Translations:Birinci Söz/32/mk: Revizyonlar arasındaki fark
("Да, на пример кога би видел како некој човек води луѓе на некое место и ги принудува да извршат некоја работа, без сомнеж знаеш дека овој човек не дејствува во свое име и моќ, туку можеби е војник и работи во име на државата и се потпира на моќта на вла..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
Да, на пример кога би видел како некој човек води луѓе на некое место и ги принудува да извршат некоја работа, без сомнеж знаеш дека овој човек не дејствува во свое име и моќ, туку можеби е војник и работи во име на државата и се потпира на моќта на владетелот. | Да, на пример кога би видел како некој човек води луѓе на некое место и ги принудува да извршат некоја работа, без сомнеж знаеш дека овој човек не дејствува во свое име и моќ, туку можеби е војник и работи во име на државата и се потпира на моќта на владетелот. | ||
Така и сè што постои, работи во името на Вистинскиот Владетел. |
08.00, 15 Kasım 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Да, на пример кога би видел како некој човек води луѓе на некое место и ги принудува да извршат некоја работа, без сомнеж знаеш дека овој човек не дејствува во свое име и моќ, туку можеби е војник и работи во име на државата и се потпира на моќта на владетелот.
Така и сè што постои, работи во името на Вистинскиот Владетел.