykenemättömyyden ja rajattoman köyhyyden. Esitelläkseen nimiensä loppumattomat kirjonnat Hän on luonut ihmisestä kuin koneen, joka kykenee vastaanottamaan rajoittamattomasti erilaisia kipuja, samoin kuin äärettömästi erilaisia nautintoja. Ja siinä ihmiskoneessa on satoja välineitä, joilla jokaisella on erilaisia kipuja ja nautintoja, erilaisia velvollisuuksia ja palkintoja. Aivan kuin kaikissa jumalallisissa nimissä, jotka ilmenevät maailmankaikkeudessa – joka on ylin ihminen, on myös pilkahdus mikrokosmoksessa – joka on ihminen. Hyödylliset asiat, kuten hyvä terveys, hyvinvointi ja nautinnot, saavat ihmiset olemaan kiitollisia ja kannustavat ihmiskoneen suorittamaan toimintonsa monessa suhteessa. Ihmisistä tulee kuin kiitollisuutta tuottava tehdas.
    Cenab-ı Hak hadsiz kudret ve nihayetsiz rahmetini göstermek için insanda hadsiz bir acz, nihayetsiz bir fakr derceylemiştir. Hem hadsiz nukuş-u esmasını göstermek için insanı öyle bir surette halk etmiş ki hadsiz cihetlerle elemler aldığı gibi hadsiz cihetlerle de lezzetler alabilir bir makine hükmünde yaratmış. Ve o makine-i insaniyede yüzer âlet var. Her birinin elemi ayrı, lezzeti ayrı, vazifesi ayrı, mükâfatı ayrıdır. Âdeta insan-ı ekber olan âlemde tecelli eden bütün esma-i İlahiye, bir âlem-i asgar olan insanda dahi o esmanın umumiyetle cilveleri var. Bunda sıhhat ve âfiyet ve lezaiz gibi nâfi’ emirler, nasıl şükrü dedirtir, o makineyi çok cihetlerle vazifelerine sevk eder. İnsan da bir şükür fabrikası gibi olur.
    </div>


    <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
    Samoin onnettomuuksien, sairauksien, kipujen sekä muiden aktiivisuuteen kannustavien häiriöiden avulla ihmiskoneen muut hampaat saadaan liikkeelle ja pyörähtelemään. Ihmisluonnolle ominainen heikkouden, kyvyttömyyden ja köyhyyden kaivos saadaan toimimaan. Se aiheuttaa ihmisessä tilan, jossa hän etsii turvapaikkaa ja apua, ei vain yhdellä kielellä vaan jokaisen ruumiinosansa kielellä. Vaikuttaa siltä, että näiden häiriöiden seurauksena ihmisestä tulee kuin liikkuva kynä, joka koostuu tuhansista erilaisista kynistä. Se kaivertaa olemassaolonsa määrätyn kulun elämänsä sivulle tai Samankaltaisuuksien Tauluun, esittelee sen jumalallisten nimien julistajana, ja siitä tulee Hänen ylistyksensä monipuolinen oodi, täyttäen siten luonnollisen velvollisuutensa.
    Öyle de musibetlerle, hastalıklarla, âlâm ile sair müheyyic ve muharrik arızalar ile o makinenin diğer çarklarını harekete getirir, tehyic eder. Mahiyet-i insaniyede münderic olan acz ve zaaf ve fakr madenini işlettiriyor. Bir lisan ile değil belki her bir azanın lisanıyla bir iltica, bir istimdad vaziyeti verir. Güya insan o arızalar ile ayrı ayrı binler kalemi tazammun eden müteharrik bir kalem olur. Sahife-i hayatında veyahut Levh-i Misalî’de mukadderat-ı hayatını yazar, esma-i İlahiyeye bir ilanname yapar ve bir kaside-i manzume-i Sübhaniye hükmüne geçip, vazife-i fıtratını îfa eder.
    </div>





    08.50, 21 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

    اِذ۟ نَادٰى رَبَّهُٓ اَنّٖى مَسَّنِىَ الضُّرُّ وَاَن۟تَ اَر۟حَمُ الرَّاحِمٖينَ

    (Koraani 21: 83)

