Translations:Yirmi Üçüncü Lem'a/104/mk: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Одговор: Веќе порано таа тајна потполно јасно и уверливо е појаснета во Дваесеттото Писмо, кај разработката на ајетот „Тој може сè!“, што ја исполнува целисходноста, а посебно во својот додаток, каде доаѓа многу детално и доволно појаснување, со убед..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    Одговор: Веќе порано таа тајна потполно јасно и уверливо е појаснета во Дваесеттото Писмо, кај разработката на ајетот „Тој може сè!“, што ја исполнува целисходноста, а посебно во својот додаток, каде доаѓа многу детално и доволно појаснување, со убедлив доказ, аргументација и непобитна потврда. Неговата суштина е:
    Одговор: Веќе порано таа тајна потполно јасно и уверливо е појаснета во Дваесеттото Писмо, кај разработката на ајетот „Тој може сè!“, што ја исполнува целисходноста, а посебно во својот додаток, каде доаѓа многу детално и доволно појаснување, со убедлив доказ, аргументација и непобитна потврда. Неговата суштина е:


    Кога изведбата на сите суштества се доведе во врска со едното, создавањето на сè станува лесно еднакво како што е изведбата на само едното суштество. Додека, доколку се припише на мноштвото, суштината на изведбата на само едно создание станува тешка, колку и изведбата на сите суштества. На тој начин, создавањето на една семка, ќе биде тешко и замрсено како и создавањето на цело стебло. Меѓутоа, доколку изведбата се доведе во врска со вистинскиот Создател, изведбата на целата вселена бидува лесна, како и создавањето на само едно стебло, а изведбата на стеблото, како една семка, целиот џеннет(<ref>Џеннет (ар.) – рај (заб. на прев.).</ref>) како една пролет, а пролетта како еден цвет. На тој начин работата станува лесна и едноставна.
    Кога изведбата на сите суштества се доведе во врска со едното, создавањето на сè станува лесно еднакво како што е изведбата на само едното суштество. Додека, доколку се припише на мноштвото, суштината на изведбата на само едно создание станува тешка, колку и изведбата на сите суштества. На тој начин, создавањето на една семка, ќе биде тешко и замрсено како и создавањето на цело стебло.

    22.19, 27 Kasım 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (Yirmi Üçüncü Lem'a)
    '''Elcevap:''' Yirminci Mektup’un Onuncu Kelimesi olan وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَى۟ءٍ قَدٖيرٌ beyanında, o sır gayet vâzıh ve kat’î ve mukni bir tarzda beyan edilmiş. Hususan o mektubun zeylinde daha ziyade vuzuh ile ispat edilmiş ki bütün mevcudat, Sâni’-i Vâhid’e isnad edildiği vakit, bir tek mevcud hükmünde kolaylaşır. Eğer Vâhid-i Ehad’e verilmezse bir tek mahlukun icadı, bütün mevcudat kadar müşkülleşir ve bir çekirdek, bir ağaç kadar suubetli olur.

    Одговор: Веќе порано таа тајна потполно јасно и уверливо е појаснета во Дваесеттото Писмо, кај разработката на ајетот „Тој може сè!“, што ја исполнува целисходноста, а посебно во својот додаток, каде доаѓа многу детално и доволно појаснување, со убедлив доказ, аргументација и непобитна потврда. Неговата суштина е:

    Кога изведбата на сите суштества се доведе во врска со едното, создавањето на сè станува лесно еднакво како што е изведбата на само едното суштество. Додека, доколку се припише на мноштвото, суштината на изведбата на само едно создание станува тешка, колку и изведбата на сите суштества. На тој начин, создавањето на една семка, ќе биде тешко и замрсено како и создавањето на цело стебло.