İçeriğe atla

Yirmi Üçüncü Söz/ro: Revizyonlar arasındaki fark

"Apoi vede că un Posesor al Bogățiilor Absolute Își dezvăluie comorile și bogățiile nenumărate cu o generozitate absolută, iar el, lăudându-L și preamărindu-L, le dorește și le cere." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("deoarece cu siguranță, nu valorezi nimic, în ceea ce pivește sufletul și înfățișarea ta, însă cu privire la îndatorirea și rangul tău, tu ești un observator atent al acestui magnific univers, o limbă cuvântătoare elocventă în ceea ce privește existența plină de înțelepciune, un cititor înțelegător al cărții universului, un observator uimit al acestor creaturi care aduc preamăriri și un maiestru plin de respect al acestor f..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Apoi vede că un Posesor al Bogățiilor Absolute Își dezvăluie comorile și bogățiile nenumărate cu o generozitate absolută, iar el, lăudându-L și preamărindu-L, le dorește și le cere." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 8 değişikliği gösterilmiyor)
280. satır: 280. satır:
deoarece cu siguranță, nu valorezi nimic, în ceea ce pivește sufletul și înfățișarea ta, însă cu privire la îndatorirea și rangul tău, tu ești un observator atent al acestui magnific univers, o limbă cuvântătoare elocventă în ceea ce privește existența plină de înțelepciune, un cititor înțelegător al cărții universului, un observator uimit al acestor creaturi care aduc preamăriri și un maiestru plin de respect al acestor ființe care sunt într-o stare de supunere totală.
deoarece cu siguranță, nu valorezi nimic, în ceea ce pivește sufletul și înfățișarea ta, însă cu privire la îndatorirea și rangul tău, tu ești un observator atent al acestui magnific univers, o limbă cuvântătoare elocventă în ceea ce privește existența plină de înțelepciune, un cititor înțelegător al cărții universului, un observator uimit al acestor creaturi care aduc preamăriri și un maiestru plin de respect al acestor ființe care sunt într-o stare de supunere totală.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Într-adevăr, o, omule! În ceea ce privește fizicul tău ești precum plantele și în ceea ce privește sufletul tău animalic, ești precum o particulă surdă, o bucățică plină de dispreț, o ființă nevoiașă, un animal neputincios, astfel că, atunci când ești aruncat în valurile curgătoare ale creaturilor, te rostogolești și te îndepărtezi; însă tu, în ceea ce privește latura umană, care se completează cu strălucirea credinței, ce cuprinde lumina iubirii divine și cu educația dătătoare de lumină a Islamului, ești precum un sultan în statutul tău de rob, ești universal în particularitatea ta și ești un univers în minusculozitatea ta. Mai mult, ai un statut atât de măreț în tot disprețul tău și ești un supraveghetor al unei sfere atât de întinse și atât de înalte încât poți spune: ”Domnul meu este Cel Milos, Milostivul. A făcut această lume o casă pentru mine. Luna și Soarele sunt lumina acelei case, a făcut primăvara un buchet de trandafiri, vara o masă de binecuvântări și animalele le-a făcut să-mi fie servitori. Iar plantele le-a creat să fie podoabe în casa mea.”
Evet ey insan! Sen, nebatî cismaniyetin cihetiyle ve hayvanî nefsin itibarıyla sağir bir cüz, hakir bir cüz’î, fakir bir mahluk, zayıf bir hayvansın ki bütün dehşetli mevcudat-ı seyyalenin dalgaları içinde çalkanıp gidiyorsun. Fakat muhabbet-i İlahiyenin ziyasını tazammun eden imanın nuruyla münevver olan İslâmiyet’in terbiyesiyle tekemmül edip; insaniyet cihetinde, abdiyetin içinde bir sultansın ve cüz’iyetin içinde bir küllîsin, küçüklüğün içinde bir âlemsin ve hakaretin içinde öyle makamın büyük ve daire-i nezaretin geniş bir nâzırsın ki diyebilirsin: “Benim Rabb-i Rahîm’im dünyayı bana bir hane yaptı. Ay ve güneşi, o haneme bir lamba; ve baharı, bir deste gül; ve yazı, bir sofra-i nimet; ve hayvanı, bana hizmetkâr yaptı. Ve nebatatı, o hanemin ziynetli levazımatı yapmıştır.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
În concluzie, dacă tu asculți de sufletul tău și de satana, vei decădea la cel mai de jos nivel. Dacă asculți de adevăr și de Coran, vei urca până la cele mai înalte nivele, vei deveni cel mai frumos model al universului.