    Tämä profeetta Jobin (as) (profeetta Job), kärsivällisyyden mestarin, rukous on sekä testattu että tehokas. Lainaamalla jaetta meidän pitäisi kuitenkin sanoa rukouksissamme رَبِّ اِنّٖى مَسَّنِىَ الضُّرُّ وَاَن۟تَ اَر۟حَمُ الرَّاحِمٖينَ Jobin kuuluisan tarinan pääsisältö on seuraava:

    Hän kärsi lukuisista haavoista ja kipeistä kohdista erittäin pitkään. Hän jatkoi tilansa kestämistä erittäin kärsivällisesti muistelemalla sairaudestaan saatua suurta palkkiota. Myöhemmin, kun hänen haavoistaan muodostuneet madot tunkeutuivat hänen sydämeensä ja kieleensä - koska se häiritsi sydäntä ja kieltä, jotka ovat Allahin tuntemuksen ja muistelun paikkoja - hän pelkäsi, että hänen palvontavelvollisuutensa kärsii. Joten hän pyysi, ei oman mukavuutensa vuoksi, vaan Allahin palvonnan vuoksi: ”Herra! Haitta on laittanut minut kärsimään; minun kielelläni, ja palvonta sydämelläni kärsii.” Joten Kaikkivaltias Allah hyväksyi tämän vilpittömän, puhtaan, puolueettoman ja hurskaan rukouksen suurella ihmeellisellä tavalla. Hän antoi hänelle täydellisen hyvän terveyden ja sai hänet ilmaisemaan armonsa erilaisia muotoja. Tämä Välähdys sisältää viisi huomautusta:

    ENSIMMÄINEN HUOMAUTUS

    Profeetta Jobin (as) ulkoisia haavoja ja sairauksia vastaavasti meillä on hengen ja sydämen sisäisiä sairauksia. Jos sisäinen olemuksemme kääntyisi ulospäin ja ulkoinen olemuksemme kääntyisi sisäänpäin, näyttäisimme haavoittuneemmilta ja sairaammilta kuin profeetta Job (as). Jokainen tekemämme synti ja jokainen mielessämme oleva epäily aiheuttaa haavoja sydämellemme ja hengellemme. Vaikka profeetta Jobin (as) haavat uhkasivat hänen lyhytaikaista maallista elämäänsä, hengelliset haavamme uhkaavat ääretöntä pitkää ikuista elämäämme. Tarvitsemme profeetta Jobin rukousta tuhat kertaa enemmän kuin hän.

    Erityisesti, aivan kuten hänen haavoistaan syntyneet madot tunkeutuivat hänen sydämeensä ja kieleensä, niin myös synnit, jotka synnyttävät meille haavoja, ja näistä haavoista kumpuavat epäilykset – Allah suojelkoon meitä – tunkeutuvat sisäiseen sydämeemme, mikä on uskon kotipaikka ja vahingoittaa uskoamme. Ne tunkeutuvat kielen hengelliseen iloon, joka on uskon tulkki, ja vaientavat sen pitämällä sen inhoten kaukana Allahin muistelusta.

    Kyllä, sydämeen tunkeutuva synti mustuttaa ja synkistää sitä edelleen, kunnes se kovettuu ja uskon valo sammuu. Jokaisessa synnissä on epäuskoon johtava polku. Ellei syntiä poisteta nopeasti etsimällä anteeksiantoa, se puree sydäntä kuin pieni henkinen käärme eikä kuin mato.

    Esimerkiksi mies, joka tekee salaa häpeällisen synnin, pelkää häpeää joka syntyy, jos muut saavat tietää siitä. Enkelien ja henkiolentojen olemassaolosta tulee silloin hänelle erittäin vaikea kestää, joten hän haluaa kieltää niiden pienetkin merkit.

    Myös esimerkiksi joku, joka tekee suuren synnin, joka ansaitsee helvetin kidutuksen – jos hän ei suojaudu siltä ja etsi anteeksiantoa – aina kun hän kuulee helvetin uhasta, hän haluaa koko sydämestään kieltää helvetin, ja niinpä hän uskaltaa kieltää sen vähäisetkin osoitukset ja epäilykset.

