İçeriğe atla

On İkinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"El libro del filósofo estudiaba los grabados de las letras y su belleza y las relaciones de unas con otras y la posición de cada una de ellas y las propiedades de sus piedras preciosas, sus cualidades y características sin más. Y nunca abordó en su libro los significados de ese Grandioso Corán, puesto que ignoraba la lengua árabe por completo, e incluso no era consciente de que ese Corán extraordinario es un gran libro cuyas letras poseen signifi..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Luego ese gobernante mostró este Corán de escritura maravillosa y belleza extraordinaria a un filósofo extranjero y a un erudito musulmán y les mandó que cada uno escribiera algo acerca de la sabiduría de este Corán en relación con su experiencia para premiarles.El filósofo escribió un libro y el erudito musulmán escribió otro." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("El libro del filósofo estudiaba los grabados de las letras y su belleza y las relaciones de unas con otras y la posición de cada una de ellas y las propiedades de sus piedras preciosas, sus cualidades y características sin más. Y nunca abordó en su libro los significados de ese Grandioso Corán, puesto que ignoraba la lengua árabe por completo, e incluso no era consciente de que ese Corán extraordinario es un gran libro cuyas letras poseen signifi..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
19. satır: 19. satır:
Luego ese gobernante mostró este Corán de escritura maravillosa y belleza extraordinaria a un filósofo extranjero y a un erudito musulmán y les mandó que cada uno escribiera algo acerca de la sabiduría de este Corán en relación con su experiencia para premiarles.El filósofo escribió un libro y el erudito musulmán escribió otro.
Luego ese gobernante mostró este Corán de escritura maravillosa y belleza extraordinaria a un filósofo extranjero y a un erudito musulmán y les mandó que cada uno escribiera algo acerca de la sabiduría de este Corán en relación con su experiencia para premiarles.El filósofo escribió un libro y el erudito musulmán escribió otro.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El libro del filósofo estudiaba los grabados de las letras y su belleza y las relaciones de unas con otras y la posición de cada una de ellas y las propiedades de sus piedras preciosas, sus cualidades y características sin más. Y nunca abordó en su libro los significados de ese Grandioso Corán, puesto que ignoraba la lengua árabe por completo, e incluso no era consciente de que ese Corán extraordinario es un gran libro cuyas letras poseen significados sublimes y simplemente limitó su mirada a la exquisitez de sus letras y su belleza extraordinaria y a pesar de esto era un ingeniero competente y un fotógrafo artista y un químico hábil y un artesano experto; por esto escribió su libro en concordancia con las habilidades y artes que dominaba.
Fakat feylesofun kitabı, yalnız harflerin nakışlarından ve münasebetlerinden ve vaziyetlerinden ve cevherlerinin hâsiyetlerinden ve tarifatından bahseder. Manasına hiç ilişmez. Çünkü o ecnebi adam, Arabî hattı okumayı hiç bilmez. Hattâ o müzeyyen Kur’an’ı, bilmiyor ki bir kitaptır ve manayı ifade eden yazıdır. Belki ona münakkaş bir antika nazarıyla bakıyor. Lâkin çendan Arabî bilmiyor fakat çok iyi bir mühendistir, güzel bir tasvircidir, mahir bir kimyagerdir, sarraf bir cevhercidir. İşte o adam, bu sanatlara göre eserini yazdı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">