Translations:Birinci Söz/44/es: Revizyonlar arasındaki fark
Değişiklik özeti yok |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
al final, es agradecimiento y pensar que esas bendiciones valiosas y cosas extraordinarias de la creación son prodigios del poder del Uno, el Señor Absoluto, y regalos de Su misericordia y concebir eso, en el medio, es reflexión. | al final, es agradecimiento y pensar que esas bendiciones valiosas y cosas extraordinarias de la creación son prodigios del poder del Uno, el Señor Absoluto, y regalos de Su misericordia y concebir eso, en el medio, es reflexión. | ||
Y como quiera que besar el pie de un mendigo que te trae el regalo de un sultán es una estupidez, del mismo modo el elogio y el amor hacia los benefactores aparentes y el olvido del Benefactor Verdadero es mil veces más una estupidez. |
08.39, 15 Kasım 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
al final, es agradecimiento y pensar que esas bendiciones valiosas y cosas extraordinarias de la creación son prodigios del poder del Uno, el Señor Absoluto, y regalos de Su misericordia y concebir eso, en el medio, es reflexión. Y como quiera que besar el pie de un mendigo que te trae el regalo de un sultán es una estupidez, del mismo modo el elogio y el amor hacia los benefactores aparentes y el olvido del Benefactor Verdadero es mil veces más una estupidez.