    Ja esimerkiksi mies, joka ei suorita pakollisia rukouksiaan eikä täytä palvonnan velvollisuuksiaan – sellainen mies, joka on surullinen siitä, että nuorempi valvoja on antanut moitteita vähäisen tehtävän laiminlyönnistä – tuntee suurta ahdistusta velvollisuuksiensa edessä esiintyvästä laiskuudestaan, kun hän kohtaa toistuvat käskyt, jotka Iankaikkisuuden ja Ikuisuuden Sulttaani on antanut. Siitä ahdistuksesta hän haluaa eroon ja sanoo hengellisesti:

    ”Jos vain ei olisi sellaista palvontavelvollisuutta.” Tästä herää sykäys Allahin kieltämiseksi, joka kätkee sisäänsä hengellisen vihamielisyyden Häntä kohtaan. Jos hänen sydämeensä tulee epäilyjä Jumalallisen Olennon olemassaolosta, on hän taipuvainen omaksumaan sen vakuuttavana todisteena. Hänen edessään avautuu leveä portti perikatoon. Vähänpä se onneton mies tietää, että vastineeksi pelastaakseen itsensä vähäisestä palvontavelvollisuuden vaikeudesta kieltämisen kautta hän asettuu henkisten ongelmien kohteeksi kieltäytymällä, mikä on paljon tuhoisampaa, miljoonia kertoja. Hän pakenee kärpäsen puremaa ja pitää käärmeen puremaa tervetulleena. On monia muita esimerkkejä, jotka voidaan ymmärtää viitaten näihin kolmeen, niin että käsitys بَل۟ رَانَ عَلٰى قُلُوبِهِم۟ (Koraani 83: 14) voidaan ymmärtää.

    TOINEN HUOMAUTUS

    Kuten Kahdennessakymmenennessäkuudennessa Sanassa selitetään jumalallisen päätöksen mysteeriä, ihmisillä ei ole kolmesta syystä oikeutta valittaa kohdatessaan onnettomuuksia ja sairauksia.

    Ensimmäinen syy:

    Kaikkivaltias Allah tuo julki taitonsa kehon vaatekappaleella, jolla hän on pukenut ihmiset. Hän on tehnyt ihmisestä mallin, jonka yllä Hän leikkaa, koristelee ja muuttaa tätä kehon vaatetta näyttääkseen lukuisten nimiensä välähdykset. Aivan kuten Parantaja nimi vaatii sairauden olemassaoloa, niin myös Elättäjä nimi edellyttää nälän olemassaoloa. Ja niin edelleen...

    مَالِكُ ال۟مُل۟كِ يَتَصَرَّفُ فٖى مُل۟كِهٖ كَي۟فَ يَشَٓاءُ

    Toinen syy:

    Elämää jalostetaan, parannetaan, vahvistetaan ja kehitetään onnettomuuksien ja sairauksien avulla. Se tuottaa tuloksia ja kypsyy. Se saavuttaa täydellisyyden ja täyttää elämän velvollisuudet. Mukavuuden sohvalla lepäävä yksitoikkoinen elämä on lähempänä olematonta, mikä on puhdasta pahaa, kuin olemassaoloa, joka on puhdasta hyvää.

    Kolmas syy:

    Tämä maailma on testauskenttä, palvonnan asuinsija. Se ei ole nautinnon ja palkinnon paikka. Koska se on palvelun ja palvonnan asuinpaikka, sairaudet ja onnettomuudet – olosuhteissa, joissa ne eivät vaikuta uskontoon ja kestetään kärsivällisesti – mukautuvat täysin tähän palveluun ja palvontaan ja antavat sille voimaa. Ja koska ne saavat jokaisen tunnin vastaamaan päivän palvontaa, valituksen sijaan pitäisi olla kiitollinen Allahille.

