İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/mk: Revizyonlar arasındaki fark

"<nowiki></nowiki>" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Така, сите верски и Исламски вистини, со својата основа во „возвишеноста“, кои се својствени за овие вистини и една од нивните нужни претпоставки, смирени и утврдени во здравите срца и бистрите умови, со целосна преданост и спокојно уверување заштит..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("<nowiki></nowiki>" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
137. satır: 137. satır:
'''(овој Втор дел, давајќи интерпретација за овој прекрасен ајет, истовремено е и доказен материјал од првиот дел, што содржи и се појавува на арапски јазик и ги образложува неговите аргументи.)'''
'''(овој Втор дел, давајќи интерпретација за овој прекрасен ајет, истовремено е и доказен материјал од првиот дел, што содржи и се појавува на арапски јазик и ги образложува неговите аргументи.)'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Вака:
Evet, bu dünya memleketine ve misafirhanesine gelen her bir misafir, gözünü açıp baktıkça görür ki: Gayet keremkârane bir ziyafetgâh ve gayet sanatkârane bir teşhirgâh ve gayet haşmetkârane bir ordugâh ve talimgâh ve gayet hayretkârane ve şevk-engizane bir seyrangâh ve temaşagâh ve gayet manidarane ve hikmet-perverane bir mütalaagâh olan bu güzel misafirhanenin sahibini ve bu kitab-ı kebirin müellifini ve bu muhteşem memleketin sultanını tanımak ve bilmek için şiddetle merak ederken; en başta '''gökler'''in nur yaldızı ile yazılan güzel yüzü görünür: “Bana bak, aradığını sana bildireceğim!” der. O da bakar görür ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Голем број ајети од Куранот, како што е овој прекрасен ајет, во воведот на своето давање претстава за Создателот на универзумот ги наведува „небесата“, кои се најпространи страници на Единството на Бога, во смисла дека ниеден набљудувач не се загледува во нив без да го обземе чудење и без да се восхитува, му се радуваат на сладоста и наоѓаат задоволство во неговото изучување. Затоа, најсоодветно е да се започне со нив.
Bir kısmı arzımızdan bin defa büyük ve o büyüklerden bir kısmı top güllesinden yetmiş derece süratli yüz binler ecram-ı semaviyeyi direksiz, düşürmeden durduran ve birbirine çarpmadan fevka’l-had çabuk ve beraber gezdiren, yağsız söndürmeden mütemadiyen o hadsiz lambaları yandıran ve hiçbir gürültü ve ihtilal çıkartmadan o nihayetsiz büyük kütleleri idare eden ve güneş ve kamerin vazifeleri gibi hiç isyan ettirmeden o pek büyük mahlukları vazifelerle çalıştıran ve iki kutbun dairesindeki hesap rakamlarına sıkışmayan bir nihayetsiz uzaklık içinde, aynı zamanda, aynı kuvvet ve aynı tarz ve aynı sikke-i fıtrat ve aynı surette, beraber, noksansız tasarruf eden ve o pek büyük mütecaviz kuvvetleri taşıyanları, tecavüz ettirmeden kanununa itaat ettiren ve o nihayetsiz kalabalığın enkazları gibi göğün yüzünü kirletecek süprüntülere meydan vermeden pek parlak ve pek güzel temizlettiren ve bir muntazam ordu manevrası gibi manevra ile gezdiren ve arzı döndürmesiyle, o haşmetli manevranın başka bir surette hakiki ve hayalî tarzlarını her gece ve her sene sinema levhaları gibi seyirci mahlukatına gösteren bir tezahür-ü rububiyet ve o rububiyet faaliyeti içinde görünen teshir, tedbir, tedvir, tanzim, tanzif, tavziften mürekkeb bir hakikat, bu azameti ve ihatatı ile o semavat Hâlık’ının vücub-u vücuduna ve vahdetine ve mevcudiyeti, semavatın mevcudiyetinden daha zâhir bulunduğuna bilmüşahede şehadet eder manasıyla '''Birinci Makam’ın birinci basamağında'''
 
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ السَّمٰوَاتُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ التَّن۟ظٖيفِ وَ التَّو۟ظٖيفِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ denilmiştir.
Да, секој што доаѓа како посетител во царството на овој свет и остане во неговата гостилница, кога ќе ги отвори очите, прогледува и увидува дека: постоењето на гостилницата е неспоредлива великодушност; и саем во екстремен вид оригиналност; и полигон за обука на врвни импресии, и атрактивно одморалиште со преубави глетки и видици, и во крајна мера рекреативност; и галерија со крајна атракција и фасцинација; и отворена книга која ја содржи смислата на врвните вредности, стилови и мудрости. И додека гостинот минувач гори од желба да се запознае и да се сретне со сопственикот на оваа елитна гостилница, авторот на ова капитално дело, владетелот на ова угледно царство, над него се појавува преубаво лице што блеска од сјајните ѕвезди довикувајќи му: „Погледни во мене! Јас ќе те известам за Она Што трагаш!“ И тој се осврнува и гледа дека:
</div>
 
Подигнати стотици илјади небесни тела без никакви столбови или потпирачи, од кои некои од нив се поголеми и за илјада пати од нашата земја, а некои се побрзи седумдесет пати од проектилите;
 
И истовремено движење и навигација на тие тела со огромна брзина, без гужви и без судири;
 
И континуирано снабдување на овие безброј обесени ламби, без гориво и без гасење;
 
И во управувањето со овие непрегледно огромни тела, без бучава и без нарушување! Неговиот одраз исто така гледа:
 
И потчинување на овие монументални созданија со специфични цели, како што е на пример подесувањето на Сонцето и Месечината во извршувањето на функцијата на одредени должности, без отпор и разговор;
 
И истовремено, истата сила и на ист начин, во истиот природен образец и идентична форма, и со истиот интегритет, без никакви недостатоци, и управување со овој страшно неопределен број во рамките на оваа непроценлива и бесконечна димензија која ги поврзува двете бескрајности;
 
И задржување и доведување на овие масивни вселенски летала што имаат огромна моќ и импресивност, во состојба на послушност и покорност кон Неговите закони, без никакво пречекорување и пренасочување;
 
И во дотерувањето на лицето на небото во однос на префинетоста и светлината, да се доведат во состојба на беспрекорна чистота, целосно ослободени од загадувањето со отпадот на тие густи масиви, така што на неа не може да се види ни трага ни прашинка;
 
И насочување на движењето на овие тела со координирани воени маневри и нивно претставување пред публиката од сите созданија, како да е филмско сценарио; деноноќното вртење на Земјата, освежување на видиците со вистински фасцинантни и фантастични кадри со овие прекрасни маневри, и нивното прика- жување секоја вечер и секоја година!
 
Значи, ова величествено и феноменално Божјо Господарство и сето она што во рамките на Својата делотворна моќ ги докажува од постоечките факти, во кои спаѓаат: „потчинување, регулирање, вртење, распоредување, рафинирање и делегирање задачи“, таа нејзина зачудувачка големина и целосна сеопфатност сведочат за потребата од постоењето на Создателот на небесата и Неговото Единство, како што е потврдено, а тоа е и очигледно, дека Неговото постоење е поочигледно и од самото постоење на овие небеса. Оваа смисла е претходно наведена во Првата тема од Првото скалило на следниве зборови:
 
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ السَّمٰوَاتُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ التَّن۟ظٖيفِ وَ التَّو۟ظٖيفِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">