Barla Lahikası 282. Mektup: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    Değişiklik özeti yok
    (Bu sürüm çeviri için işaretlendi)
     
    1. satır: 1. satır:
    <languages/>
    <languages/>
    <translate>
    <translate>
    <!--T:1-->
    ''(Abdurrahman Tahsin’in fıkrasıdır.)''
    ''(Abdurrahman Tahsin’in fıkrasıdır.)''


    <!--T:2-->
    '''Ey yüce Üstad!'''
    '''Ey yüce Üstad!'''


    <!--T:3-->
    Risale-i Nur dairesi içine kabul ve bu âb-ı kevser-i hayat ile menba-ı feyz-i iman, gayet değerli ve kıymettar bu ebedî ders ile kendimi daima mesud ve bahtiyar addediyorum. Yalnız sürat-i kalemim olmadığından, yazıyı biraz tehirinden müteessirim. Sehil ve muvaffakiyetime hayırlı dualarınızı rica eder, kemal-i edeple ellerinizi öperim, muhterem Üstadım.
    Risale-i Nur dairesi içine kabul ve bu âb-ı kevser-i hayat ile menba-ı feyz-i iman, gayet değerli ve kıymettar bu ebedî ders ile kendimi daima mesud ve bahtiyar addediyorum. Yalnız sürat-i kalemim olmadığından, yazıyı biraz tehirinden müteessirim. Sehil ve muvaffakiyetime hayırlı dualarınızı rica eder, kemal-i edeple ellerinizi öperim, muhterem Üstadım.


    <!--T:4-->
    ''Rûz sâim, leyl kaim''
    ''Rûz sâim, leyl kaim''


    <!--T:5-->
    ''Çû makam-ı âşıkan''
    ''Çû makam-ı âşıkan''


    <!--T:6-->
    ''Leyle-i nısf-ı Regaib''
    ''Leyle-i nısf-ı Regaib''


    <!--T:7-->
    ''Târik-i dünya ve tâib''
    ''Târik-i dünya ve tâib''


    <!--T:8-->
    ''Nâşir-i Risale-i Nur''
    ''Nâşir-i Risale-i Nur''


    <!--T:9-->
    ''Bediüzzaman muhibb-i Bâz-ı Geylan''
    ''Bediüzzaman muhibb-i Bâz-ı Geylan''


    <!--T:10-->
    ''Ey ferîd-i asrı’z-zaman''
    ''Ey ferîd-i asrı’z-zaman''


    <!--T:11-->
    ''Sensin hakîm-i kalbân.''
    ''Sensin hakîm-i kalbân.''


    <!--T:12-->
    Fakir talebeniz
    Fakir talebeniz


    <!--T:13-->
    '''Abdurrahman Tahsin'''
    '''Abdurrahman Tahsin'''




    <!--T:14-->
    ------
    ------
    <center> [[Barla Lahikası 281. Mektup]] ⇐ | [[Barla Lahikası]] | ⇒ [[Barla Lahikası 283. Mektup]] </center>
    <center> [[Barla Lahikası 281. Mektup]] ⇐ | [[Barla Lahikası]] | ⇒ [[Barla Lahikası 283. Mektup]] </center>
    ------
    ------
    </translate>
    </translate>

    21.36, 21 Kasım 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    Diğer diller:
    • Türkçe

    (Abdurrahman Tahsin’in fıkrasıdır.)

    Ey yüce Üstad!

    Risale-i Nur dairesi içine kabul ve bu âb-ı kevser-i hayat ile menba-ı feyz-i iman, gayet değerli ve kıymettar bu ebedî ders ile kendimi daima mesud ve bahtiyar addediyorum. Yalnız sürat-i kalemim olmadığından, yazıyı biraz tehirinden müteessirim. Sehil ve muvaffakiyetime hayırlı dualarınızı rica eder, kemal-i edeple ellerinizi öperim, muhterem Üstadım.

    Rûz sâim, leyl kaim

    Çû makam-ı âşıkan

    Leyle-i nısf-ı Regaib

    Târik-i dünya ve tâib

    Nâşir-i Risale-i Nur

    Bediüzzaman muhibb-i Bâz-ı Geylan

    Ey ferîd-i asrı’z-zaman

    Sensin hakîm-i kalbân.

    Fakir talebeniz

    Abdurrahman Tahsin



    Barla Lahikası 281. Mektup ⇐ | Barla Lahikası | ⇒ Barla Lahikası 283. Mektup