'''Netice-i kelâm:''' Sen eğer nefis ve şeytanı dinlersen esfel-i safilîne düşersin. Eğer Hak ve Kur’an’ı dinlersen a’lâ-yı illiyyîne çıkar, kâinatın bir güzel takvimi olursun.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="BEŞİNCİ_NÜKTE"></span>
=== BEŞİNCİ NÜKTE ===
=== A CINCEA ÎNDEMNARE: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Omul a fost trimis în această lume ca un musafir, ca un funcționar și a fost înzestrat cu abilități importante. Și din acest motiv, i s-au încredințat îndatoriri însemnate. Și pentru ca omul să facă față acestor scopuri și sarcini, a fost supus la încurajări puternice și avertizări severe. Sarcinile omenești și fundamentele adorării, care au fost explicate pe îndelete în alte părți, le vom analiza aici, rezumându-le, până când se va înțelege secretul ”Celei mai frumoase înfățișări”.
İnsan, şu dünyaya bir memur ve misafir olarak gönderilmiş, çok ehemmiyetli istidat ona verilmiş. Ve o istidadata göre ehemmiyetli vazifeler tevdi edilmiş. Ve insanı, o gayeye ve o vazifelere çalıştırmak için şiddetli teşvikler ve dehşetli tehditler edilmiş. Başka yerde izah ettiğimiz vazife-i insaniyetin ve ubudiyetin esasatını şurada icmal edeceğiz. Tâ ki “ahsen-i takvim” sırrı anlaşılsın.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Omul, de îndată ce vine pe lume posedă '''”două aspecte”''' ale adorării. '''Primul aspect''' este adorarea și meditația în absența Celui Adorat. '''Celălalt aspect''' este adorarea și ruga în prezenta Lui și adresarea Lui în mod direct.
İşte insan, şu kâinata geldikten sonra '''iki cihet''' ile ubudiyeti var: Bir ciheti; gaibane bir surette bir ubudiyeti, bir tefekkürü var. Diğeri; hazırane, muhataba suretinde bir ubudiyeti, bir münâcatı vardır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Primul aspect este acela de''' a urmări cu uimire, desăvârșirea și frumusețea acestui univers prin a crede și a te supune Stăpânului acestuia.
'''Birinci vecih''' şudur ki: Kâinatta görünen saltanat-ı rububiyeti, itaatkârane tasdik edip kemalâtına ve mehasinine hayretkârane nezaretidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi este să proclami și să anunți artele unice care constau în inscripțiile Numelor Divine și să le expui și altora.
Sonra, esma-i kudsiye-i İlahiyenin nukuşlarından ibaret olan bedî’ sanatları, birbirinin nazar-ı ibretlerine gösterip dellâllık ve ilancılıktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi este să măsori, pe scara percepției, bijuteriile Numelor Divine, care sunt precum niște comori ascunse și să le confirmi valoarea lor cu discernământul inimii.
Sonra, her biri birer gizli hazine-i maneviye hükmünde olan esma-i Rabbaniyenin cevherlerini idrak terazisiyle tartmak, kalbin kıymet-şinaslığı ile takdirkârane kıymet vermektir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi să studiezi și să meditezi cu uimire la paginile ființelor și frunzelor cerurilor și pământului, care sunt precum niște scrisori ale condeiului puterii.
Sonra, kalem-i kudretin mektubatı hükmünde olan mevcudat sahifelerini, arz ve sema yapraklarını mütalaa edip hayretkârane tefekkürdür.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
După aceea, să observi frumusețile și arta subtilă în creaturile acestui univers și să îndrăgești cunoașterea Creatorului Absolut și să tânjești să urci până la Creatorul Perfect și să-I primești favorurile.
Sonra, şu mevcudattaki ziynetleri ve latîf sanatları istihsankârane temaşa etmekle onların Fâtır-ı Zülcemal’inin marifetine muhabbet etmek ve onların Sâni’-i Zülkemal’inin huzuruna çıkmaya ve iltifatına mazhar olmaya bir iştiyaktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Al doilea aspect:''' Acesta este locul prezenței și a comunicării, unde omul trece de la rezultate la Cel care le-a cauzat și vede că un Creator Preamăreț vrea să se facă cunoscut și să se prezinte prin propriile miracole ale creației Sale și el, la rândul său, Îi răspunde cu credință și cunoaștere.
