İçeriğe atla

Yirmi Dokuzuncu Lem'a/en: Revizyonlar arasındaki fark

"It is due to this wisdom that in the universe, insignificant man is the chief means to and reason for the resurrection of beings, and the destruction, transformation, change and renewal of the universe." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Grains and fruits, seeds and flowers are miracles of wisdom, marvels of art, gifts of mercy, proofs of unity; they testify to His grace in the realm of the hereafter. They are truthful witnesses testifying that their Creator is powerful over all things, and knowing of all things; that with His mercy and knowledge and creativity, planning, art, and fashioning He encompasses all things. In relation to His creation, planning, art, and fashioning, the sun i..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("It is due to this wisdom that in the universe, insignificant man is the chief means to and reason for the resurrection of beings, and the destruction, transformation, change and renewal of the universe." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
63. satır: 63. satır:
Grains and fruits, seeds and flowers are miracles of wisdom, marvels of art, gifts of mercy, proofs of unity; they testify to His grace in the realm of the hereafter. They are truthful witnesses testifying that their Creator is powerful over all things, and  knowing of all things; that with His mercy and knowledge and creativity, planning, art, and fashioning He encompasses all things. In relation to His creation, planning, art, and fashioning, the sun is a tiny seed; a star, a flower; the earth, a grain. For seeds and fruits are mirrors of unity in every part of multiplicity; they point to divine  determining; they are signs of power showing the unity of the multiplicity’s source. Proceeding from it they  testify  to  the  unity of  their Creator’s art and fashioning. Then on their coming to an end in unity they recount the wisdom of their Maker’s creativity and planning. Seeds and fruits are also allusions  of  wisdom  indicating that the universe’s Creator looks with His all-encompassing view to the particular, then to the parts. For the fruits are clearly the aim of the tree’s creation. Thus, man is the aim of the universe, and the chief aim of the Creator of beings. Man’s heart is like a seed, and the most luminous mirror to the Maker of creatures.
Grains and fruits, seeds and flowers are miracles of wisdom, marvels of art, gifts of mercy, proofs of unity; they testify to His grace in the realm of the hereafter. They are truthful witnesses testifying that their Creator is powerful over all things, and  knowing of all things; that with His mercy and knowledge and creativity, planning, art, and fashioning He encompasses all things. In relation to His creation, planning, art, and fashioning, the sun is a tiny seed; a star, a flower; the earth, a grain. For seeds and fruits are mirrors of unity in every part of multiplicity; they point to divine  determining; they are signs of power showing the unity of the multiplicity’s source. Proceeding from it they  testify  to  the  unity of  their Creator’s art and fashioning. Then on their coming to an end in unity they recount the wisdom of their Maker’s creativity and planning. Seeds and fruits are also allusions  of  wisdom  indicating that the universe’s Creator looks with His all-encompassing view to the particular, then to the parts. For the fruits are clearly the aim of the tree’s creation. Thus, man is the aim of the universe, and the chief aim of the Creator of beings. Man’s heart is like a seed, and the most luminous mirror to the Maker of creatures.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It is due to this wisdom that in the universe, insignificant man is the chief means to and reason for the resurrection of beings, and the destruction, transformation, change and renewal of the universe.
فَال۟بَشَرُ ثَمَرٌ لِهٰذِهِ ال۟كَائِنَاتِ فَهُوَ ال۟مَق۟صُودُ ال۟اَظ۟هَرُ لِخَالِقِ ال۟مَو۟جُودَاتِ وَ ال۟قَل۟بُ كَالنُّوَاةِ فَهُوَ ال۟مِر۟اٰةُ ال۟اَن۟وَرُ لِصَانِعِ ال۟مَخ۟لُوقَاتِ ٠ مِن۟ هٰذِهِ ال۟حِك۟مَةِ فَال۟اِن۟سَانُ ال۟اَص۟غَرُ فٖى هٰذِهِ ال۟كَائِنَاتِ هُوَ ال۟مَدَارُ ال۟اَظ۟هَرُ لِلنَّش۟رِ وَ ال۟مَح۟شَرِ فٖى هٰذِهِ ال۟مَو۟جُودَاتِ وَ التَّخ۟رٖيبِ وَ التَّب۟دٖيلِ وَ التَّح۟وٖيلِ وَ التَّج۟دٖيدِ لِهٰذِهِ ال۟كَائِنَاتِ ٠
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
God is Most Great! O Mighty One! The mind cannot penetrate the essence of Your tremendousness!
اَللّٰهُ اَك۟بَرُ يَا كَبٖيرُ اَن۟تَ الَّذٖى لَا تَه۟دِى ال۟عُقُولُ لِكُن۟هِ عَظَمَتِهِ ٠
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
All beings recite together “There is no god but He!” Perpetually seeking their needs, they declare “O Truth!” Altogether they recite “O Living One!”
كِه: لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ بَرَابَر۟ مٖى زَنَن۟د هَر۟شَى۟، دَمَادَم۟ جُويَدَن۟د يَا حَقّ، سَرَاسَر۟ گُويَدَن۟د يَا حَىّ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">