40.857
düzenleme
("'''En efecto:''' Al igual que existe un sello de misericordia y una impronta de unicidad sobre la faz de la Tierra, existe también una impronta de misericordia en la faz de la naturaleza inmaterial del ser humano, que no es menos que la impronta de la misericordia en la faz del globo de la Tierra y que la impronta mayor de la misericordia en la faz del universo. Y la naturaleza del ser humano reúne en el equivalente a un punto axial las manifestaciones..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
(Kaynak sayfanın yeni sürümü ile eşleme için güncelleniyor) |
||
(2 kullanıcıdan 26 ara revizyon gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
<languages/> | <languages/> | ||
'''Consiste en dos estaciones''' | '''Consiste en dos estaciones''' | ||
26. satır: | 24. satır: | ||
'''La respuesta:''' Hay una transmisión autentificada que se atribuye a gente como Ibn ‘Abbás y consiste en que le preguntaron al más noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz: ¿Sobre qué se sostiene la Tierra? Y contestó: “Está sobre el Toro y el Pez”. | '''La respuesta:''' Hay una transmisión autentificada que se atribuye a gente como Ibn ‘Abbás y consiste en que le preguntaron al más noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz: ¿Sobre qué se sostiene la Tierra? Y contestó: “Está sobre el Toro y el Pez”. | ||
Y en otra transmisión se dice que en una ocasión dijo: “Sobre el Toro” y en otra ocasión: “Sobre el Pez”. | |||
Y uno de los eruditos del hadiz relacionó este hadiz con las leyendas tomadas de las historias de los hijos de Israel transmitidas desde antiguo y especialmente algunos de los musulmanes de los eruditos de los hijos de Israel relacionaron el hadiz con las historias que vieron en relación al Toro y el Pez en los libros precedentes y cambiaron el significado del hadiz de una manera asombrosa. | Y uno de los eruditos del hadiz relacionó este hadiz con las leyendas tomadas de las historias de los hijos de Israel transmitidas desde antiguo y especialmente algunos de los musulmanes de los eruditos de los hijos de Israel relacionaron el hadiz con las historias que vieron en relación al Toro y el Pez en los libros precedentes y cambiaron el significado del hadiz de una manera asombrosa. | ||
46. satır: | 44. satır: | ||
Y cuando estudié la ciencia de la astronomía vi que gente como mi madre, de entre los que decían eso, habían tomado un símil por algo verdadero, porque el enorme círculo al que denominan el zodiaco, que es un eje de los grados del sol, y el círculo de la luna que es la declinación de la luna y el eje de sus moradas, se parecen a la forma de dos arcos cruzándose uno con otro y los eruditos astrónomos le han dado a esos dos arcos el nombre de “las dos pitones”, que es el nombre de unas serpientes enormes, utilizando un símil sutil. | Y cuando estudié la ciencia de la astronomía vi que gente como mi madre, de entre los que decían eso, habían tomado un símil por algo verdadero, porque el enorme círculo al que denominan el zodiaco, que es un eje de los grados del sol, y el círculo de la luna que es la declinación de la luna y el eje de sus moradas, se parecen a la forma de dos arcos cruzándose uno con otro y los eruditos astrónomos le han dado a esos dos arcos el nombre de “las dos pitones”, que es el nombre de unas serpientes enormes, utilizando un símil sutil. | ||
Y han denominado a una de los dos puntos de cruce de esos dos círculos “cabeza” y al otro “cola”. De manera que si la luna va a la cabeza y el sol a la cola, tiene lugar la interposición de la Tierra, según la terminología de los astrónomos, es decir el globo de la Tierra se sitúa entre ambos por completo y en ese momento se eclipsa la luna, de manera que se dice, según el símil previo, que la luna cae en la boca de las dos pitones. | |||
Y este símil elevado y científico cuando se traslada a la lengua del común de la gente con el paso del tiempo adopta la forma de una pitón enorme que engulle a la luna. | Y este símil elevado y científico cuando se traslada a la lengua del común de la gente con el paso del tiempo adopta la forma de una pitón enorme que engulle a la luna. | ||
65. satır: | 63. satır: | ||
