Translations:Otuzuncu Lem'a/35/hu: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Ó, pazarló, tékozló, tévelygő, igazságtalan, tisztátalan ember! Nem cselekedtél összhangban azzal a gazdaságossággal, tisztasággal és igazsággal, ami az egész univerzum és minden teremtmény cselekedeteinek alapja, és ezért haragjuk és utálatuk tárgya vagy. Mire támaszkodsz, hogy bűneiddel és pazarlásoddal, tisztátalanságoddal feldühítesz minden teremtményt? Igen, a világmindenség univerzális bölcsessége, amely a Bölc..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    Ó, pazarló, tékozló, tévelygő, igazságtalan, tisztátalan ember! Nem cselekedtél összhangban azzal a gazdaságossággal, tisztasággal és igazsággal, ami az egész univerzum és minden teremtmény cselekedeteinek alapja, és ezért haragjuk és utálatuk tárgya vagy. Mire támaszkodsz, hogy bűneiddel és pazarlásoddal, tisztátalanságoddal feldühítesz minden teremtményt? Igen, a világmindenség univerzális bölcsessége, amely a Bölcs isteni Név legnagyobb megnyilvánulása, a gazdaságosságot és a pazarlás elvetését kívánja meg. Takarékosságot parancsol.
    Ó, pazarló, tékozló, tévelygő, igazságtalan, tisztátalan ember! Nem cselekedtél összhangban azzal a gazdaságossággal, tisztasággal és igazsággal, ami az egész univerzum és minden teremtmény cselekedeteinek alapja, és ezért haragjuk és utálatuk tárgya vagy. Mire támaszkodsz, hogy bűneiddel és pazarlásoddal, tisztátalanságoddal feldühítesz minden teremtményt?

    06.18, 11 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (Otuzuncu Lem'a)
    Ey israflı, iktisatsız; ey zulümlü, adaletsiz; ey kirli, nezafetsiz bedbaht insan! Bütün kâinatın ve bütün mevcudatın düstur-u hareketi olan iktisat ve nezafet ve adaleti yapmadığından umum mevcudata muhalefetinle, manen onların nefretlerine ve hiddetlerine mazhar oluyorsun. Neye dayanıyorsun ki umum mevcudatı zulmünle, mizansızlığınla, israfınla, nezafetsizliğinle kızdırıyorsun?

    Ó, pazarló, tékozló, tévelygő, igazságtalan, tisztátalan ember! Nem cselekedtél összhangban azzal a gazdaságossággal, tisztasággal és igazsággal, ami az egész univerzum és minden teremtmény cselekedeteinek alapja, és ezért haragjuk és utálatuk tárgya vagy. Mire támaszkodsz, hogy bűneiddel és pazarlásoddal, tisztátalanságoddal feldühítesz minden teremtményt?