Translations:On Dokuzuncu Mektup/522/en: Revizyonlar arasındaki fark
("'''The Fourth:'''A child who was not young but was mute came to the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace). He asked the child: “Who am I?” The child, who had been mute from birth, replied: “You are the Messenger of God,” and started to speak.205" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
'''The Fourth:'''A child who was not young but was mute came to the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace). He asked the child: “Who am I?” The child, who had been mute from birth, replied: “You are the Messenger of God,” and started to speak. | '''The Fourth:'''A child who was not young but was mute came to the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace). He asked the child: “Who am I?” The child, who had been mute from birth, replied: “You are the Messenger of God,” and started to speak.(*<ref>*Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 319; al-Khafaji, Sharh al-Shifa’, iii, 105; Ibn Kathir, al-Bidaya wa’l-Nihaya, iv, 158-9.</ref>) |
17.05, 21 Ekim 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
The Fourth:A child who was not young but was mute came to the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace). He asked the child: “Who am I?” The child, who had been mute from birth, replied: “You are the Messenger of God,” and started to speak.(*[1])
- ↑ *Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 319; al-Khafaji, Sharh al-Shifa’, iii, 105; Ibn Kathir, al-Bidaya wa’l-Nihaya, iv, 158-9.