Translations:On Üçüncü Lem'a/59/es: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("En cuanto a la respuesta de la segunda mitad, que es su pregunta acerca de cómo es posible que el que comete una falta grave siga siendo creyente." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    En cuanto a la respuesta de la segunda mitad, que es su pregunta acerca de cómo es posible que el que comete una falta grave siga siendo creyente.
    '''En cuanto a la respuesta de la segunda mitad''', que es su pregunta acerca de cómo es posible que el que comete una falta grave siga siendo creyente.

    11.11, 22 Aralık 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (On Üçüncü Lem'a)
    '''İkinci şık ki''' “Günah-ı kebireyi işleyen, nasıl mü’min kalabilir?” diye suallerine cevap ise:

    En cuanto a la respuesta de la segunda mitad, que es su pregunta acerca de cómo es posible que el que comete una falta grave siga siendo creyente.