77.975
düzenleme
("“A child will be born in Hijaz, with a mark between his shoulders resembling a seal. He will be the leader of all humanity.” Then, in private he told ‘Abd al-Muttalib:“You are his grandfather,”(*<ref>*Ibn Kathir, al-Bidaya wa’l-Nihaya, ii, 328; Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 343; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 740; al-Hakim, al-Mustadrak, ii, 388; Abu Nu’aym, Dala’il al-Nubuwwa, i, 95-6; Halabi, al-Sirat al-Halabiya, i, 187. </ref>)for..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
("'''Fifth:'''Waraqa b. Nawfal was a cousin of Khadija. When the first revelation came, the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) was deeply shaken. Khadija described the event to the well-known Waraqa b. Nawfal, who told her to send him to him. God’s Messenger (UWBP) went to Waraqa and told him how the revelation had come. Waraqa said: “Good news, O Muhammad! I testify that you are the awaited prophet who was foretold by Jesus.”(*<ref>..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
1.786. satır: | 1.786. satır: | ||
</ref>)foretelling his mission in a wondrous way. | </ref>)foretelling his mission in a wondrous way. | ||
'''Fifth:'''Waraqa b. Nawfal was a cousin of Khadija. When the first revelation came, the Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) was deeply shaken. Khadija described the event to the well-known Waraqa b. Nawfal, who told her to send him to him. God’s Messenger (UWBP) went to Waraqa and told him how the revelation had come. Waraqa said: “Good news, O Muhammad! I testify that you are the awaited prophet who was foretold by Jesus.”(*<ref>*Bukhari, Bad’ al-Wahy, 3; Anbiya’, 21; Ta’bir, 1; Musnad (Tahqiq: Ahmad Shakir), iv, 304, no:2846; Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 363; ‘Ali al-Qari, Sharh al-Shifa’, i, 743; ‘Ajurri, al-Shari’a, 443; Abu Nu’aym, Dala’il al-Nubuwwa, i, 217.</ref>) | |||
''' | |||
</ | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme