Translations:Otuzuncu Lem'a/167/es: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Y la respuesta a modo de índice a esta pregunta es que la vida es la más importante de las metas de estos seres, el mayor de sus resultados, la más brillante de sus luces, la más sutil de sus levaduras, la más pura de la esencia destilada de ellos, el más perfecto de sus frutos, lo más elevado de su perfección, lo más hermoso de su belleza, lo más adornado de su adorno, el secreto de su unidad, el nexo de su unión, el origen de sus perfeccione..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    Y la respuesta a modo de índice a esta pregunta es que la vida es la más importante de las metas de estos seres, el mayor de sus resultados, la más brillante de sus luces, la más sutil de sus levaduras, la más pura de la esencia destilada de ellos, el más perfecto de sus frutos, lo más elevado de su perfección, lo más hermoso de su belleza, lo más adornado de su adorno, el secreto de su unidad, el nexo de su unión, el origen de sus perfecciones, lo más asombroso dotado de espíritu de entre ellos, lo extraordinario en obra y naturaleza, una realidad prodigiosa de ellos, que hace al ser creado más pequeño equiparable a un mundo,
    Y la respuesta a modo de índice a esta pregunta es que la vida es la más importante de las metas de estos seres, el mayor de sus resultados, la más brillante de sus luces, la más sutil de sus levaduras, la más pura de la esencia destilada de ellos, el más perfecto de sus frutos, lo más elevado de su perfección, lo más hermoso de su belleza, lo más adornado de su adorno, el secreto de su unidad, el nexo de su unión, el origen de sus perfecciones, lo más asombroso dotado de espíritu de entre ellos, lo extraordinario en obra y naturaleza, una realidad prodigiosa de ellos, que hace al ser creado más pequeño equiparable a un mundo, el más insólito milagro extraordinario de los milagros del poder que convierte a un ser vivo pequeño en algo equiparable a un mundo pequeño y lo hace armonizar con la mayoría de las cosas existentes además de que muestra a ese ser vivo como algo parecido a un índice de los seres inmensos.

    10.48, 5 Ocak 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (Otuzuncu Lem'a)
    '''Hayat,''' şu kâinatın en ehemmiyetli gayesi, hem en büyük neticesi, hem en parlak nuru, hem en latîf mâyesi, hem gayet süzülmüş bir hülâsası, hem en mükemmel meyvesi, hem en yüksek kemali, hem en güzel cemali, hem en güzel ziyneti, hem sırr-ı vahdeti, hem rabıta-i ittihadı, hem kemalâtının menşei, hem sanat ve mahiyetçe en hârika bir zîruhu, hem en küçük bir mahluku bir kâinat hükmüne getiren mu’cizekâr bir hakikati, hem güya kâinatın küçük bir zîhayatta yerleşmesine vesile oluyor gibi koca kâinatın bir nevi fihristesini o zîhayatta göstermekle beraber, o zîhayatı ekser mevcudatla münasebettar ve küçük bir kâinat hükmüne getiren en hârika bir mu’cize-i kudrettir.

    Y la respuesta a modo de índice a esta pregunta es que la vida es la más importante de las metas de estos seres, el mayor de sus resultados, la más brillante de sus luces, la más sutil de sus levaduras, la más pura de la esencia destilada de ellos, el más perfecto de sus frutos, lo más elevado de su perfección, lo más hermoso de su belleza, lo más adornado de su adorno, el secreto de su unidad, el nexo de su unión, el origen de sus perfecciones, lo más asombroso dotado de espíritu de entre ellos, lo extraordinario en obra y naturaleza, una realidad prodigiosa de ellos, que hace al ser creado más pequeño equiparable a un mundo, el más insólito milagro extraordinario de los milagros del poder que convierte a un ser vivo pequeño en algo equiparable a un mundo pequeño y lo hace armonizar con la mayoría de las cosas existentes además de que muestra a ese ser vivo como algo parecido a un índice de los seres inmensos.