Translations:Yirminci Lem'a/72/pt: Revizyonlar arasındaki fark
("um dos meus antigos companheiros alimentava hostilidade por alguém. As boas ações e a santidade de seu inimigo descreveram-se favoravelmente em sua presença. Ele não ficou com ciúmes ou chateado. Então, alguém disse: "Esse seu inimigo é corajoso e forte." Vimos uma forte veia de ciúme e rivalidade, de repente aparecendo no homem." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
Değişiklik özeti yok |
||
1. satır: | 1. satır: | ||
um dos meus antigos companheiros alimentava hostilidade por alguém. As boas ações e a santidade de seu inimigo descreveram-se favoravelmente em sua presença. Ele não ficou com ciúmes ou chateado | um dos meus antigos companheiros alimentava hostilidade por alguém. As boas ações e a santidade de seu inimigo descreveram-se favoravelmente em sua presença. Ele não ficou com ciúmes ou chateado. |
13.35, 11 Mart 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli
um dos meus antigos companheiros alimentava hostilidade por alguém. As boas ações e a santidade de seu inimigo descreveram-se favoravelmente em sua presença. Ele não ficou com ciúmes ou chateado.