Translations:On Birinci Söz/25/es: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("En cuanto al primer grupo que son los virtuosos y los felices son los que prestaron atención al gran maestro y al ilustre profesor, poseedor de las dos realidades, ya que es siervo y es mensajero; de manera que desde el punto de vista de la adoración da a conocer a su Señor y lo describe con lo que es adecuado para él de entre los atributos de majestad de manera que entonces equivale a un representante de su comunidad ante la presencia divina y desde..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    En cuanto al primer grupo que son los virtuosos y los felices son los que prestaron atención al gran maestro y al ilustre profesor, poseedor de las dos realidades, ya que es siervo y es mensajero; de manera que desde el punto de vista de la adoración da a conocer a su Señor y lo describe con lo que es adecuado para él de entre los atributos de majestad de manera que entonces equivale a un representante de su comunidad ante la presencia divina y desde el punto de vista del mensaje transmite las normas de su Señor a los seres humanos y los genios por entero a través del Grandioso Corán.
    '''Así pues, en cuanto a los felices y los virtuosos que son la primera caravana:''' Ellos escucharon al maestro, el de las dos alas y en verdad ese maestro es un siervo que describe a su Señor y lo da a conocer en el punto de la servidumbre y equivale a un embajador de su comunidad en la puerta del Real, sea ensalzado Y es un mensajero que transmite las leyes de su Señor a los genios y los seres humanos por medio del Corán en el punto del mensaje.

    11.44, 29 Kasım 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (On Birinci Söz)
    '''Birinci kafile olan süeda ve ebrar ise''' zülcenaheyn olan üstadı dinlediler. O üstad hem abddir, ubudiyet noktasında Rabb’ini tavsif ve tarif eder ki Cenab-ı Hakk’ın dergâhında ümmetinin elçisi hükmündedir. Hem resuldür, risalet noktasında Rabb’inin ahkâmını Kur’an vasıtasıyla cin ve inse tebliğ eder.

    Así pues, en cuanto a los felices y los virtuosos que son la primera caravana: Ellos escucharon al maestro, el de las dos alas y en verdad ese maestro es un siervo que describe a su Señor y lo da a conocer en el punto de la servidumbre y equivale a un embajador de su comunidad en la puerta del Real, sea ensalzado Y es un mensajero que transmite las leyes de su Señor a los genios y los seres humanos por medio del Corán en el punto del mensaje.