Es que Allah, sea ensalzado, al igual que designó para la supervisión del dominio de Su señorío en el Trono y los cielos cuatro ángeles, que son los portadores del Trono y los cielos, uno de cuyos nombres es el Águila y otro el Toro, del mismo modo ha designado para el globo terráqueo, que es un hermano pequeño de los cielos y un compañero de los planetas, dos ángeles supervisores y portadores suyos cuyos nombres son el Toro y el Pez. | Es que Allah, sea ensalzado, al igual que designó para la supervisión del dominio de Su señorío en el Trono y los cielos cuatro ángeles, que son los portadores del Trono y los cielos, uno de cuyos nombres es el Águila y otro el Toro, del mismo modo ha designado para el globo terráqueo, que es un hermano pequeño de los cielos y un compañero de los planetas, dos ángeles supervisores y portadores suyos cuyos nombres son el Toro y el Pez. | ||
Y la razón de haber sido llamados con estos dos nombres es que la Tierra son dos partes: | |||
Agua y tierra. El que habita la parte del agua es el pez y el que habita la tierra es el toro, ya que el eje de la vida del ser humano radica en la agricultura que recae sobre los hombros del toro, de manera que los dos ángeles encargados del globo terráqueo por el hecho de ser comandantes y supervisores de él, han de tener necesariamente un tipo de relación con el género de los peces y el del toro, incluso esos dos ángeles tienen una representación en la forma del toro y el pez en el mundo del Arquetipo y en el dominio del No-visto y el conocimiento junto a Allah. | Agua y tierra. El que habita la parte del agua es el pez y el que habita la tierra es el toro, ya que el eje de la vida del ser humano radica en la agricultura que recae sobre los hombros del toro, de manera que los dos ángeles encargados del globo terráqueo por el hecho de ser comandantes y supervisores de él, han de tener necesariamente un tipo de relación con el género de los peces y el del toro, incluso esos dos ángeles tienen una representación en la forma del toro y el pez en el mundo del Arquetipo y en el dominio del No-visto y el conocimiento junto a Allah. | ||
150. satır: | 148. satır: | ||
El Corán de elocuencia inimitable pone de manifiesto siempre la manifestación de la unicidad divina dentro de la unidad para no confundir a los intelectos en esa unidad que se manifiesta en la multiplicidad de las criaturas que no tienen límite. | El Corán de elocuencia inimitable pone de manifiesto siempre la manifestación de la unicidad divina dentro de la unidad para no confundir a los intelectos en esa unidad que se manifiesta en la multiplicidad de las criaturas que no tienen límite. | ||
Así pues, por ejemplo: Al igual que el sol abarca con su luz cosas ilimitadas y para observar el sol mismo en el conjunto de su luz es preciso una concepción amplia y una mirada abarcadora, de manera que el sol se pone de manifiesto a sí mismo por medio de su reflejo en cada cosa traslúcida y cada cosa traslúcida manifiesta en la medida de su receptividad las propiedades del sol como su luz y su calor junto con su propia manifestación para que no se olvide el sol en sí y abarca todas las cualidades del sol como la luz, | |||
el calor y los siete colores en la luz por medio de todas las cosas que están frente a él, al igual que cada cosa traslúcida manifiesta según su receptividad el sol con todos sus atributos, del mismo modo, y a Allah pertenece la semblanza más elevada, y no hay error en la comparación, la unicidad y el carácter absoluto divinos es una manifestación de todos Sus nombres en cada cosa, sobre todo en los dotados de vida y especialmente en el espejo de la esencia del hombre, al igual que cada uno de Sus nombres relacionados con las cosas existentes; | el calor y los siete colores en la luz por medio de todas las cosas que están frente a él, al igual que cada cosa traslúcida manifiesta según su receptividad el sol con todos sus atributos, del mismo modo, y a Allah pertenece la semblanza más elevada, y no hay error en la comparación, la unicidad y el carácter absoluto divinos es una manifestación de todos Sus nombres en cada cosa, sobre todo en los dotados de vida y especialmente en el espejo de la esencia del hombre, al igual que cada uno de Sus nombres relacionados con las cosas existentes; | ||
179. satır: | 178. satır: | ||
'''En efecto:''' Al igual que existe un sello de misericordia y una impronta de unicidad sobre la faz de la Tierra, existe también una impronta de misericordia en la faz de la naturaleza inmaterial del ser humano, que no es menos que la impronta de la misericordia en la faz del globo de la Tierra y que la impronta mayor de la misericordia en la faz del universo. Y la naturaleza del ser humano reúne en el equivalente a un punto axial las manifestaciones de los mil y un nombres. | '''En efecto:''' Al igual que existe un sello de misericordia y una impronta de unicidad sobre la faz de la Tierra, existe también una impronta de misericordia en la faz de la naturaleza inmaterial del ser humano, que no es menos que la impronta de la misericordia en la faz del globo de la Tierra y que la impronta mayor de la misericordia en la faz del universo. Y la naturaleza del ser humano reúne en el equivalente a un punto axial las manifestaciones de los mil y un nombres. | ||