'''İkinci vecih''', huzur ve hitap makamıdır ki eserden müessire geçer, görür ki: Bir Sâni’-i Zülcelal, kendi sanatının mu’cizeleri ile kendini tanıttırmak ve bildirmek ister. O da iman ile marifet ile mukabele eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi vede că un Stăpân Milostiv dorește să se facă iubit prin roadele frumoase ale Milosteniei Lui și în ceea ce-l privește pe om, acesta se face îndrăgit față de El, prin restrângerea iubirii și a adorării numai Lui.
Sonra görür ki bir Rabb-i Rahîm, rahmetinin güzel meyveleriyle kendini sevdirmek ister. O da ona hasr-ı muhabbetle, tahsis-i taabbüdle kendini ona sevdirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi vede că un Creator Generos îl hrănește cu deliciile recompenselor materiale și spirituale și, în schimb, el Îi oferă mulțumiri și-L preamărește prin acțiuni, comportament, vorbe, și în măsura în care poate, cu toate simțurile și capacitățile sale.
Sonra görüyor ki bir Mün’im-i Kerîm, maddî ve manevî nimetlerin lezizleriyle onu perverde ediyor. O da ona mukabil; fiiliyle, haliyle, kāliyle, hattâ elinden gelse bütün hâsseleri ile cihazatı ile şükür ve hamd ü sena eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi vede că un Stăpân Glorios și Măreț Își reflectă puterea și perfecțiunea, gloria și frumusețea în oglinda acestor creaturi și atrage atenția asupra lor. Iar el declară: '''”Allahu Ekber, Subhanallah''' – Allah este Cel Măreț, Lăudat fie El!” și se prosternează, arătându-și slăbiciunea cu dragoste și uimire.
Sonra görüyor ki bir Celil-i Cemil, şu mevcudatın âyinelerinde kibriya ve kemalini ve celal ve cemalini izhar edip nazar-ı dikkati celbediyor. O da ona mukabil, “Allahu ekber, Sübhanallah” deyip mahviyet içinde hayret ve muhabbet ile secde eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi vede că un Posesor al Bogățiilor Absolute Își dezvăluie comorile și bogățiile nenumărate cu o generozitate absolută, iar el, lăudându-L și preamărindu-L, le dorește și le cere.
Sonra görüyor ki bir Ganiyy-i Mutlak, bir sehavet-i mutlak içinde nihayetsiz servetini, hazinelerini gösteriyor. O da ona mukabil, tazim ve sena içinde kemal-i iftikar ile sual eder ve ister.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi vede un Creator Generos care a făcut suprafața pământului o expoziție unde Își etalează toate operele de artă ale Sale, iar el își exprimă aprecierea spunând: ”'''Mașaallah''' – Cum a dorit Allah!”, admirația, spunând: ”'''Barakallah''' – Allah fie slăvit!” și uimirea, spunând: ”'''Allahu Ekber''' – Allah este Cel Măreț!”
Sonra görüyor ki o Fâtır-ı Zülcelal, yeryüzünü bir sergi hükmünde yapmış. Bütün antika sanatlarını orada teşhir ediyor. O da ona mukabil, “Mâşâallah” diyerek takdir ile “Bârekellah” diyerek tahsin ile “Sübhanallah” diyerek hayret ile “Allahu ekber” diyerek istihsan ile mukabele eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi vede că în palatul din univers, Cel Unic a ștampilat toate creaturile cu semnături inimitabile ale unicității Sale, cu timbrele, sigiliile și cifrele proprii Lui. Și imprimă semnele Unicității Sale și ridică stindardul Unicității în fiecare regiune a acestei lumi, proclamându-și Divinitatea. Iar în ceea ce-l privește pe om, acesta răspunde cu recunoștință, credință, proclamarea Unicității, supunere, mărturie și adorare.
