İçeriğe atla

Yirmi Dördüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"THE FOURTH CATEGORY are workers who know what they are doing, and why and for whom they are working, and why the other workers are working, and what the purpose of the lord of all dominion is, and why he is causing them to work. Workers of this category are therefore bosses and supervisors over the other workers. They receive remuneration that is graded according to their rank and degree." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("THE THIRD CATEGORY: The lord of all dominion has some animals which he employs in various jobs in the construction of the city and palace. He only gives them fodder, but their working at tasks suitable for their abilities gives them pleasure. For, if a potentiality or ability is realized in action and work, there is a breathing in and expansion and this results in pleasure. The pleasure to be had from all activity stems from this. The wage and remunerati..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("THE FOURTH CATEGORY are workers who know what they are doing, and why and for whom they are working, and why the other workers are working, and what the purpose of the lord of all dominion is, and why he is causing them to work. Workers of this category are therefore bosses and supervisors over the other workers. They receive remuneration that is graded according to their rank and degree." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
275. satır: 275. satır:
THE THIRD CATEGORY: The lord of all dominion has some animals which he employs in various jobs in the construction of the city and palace. He only gives them fodder, but their working at tasks suitable for their abilities gives them pleasure. For, if a potentiality or ability is realized in action and work, there is a breathing in and expansion and this results in pleasure. The pleasure to be had from all activity stems from this. The wage and remuneration of this sort of servant, then, is only fodder and that pleasure.
THE THIRD CATEGORY: The lord of all dominion has some animals which he employs in various jobs in the construction of the city and palace. He only gives them fodder, but their working at tasks suitable for their abilities gives them pleasure. For, if a potentiality or ability is realized in action and work, there is a breathing in and expansion and this results in pleasure. The pleasure to be had from all activity stems from this. The wage and remuneration of this sort of servant, then, is only fodder and that pleasure.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
THE FOURTH CATEGORY are workers who know what they are doing, and why and for whom they are working, and why the other workers are working, and what the purpose of the lord of all dominion is, and why he is causing them to work. Workers of this category are therefore bosses and supervisors over the other workers. They receive remuneration that is graded according to their rank and degree.
'''Dördüncü kısım:''' Öyle amelelerdir ki biliyorlar ne işliyorlar ve ne için işliyorlar ve kimin için işliyorlar ve sair ameleler ne için işliyorlar ve o Mâlikü’l-mülk’ün maksadı nedir, ne için işlettiriyor. İşte bu nevi amelelerin sair amelelere bir riyaset ve nezaretleri var. Onların derecat ve rütbelerine göre derece derece maaşları var.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">