Así pues ¡Oh ser humano! ¿Acaso es posible para quien te ha dado este semblante y ha puesto la impronta de una misericordia y el sello de una unicidad en ese semblante que te deje sin más y no se preocupe por ti y no mire tus movimientos con esmero y haga de todo el universo, que está dirigido a ti, algo vano, y haga del árbol de la creación un árbol carente de valor con frutos inútiles, y niegue su sabiduría visible como la luz del día y su misericordia patente como el sol que no admiten duda en ningún sentido ni deficiencia en ningún sentido? ¡Lejos de eso! | |||
Así pues ¡Oh ser humano! Has de saber que para llegar al trono de esa misericordia hay un camino de ascenso que es “En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo”, mira pues a los encabezamientos de ciento catorce suras del Corán de elocuencia inimitable y a los comienzos de todos los libros benditos y a los principios de todos los asuntos benditos. Y en verdad la prueba más definitiva de la enorme importancia de la basmala es que muchos de los grandes alfaquíes como el imam ash-Shafi’, que Allah esté complacido con él, dijeron: La basmala, aun siendo una sola aleya, descendió en el Corán ciento catorce veces. | |||
< | <span id="Dördüncü_Sır"></span> | ||
=== | ===El cuarto secreto:=== | ||
La manifestación de la unidad divina en la multiplicidad que no tiene límite, no le basta a cada uno con declarar: {A Ti adoramos}, pues el pensamiento se dispersa. Es necesaria la existencia de un corazón tan amplio como el globo terráqueo para observar la esencia de la Unicidad detrás de la unidad en el conjunto de la multiplicidad y para decir {A Ti adoramos y en Ti buscamos ayuda}. Y en base a este secreto manifiesta la impronta de la unicidad con una imagen patente en las particularidades al igual que manifiesta una impronta de la Unicidad en el sello de la cualidad de Misericordioso en cada especie para atraer las miradas a la esencia del Uno y para manifestar la impronta de la Unicidad hasta que cada uno diga en cada nivel sin formalidad: {A Ti adoramos y en Ti buscamos ayuda} y le hable a la Esencia más pura y se dirija a Él sin intermediario. | |||
Y para expresar este secreto grandioso el Corán Sabio se refiere de repente al círculo más pequeño y la particularidad más delicada a la vez que se refiere a la creación de los cielos y la Tierra en el círculo mayor del universo, para mostrar el sello de la unicidad de una manera patente. Así por ejemplo abre la disertación sobre el hombre y su voz y sobre las delicadezas de la bendición y la sabiduría en su semblante en medio de la disertación sobre la creación de los cielos y la Tierra para que el pensamiento no se disperse, el corazón no se ahogue y el espíritu encuentre a Su adorado sin intermediario. | |||
Así pues, por ejemplo: La aleya: '''{Y entre Sus signos está la creación de los cielos y la Tierra y la variedad de vuestras lenguas y colores.}'''(Sura de los Romanos, 22) explica la realidad mencionada de una manera prodigiosa. | |||
'''En efecto:''' Las improntas de la unidad en las criaturas que no tienen límite y en la multiplicidad que no tiene fin tiene clases y grados, desde la mayor impronta hasta la menor como círculos concéntricos, pero esa unidad mientras sea unidad es también unidad en la multiplicidad que no expresa el verdadero discurso completamente; y por eso es necesario que exista más allá de la unidad una impronta de la unicidad de manera que no se recuerde la multiplicidad y abra el camino del corazón ante la Esencia más pura sin intermediación y también ponga sobre la impronta de esa unicidad el sello de la compasión divina y la impronta de la misericordia que es un diseño atrayente, una luz brillante, una dulzura agradable, una belleza amada y una verdad fuerte, para dirigir las miradas a esa impronta y atraer los corazones a ella. | |||
