Altıncı Lem'a/de: Revizyonlar arasındaki fark

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    ("{"Es gibt keine Kraft und keine Macht außer bei Gott, dem Erhabenen, dem Gewaltigen."} Auch hier war ursprünglich eine Risala geplant, die mit ihren Gedanken auf fünfzehn, zwanzig Stufen die bedeutende Wahrheit vieler Ayat erläutert, die durch die oben gemachte Erklärung ausgesagt werden soll. Auch in diesem Blitz, gleichwie im "Fünften Blitz" formten sich jedoch wiederum Stufen, die ich in meiner Seele (nefs) erahnte und schließlich während eine..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
     
    (Kaynak sayfanın yeni sürümü ile eşleme için güncelleniyor)
    1. satır: 1. satır:
    <languages/>
    <languages/>
    <span id="Altıncı_Lem’a"></span>
    =Sechster Blitz=


    {"Es gibt keine Kraft und keine Macht außer bei Gott, dem Erhabenen, dem Gewaltigen."}
    {"Es gibt keine Kraft und keine Macht außer bei Gott, dem Erhabenen, dem Gewaltigen."}

    14.16, 30 Mart 2024 tarihindeki hâli

    {"Es gibt keine Kraft und keine Macht außer bei Gott, dem Erhabenen, dem Gewaltigen."} Auch hier war ursprünglich eine Risala geplant, die mit ihren Gedanken auf fünfzehn, zwanzig Stufen die bedeutende Wahrheit vieler Ayat erläutert, die durch die oben gemachte Erklärung ausgesagt werden soll. Auch in diesem Blitz, gleichwie im "Fünften Blitz" formten sich jedoch wiederum Stufen, die ich in meiner Seele (nefs) erahnte und schließlich während einer inneren (ruh) Reise beim Dhikr und im Nachsinnen (tefekkur) erschaute, sodass ich es für angemessen hielt, sie erst am Ende einzureihen, da es sich bei dieser Abhandlung mehr um eine innere Freude, einen Zustand des Geistes (hal), als um Erkenntnis und Wahrheit handelt. (*[1])


    Fünfter Blitz ⇐ | Blitze | ⇒ Siebenter Blitz

    1. *{Anmerkung: Unser verehrter Meister hat in seiner Anmerkung zum "Sechsten Kapitel", des arabisch verfassten "Neunundzwanzigsten Blitzes" (siehe das Buch "Strahlen") zu diesen beiden Sätzen (= der Ayah des Fünften und der Aussage des Sechsten Blitzes) folgende Erklärung abgegeben und gesagt: "Da es sich bei dem Sinngehalt dieser beiden gesegneten Sätze mehr um Nachsinnen (Fikr) und Dhikr handelt als um Erkenntnis, wurde er auf arabisch festgehalten." Gezeichnet: Die Schüler im Dienste von Bediuzzaman}