Barla Lahikası 124. Mektup: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    Değişiklik özeti yok
    Değişiklik özeti yok
    1. satır: 1. satır:
    <languages/>
    <translate>
    ''(Re’fet Bey’in fıkrasıdır.)''
    ''(Re’fet Bey’in fıkrasıdır.)''


    13. satır: 15. satır:
    <center> [[Barla Lahikası 123. Mektup]] ⇐ | [[Barla Lahikası]] | ⇒ [[Barla Lahikası 125. Mektup]] </center>
    <center> [[Barla Lahikası 123. Mektup]] ⇐ | [[Barla Lahikası]] | ⇒ [[Barla Lahikası 125. Mektup]] </center>
    ------
    ------
    </translate>

    11.18, 20 Kasım 2023 tarihindeki hâli

    Diğer diller:
    • Türkçe

    (Re’fet Bey’in fıkrasıdır.)

    Muhterem Üstadım!

    Bu Remizler, öyle hayret-bahş ve hârika-nüma eserlerdir ki okuyan ilim âşıklarına ezvak-ı nâmütenahî ve hissiyat-ı ulviye-i rakika bahşetmektedir. Bu hissiyat-ı âliye ile hayatımız o kadar tazelendi ki yeni hayatımızda sabit-kadem olmak şartıyla Hallak-ı Azîm’den uzun ömürler temenni ediyorum. Zira mütalaasına doyamıyorum. Ne kadar okursam okuyayım, diğer bir okuyuşumda okumamış gibi oluyorum ve yeni bir eser okur gibi oluyorum. Hadsiz bir zevk-i manevî ve nihayetsiz bir hazz-ı ruhî ile okuyorum.

    İşte gerek Sözler ve Mektubat ve gerekse Remizlerin en hârika vasfı, zannedersem bu ince noktada olsa gerektir. Âsâr-ı saireyi bir defa okuyunca, ikinci bir defa okumaya o kadar heves uyanmıyor. Kur’an-ı Hakîm’in envarını ne kadar okursam okuyayım, def’-i cû’ edemiyorum. Bilhassa Remizler, fakiri çok teshir ve hayrete müstağrak kıldı. Ve onları derhal yazıyorum.

    Re’fet



    Barla Lahikası 123. Mektup ⇐ | Barla Lahikası | ⇒ Barla Lahikası 125. Mektup