    Kyllä, palvontaa on kahden tyyppistä: yksi on aktiivista, toinen passiivista. Aktiivinen laji on ilmeistä. Mitä tulee passiiviseen palvontaan, tämä on silloin, kun onnettomuudesta tai sairaudesta kärsivä ihminen havaitsee heikkoutensa ja avuttomuutensa ja kääntyy Myötätuntoisen Herransa puoleen etsimään turvaa hänestä, mietiskelemään Häntä, rukoilemaan Häntä ja esittämään vilpitöntä palvontaa. Tämä palvonta on puhdasta ja vilpitöntä, siihen ei voida sekoittaa teeskentelyä. Jos kärsivällisyy- dellä ajatellaan onnettomuudesta saatavaa palkkiota ja ollaan kiitollisia, niin jokainen tunti lasketaan kokonaisena jumalanpalveluksessa vietettynä päivänä. Heidän lyhyestä elämästään tulee hyvin pitkä. On jopa joitakin, joiden jokainen minuutti lasketaan päivän palvonnaksi. Itse asiassa olin kerran erittäin ahdistunut pelottavasta sairaudesta, joka iski yhteen Tuonpuoleisen veljeeni – Muhajir Hafiz Ahmediin. Minua varoitettiin sydämessäni: ”Onnittele häntä! Jokainen minuutti, jonka hän käyttää, lasketaan koko päivän palvonnaksi.” Joka tapauksessa tämä mies kesti sairautensa kärsivällisesti ja kiitollisuudella.

    KOLMAS HUOMAUTUS

    Kuten olemme osoittaneet yhdessä tai kahdessa Sanassa: Aina kun ihminen ajattelee menneisyyttään, hänen sydämensä ja kielensä ilmaisevat surun “Voih” tai iloitsevat sanomalla “Ah”. Eli hän joko pahoittelee tai sanoo “Alhamdulillah”.

    Mikä saa sinut pahoittelemaan, on, että henkiset kivut kumpuavat entisten nautintojen loppumisesta ja niistä eroamisesta. Sillä nautinnon päättyminen on itsessään kipua. Joskus hetkellinen nautinto aiheuttaa pysyvää kipua. Sen ajatteleminen on kuin avaisi haavan, jolloin katumus purskahtaa esiin.

    Aikaisemmin koettujen hetkellisten kipujen ohittaminen tuottaa hengellisiä ja pysyviä nautintoja, jotka saavat ihmisen huudahtamaan “Alhamdulillah”. Yhdessä tämän synnynnäisen tilan kanssa, jos ihminen ajattelee onnettomuudesta johtuvaa palkkiotaan ja sitä korvausta, joka häntä Tuonpuoleisessa odottaa, ja tajuaa, että tämä lyhyt elämä lasketaan pitkäksi elämäksi tämän onnettomuuden takia – hän osoittaa kiitollisuutta enemmän kuin pelkkää kärsivällisyyttä. Hänet pakotettaisiin sanomaan:

    اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ عَلٰى كُلِّ حَالٍ سِوَى ال۟كُف۟رِ وَ الضَّلَالِ

    On tunnettu sanonta, että: “Onnettomuusajat kestävät kauan.” Kyllä, onnettomuusajat kestävät kauan, mutta ei siksi, että se on vaikeaa ja tuskallista, kuten ihmiset yleensä kuvittelevat, vaan pikemminkin, koska se tuottaa pitkän elämän elintärkeitä tuloksia.

    NELJÄS HUOMAUTUS

    Kuten Kahdennenkymmenennenensimmäisen Sanan ensimmäisessä osassa selitetään: Niin kauan kuin ihmiset eivät tuhlaa kärsivällisyyden voimaa – jonka Kaikkivaltias Allah on heille antanut – perusteettomiin pelkoihin, se riittää kestämään jokaisen vastoinkäymisen. Kuitenkin tällaisten epäilyjen vaikutuksen, ihmisen oman välinpitämättömyyden ja hänen kuvitelmansa, että tämä ohimenevä elämä on ikuinen, takia kärsivällisyyden voima tuhlataan menneisyyteen ja tulevaisuuteen, eikä jäljellä oleva kärsivällisyys kestä hänen nykyisiä onnettomuuksiaan. Ja niin he alkavat valittaa. Allah kieltäköön, on ikään kuin he valittaisivat Kaikkivaltiaasta Allahista muille ihmisille. Ja niin, kaikkein perusteettomimmalla ja hulluimmalla tavalla he alkavat valittaa ja osoittaa kärsimättömyyttä.

