Translations:On Üçüncü Lem'a/100/es: Revizyonlar arasındaki fark
("Y es sabido que algo superior, si se corrompe, se convierte en algo más corrupto que la cosa más baja. Así pues, por ejemplo: La leche y el cuajado cuando se estropean se pueden comer también mientras que la grasa de mantequilla cuando se altera no se puede comer y puede convertirse en algo venenoso. Del mismo modo el hombre, que es la más noble de las criaturas y la más elevada, si se pervierte se convierte en el más corrupto animal degenerado y..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
Y es sabido que algo superior, si se corrompe, se convierte en algo más corrupto que la cosa más baja. Así pues, por ejemplo: La leche y el cuajado cuando se estropean se pueden comer también mientras que la grasa de mantequilla cuando se altera no se puede comer y puede convertirse en algo venenoso. Del mismo modo el hombre, que es la más noble de las criaturas y la más elevada, si se pervierte se convierte en el más corrupto animal degenerado y disfruta con las maldades y se jacta de las cualidades de carácter corruptas en el fango del extravío, y se deleita con perjuicios y crímenes en las tinieblas de la injusticia, como insectos que se deleitan con el olor de sustancias podridas y como serpientes que se deleitan con envenenar y morder, como si ellos entraran en la esencia del Shaiṭán… | Y es sabido que algo superior, si se corrompe, se convierte en algo más corrupto que la cosa más baja. Así pues, por ejemplo: La leche y el cuajado cuando se estropean se pueden comer también mientras que la grasa de mantequilla cuando se altera no se puede comer y puede convertirse en algo venenoso. Del mismo modo el hombre, que es la más noble de las criaturas y la más elevada, si se pervierte se convierte en el más corrupto animal degenerado y disfruta con las maldades y se jacta de las cualidades de carácter corruptas en el fango del extravío, y se deleita con perjuicios y crímenes en las tinieblas de la injusticia, como insectos que se deleitan con el olor de sustancias podridas y como serpientes que se deleitan con envenenar y morder, como si ellos entraran en la esencia del Shaiṭán…'''La conclusión es''' que una prueba categórica de la existencia del shaiṭán de los genios es la existencia del shaiṭán humano. |
12.14, 22 Aralık 2023 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
Y es sabido que algo superior, si se corrompe, se convierte en algo más corrupto que la cosa más baja. Así pues, por ejemplo: La leche y el cuajado cuando se estropean se pueden comer también mientras que la grasa de mantequilla cuando se altera no se puede comer y puede convertirse en algo venenoso. Del mismo modo el hombre, que es la más noble de las criaturas y la más elevada, si se pervierte se convierte en el más corrupto animal degenerado y disfruta con las maldades y se jacta de las cualidades de carácter corruptas en el fango del extravío, y se deleita con perjuicios y crímenes en las tinieblas de la injusticia, como insectos que se deleitan con el olor de sustancias podridas y como serpientes que se deleitan con envenenar y morder, como si ellos entraran en la esencia del Shaiṭán…La conclusión es que una prueba categórica de la existencia del shaiṭán de los genios es la existencia del shaiṭán humano.