Así pues, por ejemplo: La aleya: {Y entre Sus signos está la creación de los cielos y la Tierra y la variedad de vuestras lenguas y colores.}(Sura de los Romanos, 22) explica la realidad mencionada de una manera prodigiosa. En efecto: Las improntas de la unidad en las criaturas que no tienen límite y en la multiplicidad que no tiene fin tiene clases y grados, desde la mayor impronta hasta la menor como círculos concéntricos, pero esa unidad mientras sea unidad es también unidad en la multiplicidad que no expresa el verdadero discurso completamente; y por eso es necesario que exista más allá de la unidad una impronta de la unicidad de manera que no se recuerde la multiplicidad y abra el camino del corazón ante la Esencia más pura sin intermediación y también ponga sobre la impronta de esa unicidad el sello de la compasión divina y la impronta de la misericordia que es un diseño atrayente, una luz brillante, una dulzura agradable, una belleza amada y una verdad fuerte, para dirigir las miradas a esa impronta y atraer los corazones a ella. | |||
'''En efecto:''' La fuerza de esa misericordia es la que atrae las miradas de los dotados de conciencia y las arrastra a ella y hace llegar a la impronta de la unicidad y hace observar la esencia unitaria y de ahí hace del ser humano un lugar de manifestación del discurso verdadero en '''{A Ti adoramos, en Ti buscamos ayuda}''' de manera que '''{En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo}''', en cuanto que índice de la sura al-Fátiḥa y compendio resumido del Corán, se convierte en un título y un intérprete de este secreto grandioso mencionado. De manera que quien toma este título con su mano puede recorrer los niveles de la misericordia y quien hace hablar a este intérprete aprende los secretos de la misericordia y ve las luces de la compasión divina y la piedad. | |||
< | <span id="Beşinci_Sır"></span> | ||
=== | ===El quinto secreto:=== | ||
Aparece en el ḥadiz noble lo que viene a decir: | |||
'''“Allah creó al hombre en la forma del Misericordioso”.''' | |||
Y algunos de la gente de la ṭariqa (los sufíes) interpretaron este ḥadiz de una forma sorprendente que no se corresponde con los dogmas de la fe, incluso algunos de ellos, de entre la gente del amor apasionado, consideraron el semblante espiritual del hombre con la consideración de una forma de alguna manera del Misericordioso y puesto que en la mayor parte de la gente de ṭariqa hay embriaguez y mucha de la gente de amor apasionado están absortos y desconcertados por lo que cabe la posibilidad de que estén excusados en sus concepciones contrarias a la realidad, pero aquel cuyo intelecto está en su cabeza no le corresponde admitir esta pretensión contraria a los fundamentos de la creencia de una manera intelectual y si lo hace se equivoca. | |||
'''En efecto:''' La esencia más pura divina, que rige todo el universo ordenadamente como un palacio o una casa, hace girar las estrellas como átomos y las hace discurrir con sabiduría y facilidad, y emplea los átomos como empleados organizados, no tiene copartícipe, ni semejante, ni opuesto, ni par, al igual que no tiene forma ni imagen, ni tampoco semejanza ni parecido, por el secreto de Sus palabras: '''{ No hay nada como Él y Él es el que oye y el que ve}''' (Sura de la Consulta, 11), sin embargo mira a Sus asuntos, Sus atributos y Sus nombres con el parecido y la semblanza por el secreto de la aleya: '''{Y Suya es la semblanza más alta en los cielos y la Tierra y Él es el Insuperable, el Sabio.}''' (Sura de los Romanos, 27). Así pues existe la semblanza y la comparación en el sentido de los asuntos. | |||
Y de entre los muchos propósitos de este noble hadiz mencionado está que el hombre ha sido creado en una forma que manifiesta el nombre del Misericordioso en su totalidad. En efecto: Al igual que el nombre del Misericordioso, que es manifestado a través de los rayos de los mil y un nombres en el semblante del universo y es manifestado con un número ilimitado de manifestaciones del señorío absoluto divino, se ve en la faz de la Tierra, del mismo modo ese nombre manifiesta su manifestación más completa también en la forma que todo lo incluye del ser humano en una medida pequeña como en el semblante de la Tierra y el semblante del universo tal y como hemos explicado anteriormente. | |||
Este es el propósito del ḥadiz y así mismo indica que las manifestaciones como el ser humano y los dotados de vida, que son los espejos de la esencia del Misericordioso, el Compasivo y sus pruebas, son la indicación categórica de esa esencia de Aquel de necesaria existencia y su indicación clara y patente, ya que se dice el ḥadiz-y cabe que se diga-: “En el ser humano está la forma del Misericordioso” en alusión a la claridad del indicio y la totalidad de la correspondencia. Al igual que se le dice a un espejo brillante que refleja la figura del sol y su reflejo: “Este espejo es un sol” en alusión a su brillo y la claridad de su indicación. Y la parte equilibrada de la gente que profesa la unidad de la existencia dijeron en base a este secreto que “No hay existente excepto Él” como una forma de expresar la claridad de este indicio y la plenitud de esta correspondencia. | |||
