Translations:Yirmi Altıncı Mektup/169/en: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("'''Thirdly:'''God’s Most Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) said: “When God wishes a people well, he causes them to see their own faults.”(*<ref>*al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa’, i, 8.</ref>)And in the All-Wise Qur’an, Joseph (Upon whom be peace) said:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    '''Thirdly:'''God’s Most Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace)  said: “When God  wishes a people well,  he causes them to  see their own faults.”(*<ref>*al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa’, i, 8.</ref>)And in the All-Wise Qur’an, Joseph (Upon whom be peace) said:
    '''Thirdly:'''God’s Most Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace)  said: “When God  wishes a people well,  he causes them to  see their own faults.”(*<ref>*al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa’, i, 8.</ref>)

    11.06, 29 Ekim 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (Yirmi Altıncı Mektup)
    '''Sâlisen:''' Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm ferman etmiş:

    Thirdly:God’s Most Noble Messenger (Upon whom be blessings and peace) said: “When God wishes a people well, he causes them to see their own faults.”(*[1])

    1. *al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa’, i, 8.