Translations:Yirminci Lem'a/78/en: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("But if his adversary turns out to be right, he will have learned something previously unknown to him and thereby gained something without any loss, as well as being saved from pride." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    But if his adversary turns out  to be right, he will have  learned  something previously  unknown to  him  and thereby gained something without any loss, as well as being saved  from pride.
    In other words, one fair in his dealings and enamoured of the truth will subject the desire of his own soul to the demands of the truth. If he sees his adversary to be right, he will accept it willingly and support it happily.

    22.33, 16 Eylül 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (Yirminci Lem'a)
    Demek insaflı hakperest, hakkın hatırı için nefsin hatırını kırıyor. Hasmının elinde hakkı görse yine rıza ile kabul edip taraftar çıkar, memnun olur.

    In other words, one fair in his dealings and enamoured of the truth will subject the desire of his own soul to the demands of the truth. If he sees his adversary to be right, he will accept it willingly and support it happily.