    Mitä tulee tulevaisuuden päiviin, koska niitä ei ole vielä tullut, ajatella siellä olevaa sairautta tai onnettomuutta ja osoittaa kärsimättömyyttä ja valittaa on typeryyttä. Sanoa, että: “olen nälkäinen ja janoinen huomenna tai ylihuomenna” ja tänään juoda jatkuvasti vettä ja syödä leipää, on typerää mielettömyyttä. Vastaavasti ajatella tulevia onnettomuuksia ja sairauksia, joita ei ole vielä olemassa, ja kärsiä niistä nyt ja osoittaa kärsimättömyyttä ja ahdistaa itseään ilman mitään painostusta, on niin typerää, että ihminen luopuu kelvollisuudestaan sääliin ja myötätuntoon.

    Lyhyesti: Aivan kuten kiitollisuus lisää palkkioita, niin myös valitus lisää vastoinkäymistä ja poistaa mahdollisuuden myötätuntoon.

    Ensimmäisen maailmansodan ensimmäisen vuoden aikana siunattu henkilö Erzurumissa kärsi pelottavasta sairaudesta. Menin käymään hänen luonaan, ja hän sanoi minulle valittaen katkerasti: “En ole nyt sataan yöhön pystynyt laittamaan päätäni tyynylle ja nukkumaan.” Säälin häntä syvästi. Yhtäkkiä ajatus tuli minuun ja sanoin:

    “Veli, viettämäsi sata vaikeata päivää olet viettänyt aivan kuin sata onnellista päivää. Älä ajattele niitä ja valita. Katso pikemminkin niitä ja ole kiitollinen tulevien päivien osalta, koska niitä ei ole vielä tullut. Luota Herran armoon, joka on armollisin, myötätuntoisin. Älä itke ennen lyömistä, älä pelkää mitään, älä väritä olematonta olemassaololla. Ajattele tätä hetkeä – kärsivällisyytesi riittää tähän hetkeen. Älä toimi kuin hullu komentaja, joka tekee seuraavan:

    Vihollisjoukon vasen kylki on hylätty ja liittynyt oikeaan sivustaansa ja antanut sille vahvistusjoukkoja. Ja ennen kuin vihollisen oikea kylki edes saapuu vasemmalle sivustalleen, alkaa komentaja hajauttaa keskuksessaan olevat voimansa vasemmalle ja oikealle ja heikentää keskustaansa, joten vihollinen tuhoaa keskustan minimaalisella voimalla.” Sanoin hänelle: “Veli, älä tee kuten hän. Pane kaikki voimasi liikekannalle tähän hetkeen. Ajattele jumalallista armoa ja palkkiota Tuonpuoleisessa, ja ajattele, kuinka lyhyt ja ohimenevä elämäsi on muuttumassa pitkäksi ja iankaikkiseksi elämäksi. Sen sijaan että valitat katkerasti, ole iloisesti kiitollinen.”

    Myös hän oli syvästi helpottunut ja sanoi: “Alhamdulillah, minun sairauteni on nyt kymmenesosa siitä, mitä se oli ennen.”

    VIIDES HUOMAUTUS

    Tämä koostuu kolmesta asiasta.

    Ensimmäinen asia:

    Todelliset katastrofit ja haitalliset vastoinkäymiset vaikuttavat uskontoon. Meidän pitäisi aina etsiä turvaa jumalallisesta tuomioistuimesta uskonnollisten onnettomuuksien varalta ja huutaa apua. Totuuden kannalta katastrofit, jotka eivät vaikuta uskontoon, eivät kuitenkaan ole onnettomuuksia. Jotkut niistä ovat Armollisimman varoituksia.

    Jos paimen heittää kivellä lampaitaan, kun ne tunkeutuvat toisen laitumelle, ne ymmärtävät, että kivi on tarkoitettu varoitukseksi pelastaakseen heidät vaaralliselta toiminnalta, täynnä kiitollisuutta ne kääntyvät takaisin. Samalla tavalla on monia ilmeisiä onnettomuuksia, jotka ovat jumalallisia varoituksia ja huomautuksia. Jotkut niistä ovat syntien sovitusta, ja jotkut hajottavat ihmisen laiminlyönnin tilan muistuttaen heitä inhimillisestä kyvyttömyydestään ja heikkoudestaan ja tarjoamalla heille rauhan.