¡Oh Allah, Oh Misericordioso, Oh Compasivo! Por lo que le es debido a “En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo” ten misericordia de nosotros como es propio de Tu cualidad de Compasivo y haznos entender los secretos de “En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo” como es propio de Tu cualidad de misericordioso. Amín. | |||
< | <span id="Altıncı_Sır"></span> | ||
=== | ===El sexto secreto:=== | ||
¡Oh hombre desdichado agitado por una incapacidad sin límite y una necesidad sin fin! Has de saber por lo que sigue cuán valioso medio y aceptado intercesor es la misericordia: La misericordia es un medio para llegar a un Sultán Dueño de majestad en Cuyo ejército sirven a la vez las estrellas y los átomos con total orden y acatamiento, y esa Esencia Dueña de majestad y Sultán anterior y posterior al tiempo posee una independencia en esencia, es Independiente y Autosuficiente absolutamente, sin necesidad de los seres del universo y las cosas existentes en absoluto. | |||
Y que este universo está bajo Su orden y voluntad y en máxima obediencia hacia Él, y bajo el temor de Su grandeza y humillado ante Su majestad, de manera que la misericordia te eleva, ¡oh hombre!, a la presencia de ese Independiente Absoluto y Sultán Sempiterno y te hace amigo y confidente Suyo, y te concede el estado de un siervo amado. | |||
Y al igual que tú estás lejos del sol y no puedes llegar a él ni acercarte de ninguna manera y sin embargo la claridad del sol le da a tu mano su manifestación y su reflejo por medio de tu espejo, del mismo modo nosotros, aunque estemos infinitamente lejos de esa Esencia más pura y de ese Sol que siempre existió y siempre existirá y no nos podemos acercar a Él, la claridad de Su misericordia nos lo acerca. | |||
Así pues ¡Oh hombre! Quien encuentra esta misericordia, encuentra el tesoro de una luz eterna, y en verdad el medio para encontrar ese tesoro no es sino la sunna del más noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz, y seguirlo. Ese Mensajero que es el más brillante ejemplo y representante de la misericordia y la lengua e indicador más elocuente de esa misericordia, el que el en el Corán es llamado con el calificativo de “misericordia para los mundos”. | |||
Y en verdad el medio para llegar a esta misericordia encarnada que es una misericordia para los mundos, no es otro que hacer oración por él. En efecto: El significado de la oración es la misericordia. Y las oraciones que son petición de misericordia para esa misericordia encarnada, viva, es el medio para llegar a esa misericordia que es una misericordia para los mundos. Y si es así, haz de las oraciones un medio tuyo para llegar a esa misericordia que es una misericordia para los mundos y toma a ese Mensajero como medio para llegar a la misericordia del Misericordioso. Y en verdad el hecho de que toda la umma haga uso de las oraciones que significan la misericordia con abundancia sin límite en relación a esa misericordia que es una misericordia para los mundos, que Allah le dé Su gracia y paz, demuestra de una manera brillante cuán valioso regalo divino es la misericordia y qué círculo tan amplio abarca. | |||
'''La conclusión:''' Es que el ujier del tesoro de la misericordia y su joya preciada es la persona de Aḥmad, que Allah le dé Su gracia y paz, al igual que su llave más elevada es “En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo” y la más fácil llave para ella son las oraciones por él, que Allah le dé Su gracia y paz. | |||
''' | |||
¡Oh Allah! Por lo que le es debido a los secretos de “En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo” haz oración y concede paz a quien enviaste como misericordia para los mundos, como es propio de Tu misericordia y de la veneración que les es debida, así como a su familia y compañeros todos y apiádate de nosotros con una misericordia con la que nos hagas prescindir de la misericordia de otro que Tú de entre Tus criaturas. Amin. | |||
'''{¡Gloria a Ti! No tenemos más conocimiento que el que Tú nos has enseñado.}''' | |||
------ | ------ | ||
<center> [[On Üçüncü Lem'a]] ⇐ [[Lem'alar]] | ⇒ [[On Beşinci Lem'a]] </center> | <center> [[On Üçüncü Lem'a/es|El Decimotercera Destello]] ⇐ | [[Lem'alar/es|Destellos]] | ⇒ [[On Beşinci Lem'a/es|El Decimoquinta Destello]] </center> | ||
------ | ------ | ||
düzenleme