Translations:On Dokuzuncu Lem'a/58/de: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("'''Die erste''' ist die Unzufriedenheit (kanaatsizlik). Was aber diese Unzufriedenheit betrifft, so verdirbt sie die Lust zur Arbeit. Sie verführt dazu, sich zu beklagen, statt dankbar zu sein und endet in Faulheit. (Der Mensch) vernachlässigt seinen Besitz, der, wenn auch nur gering, so doch nach weltlichem wie religiösem Recht legal (meshru ve helal) ist. {Infolge der Verschwendung (israf) und fehlender Wirtschaftlichkeit (iktisadsizlik) steigt die..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    '''Die erste''' ist die Unzufriedenheit (kanaatsizlik).
    '''Die erste''' ist die Unzufriedenheit (kanaatsizlik).
    Was aber diese Unzufriedenheit betrifft, so verdirbt sie die Lust zur Arbeit. Sie verführt dazu, sich zu beklagen, statt dankbar zu sein und endet in Faulheit. (Der Mensch) vernachlässigt seinen Besitz, der, wenn auch nur gering, so doch nach weltlichem wie religiösem Recht legal (meshru ve helal) ist.
    Was aber diese Unzufriedenheit betrifft, so verdirbt sie die Lust zur Arbeit. Sie verführt dazu, sich zu beklagen, statt dankbar zu sein und endet in Faulheit. (Der Mensch) vernachlässigt seinen Besitz, der, wenn auch nur gering, so doch nach weltlichem wie religiösem Recht legal (meshru ve helal) ist.(*<ref>*{Infolge der Verschwendung (israf) und fehlender Wirtschaftlichkeit (iktisadsizlik) steigt die Zahl der Konsumenten, während sich die Zahl der Produzenten vermindert. Jedermanns Augen sind auf die Türen der Regierung fixiert. Zu gleicher Zeit werden Handwerk, Handel und Landwirtschaft geschwächt, von denen das soziale Leben eines Volkes abhängt, das dann in seiner Entwicklung zurück bleibt, verfällt und verarmt.}</ref>) So sucht er nach Gütern, die nicht legal (ghayr-i meshru), aber mühelos zu bekommen sind. Und auf diese Weise bringt er seine Selbstachtung, ja sogar seine Ehre zum Opfer.
    {Infolge der Verschwendung (israf) und fehlender Wirtschaftlichkeit (iktisadsizlik) steigt die Zahl der Konsumenten, während sich die Zahl der Produzenten vermindert. Jedermanns Augen sind auf die Türen der Regierung fixiert. Zu gleicher Zeit werden Handwerk, Handel und Landwirtschaft geschwächt, von denen das soziale Leben eines Volkes abhängt, das dann in seiner Entwicklung zurück bleibt, verfällt und verarmt.}
    So sucht er nach Gütern, die nicht legal (ghayr-i meshru), aber mühelos zu bekommen sind. Und auf diese Weise bringt er seine Selbstachtung, ja sogar seine Ehre zum Opfer.

    11.11, 21 Şubat 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (On Dokuzuncu Lem'a)
    '''Birincisi:''' Kanaatsizliktir. Kanaatsizlik ise sa’ye, çalışmaya şevki kırar. Şükür yerine şekva ettirir, tembelliğe atar. Ve meşru, helâl, az malı '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' İktisatsızlık yüzünden müstehlikler çoğalır, müstahsiller azalır. Herkes gözünü hükûmet kapısına diker. O vakit hayat-ı içtimaiyenin medarı olan “sanat, ticaret, ziraat” tenakus eder. O millet de tedenni edip sukut eder, fakir düşer.</ref>)''' terk edip; gayr-ı meşru, külfetsiz bir malı arar. Ve o yolda izzetini, belki haysiyetini feda eder.

    Die erste ist die Unzufriedenheit (kanaatsizlik). Was aber diese Unzufriedenheit betrifft, so verdirbt sie die Lust zur Arbeit. Sie verführt dazu, sich zu beklagen, statt dankbar zu sein und endet in Faulheit. (Der Mensch) vernachlässigt seinen Besitz, der, wenn auch nur gering, so doch nach weltlichem wie religiösem Recht legal (meshru ve helal) ist.(*[1]) So sucht er nach Gütern, die nicht legal (ghayr-i meshru), aber mühelos zu bekommen sind. Und auf diese Weise bringt er seine Selbstachtung, ja sogar seine Ehre zum Opfer.

    1. *{Infolge der Verschwendung (israf) und fehlender Wirtschaftlichkeit (iktisadsizlik) steigt die Zahl der Konsumenten, während sich die Zahl der Produzenten vermindert. Jedermanns Augen sind auf die Türen der Regierung fixiert. Zu gleicher Zeit werden Handwerk, Handel und Landwirtschaft geschwächt, von denen das soziale Leben eines Volkes abhängt, das dann in seiner Entwicklung zurück bleibt, verfällt und verarmt.}