    Mitä tulee vastoinkäymiseen, joka on sairauden kaltainen – kuten aiemmin mainittiin – se ei ole ollenkaan onnettomuus vaan pikemminkin jumalallinen suosio ja keino puhdistautua. Eräässä hadithissa sanotaan: “Aivan kuin puu pudottaa kypsät hedelmänsä, kun sitä ravistelee, niin myös synnit katoavat kun kuume ravistelee.”

    Job (as) ei rukoillut oman mukavuutensa puolesta. Pikemminkin hän haki parannusta palvontaa varten, kun hänen sairautensa esti hänen kielensä muistelun ja sydämen heijastumisen. Kun teemme tätä rukousta, meidänkin pitäisi tehdä ensisijaisena tavoitteenamme syntien aiheuttamien henkisten ja sisäisten haavojen parantaminen. Mitä tulee fyysisiin sairauksiin, voimme etsiä niiltä turvapaikkaa, kun ne estävät palvontamme. Mutta meidän pitäisi etsiä turvapaikkaa nöyrästi ja suvaitsevalla tavalla, ei protestoimalla ja valittamalla.

    Koska olemme tyytyväisiä Hänen jumalalliseen suuruuteensa, meidän on pidettävä tervetulleena sitä, mitä Hän antaa meille suhteessa jumalalliseen suuruuteensa. Huokaista ja valittaa tavalla, joka merkitsee jumalallisen määräyksen ja jumalallisen päätöksen vastustamista, on kritisoida niitä, ja siitä tulee tietynlainen syytös, joka kohdistuu Allahin myötätuntoon. Se, joka kritisoi jumalallista päätöstä, iskee päänsä alasinta vastaan ja murtaa sen. Se, joka syyttää Allahin armoa, jää siitä osattomaksi. Aivan kuten murtuneen käden käyttäminen kostoksi aiheuttaa vain kädelle lisävaurioita, niin myös henkilö, joka onnettomuuden sattuessa reagoi siihen osoittamalla mieltään valittamalla ja ahdistumalla, voimistaa onnettomuuden kaksinkertaisesti.

    Toinen asia:

    Fyysiset onnettomuudet kasvavat, kun niitä pidetään suurina, ja kutistuvat, kun niiden katsotaan olevan pieniä. Esimerkiksi henkilöä voi häiritä yöllä nähty näky. Mitä enemmän siihen kiinnittää huomiota, sitä enemmän se kasvaa. Kun siihen ei kiinnitä huomiota, se katoaa. Samalla tavoin kuin yrittämällä torjua hyökkäävä mehiläisparvi tulee niistä aggressiivisia, ja kun et kiinnitä niihin huomiota, ne hajaantuvat. Niin myös mitä enemmän fyysisille vastoinkäymisille annetaan merkitystä, sitä enemmän ne kasvavat. Ahdistuksen kanssa onnettomuus siirtyy kehossa sydämeen ja iskee siihen juurensa ja tuottaa henkisen onnettomuuden, jossa ulkoinen onnettomuus nojaa siihen ja pahentaa itseään. Aina kun tämä ahdistus poistetaan olemalla tyytyväisiä jumalallisiin määräyksiin ja luottamalla Allahin jumalalliseen mää- räykseen ja luottamalla Allahiin – aivan kuten puu, jonka juuret on katkaistu – fyysinen onnettomuus vähenee vähitellen, kuivuu ja häviää. Laadin kerran seuraavan kuvailemaan tätä totuutta:

    Lopeta itkeminen, oi avuton, luota Allahiin taistellessasi onnettomuuksia vastaan.

    Sillä tiedä, että vaikeroiminen on sinänsä onnettomuus; siinä on vastoinkäymisiä ja virheitä.

    Jos tunnistaisit onnettomuuden lähettäjän, tietäisit että sen sisällä on ilo, uskollisuus ja lahja.

    Jos et löydä Häntä – tiedä sitten, että koko maailma on onnettomuus – sen sisällä on kärsimystä, väliaikaisuutta ja menetystä.

    Joten miksi valitat pienimmästäkin vastoinkäymisestä, kun kannat jo maailmaa, joka on täynnä surua; tule, luota Allahiin.

    Luota Allahiin ja naura sen kanssa onnettomuuden edessä, niin se myös nauraa; kun se nauraa, se vähenee ja se muuttuu.

