İçeriğe atla

Otuz Birinci Söz/ar: Revizyonlar arasındaki fark

"لأنك عندما تلفظ كلمةً طيبةً وأنت يقظ في النهار قد تتراءى لك في الرؤيا بصورة تفاحٍ لذيذ فتأكله. وكذلك كلامُك القبيح نهارا قد تبلعُه في الرؤيا شيئا مُرّا علقما. فإن اغتبتَ أحدا فإذا بك تُجبَر على أكل ميت!. إذن فكلماتُك الطيبة أو الخبيثة التي تتلفظها في عا..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("فلا تقل -أيها المستمع- كيف تصبح: «الحمد لله» التي أتلفظها في الهواء ثمرةً مجسمة في الجنة؟" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("لأنك عندما تلفظ كلمةً طيبةً وأنت يقظ في النهار قد تتراءى لك في الرؤيا بصورة تفاحٍ لذيذ فتأكله. وكذلك كلامُك القبيح نهارا قد تبلعُه في الرؤيا شيئا مُرّا علقما. فإن اغتبتَ أحدا فإذا بك تُجبَر على أكل ميت!. إذن فكلماتُك الطيبة أو الخبيثة التي تتلفظها في عا..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
395. satır: 395. satır:
فلا تقل -أيها المستمع- كيف تصبح: «الحمد لله» التي أتلفظها في الهواء ثمرةً مجسمة في الجنة؟
فلا تقل -أيها المستمع- كيف تصبح: «الحمد لله» التي أتلفظها في الهواء ثمرةً مجسمة في الجنة؟


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
لأنك عندما تلفظ كلمةً طيبةً وأنت يقظ في النهار قد تتراءى لك في الرؤيا بصورة تفاحٍ لذيذ فتأكله. وكذلك كلامُك القبيح نهارا قد تبلعُه في الرؤيا شيئا مُرّا علقما. فإن اغتبتَ أحدا فإذا بك تُجبَر على أكل ميت!.
Çünkü sen gündüz uyanık iken güzel bir söz söylersin, bazen rüyada güzel bir elma şeklinde yersin. Gündüz çirkin bir sözün, gecede acı bir şey suretinde yutarsın. Bir gıybet etsen murdar bir et suretinde sana yedirirler. Öyle ise şu dünya uykusunda söylediğin güzel sözlerin ve çirkin sözlerin, meyveler suretinde uyanık âlemi olan âlem-i âhirette yersin ve yemesini istib’ad etmemelisin.
 
</div>
إذن فكلماتُك الطيبة أو الخبيثة التي تتلفظها في عالم الدنيا الذي هو عالمُ منام، تأكلها ثمراتٍ في عالم الآخرة الذي هو عالم اليقظة، وهكذا لا ينبغي أن تستبعد أكلك هذا!


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">