İçeriğe atla

Onuncu Söz/mk: Revizyonlar arasındaki fark

"Според '''„тајната на рамнотежата“''', ако претпоставиме дека во вселената има исклучително чувствителна вага која реагира на тежината на мал орев, а истовремено е способна да издржи две сонца на своето тежиште, за издигнувањето на едниот тас нагоре и..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Според '''„тајната на прозрачноста“''', зеницата на некој прозрачен атом го прифаќа образот на сонцето и тоа е еднакво на истиот ефект на голема морска површина." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Според '''„тајната на рамнотежата“''', ако претпоставиме дека во вселената има исклучително чувствителна вага која реагира на тежината на мал орев, а истовремено е способна да издржи две сонца на своето тежиште, за издигнувањето на едниот тас нагоре и..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
672. satır: 672. satır:
Според '''„тајната на прозрачноста“''', зеницата на некој прозрачен атом го прифаќа образот на сонцето и тоа е еднакво на истиот ефект на голема морска површина.
Според '''„тајната на прозрачноста“''', зеницата на некој прозрачен атом го прифаќа образот на сонцето и тоа е еднакво на истиот ефект на голема морска површина.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Според '''„тајната на доследноста“''', вис- тинскиот брод се движи на истиот начин како што детето ја движи својата играчка слична на брод.
Hem '''“intizam” sırrıyla''', bir çocuk parmağıyla gemi suretindeki oyuncağını çevirdiği gibi kocaman bir dritnotu da çevirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Според '''„тајната на потчинувањето“''', командантот кој го задвижува единствениот војник со командата „Ајде, марш!“, тој ја води целата армија со истите зборови.
Hem '''“imtisal” sırrıyla''', bir kumandan bir tek neferi bir “Arş!” emriyle tahrik ettiği gibi bir koca orduyu da aynı kelime ile tahrik eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Според '''„тајната на рамнотежата“''', ако претпоставиме дека во вселената има исклучително чувствителна вага која реагира на тежината на мал орев, а истовремено е способна да издржи две сонца на своето тежиште, за издигнувањето на едниот тас нагоре и за спуштањето на другиот надолу, ќе бидат потребни едни исти напори како за оревите, така и за сонцата.
Hem '''“muvazene” sırrıyla''', cevv-i fezada bir terazi ki öyle hakiki hassas ve o derece büyük farz edelim ki iki ceviz terazinin iki gözüne konulsa hisseder ve iki güneşi de istiab edip tartar. O iki kefesinde bulunan iki cevizi birini semavata, birini yere indiren aynı kuvvetle, iki şems bulunsa birini arşa, diğerini ferşe kaldırır, indirir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">