    Samoin kuin hymyily mahtavalle viholliselle selkkauksen aikana muuttaa vihamielisyyden rauhaksi ja huumoriksi ja saattaa vihollisen kutistumaan ja katoamaan, sama tapahtuu, kun onnettomuudet kohdataan luottamalla Allahiin.

    Kolmas asia:

    Jokaisella aikakaudella on erityiset olosuhteet. Tänä välinpitämättömyyden aikakaudella onnettomuudet ovat muuttaneet muotoaan. Tiettyinä aikoina ja tietyille ihmisille ongelmat eivät todellisuudessa ole ongelmia, vaan pikemminkin jumalallisia suosionosoituksia. Koska mielestäni nykyaikana sairauksien ja vastoinkäymisten vaivaamat ovat onnekkaita – edellyttäen, että heidän onnettomuutensa ei vaikuta heidän uskontoonsa – se ei anna minulle mitään ajatuksia olla vastaan sairautta ja onnettomuutta. Se ei saa minua säälimään heitä.

    Sillä aina, kun olen tavannut joitain kärsineitä nuoria, huomaan, että he ovat ikäisiään enemmän huolissaan heidän uskonnollisista velvollisuuksistaan ja Tuonpuoleisesta. Ymmärrän tästä, että sellaisille ihmisille sairaus ei ole onnettomuus vaan palkkio Allahilta. Vaikka on totta, että sairaus aiheuttaa heille ahdinkoa tässä lyhyessä, ohimenevässä ja maallisessa elämässään, siitä on kuitenkin hyötyä heidän iankaikkiselle elämälleen, ja sitä pidetään eräänlaisena palvontana. Jos he saisivat terveytensä takaisin, he eivät varmasti pystyisi säilyttämään tilaa, josta he sairaana ollessaan nauttivat. Pikemminkin he vajoaisivat kevytmieliseen elämään johtuen nuoruuden huumasta ja aikakauden huikentelevaisuudesta.

    YHTEENVETO

    Osoittaakseen äärettömän voimansa ja loputtoman armonsa Kaikkivaltias Allah antoi ihmisille luonnostaan äärettömän kykenemättömyyden ja rajattoman köyhyyden. Esitelläkseen nimiensä loppumattomat kirjonnat Hän on luonut ihmisestä kuin koneen, joka kykenee vastaanottamaan rajoittamattomasti erilaisia kipuja, samoin kuin äärettömästi erilaisia nautintoja. Ja siinä ihmiskoneessa on satoja välineitä, joilla jokaisella on erilaisia kipuja ja nautintoja, erilaisia velvollisuuksia ja palkintoja. Aivan kuin kaikissa jumalallisissa nimissä, jotka ilmenevät maailmankaikkeudessa – joka on ylin ihminen, on myös pilkahdus mikrokosmoksessa – joka on ihminen. Hyödylliset asiat, kuten hyvä terveys, hyvinvointi ja nautinnot, saavat ihmiset olemaan kiitollisia ja kannustavat ihmiskoneen suorittamaan toimintonsa monessa suhteessa. Ihmisistä tulee kuin kiitollisuutta tuottava tehdas.

    Samoin onnettomuuksien, sairauksien, kipujen sekä muiden aktiivisuuteen kannustavien häiriöiden avulla ihmiskoneen muut hampaat saadaan liikkeelle ja pyörähtelemään. Ihmisluonnolle ominainen heikkouden, kyvyttömyyden ja köyhyyden kaivos saadaan toimimaan. Se aiheuttaa ihmisessä tilan, jossa hän etsii turvapaikkaa ja apua, ei vain yhdellä kielellä vaan jokaisen ruumiinosansa kielellä. Vaikuttaa siltä, että näiden häiriöiden seurauksena ihmisestä tulee kuin liikkuva kynä, joka koostuu tuhansista erilaisista kynistä. Se kaivertaa olemassaolonsa määrätyn kulun elämänsä sivulle tai Samankaltaisuuksien Tauluun, esittelee sen jumalallisten nimien julistajana, ja siitä tulee Hänen ylistyksensä monipuolinen oodi, täyttäen siten luonnollisen velvollisuutensa.