64.622
düzenleme
Değişiklik özeti yok Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği |
Değişiklik özeti yok |
||
26. satır: | 26. satır: | ||
'''La respuesta:''' Hay una transmisión autentificada que se atribuye a gente como Ibn ‘Abbás y consiste en que le preguntaron al más noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz: ¿Sobre qué se sostiene la Tierra? Y contestó: “Está sobre el Toro y el Pez”. | '''La respuesta:''' Hay una transmisión autentificada que se atribuye a gente como Ibn ‘Abbás y consiste en que le preguntaron al más noble Mensajero, al que Allah le dé Su gracia y paz: ¿Sobre qué se sostiene la Tierra? Y contestó: “Está sobre el Toro y el Pez”. | ||
Y en otra transmisión se dice que en una ocasión dijo: “Sobre el Toro” y en otra ocasión: “Sobre el Pez”. | |||
Y uno de los eruditos del hadiz relacionó este hadiz con las leyendas tomadas de las historias de los hijos de Israel transmitidas desde antiguo y especialmente algunos de los musulmanes de los eruditos de los hijos de Israel relacionaron el hadiz con las historias que vieron en relación al Toro y el Pez en los libros precedentes y cambiaron el significado del hadiz de una manera asombrosa. | Y uno de los eruditos del hadiz relacionó este hadiz con las leyendas tomadas de las historias de los hijos de Israel transmitidas desde antiguo y especialmente algunos de los musulmanes de los eruditos de los hijos de Israel relacionaron el hadiz con las historias que vieron en relación al Toro y el Pez en los libros precedentes y cambiaron el significado del hadiz de una manera asombrosa. | ||
46. satır: | 46. satır: | ||
Y cuando estudié la ciencia de la astronomía vi que gente como mi madre, de entre los que decían eso, habían tomado un símil por algo verdadero, porque el enorme círculo al que denominan el zodiaco, que es un eje de los grados del sol, y el círculo de la luna que es la declinación de la luna y el eje de sus moradas, se parecen a la forma de dos arcos cruzándose uno con otro y los eruditos astrónomos le han dado a esos dos arcos el nombre de “las dos pitones”, que es el nombre de unas serpientes enormes, utilizando un símil sutil. | Y cuando estudié la ciencia de la astronomía vi que gente como mi madre, de entre los que decían eso, habían tomado un símil por algo verdadero, porque el enorme círculo al que denominan el zodiaco, que es un eje de los grados del sol, y el círculo de la luna que es la declinación de la luna y el eje de sus moradas, se parecen a la forma de dos arcos cruzándose uno con otro y los eruditos astrónomos le han dado a esos dos arcos el nombre de “las dos pitones”, que es el nombre de unas serpientes enormes, utilizando un símil sutil. | ||
Y han denominado a una de los dos puntos de cruce de esos dos círculos “cabeza” y al otro “cola”. De manera que si la luna va a la cabeza y el sol a la cola, tiene lugar la interposición de la Tierra, según la terminología de los astrónomos, es decir el globo de la Tierra se sitúa entre ambos por completo y en ese momento se eclipsa la luna, de manera que se dice, según el símil previo, que la luna cae en la boca de las dos pitones. | |||
Y este símil elevado y científico cuando se traslada a la lengua del común de la gente con el paso del tiempo adopta la forma de una pitón enorme que engulle a la luna. | Y este símil elevado y científico cuando se traslada a la lengua del común de la gente con el paso del tiempo adopta la forma de una pitón enorme que engulle a la luna. | ||
65. satır: | 65. satır: | ||
Es que Allah, sea ensalzado, al igual que designó para la supervisión del dominio de Su señorío en el Trono y los cielos cuatro ángeles, que son los portadores del Trono y los cielos, uno de cuyos nombres es el Águila y otro el Toro, del mismo modo ha designado para el globo terráqueo, que es un hermano pequeño de los cielos y un compañero de los planetas, dos ángeles supervisores y portadores suyos cuyos nombres son el Toro y el Pez. | Es que Allah, sea ensalzado, al igual que designó para la supervisión del dominio de Su señorío en el Trono y los cielos cuatro ángeles, que son los portadores del Trono y los cielos, uno de cuyos nombres es el Águila y otro el Toro, del mismo modo ha designado para el globo terráqueo, que es un hermano pequeño de los cielos y un compañero de los planetas, dos ángeles supervisores y portadores suyos cuyos nombres son el Toro y el Pez. | ||
Y la razón de haber sido llamados con estos dos nombres es que la Tierra son dos partes: | |||
Agua y tierra. El que habita la parte del agua es el pez y el que habita la tierra es el toro, ya que el eje de la vida del ser humano radica en la agricultura que recae sobre los hombros del toro, de manera que los dos ángeles encargados del globo terráqueo por el hecho de ser comandantes y supervisores de él, han de tener necesariamente un tipo de relación con el género de los peces y el del toro, incluso esos dos ángeles tienen una representación en la forma del toro y el pez en el mundo del Arquetipo y en el dominio del No-visto y el conocimiento junto a Allah. | Agua y tierra. El que habita la parte del agua es el pez y el que habita la tierra es el toro, ya que el eje de la vida del ser humano radica en la agricultura que recae sobre los hombros del toro, de manera que los dos ángeles encargados del globo terráqueo por el hecho de ser comandantes y supervisores de él, han de tener necesariamente un tipo de relación con el género de los peces y el del toro, incluso esos dos ángeles tienen una representación en la forma del toro y el pez en el mundo del Arquetipo y en el dominio del No-visto y el conocimiento junto a Allah. | ||
150. satır: | 150. satır: | ||
El Corán de elocuencia inimitable pone de manifiesto siempre la manifestación de la unicidad divina dentro de la unidad para no confundir a los intelectos en esa unidad que se manifiesta en la multiplicidad de las criaturas que no tienen límite. | El Corán de elocuencia inimitable pone de manifiesto siempre la manifestación de la unicidad divina dentro de la unidad para no confundir a los intelectos en esa unidad que se manifiesta en la multiplicidad de las criaturas que no tienen límite. | ||
Así pues, por ejemplo: Al igual que el sol abarca con su luz cosas ilimitadas y para observar el sol mismo en el conjunto de su luz es preciso una concepción amplia y una mirada abarcadora, de manera que el sol se pone de manifiesto a sí mismo por medio de su reflejo en cada cosa traslúcida y cada cosa traslúcida manifiesta en la medida de su receptividad las propiedades del sol como su luz y su calor junto con su propia manifestación para que no se olvide el sol en sí y abarca todas las cualidades del sol como la luz, | |||
el calor y los siete colores en la luz por medio de todas las cosas que están frente a él, al igual que cada cosa traslúcida manifiesta según su receptividad el sol con todos sus atributos, del mismo modo, y a Allah pertenece la semblanza más elevada, y no hay error en la comparación, la unicidad y el carácter absoluto divinos es una manifestación de todos Sus nombres en cada cosa, sobre todo en los dotados de vida y especialmente en el espejo de la esencia del hombre, al igual que cada uno de Sus nombres relacionados con las cosas existentes; | el calor y los siete colores en la luz por medio de todas las cosas que están frente a él, al igual que cada cosa traslúcida manifiesta según su receptividad el sol con todos sus atributos, del mismo modo, y a Allah pertenece la semblanza más elevada, y no hay error en la comparación, la unicidad y el carácter absoluto divinos es una manifestación de todos Sus nombres en cada cosa, sobre todo en los dotados de vida y especialmente en el espejo de la esencia del hombre, al igual que cada uno de Sus nombres relacionados con las cosas existentes; |
düzenleme