Translations:Yirmi Üçüncü Söz/165/de: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Der Glaube (iman) erfordert das Gebet (dua) als unanfechtbares Fahrzeug, und die menschliche Natur (fitrat-i insaniye) verlangt es mit Macht. Auch erlässt Gott der Gerechte entsprechend der Frage die Verfügung: "Wenn ihr nicht betet, welchen Wert habt ihr dann noch?" und befiehlt:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    Der Glaube (iman) erfordert das Gebet (dua) als unanfechtbares Fahrzeug, und die menschliche Natur (fitrat-i insaniye) verlangt es mit Macht. Auch erlässt Gott der Gerechte entsprechend der Frage die Verfügung: "Wenn ihr nicht betet, welchen Wert habt ihr dann noch?" und befiehlt:
    Der Glaube (iman) erfordert das Gebet (dua) als unanfechtbares Fahrzeug, und die menschliche Natur (fitrat-i insaniye) verlangt es mit Macht. Auch erlässt Gott der Gerechte entsprechend der Frage die Verfügung: "Wenn ihr nicht betet, welchen Wert habt ihr dann noch?" und befiehlt:
    {"Sprich: Mein Herr würde sich nicht um dich kümmern, wäre es nicht um deines Gebetes willen." (Sure 25, 77)}
    {"Rufe mich an! Ich werde dir antworten." (Sure 40, 60)}

    14.03, 29 Ocak 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (Yirmi Üçüncü Söz)
    İman, duayı bir vesile-i kat’iye olarak iktiza ettiği ve fıtrat-ı insaniye, onu şiddetle istediği gibi; Cenab-ı Hak dahi “Duanız olmazsa ne ehemmiyetiniz var?” mealinde قُل۟ مَا يَع۟بَؤُا بِكُم۟ رَبّٖى لَو۟لَا دُعَٓاؤُكُم۟ ferman ediyor. Hem اُد۟عُونٖٓى اَس۟تَجِب۟ لَكُم۟ emrediyor.

    Der Glaube (iman) erfordert das Gebet (dua) als unanfechtbares Fahrzeug, und die menschliche Natur (fitrat-i insaniye) verlangt es mit Macht. Auch erlässt Gott der Gerechte entsprechend der Frage die Verfügung: "Wenn ihr nicht betet, welchen Wert habt ihr dann noch?" und befiehlt: {"Sprich: Mein Herr würde sich nicht um dich kümmern, wäre es nicht um deines Gebetes willen." (Sure 25, 77)} {"Rufe mich an! Ich werde dir antworten." (Sure 40, 60)}