Translations:On Dokuzuncu Mektup/560/de: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("Sodann trug er noch ein weiteres seiner bedeutsamen Gedichte vor und der Ehrwürdige Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, betete: لاَ يَفْضُضِ اللّٰهُ فَاكَ {"Möge Gott Deinen Mund nicht dem Verderben anheim geben!"} So bewirkte denn das Gebet des Propheten und sein Segen, dass dieser Nabigha mit 120 Jahren noch keinen Zahn verloren hatte, sogar für jeden, der ihm ausgefallen war, ein neuer an seine Stelle trat. Des Weiteren b..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    Değişiklik özeti yok
     
    1. satır: 1. satır:
    Sodann trug er noch ein weiteres seiner bedeutsamen Gedichte vor und der Ehrwürdige Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, betete:
    Sodann trug er noch ein weiteres seiner bedeutsamen Gedichte vor und der Ehrwürdige Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, betete:
    لاَ يَفْضُضِ اللّٰهُ فَاكَ {"Möge Gott Deinen Mund nicht dem Verderben anheim geben!"} So bewirkte denn das Gebet des Propheten und sein Segen, dass dieser Nabigha mit 120 Jahren noch keinen Zahn verloren hatte, sogar für jeden, der ihm ausgefallen war, ein neuer an seine Stelle trat. Des Weiteren betete der Prophet (ASM), wie eine zuverlässige Überlieferung berichtet, einmal für Imam Ali:

    11.25, 27 Mart 2024 itibarı ile sayfanın şu anki hâli

    İleti hakkında bilgi (katkıda bulun)
    Bu iletide belge yok. Bu iletinin nerede veya nasıl kullanıldığını biliyorsanız, bu iletiyi belge ekleyerek diğer çevirmenlere yardımcı olabilirsiniz.
    İleti tanımı (On Dokuzuncu Mektup)
    Yani Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm latîfe olarak dedi: “Gökten öbür tarafa nereyi istiyorsun ki şiirinde orayı niyet ediyorsun?” Nâbiga dedi: “Göklerin fevkinde cennete gitmek istiyoruz.” Sonra bir manidar şiirini daha okudu. Resul-i Ekrem aleyhissalâtü vesselâm dua etti:

    Sodann trug er noch ein weiteres seiner bedeutsamen Gedichte vor und der Ehrwürdige Gesandte, mit dem Friede und Segen sei, betete: