İçeriğe atla

Onuncu Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"For example, if one servant and illustrator of the intellect called “the imaginative power,” is told that “you can have a million years of life and rule over the world, but in the end you shall become nothing,” it will react with sorrow instead of pleasure, unless deceived by vain fancy and the interference of the soul. The greatest of transient things cannot, then, satisfy the smallest faculty of man. It is, then, this disposition of man —his..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''In short:'''Just as we saw by looking at the identity papers of an officer in our comparison that his rank, duty, wage, instructions and equipment prove that he exists not for the sake of some temporary battlefield, but rather that he is proceeding to some permanent kingdom, for the sake of which he is exerting himself — so too those to whom truth and certainty have been unveiled are unanimously agreed that the subtleties inscribed in th..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("For example, if one servant and illustrator of the intellect called “the imaginative power,” is told that “you can have a million years of life and rule over the world, but in the end you shall become nothing,” it will react with sorrow instead of pleasure, unless deceived by vain fancy and the interference of the soul. The greatest of transient things cannot, then, satisfy the smallest faculty of man. It is, then, this disposition of man —his..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
541. satır: 541. satır:
'''In short:'''Just as we saw by looking at  the identity papers of an officer in our comparison that his rank, duty, wage, instructions and equipment prove that he exists not for the sake of some temporary battlefield, but rather that he is proceeding to some permanent kingdom, for the sake of which he is exerting himself — so too those to whom truth  and  certainty  have  been  unveiled  are  unanimously  agreed  that  the  subtleties inscribed in the  book of man’s heart, the senses written down in the notebook of his intellect, the equipment contained in his essential character, are all turned towards Eternal Bliss; they have been given to man and fashioned in accordance with this ultimate goal.
'''In short:'''Just as we saw by looking at  the identity papers of an officer in our comparison that his rank, duty, wage, instructions and equipment prove that he exists not for the sake of some temporary battlefield, but rather that he is proceeding to some permanent kingdom, for the sake of which he is exerting himself — so too those to whom truth  and  certainty  have  been  unveiled  are  unanimously  agreed  that  the  subtleties inscribed in the  book of man’s heart, the senses written down in the notebook of his intellect, the equipment contained in his essential character, are all turned towards Eternal Bliss; they have been given to man and fashioned in accordance with this ultimate goal.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
For example, if one servant and illustrator of the intellect called “the imaginative power,” is told that “you can have a million years of life and rule over the world, but in the end you shall become nothing,” it will react with sorrow instead of pleasure, unless deceived by vain fancy and the interference of the soul. The greatest of transient things cannot, then, satisfy the smallest faculty of man. It is, then, this disposition of man —his desires extending to eternity, his thoughts that embrace all of creation and his wishes that embrace the different varieties of eternal bliss— that  demonstrates he has been created for eternity and will indeed proceed to eternity. This world is like a hospice for him, a waiting-room for the hereafter.
Mesela, aklın bir hizmetkârı ve tasvircisi olan kuvve-i hayaliyeye denilse ki: “Sana bir milyon sene ömür ile saltanat-ı dünya verilecek fakat âhirde mutlaka hiç olacaksın.Tevehhüm aldatmamak, nefis karışmamak şartıyla “oh” yerine “âh” diyecek ve teessüf edecek. Demek en büyük fâni, en küçük bir âlet ve cihazat-ı insaniyeyi doyuramıyor. İşte bu istidattandır ki insanın ebede uzanmış emelleri ve kâinatı ihata etmiş efkârları ve ebedî saadetlerinin envaına yayılmış arzuları gösterir ki bu insan ebed için halk edilmiş ve ebede gidecektir. Bu dünya ona bir misafirhanedir ve âhiretine bir intizar salonudur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">