Sonra görüyor ki bir Vâhid-i Ehad, şu kâinat sarayında taklit edilmez sikkeleriyle, ona mahsus hâtemleriyle, ona münhasır turralarıyla, ona has fermanlarıyla bütün mevcudata damga-i vahdet koyuyor ve tevhidin âyâtını nakşediyor. Ve âfak-ı âlemin aktarında vahdaniyetin bayrağını dikiyor ve rububiyetini ilan ediyor. O da ona mukabil, tasdik ile iman ile tevhid ile iz’an ile şehadet ile ubudiyet ile mukabele eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Așadar, prin astfel de adorări și contemplări, el devine un om adevărat și demonstrează că are cea mai frumoasă înfățișare. Și prin dorința credinței, devine un reprezentat de nădejde al lui Allah, demn de amanetul primit.'''
İşte bu çeşit ibadat ve tefekküratla hakiki insan olur, ahsen-i takvimde olduğunu gösterir. İmanın yümnüyle emanete lâyık, emin bir halife-i arz olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O, tu, om nepăsător care ai fost creat cu cea mai frumoasă înfățișare și care decazi în cele mai joase locuri din cauza alegerii tale nepotrivite. Ascultă-mă. Și eu ca și tine, în beția tinereții și din pricina nepăsării, vedeam lumea ca fiind frumoasă și drăgălașă. Iar în momentul în care m-am trezit în dimineața bătrâneții, am văzut cât de urâtă poate fi fața acestei lumi care nu a fost îndreptată către Lumea de Apoi. Și pentru a vedea cât de frumoasă este adevărata față, care privește spre Lumea de Apoi, privește Cele două tabele din Cel de- al șaptesprezecelea Cuvânt, a doua stație.
Ey ahsen-i takvimde yaratılan ve sû-i ihtiyarıyla esfel-i safilîn tarafına giden insan-ı gafil! Beni dinle. Ben de senin gibi gençlik sarhoşluğuyla gaflet içinde dünyayı hoş ve güzel gördüğüm halde, gençlik sarhoşluğundan ihtiyarlık sabahında ayıldığım dakikada, o güzel zannettiğim âhirete müteveccih olmayan dünyanın yüzünü nasıl çirkin gördüğümü ve âhirete bakan hakiki yüzü ne kadar güzel olduğunu, On Yedinci Söz’ün İkinci Makamı’nın 233-234’üncü sahifelerinde yazılan iki levha-i hakikate bak, sen de gör:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Prima tabelă''' descrie realitatea oamenilor nepăsători, pe care cu mult timp în urmă, i-am văzut, fără a fi beat, prin vălul nepăsării așa cum o văd cei rătăciți.
'''Birinci Levha:''' Ehl-i dalalet gibi fakat sarhoş olmadan gaflet perdesiyle eskiden gördüğüm ehl-i gaflet dünyasının hakikatini tasvir eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''A doua tabelă''' indică realitatea lumii oamenilor călăuziți. L-am lăsat în forma scrisă cu mult timp în urmă. Seamănă a poezie, dar nu este poezie...
'''İkinci Levha:''' Ehl-i hidayet ve huzurun hakikat-i dünyalarına işaret eder. Eskiden ne tarzda yazılmış, o tarzda bıraktım. Şiire benzer fakat şiir değillerdir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
”Mărire Ţie! Nu avem cunoaștere decât de ceea ce Tu ne-ai învăţat, căci Tu eşti Atoateştiutor [şi] Înţelept” [Al-’Alim, Al-Hakim]” (<ref>Coran, Sura Al-Baqara: 32</ref>)
 
