İçeriğe atla

On Dördüncü Söz/mk: Revizyonlar arasındaki fark

"На пример, гледаш дека везената облека на растителните и животински видови е средена и украсена со исклучителен ред, сите се една врз друга и една во друга, навлечени преку земјината површина од врвот до дното, мудро украсени и опремени со одредена це..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Не мисли дека си сам и разуздан, затоа што ако погледнеш мудро, во оваа земна гостилница нема ништо што не е средено и бесцелно. Па, како тогаш ти ќе бидеш оставен сам на себе, без цел? Дури и космичките катаклизми, како што се земјотресите и сличните фен..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("На пример, гледаш дека везената облека на растителните и животински видови е средена и украсена со исклучителен ред, сите се една врз друга и една во друга, навлечени преку земјината површина од врвот до дното, мудро украсени и опремени со одредена це..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
114. satır: 114. satır:
Не мисли дека си сам и разуздан, затоа што ако погледнеш мудро, во оваа земна гостилница нема ништо што не е средено и бесцелно. Па, како тогаш ти ќе бидеш оставен сам на себе, без цел? Дури и космичките катаклизми, како што се земјотресите и сличните феномени на нив, не се случајни игри.
Не мисли дека си сам и разуздан, затоа што ако погледнеш мудро, во оваа земна гостилница нема ништо што не е средено и бесцелно. Па, како тогаш ти ќе бидеш оставен сам на себе, без цел? Дури и космичките катаклизми, како што се земјотресите и сличните феномени на нив, не се случајни игри.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
На пример, гледаш дека везената облека на растителните и животински видови е средена и украсена со исклучителен ред, сите се една врз друга и една во друга, навлечени преку земјината површина од врвот до дното, мудро украсени и опремени со одредена цел. И го гледаш светот, кој со многу возвишена цел, во совршена хармонија се врти во круг движејќи се како мевлана. Земјотресот, пак, личи на тресење на снагата на земјината топка, небаре тоа покажува незадоволство од бремето на духовниот товар, кое произлегува од Адамовите деца, особено од верниците меѓу луѓето. Тогаш како е можно оваа катаклизма, преполна со смрт, да е бесцелна и случајна како што беше објавено од еден неверник кој претпоставуваше дека тоа е чиста случајност и така правеше недозволива грешка и сите загуби на унесреќените – т.е. жртвите и имотите, ги претвораше во разнесена прашина фрлајќи ги во болен очај.(<ref>Напишано по повод земјотресот во Измир.</ref>) Освен тоа што не е во право, тој прави голема грешка и голема неправда.
Zelzele gibi vakıalar olan şu hâdisat-ı kevniye, tesadüf oyuncağı değiller. Mesela, zemine nebatat ve hayvanat envaından giydirilen birbiri üstünde, birbiri içinde, gayet muntazam ve gayet münakkaş gömlekler; baştan aşağıya kadar gayelerle, hikmetlerle müzeyyen, mücehhez olduklarını gördüğün ve gayet âlî gayeler içinde kemal-i intizam ile meczup mevlevî gibi devredip döndürmesini bildiğin halde, nasıl oluyor ki küre-i arzın benî-Âdem’den, bâhusus ehl-i imandan beğenmediği bir kısım etvar-ı gafletin sıklet-i maneviyesinden omuz silkmeye benzeyen zelzele gibi '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' İzmir’in zelzelesi münasebetiyle yazılmıştır.</ref>)'''mevt-âlûd hâdisat-ı hayatiyesini; bir mülhidin neşrettiği gibi gayesiz, tesadüfî zannederek bütün musibetzedelerin elîm zayiatını bedelsiz, hebaen mensur gösterip müthiş bir yeise atarlar. Hem büyük bir hata hem büyük bir zulmederler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">