Translations:On Altıncı Söz/108/en: Revizyonlar arasındaki fark
("Thus, the One Who performs these matters with infinitely fine art and perfect order and changes with infinite wisdom, bounty, and perfection of power and art the travelling worlds which follow on one after the other and are attached to the string of time, is certainly All-Powerful and All-Wise. He is All-Seeing and All-Knowing to an infinite degree. Chance cannot interfere in His works. He is the All-Glorious One Who decrees, Indeed, His command when H..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
(Aynı kullanıcının aradaki bir diğer değişikliği gösterilmiyor) | |||
1. satır: | 1. satır: | ||
Thus, the One Who performs these matters with infinitely fine art and perfect order and changes with infinite wisdom, bounty, and perfection of power and art the travelling worlds which follow on one after the other and are attached to the string of time, is certainly All-Powerful and All-Wise. He is All-Seeing and All-Knowing to an infinite degree. Chance cannot interfere in His works | Thus, the One Who performs these matters with infinitely fine art and perfect order and changes with infinite wisdom, bounty, and perfection of power and art the travelling worlds which follow on one after the other and are attached to the string of time, is certainly All-Powerful and All-Wise. He is All-Seeing and All-Knowing to an infinite degree. Chance cannot interfere in His works. |
12.09, 2 Ağustos 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Thus, the One Who performs these matters with infinitely fine art and perfect order and changes with infinite wisdom, bounty, and perfection of power and art the travelling worlds which follow on one after the other and are attached to the string of time, is certainly All-Powerful and All-Wise. He is All-Seeing and All-Knowing to an infinite degree. Chance cannot interfere in His works.