رَبِّ اش۟رَح۟ لٖى صَد۟رٖى ۝ وَيَسِّر۟ لٖٓى اَم۟رٖى ۝ وَاح۟لُل۟ عُق۟دَةً مِن۟ لِسَانٖى ۝ يَف۟قَهُوا قَو۟لٖى
رَبِّ اش۟رَح۟ لٖى صَد۟رٖى ۝ وَيَسِّر۟ لٖٓى اَم۟رٖى ۝ وَاح۟لُل۟ عُق۟دَةً مِن۟ لِسَانٖى ۝ يَف۟قَهُوا قَو۟لٖى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
"Doamne, deschide-mi mie pieptul. Şi uşurează-mi mie lucrul [ce trebuie să-l împlinesc]. Şi dezleagă-mi nodul limbii mele. Pentru ca ei să priceapă vorbele mele!" (<ref>Coran, Sura Ta-Ha: 25-28</ref>)
 
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّم۟ عَلَى الذَّاتِ ال۟مُحَمَّدِيَّةِ اللَّطٖيفَةِ ال۟اَحَدِيَّةِ شَم۟سِ سَمَاءِ ال۟اَس۟رَارِ وَ مَظ۟هَرِ ال۟اَن۟وَارِ وَ مَر۟كَزِ مَدَارِ ال۟جَلَالِ وَ قُط۟بِ فَلَكِ ال۟جَمَالِ اَللّٰهُمَّ بِسِرِّهٖ لَدَي۟كَ وَ بِسَي۟رِهٖ اِلَي۟كَ اٰمِن۟ خَو۟فٖى وَ اَقِل۟ عُث۟رَتٖى وَ اَذ۟هِب۟ حُز۟نٖى وَ حِر۟صٖى وَ كُن۟ لٖى وَ خُذ۟نٖى اِلَي۟كَ مِنّٖى وَ ار۟زُق۟نِى ال۟فَنَاءَ عَنّٖى وَ لَا تَج۟عَل۟نٖى مَف۟تُونًا بِنَف۟سٖى مَح۟جُوبًا بِحِسّٖى وَاك۟شِف۟ لٖى عَن۟ كُلِّ سِرٍّ مَك۟تُومٍ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ وَ ار۟حَم۟نٖى وَار۟حَم۟ رُفَقَائٖى وَ ار۟حَم۟ اَه۟لَ ال۟اٖيمَانِ وَ ال۟قُر۟اٰنِ اٰمٖينَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ وَ يَا اَك۟رَمَ ال۟اَك۟رَمٖينَ
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّم۟ عَلَى الذَّاتِ ال۟مُحَمَّدِيَّةِ اللَّطٖيفَةِ ال۟اَحَدِيَّةِ شَم۟سِ سَمَاءِ ال۟اَس۟رَارِ وَ مَظ۟هَرِ ال۟اَن۟وَارِ وَ مَر۟كَزِ مَدَارِ ال۟جَلَالِ وَ قُط۟بِ فَلَكِ ال۟جَمَالِ اَللّٰهُمَّ بِسِرِّهٖ لَدَي۟كَ وَ بِسَي۟رِهٖ اِلَي۟كَ اٰمِن۟ خَو۟فٖى وَ اَقِل۟ عُث۟رَتٖى وَ اَذ۟هِب۟ حُز۟نٖى وَ حِر۟صٖى وَ كُن۟ لٖى وَ خُذ۟نٖى اِلَي۟كَ مِنّٖى وَ ار۟زُق۟نِى ال۟فَنَاءَ عَنّٖى وَ لَا تَج۟عَل۟نٖى مَف۟تُونًا بِنَف۟سٖى مَح۟جُوبًا بِحِسّٖى وَاك۟شِف۟ لٖى عَن۟ كُلِّ سِرٍّ مَك۟تُومٍ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ وَ ار۟حَم۟نٖى وَار۟حَم۟ رُفَقَائٖى وَ ار۟حَم۟ اَه۟لَ ال۟اٖيمَانِ وَ ال۟قُر۟اٰنِ اٰمٖينَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ وَ يَا اَك۟رَمَ ال۟اَك۟رَمٖينَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O, Allah! Pogoară pacea și binecuvântarea Ta asupra lui Muhammed, posesorul unei esențe plăcute și unice, soarele cerului tainelor, reflectarea luminilor, centrul orbitei gloriei, polul sferei frumuseții. O, Allah! Datorită statutului lui la Tine și dorința lui de a veni către Tine, înlătură-mi temerile și împuținează-mi poticnirile, îndepărtează-mi supărările și lăcomiile, fii cu mine și protejează-mă pe mine de mine însumi, fă- mă să renunț la mândria de sine și nu mă încerca cu propriul meu suflet, nu pune o perdea între mine și simțurile mele, dezvăluie-mi toate tainele ascunse, O, Cel Viu! O, Cel Viu! O, Cel Viu! O, Cel Viu! Ai milă de mine, de prietenii mei și de dreptcredincioși, iubitori ai credinței și al Coranului. Amin! O, Tu, Cel mai Milostiv dintre cei milostivi! O, Tu, Cel mai Genoros dintre cei generoși!
 
وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ
وَ اٰخِرُ دَع۟وٰيهُم۟ اَنِ ال۟حَم۟دُ لِلّٰهِ رَبِّ ال۟عَالَمٖينَ
</div>
 
Într-adevăr toată lauda este numai a lui Allah, Stăpânul Lumilor!