İçeriğe atla

Dördüncü Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Así pues ¡Oh gente de la verdad! Que son la gente de la sunna y de la ŷama’a. Y ¡Oh gente de la shi’a! Que habéis tomado el amor por la gente de la casa como camino para vosotros. Acabad pronto con esta disputa que hay entre vosotros, esta disputa que no tiene significado ni realidad y es falsa y perjudicial al mismo tiempo. Y si no elimináis esta disputa, la herejía que ahora gobierna con gobierno fuerte se servirá de uno de vosotros cont..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Por lo que nos shi’a no deben enfrentarse a la gente de la sunna con enemistad dejando a los jawariŷ y a los herejes, que son los enemigos de los shi’a y de la gente de la sunna a la vez. Hasta el punto de que una parte de los shi’a abandonan la sunna profética por oposición a la gente de la sunna. Y en cualquier caso nos hemos extendido en esta cuestión puesto que se ha tratado mucho entre los eruditos." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Así pues ¡Oh gente de la verdad! Que son la gente de la sunna y de la ŷama’a. Y ¡Oh gente de la shi’a! Que habéis tomado el amor por la gente de la casa como camino para vosotros. Acabad pronto con esta disputa que hay entre vosotros, esta disputa que no tiene significado ni realidad y es falsa y perjudicial al mismo tiempo. Y si no elimináis esta disputa, la herejía que ahora gobierna con gobierno fuerte se servirá de uno de vosotros cont..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
130. satır: 130. satır:
Y en cualquier caso nos hemos extendido en esta cuestión puesto que se ha tratado mucho entre los eruditos.
Y en cualquier caso nos hemos extendido en esta cuestión puesto que se ha tratado mucho entre los eruditos.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así pues ¡Oh gente de la verdad! Que son la gente de la sunna y de la ŷama’a.
Ey ehl-i hak olan Ehl-i Sünnet ve Cemaat! Ve ey Âl-i Beyt’in muhabbetini meslek ittihaz eden Alevîler! Çabuk bu manasız ve hakikatsiz, haksız, zararlı olan nizâı aranızdan kaldırınız. Yoksa şimdiki kuvvetli bir surette hükmeyleyen zındıka cereyanı, birinizi diğeri aleyhinde âlet edip ezmesinde istimal edecek. Bunu mağlup ettikten sonra, o âleti de kıracak. Siz ehl-i tevhid olduğunuzdan uhuvveti ve ittihadı emreden yüzer esaslı rabıta-i kudsiye mabeyninizde varken, iftirakı iktiza eden cüz’î meseleleri bırakmak elzemdir.
Y ¡Oh gente de la shi’a! Que habéis tomado el  amor por la gente de la casa como camino para vosotros.
</div>
Acabad pronto con esta disputa que hay entre vosotros, esta disputa que no tiene significado ni  realidad y es falsa y perjudicial al mismo tiempo. Y si no elimináis esta disputa, la herejía que ahora gobierna con gobierno fuerte se servirá de uno de vosotros contra el otro y lo usará como un instrumento para acabar con el otro, y después de haber acabado con él aniquilará también a ese instrumento.
Así pues, renunciad a las cuestiones partidarias que suscitan la disputa, porque vosotros sois la gente de la unicidad (que reconoce y declara la unicidad de Allah), entre vosotros existen cientos de lazos inviolables que llaman a la hermandad y a la unión.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">